1
00:00:01,571 --> 00:00:02,821
(Walter)
If you are watching this,
2
00:00:02,872 --> 00:00:03,989
then you know very well
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,740
that the Observers
have invaded.
4
00:00:06,274 --> 00:00:08,275
(Male announcer)
Previously on Fringe...
5
00:00:08,293 --> 00:00:10,495
You can't go back to Harvard.
We can't get it.
6
00:00:10,546 --> 00:00:12,080
It was taken over
by Observers.
7
00:00:12,114 --> 00:00:13,664
(Walter)
Well, that's not a problem.
8
00:00:13,699 --> 00:00:14,916
Tunnels!
9
00:00:14,950 --> 00:00:18,419
2 1/4 miles of tunnels
that house the steam pipes
10
00:00:18,454 --> 00:00:19,504
that heat Harvard.
11
00:00:19,555 --> 00:00:21,456
They must have
ambered it.
12
00:00:21,490 --> 00:00:23,875
It's my
Betamax recorder.
13
00:00:23,909 --> 00:00:25,610
I don't think
I wrote anything down.
14
00:00:25,644 --> 00:00:27,678
I think
I was making a video.
15
00:00:27,730 --> 00:00:30,281
This plan
will restore us
16
00:00:30,315 --> 00:00:32,734
and rid the world
of the Observers.
17
00:00:32,768 --> 00:00:35,887
You must recover each tape
and follow the instructions
18
00:00:35,921 --> 00:00:38,322
to retrieve
all the parts of the plan.
19
00:00:38,357 --> 00:00:41,192
You are
humanity's only hope.
20
00:00:49,585 --> 00:00:51,619
Slowly.
21
00:00:51,653 --> 00:00:54,539
Suddenly you have
all the finesse of a butcher.
22
00:00:54,590 --> 00:00:57,175
[Scoffs] Walter, do you
want me to do this or not?
23
00:00:57,209 --> 00:01:00,094
This work requires
a surgeon's touch.
24
00:01:01,463 --> 00:01:04,015
I'm more than happy
to let you take over.
25
00:01:04,049 --> 00:01:05,433
Fine.
26
00:01:05,467 --> 00:01:06,717
Proceed.
27
00:01:06,769 --> 00:01:09,303
But it's on
your shoulders.
28
00:01:22,901 --> 00:01:25,453
Not even warped
from the heat.
29
00:01:25,487 --> 00:01:27,488
Not bad for a butcher.
30
00:01:27,522 --> 00:01:30,875
Walter. Got some more fuel
for the van.
31
00:01:30,909 --> 00:01:33,861
(Walter) I have tape number one.
Have you watched it?
32
00:01:33,879 --> 00:01:37,081
No. I've only just
liberated it.
33
00:01:38,533 --> 00:01:40,367
Shall we have a look?
34
00:01:41,637 --> 00:01:43,370
[Static whirring]
35
00:01:43,388 --> 00:01:45,873
[Beeping]
36
00:01:52,047 --> 00:01:56,234
[Lighter flicks,
water bubbling]
37
00:01:56,268 --> 00:01:59,720
[Exhales deeply]
38
00:01:59,738 --> 00:02:02,890
I had a prescription.
It was medicinal.
39
00:02:05,828 --> 00:02:07,728
[Distorted] Welcome
to tape three of my plan...
40
00:02:07,746 --> 00:02:10,698
What happened to tape one
and two?
41
00:02:10,732 --> 00:02:13,251
Walter, you stored
the tapes out of order.
42
00:02:13,285 --> 00:02:14,568
Shocker.
43
00:02:14,586 --> 00:02:17,371
These videotapes
must be retrieved.
44
00:02:17,405 --> 00:02:19,040
This tape will explain
45
00:02:19,074 --> 00:02:23,628
one of the most crucial elements
that you will need.
46
00:02:23,679 --> 00:02:27,465
You will need to find
your way to Pennsylvania...
47
00:02:27,516 --> 00:02:32,019
latitude and longitude
coordinates 49 degrees,
48
00:02:32,054 --> 00:02:33,888
20 minutes, 2 seconds North,
49
00:02:33,922 --> 00:02:35,973
79 degrees, 12 minutes,
50
00:02:36,024 --> 00:02:37,859
and 32 seconds West.
51
00:02:37,893 --> 00:02:41,445
Now, when you arrive--
[Audio distorts]
52
00:02:41,480 --> 00:02:43,147
Really?
53
00:02:43,198 --> 00:02:45,432
See if you can rewind
the coordinates.
54
00:02:45,450 --> 00:02:50,037
Uh, 41 degrees, 20 minutes,
2 seconds North,
55
00:02:50,072 --> 00:02:51,605
79 degrees, 12 minutes,
56
00:02:51,623 --> 00:02:54,041
32 seconds West.
57
00:02:54,076 --> 00:02:56,494
- Are you sure?
- She's sure.
58
00:02:56,545 --> 00:02:58,746
Walter.
59
00:03:00,632 --> 00:03:02,800
Do you recognize
the location?
60
00:03:02,834 --> 00:03:05,136
I'm sorry.
I-if I've been there,
61
00:03:05,170 --> 00:03:06,804
it's been wiped
from my mind,
62
00:03:06,838 --> 00:03:09,140
along with the other pieces
of my plan
63
00:03:09,174 --> 00:03:11,342
to beat the Observers.
64
00:03:11,393 --> 00:03:13,561
Hmm.
65
00:03:13,595 --> 00:03:15,462
(Peter) The entire area
is undeveloped.
66
00:03:15,480 --> 00:03:17,464
There's nothing around it
for miles.
67
00:03:17,482 --> 00:03:19,466
How are the roads in and out
of Pennsylvania these days?
68
00:03:19,484 --> 00:03:21,135
Do you think we can get
all the way out there safely?
69
00:03:21,153 --> 00:03:23,137
(Etta) We'd need to avoid
checkpoints.
70
00:03:23,155 --> 00:03:24,438
I mean,
it's a long way to go,
71
00:03:24,472 --> 00:03:26,190
considering we don't know
what we're looking for.
72
00:03:26,241 --> 00:03:27,858
Or if it's still even there--
73
00:03:27,910 --> 00:03:29,193
whatever it is.
74
00:03:29,244 --> 00:03:31,412
Hey, Walter, you think
we might be able
75
00:03:31,446 --> 00:03:33,331
to jog your memory--
76
00:03:34,700 --> 00:03:36,584
I-I don't think
I should travel.
77
00:03:36,618 --> 00:03:37,952
My feet are swollen
78
00:03:37,986 --> 00:03:40,338
from standing
in front of the Amber all day.
79
00:03:40,372 --> 00:03:41,989
I'll stay here for a bit
80
00:03:42,007 --> 00:03:45,326
and...regroup.
81
00:03:46,661 --> 00:03:48,179
What?
82
00:04:10,118 --> 00:04:11,485
(Etta)
Walter, you all right?
83
00:04:11,519 --> 00:04:14,705
I'm fairly certain I have
a blood clot, because somebody
84
00:04:14,740 --> 00:04:17,358
wouldn't stop at Scranton
to let me stretch my legs.
85
00:04:17,376 --> 00:04:19,043
Walter, we're fugitives.
86
00:04:19,077 --> 00:04:21,545
We can't stop every five
minutes to keep you limber.
87
00:04:26,752 --> 00:04:28,336
This is it?
88
00:04:28,370 --> 00:04:30,554
Uh, yes...
89
00:04:30,589 --> 00:04:33,341
this is exactly where
we're supposed to be.
90
00:04:34,926 --> 00:04:37,728
So what were you doing out here
21 years ago?
91
00:04:49,324 --> 00:04:50,992
[Twigs snap]
92
00:05:06,408 --> 00:05:09,593
Is that what
we're out here to find?
93
00:05:11,546 --> 00:05:14,799
(Walter)
I'm telling you.
94
00:05:14,850 --> 00:05:17,802
It was a wicked tree dwarf.
95
00:05:17,853 --> 00:05:19,970
[Chuckles] And I'm telling you,
it was a kid.
96
00:05:20,022 --> 00:05:23,090
I saw him.
He looked right at me.
97
00:05:23,108 --> 00:05:25,259
(Etta) You know, I used
to imagine this--
98
00:05:25,277 --> 00:05:28,029
going on a mission with you.
99
00:05:28,063 --> 00:05:30,481
You have no idea how many
battles we won together.
100
00:05:30,532 --> 00:05:34,151
You know,
it's a lot to live up to.
101
00:05:34,202 --> 00:05:36,370
No, you're...
102
00:05:36,405 --> 00:05:38,989
even more than
I imagined.
103
00:05:40,492 --> 00:05:42,743
[Gun cocks]
104
00:05:56,758 --> 00:05:59,593
Definitely not dwarves.
105
00:05:59,692 --> 00:06:03,692
♪ Fringe 5x03 ♪
The Recordist
Original Air Date on October 12, 2012
106
00:06:03,717 --> 00:06:07,717
== sync, corrected by elderman ==
107
00:06:07,742 --> 00:06:20,366
♪
108
00:06:23,782 --> 00:06:27,085
Don't touch them.
It could be communicable.
109
00:06:55,644 --> 00:06:59,447
Stop right there.
110
00:07:26,609 --> 00:07:29,444
[Walter giggling]
111
00:07:31,280 --> 00:07:34,649
(Man)
Dr. Walter Bishop.
112
00:07:40,906 --> 00:07:43,208
The three of you...
113
00:07:43,242 --> 00:07:45,710
you haven't aged a day.
114
00:07:48,797 --> 00:07:52,083
You were supposed to be dead
a long time ago.
115
00:07:56,055 --> 00:08:00,558
We were trapped in Amber
for 21 years.
116
00:08:02,645 --> 00:08:05,813
My name is Edwin.
117
00:08:07,316 --> 00:08:11,903
You were exposed
when you got here.
118
00:08:22,064 --> 00:08:26,584
I'm supposed to retrieve
something here, Edwin,
119
00:08:26,619 --> 00:08:30,538
something very important.
120
00:08:30,572 --> 00:08:32,924
You seem to know me.
121
00:08:32,958 --> 00:08:35,242
Have we met here before?
122
00:08:35,261 --> 00:08:38,263
No...
123
00:08:38,297 --> 00:08:40,748
at least not in the way
that you think.
124
00:09:05,440 --> 00:09:09,110
It's electromagnetic
discharge.
125
00:09:16,135 --> 00:09:17,919
What is this place?
126
00:09:17,953 --> 00:09:20,505
You're looking at history.
127
00:09:20,556 --> 00:09:22,974
Whose?
128
00:09:23,008 --> 00:09:24,809
Ours...
129
00:09:24,843 --> 00:09:29,230
yours, mankind's.
130
00:09:29,264 --> 00:09:32,400
These are data cubes.
131
00:09:32,434 --> 00:09:34,702
Stored on them...
132
00:09:34,737 --> 00:09:36,754
are accounts of every
major historical event
133
00:09:36,789 --> 00:09:39,140
from the day
of the invasion onward.
134
00:09:39,158 --> 00:09:40,975
[Beeping]
135
00:09:45,597 --> 00:09:47,165
You have files on us.
136
00:09:47,199 --> 00:09:49,150
Of course.
You're relevant.
137
00:09:49,168 --> 00:09:51,185
We gather important information
from around the world,
138
00:09:51,220 --> 00:09:53,021
and then we record it.
139
00:09:53,055 --> 00:09:55,957
[Chuckles] You have a healthy lore
about you.
140
00:09:55,991 --> 00:09:57,825
My son, River,
141
00:09:57,843 --> 00:10:01,629
is something of an expert
on the Fringe Division.
142
00:10:05,718 --> 00:10:09,637
We were--we were refugees
from the cities.
143
00:10:09,671 --> 00:10:14,142
My father started
this historical record.
144
00:10:15,310 --> 00:10:17,445
He believed our history,
like that
145
00:10:17,479 --> 00:10:18,896
of all other conquered
races before us,
146
00:10:18,947 --> 00:10:22,283
would be rewritten
by our oppressors.
147
00:10:22,317 --> 00:10:26,070
Someone has to survive
to tell mankind's story.
148
00:10:27,623 --> 00:10:30,792
What happened
to all of you--your skin?
149
00:10:30,826 --> 00:10:34,295
You said we've already
been exposed.
150
00:10:34,329 --> 00:10:37,248
We noticed it
after we settled.
151
00:10:37,299 --> 00:10:40,918
Small patches at first,
and then over time, it spread.
152
00:10:40,969 --> 00:10:43,337
It has something to do
with this area.
153
00:10:43,371 --> 00:10:46,307
We thought it was
the drinking water or the soil.
154
00:10:46,341 --> 00:10:48,476
Why didn't you evacuate?
155
00:10:52,147 --> 00:10:54,599
What we do here
is important.
156
00:10:54,650 --> 00:10:57,852
Even after we became afflicted,
we couldn't leave.
157
00:10:57,886 --> 00:11:01,656
It's all here, everything.
We can't move it.
158
00:11:01,690 --> 00:11:02,940
We can't travel.
159
00:11:02,991 --> 00:11:04,358
The way we look...
160
00:11:04,392 --> 00:11:07,228
we don't want to draw
attention.
161
00:11:07,246 --> 00:11:11,866
We just want to be left alone
to record history.
162
00:11:11,900 --> 00:11:14,285
No one wants to come here...
163
00:11:14,336 --> 00:11:15,920
which is perfect for us.
164
00:11:15,954 --> 00:11:18,840
You're the first
in a very long time.
165
00:11:18,874 --> 00:11:21,209
But you and your team
should leave,
166
00:11:21,243 --> 00:11:25,513
unless you want to look
like us.
167
00:11:25,547 --> 00:11:27,181
We can't.
168
00:11:27,216 --> 00:11:30,518
There was a plan
to defeat the invaders.
169
00:11:30,552 --> 00:11:31,719
I mean, there is...
170
00:11:31,753 --> 00:11:34,605
a plan to defeat
the invaders.
171
00:11:34,640 --> 00:11:37,642
And I believe
it will be successful.
172
00:11:40,229 --> 00:11:42,930
But I don't remember it.
173
00:11:42,948 --> 00:11:46,934
But I know that I am supposed
to get something from here.
174
00:11:46,952 --> 00:11:49,704
I've been here before.
I must have.
175
00:11:49,738 --> 00:11:52,406
Search...
176
00:11:52,441 --> 00:11:55,426
Bishop, Walter.
177
00:11:58,464 --> 00:12:00,765
If you've ever set foot
in this camp before,
178
00:12:00,799 --> 00:12:03,551
it would be documented.
179
00:12:06,255 --> 00:12:07,955
Hi.
180
00:12:09,975 --> 00:12:11,292
Hi.
181
00:12:13,128 --> 00:12:14,595
What's your name?
182
00:12:14,629 --> 00:12:17,098
River.
183
00:12:21,803 --> 00:12:24,689
Wow. Where did these
come from?
184
00:12:24,740 --> 00:12:27,074
I made them.
185
00:12:27,109 --> 00:12:29,527
Can you sign them?
186
00:12:33,582 --> 00:12:35,283
These are really good.
187
00:12:36,785 --> 00:12:39,120
You fought them
when they came.
188
00:12:39,154 --> 00:12:41,789
You didn't hide
like we did.
189
00:12:41,823 --> 00:12:44,158
You're heroes.
190
00:12:44,176 --> 00:12:47,295
I have a lot
of different editions
191
00:12:47,329 --> 00:12:49,514
from stories I've heard.
192
00:12:49,548 --> 00:12:51,465
A lot of them
I even made up.
193
00:12:51,499 --> 00:12:53,935
I wish I was around
during your time,
194
00:12:53,969 --> 00:12:56,053
when there were
real heroes.
195
00:12:56,104 --> 00:12:58,773
(Peter) Well, kiddo,
you're my hero
196
00:12:58,807 --> 00:13:01,008
for giving me
a nice, strong jawline.
197
00:13:08,016 --> 00:13:10,184
[Machine clicks,
tape rewinding]
198
00:13:10,202 --> 00:13:12,370
[Distorted]
And 32 seconds West.
199
00:13:12,404 --> 00:13:16,523
Now, when you arrive
at the designated place,
200
00:13:16,542 --> 00:13:20,411
you will need to locate--
[Audio distorts]
201
00:13:23,582 --> 00:13:26,751
When you arrive
at the designated place,
202
00:13:26,802 --> 00:13:30,504
you will need to locate--
[Audio distorts]
203
00:13:37,512 --> 00:13:39,931
[Air hissing]
204
00:13:43,785 --> 00:13:47,772
[Tape rewinding]
...Place, you will need to locate...
205
00:13:47,806 --> 00:13:49,607
[Distorted]
a mine.
206
00:13:49,658 --> 00:13:51,776
[Machine clicks,
tape rewinding]
207
00:13:51,827 --> 00:13:52,877
...to locate
208
00:13:52,911 --> 00:13:54,579
[distorted]
a mine.
209
00:13:54,613 --> 00:13:56,697
[Machine clicks,
tape rewinding]
210
00:13:56,731 --> 00:13:59,400
[Normal voice]
Locate a mine.
211
00:14:02,387 --> 00:14:05,539
[Cell phone ringing]
212
00:14:10,078 --> 00:14:11,429
Hello?
213
00:14:11,463 --> 00:14:14,181
Olivia, I need to speak to Walter.
Sure.
214
00:14:14,216 --> 00:14:15,683
Walter.
215
00:14:15,717 --> 00:14:17,418
It's Astrid.
216
00:14:17,436 --> 00:14:19,186
Yes, what is it?
217
00:14:19,221 --> 00:14:21,105
(Astrid) Did you find anything
in the archive?
218
00:14:21,139 --> 00:14:23,641
Nothing. There's absolutely
no record
219
00:14:23,692 --> 00:14:25,276
of me being here whatsoever.
220
00:14:25,310 --> 00:14:26,811
Okay, well,
I found something.
221
00:14:26,862 --> 00:14:29,313
Walter, is there a mine
where you are?
222
00:14:29,364 --> 00:14:31,449
Mime. The only mime
that I know of
223
00:14:31,483 --> 00:14:32,766
is Marcel Marceau.
224
00:14:32,784 --> 00:14:34,235
What's he got to do
with any of this?
225
00:14:34,269 --> 00:14:35,602
No. A mine.
226
00:14:35,621 --> 00:14:38,990
You said mine--m-i-n-e--
on the tape.
227
00:14:39,041 --> 00:14:41,792
Walter, whatever you're supposed
to find, it's in a mine.
228
00:14:41,827 --> 00:14:45,730
Do you have a mine--
m-i-n-e--here?
229
00:14:45,764 --> 00:14:46,714
Yes.
230
00:14:46,748 --> 00:14:48,749
It was a gold mine.
231
00:14:59,961 --> 00:15:03,848
[Door opens, closes]
232
00:15:05,651 --> 00:15:09,070
These men
have something to report.
233
00:15:19,498 --> 00:15:21,232
Where?
234
00:15:21,266 --> 00:15:23,067
Rural Pennsylvania.
235
00:15:43,208 --> 00:15:46,677
(Walter) In 1923,
a mine collapsed in Peru.
236
00:15:46,712 --> 00:15:49,213
The trapped survivors were
forced to nourish themselves
237
00:15:49,247 --> 00:15:50,798
on the dead.
238
00:15:50,849 --> 00:15:52,299
Thanks for that, Walter.
239
00:15:52,351 --> 00:15:54,585
Oh, but I'm sure that
won't be the case here.
240
00:15:56,188 --> 00:15:58,088
(Peter) Finding gold
in an abandoned gold mine's
241
00:15:58,106 --> 00:15:59,757
not gonna be easy.
242
00:15:59,775 --> 00:16:01,392
(Walter)
We don't know that it's gold.
243
00:16:01,426 --> 00:16:03,894
Whatever it is,
it's in here.
244
00:16:03,928 --> 00:16:05,980
(Peter)
I'll climb down.
245
00:16:10,485 --> 00:16:12,903
Is that secure?
246
00:16:12,937 --> 00:16:16,040
[Grunts] There's something
on the other end of this rope.
247
00:16:16,074 --> 00:16:18,793
Can you give me a hand?
Yep.
248
00:16:20,212 --> 00:16:21,996
People have been coming
in and out of this mine
249
00:16:22,047 --> 00:16:23,297
for 21 years.
250
00:16:23,331 --> 00:16:25,833
I doubt it's just
gonna be waiting for us.
251
00:16:25,884 --> 00:16:28,002
Nothing is that easy.
252
00:16:29,454 --> 00:16:31,422
Whoa--oh, oh.
253
00:16:31,456 --> 00:16:33,624
It snagged on something.
254
00:16:48,907 --> 00:16:51,776
Looks like he was trying
to climb back up.
255
00:16:54,646 --> 00:16:57,331
Same bark-like growth
as on the people here.
256
00:16:57,365 --> 00:16:58,532
But worse.
257
00:16:58,583 --> 00:17:00,418
I'd assumed what was
afflicting these people
258
00:17:00,452 --> 00:17:02,870
was some sort of fungus,
but I was wrong.
259
00:17:02,921 --> 00:17:07,157
These tissues
show signs of calcification.
260
00:17:07,175 --> 00:17:09,210
Perhaps whatever
was causing
261
00:17:09,261 --> 00:17:11,629
the condition of the people
in the camp
262
00:17:11,663 --> 00:17:13,914
is emanating
from this mine.
263
00:17:13,949 --> 00:17:16,867
And the closer
one gets to the source,
264
00:17:16,902 --> 00:17:20,020
the more intense
the reaction is.
265
00:17:20,055 --> 00:17:21,522
No one can survive
down there.
266
00:17:21,556 --> 00:17:24,174
Until I've conducted
an analysis,
267
00:17:24,192 --> 00:17:28,512
we have to turn back.
268
00:17:28,530 --> 00:17:30,848
[Cell phone ringing]
269
00:17:33,068 --> 00:17:35,736
This is Anil.
I have something for you.
270
00:17:35,787 --> 00:17:37,455
Something important.
271
00:17:37,489 --> 00:17:41,158
Etta and her team
have been located.
272
00:17:42,527 --> 00:17:44,295
Thank you.
273
00:17:44,329 --> 00:17:46,864
Is anybody else starving?
274
00:17:47,799 --> 00:17:49,583
Here.
275
00:17:53,638 --> 00:17:55,756
- What's that?
- It's an apple.
276
00:17:55,807 --> 00:17:58,208
[Chuckles]
No, thank you.
277
00:17:58,226 --> 00:18:00,144
Yum, yum.
278
00:18:04,149 --> 00:18:06,717
Do you remember that amazing
apple pie we had
279
00:18:06,735 --> 00:18:08,986
just after the invasion?
280
00:18:09,020 --> 00:18:10,404
We were in Boston.
281
00:18:10,438 --> 00:18:11,522
Someone had told us
282
00:18:11,556 --> 00:18:14,492
about the shelter
for lost children.
283
00:18:14,526 --> 00:18:16,226
We were looking
for a place to eat
284
00:18:16,244 --> 00:18:18,662
when we found
that dingy little restaurant
285
00:18:18,697 --> 00:18:21,832
with a cook
who was a mad genius.
286
00:18:21,867 --> 00:18:24,234
What was that guy's name?
287
00:18:24,252 --> 00:18:26,120
I don't know.
288
00:18:27,405 --> 00:18:30,407
You don't remember?
289
00:18:30,425 --> 00:18:32,176
Nope.
290
00:18:33,428 --> 00:18:36,914
Well, that's a first.
291
00:18:36,932 --> 00:18:38,749
(Peter) I can't believe I don't
remember the guy's name.
292
00:18:38,767 --> 00:18:40,417
It was the name
of the restaurant.
293
00:18:40,435 --> 00:18:42,386
It started with a "D."
It was like...Dante's
294
00:18:42,420 --> 00:18:44,522
or Dominic's
or something like that.
295
00:18:44,556 --> 00:18:46,023
You really don't remember?
296
00:18:46,057 --> 00:18:48,025
No. I really don't
remember.
297
00:18:48,059 --> 00:18:50,060
[Machine clicks]
298
00:18:50,094 --> 00:18:51,612
[Machine beeps]
299
00:18:51,646 --> 00:18:54,198
(Peter)
Air sample is ready.
300
00:19:01,239 --> 00:19:03,240
I think I know
what happened here.
301
00:19:07,612 --> 00:19:09,496
This man died
of asphyxiation.
302
00:19:09,548 --> 00:19:13,050
Every pore on his body
is completely sealed.
303
00:19:13,084 --> 00:19:15,002
His body was trying
to protect itself
304
00:19:15,053 --> 00:19:17,588
against
the airborne corrosive.
305
00:19:17,622 --> 00:19:20,391
Somehow, its pH
has been radically altered.
306
00:19:20,425 --> 00:19:22,560
And apparently,
307
00:19:22,594 --> 00:19:24,728
it gets much worse the deeper
one goes into the mine.
308
00:19:24,763 --> 00:19:27,932
(Peter) Could whatever we're looking
for have caused this?
309
00:19:27,966 --> 00:19:29,567
Quite unlikely.
If I had to theorize,
310
00:19:29,601 --> 00:19:31,068
it's high levels of CO2
311
00:19:31,102 --> 00:19:33,437
and other gases introduced
into the atmosphere by the Observers.
312
00:19:33,471 --> 00:19:35,906
From those machines
that they were building
313
00:19:35,941 --> 00:19:37,575
in Central Park.
314
00:19:37,609 --> 00:19:41,111
Well, how would that affect
Edwin and his people?
315
00:19:41,145 --> 00:19:43,280
Well, they're far enough
away from the source,
316
00:19:43,314 --> 00:19:45,165
receiving only
incremental doses.
317
00:19:45,200 --> 00:19:47,651
However, prolonged exposure
318
00:19:47,669 --> 00:19:51,705
has created
a drastic immune response.
319
00:19:51,756 --> 00:19:56,293
Well, imagine an extreme
form of psoriasis.
320
00:19:56,327 --> 00:20:00,764
But not as extreme as our
unfortunate mine friend here.
321
00:20:02,884 --> 00:20:04,268
Dr. Bishop,
322
00:20:04,302 --> 00:20:07,221
I found an entry
I think you'll want to see.
323
00:20:07,255 --> 00:20:09,390
Five weeks after the invasion,
a man came here
324
00:20:09,424 --> 00:20:11,025
and went down into the mine
325
00:20:11,059 --> 00:20:12,843
and gathered several rocks,
it says here,
326
00:20:12,861 --> 00:20:14,061
with a reddish hue.
327
00:20:14,112 --> 00:20:16,997
Was this man called
September?
328
00:20:17,032 --> 00:20:19,516
No. My father has it recorded
as a man,
329
00:20:19,551 --> 00:20:21,852
late 30s, dark hair.
330
00:20:21,870 --> 00:20:24,354
His name was Donald.
331
00:20:24,372 --> 00:20:27,658
He says he was waiting
for a scientist from Boston.
332
00:20:27,692 --> 00:20:29,276
I was thinking
perhaps that was you.
333
00:20:29,311 --> 00:20:30,794
I don't know any Donald.
334
00:20:30,829 --> 00:20:32,746
Well, maybe you just
don't remember.
335
00:20:32,781 --> 00:20:34,965
If he was part
of the plan that you lost,
336
00:20:35,000 --> 00:20:36,500
then it stands to reason--
337
00:20:36,534 --> 00:20:38,502
No, no, no.
I-I don't understand.
338
00:20:38,536 --> 00:20:40,421
Why would you record this?
339
00:20:40,472 --> 00:20:43,140
A man collecting rocks--
why is it important?
340
00:20:43,174 --> 00:20:46,343
It was recorded because
of what happened to him.
341
00:20:48,897 --> 00:20:52,766
He was taken away against
his will by two invaders.
342
00:20:52,817 --> 00:20:55,436
So they weren't happy
that he'd taken those rocks.
343
00:20:55,487 --> 00:20:58,439
Why the hell
would I want rocks?
344
00:21:02,827 --> 00:21:04,778
Your hand, Walter.
345
00:21:06,715 --> 00:21:08,231
It's on your skin.
346
00:21:09,417 --> 00:21:12,202
Show me your hand.
347
00:21:14,923 --> 00:21:16,373
My God.
348
00:21:16,407 --> 00:21:17,958
Yours too.
349
00:21:36,516 --> 00:21:37,517
We're lucky.
350
00:21:37,518 --> 00:21:39,686
It hasn't rooted
into the dermis yet.
351
00:21:39,720 --> 00:21:42,004
But I'm afraid
that won't last.
352
00:21:43,357 --> 00:21:46,976
Okay, well, how long
until it isn't removable?
353
00:21:47,010 --> 00:21:48,895
Until it isn't.
354
00:21:50,030 --> 00:21:52,031
Dr. Bishop.
(Walter) Oh!
355
00:21:52,066 --> 00:21:54,117
Good, good, good.
Excellent, excellent.
356
00:21:54,151 --> 00:21:56,853
Over here.
Thank you very much.
357
00:21:56,871 --> 00:21:58,571
I am going to build
a suit
358
00:21:58,622 --> 00:22:02,409
that will allow us
to go into the mine.
359
00:22:03,561 --> 00:22:05,011
According to the arm,
we would need skin
360
00:22:05,062 --> 00:22:07,597
300 layers thicker than
a rhinoceros to enter the mine,
361
00:22:07,631 --> 00:22:11,017
so I'm trying to ascertain
a metal or an alloy
362
00:22:11,068 --> 00:22:13,136
that we can use
for the suit's lining.
363
00:22:13,154 --> 00:22:14,470
And in the meantime,
364
00:22:14,488 --> 00:22:16,639
I need you
to go back to the van
365
00:22:16,657 --> 00:22:18,491
because I need
the weather stripping.
366
00:22:18,526 --> 00:22:19,776
Sure.
367
00:22:21,829 --> 00:22:23,980
[Cell phone ringing]
368
00:22:23,998 --> 00:22:25,365
Hey, Anil.
369
00:22:25,416 --> 00:22:27,667
I got a call
from one of our operatives.
370
00:22:27,701 --> 00:22:29,919
The Loyalists
are tracking you.
371
00:22:29,954 --> 00:22:32,372
You've got to move.
372
00:22:37,294 --> 00:22:40,046
Did I upset you?
373
00:22:41,432 --> 00:22:43,332
Earlier when I was talking
about the restaurant,
374
00:22:43,350 --> 00:22:46,085
it seemed like
you were upset.
375
00:22:46,120 --> 00:22:48,955
I know
you don't forget names.
376
00:22:49,006 --> 00:22:50,924
Donovan's.
377
00:22:52,593 --> 00:22:55,178
That was the name
of the restaurant.
378
00:22:55,212 --> 00:22:59,466
It's not that
I can't remember.
379
00:22:59,517 --> 00:23:02,218
It's that I can't forget.
380
00:23:04,355 --> 00:23:07,056
Do you remember when we
couldn't find her that day,
381
00:23:07,090 --> 00:23:10,193
you drew a plan
on a napkin?
382
00:23:10,211 --> 00:23:11,911
Yeah. Of course I do.
383
00:23:15,166 --> 00:23:17,801
You were talking
about going up to Maine
384
00:23:17,835 --> 00:23:21,304
to this refugee camp
that you'd heard about.
385
00:23:21,338 --> 00:23:23,306
And I was looking at you
and nodding,
386
00:23:23,340 --> 00:23:27,010
and in my head I was thinking,
"I can't go."
387
00:23:31,682 --> 00:23:33,233
Behind you--
you couldn't see it--
388
00:23:33,267 --> 00:23:37,220
but there was a wall
of missing-person flyers.
389
00:23:38,889 --> 00:23:41,658
You know, with every day,
390
00:23:41,692 --> 00:23:43,660
the odds of finding
our little girl
391
00:23:43,694 --> 00:23:46,246
the way we wanted to find her
were getting worse,
392
00:23:46,280 --> 00:23:48,665
and we didn't talk about it.
393
00:23:48,699 --> 00:23:51,284
I mean, I...
394
00:23:51,335 --> 00:23:55,404
I couldn't put it
into words then, but...
395
00:23:55,422 --> 00:23:58,574
I felt responsible.
396
00:23:58,592 --> 00:24:00,844
Responsible how?
397
00:24:06,300 --> 00:24:10,253
I wanted so much
to be a mother, but...
398
00:24:10,271 --> 00:24:12,188
I just...
399
00:24:12,223 --> 00:24:14,924
didn't think that
I was programmed that way.
400
00:24:14,942 --> 00:24:19,445
That I was...
destined for something else.
401
00:24:19,480 --> 00:24:20,780
Ever since I was a kid,
402
00:24:20,814 --> 00:24:22,565
ever since
the Cortexiphan trials,
403
00:24:22,599 --> 00:24:25,068
I just...
404
00:24:25,102 --> 00:24:27,270
I was at odds.
405
00:24:27,288 --> 00:24:31,574
So how could I have
this incredible little girl?
406
00:24:39,300 --> 00:24:41,134
So, when we lost her,
407
00:24:41,168 --> 00:24:45,121
I felt like
that was my punishment...
408
00:24:45,139 --> 00:24:48,675
my punishment
for being too conflicted
409
00:24:48,726 --> 00:24:52,679
to appreciate her
when we had her.
410
00:24:58,652 --> 00:25:03,072
And that day
at the restaurant...
411
00:25:03,107 --> 00:25:06,142
I knew that I had
to go back to New York
412
00:25:06,160 --> 00:25:09,329
because I didn't want to...
413
00:25:11,282 --> 00:25:13,666
find...
414
00:25:15,452 --> 00:25:18,421
what I knew
we were going to find.
415
00:25:23,677 --> 00:25:25,161
I just...
416
00:25:25,179 --> 00:25:27,096
I just believed
so strongly that she was dead,
417
00:25:27,131 --> 00:25:29,382
and I didn't want to see it.
418
00:25:29,433 --> 00:25:31,434
And you thought I went back
because of my strength,
419
00:25:31,468 --> 00:25:33,770
and she said
that she admired me today.
420
00:25:37,474 --> 00:25:38,641
Olivia.
421
00:25:42,129 --> 00:25:46,065
I saw how you were
with our little girl.
422
00:25:46,116 --> 00:25:49,619
I know how much
you love her.
423
00:25:49,653 --> 00:25:52,455
And I'm not telling you
to forget it, but...
424
00:25:52,489 --> 00:25:54,690
the past is the past.
425
00:25:54,708 --> 00:25:58,244
Don't let it get
in the way of this.
426
00:25:58,295 --> 00:26:00,496
I don't know why
it's happening,
427
00:26:00,530 --> 00:26:03,633
but our family
got a second chance.
428
00:26:06,870 --> 00:26:10,556
So I'm gonna take it.
429
00:26:10,591 --> 00:26:12,541
(Etta)
Hey, guys.
430
00:26:12,559 --> 00:26:15,044
We have a problem.
431
00:26:15,062 --> 00:26:18,047
The Observers
are tracking us.
432
00:26:24,738 --> 00:26:27,240
Hand me the sealer.
433
00:26:29,393 --> 00:26:33,112
Walter, how long until
the suit is finished?
434
00:26:33,163 --> 00:26:36,232
I'm going as fast
as I can. Why?
435
00:26:36,250 --> 00:26:38,284
The Observers know
that we're in the area.
436
00:26:38,335 --> 00:26:40,620
They saw us on the highway
when we stopped.
437
00:26:40,671 --> 00:26:43,423
Near Route 11.
You need to leave.
438
00:26:43,457 --> 00:26:45,425
I need one more material--
copper.
439
00:26:45,459 --> 00:26:47,427
There's only three roads
you could have taken after--
440
00:26:47,461 --> 00:26:50,246
Jonathan here says there's
an encampment down the mountain
441
00:26:50,264 --> 00:26:51,681
which trades metals.
No.
442
00:26:51,715 --> 00:26:53,633
You're not listening.
443
00:26:53,684 --> 00:26:56,219
We have until morning, at best,
before they find us.
444
00:26:56,253 --> 00:26:57,637
They'll destroy everything.
445
00:26:57,688 --> 00:26:59,522
All of our work will be lost.
You need to go now.
446
00:26:59,556 --> 00:27:01,757
No, no, if we can just
get down to the camp--
447
00:27:01,775 --> 00:27:03,526
Forget that camp.
Those men are dangerous,
448
00:27:03,560 --> 00:27:05,261
and they won't trade
with anyone they don't know.
449
00:27:05,279 --> 00:27:08,197
You know them. You've talked
to them on your radio.
450
00:27:08,232 --> 00:27:09,982
You have contacts
in that camp?
451
00:27:10,034 --> 00:27:12,268
I've communicated with them
on my radio.
452
00:27:12,286 --> 00:27:13,936
But only when it suits them.
453
00:27:13,954 --> 00:27:15,788
They don't even know who I am.
454
00:27:15,823 --> 00:27:17,373
And they certainly
don't want people
455
00:27:17,408 --> 00:27:19,108
going into their quadrant--
that much I do know.
456
00:27:19,126 --> 00:27:21,610
The way I see it,
you're our only chance.
457
00:27:21,628 --> 00:27:23,329
They don't know us.
458
00:27:23,380 --> 00:27:24,964
Look, I'm armed.
I'll go with you.
459
00:27:24,998 --> 00:27:26,466
We can barter together.
Barter with what?
460
00:27:26,500 --> 00:27:27,884
What do you have
to offer them?
461
00:27:27,918 --> 00:27:29,719
I've got some antibiotics,
medicine.
462
00:27:29,753 --> 00:27:32,889
Go back to Boston,
make the suit there,
463
00:27:32,923 --> 00:27:35,007
and then come back
when it's safe.
464
00:27:35,059 --> 00:27:36,976
The baldies took away
this Donald person
465
00:27:37,010 --> 00:27:38,678
when he went into that mine
to get the rocks.
466
00:27:38,729 --> 00:27:41,180
If they read you
and find out
467
00:27:41,231 --> 00:27:42,682
that we're looking
for the same thing,
468
00:27:42,733 --> 00:27:44,350
they'll seal it
permanently.
469
00:27:44,401 --> 00:27:45,902
You don't even know
what the rocks are for.
470
00:27:45,936 --> 00:27:49,638
You're putting
all of us at risk.
471
00:28:24,124 --> 00:28:28,444
I want to help you.
I do, but...
472
00:28:31,498 --> 00:28:34,383
What happens
if I don't come back?
473
00:28:34,417 --> 00:28:37,436
You may be used to facing
death all the time,
474
00:28:37,471 --> 00:28:40,256
but I'm not.
475
00:28:40,274 --> 00:28:42,975
These are bad people.
476
00:28:43,026 --> 00:28:45,962
We may never make it back
from their camp.
477
00:28:47,748 --> 00:28:50,550
I have a lot to lose,
you know.
478
00:28:50,584 --> 00:28:53,119
I know you do.
479
00:28:54,605 --> 00:28:58,658
But the rocks in that mine
are important.
480
00:28:58,709 --> 00:29:00,910
And it's true--
we don't know what they do.
481
00:29:00,944 --> 00:29:03,112
But Walter
will figure it out.
482
00:29:03,147 --> 00:29:04,747
And when he does,
483
00:29:04,781 --> 00:29:07,583
we're one step closer
to defeating the invaders.
484
00:29:18,812 --> 00:29:21,130
I'm not afraid to die.
485
00:29:23,684 --> 00:29:27,787
I just don't know how to say
good-bye to my son.
486
00:29:37,865 --> 00:29:40,867
All right.
487
00:29:40,918 --> 00:29:43,152
What do you need me to do?
488
00:29:43,170 --> 00:29:45,705
Get on your radio.
489
00:29:45,756 --> 00:29:48,207
Tell them we're coming.
490
00:29:53,847 --> 00:29:55,348
[Clears throat]
491
00:29:55,382 --> 00:29:58,334
Break, break, break.
Kilo-Alpha 42.
492
00:29:58,352 --> 00:30:00,169
Come in.
493
00:30:00,187 --> 00:30:02,388
Looking to barter.
Over.
494
00:30:04,558 --> 00:30:07,810
Kilo-Alpha 42.
Is anyone out there? Over.
495
00:30:07,844 --> 00:30:09,528
(Man)
This is Kilo-Alpha.
496
00:30:09,563 --> 00:30:12,114
What's your business?
497
00:30:12,149 --> 00:30:13,866
I need copper.
498
00:30:13,901 --> 00:30:15,368
We don't have copper.
499
00:30:15,402 --> 00:30:18,237
Let me speak to Ivan.
500
00:30:40,978 --> 00:30:42,845
Tire tread.
501
00:30:42,879 --> 00:30:46,732
Matches the make and model
of the van they were in.
502
00:30:46,767 --> 00:30:48,484
Where does this road
lead?
503
00:30:48,518 --> 00:30:51,553
Higher into
the mountains.
504
00:31:22,925 --> 00:31:25,427
River?
505
00:31:34,826 --> 00:31:37,361
Look at me, son.
506
00:31:43,251 --> 00:31:46,336
What you saw back there
in that tent...
507
00:31:49,257 --> 00:31:53,427
there's a lot more
to the word coward
508
00:31:53,461 --> 00:31:57,330
and the word hero
than you think.
509
00:31:57,348 --> 00:31:59,599
It's complicated.
510
00:31:59,634 --> 00:32:02,686
You're not a coward
if you're frightened.
511
00:32:02,720 --> 00:32:06,773
That's not what it means.
512
00:32:06,808 --> 00:32:08,809
You're a coward
513
00:32:08,843 --> 00:32:11,311
if you know
what needs to be done
514
00:32:11,345 --> 00:32:13,613
and you don't do it.
515
00:32:13,648 --> 00:32:15,766
I was telling
that man out there
516
00:32:15,800 --> 00:32:18,835
that I have a lot to lose--
517
00:32:18,870 --> 00:32:20,737
our work,
518
00:32:20,788 --> 00:32:24,074
the life we have here...
519
00:32:24,125 --> 00:32:26,910
you.
520
00:32:26,961 --> 00:32:28,378
I told him
I love you so much,
521
00:32:28,413 --> 00:32:31,882
I wouldn't know
how to say good-bye.
522
00:32:36,037 --> 00:32:38,221
When your mother got sick,
523
00:32:38,256 --> 00:32:44,144
I promised her
I'd protect you no matter what.
524
00:32:44,178 --> 00:32:46,680
But I'm conflicted.
525
00:32:49,016 --> 00:32:51,885
There's a time
for recording history,
526
00:32:51,903 --> 00:32:55,071
and there's a time
for making it.
527
00:32:55,106 --> 00:32:57,908
We don't get a lot
of opportunities up here
528
00:32:57,942 --> 00:33:00,577
to make it.
529
00:33:02,497 --> 00:33:05,031
I've decided
to help them...
530
00:33:05,065 --> 00:33:07,784
to do my part.
531
00:33:10,288 --> 00:33:11,922
I don't want to lose you.
532
00:33:11,956 --> 00:33:15,425
I don't want to
lose you either.
533
00:33:15,460 --> 00:33:16,927
But protecting you...
534
00:33:16,961 --> 00:33:19,212
means making sure
there's a world out there
535
00:33:19,246 --> 00:33:21,932
that you can thrive in.
536
00:33:26,137 --> 00:33:28,138
I love you so much.
537
00:33:30,475 --> 00:33:33,310
It's okay, Dad.
538
00:33:33,361 --> 00:33:35,094
I understand.
539
00:33:35,112 --> 00:33:39,265
No. You don't.
540
00:33:39,283 --> 00:33:42,435
But you will one day...
541
00:33:42,453 --> 00:33:45,238
when you have children
of your own.
542
00:33:56,217 --> 00:33:58,051
The mineral
you are looking for
543
00:33:58,085 --> 00:34:00,504
is a crystallized
form of quartz
544
00:34:00,555 --> 00:34:03,623
that contains
in perfect proportion...
545
00:34:03,641 --> 00:34:05,308
[Static]
546
00:34:05,343 --> 00:34:07,394
They will unlock its potential
547
00:34:07,428 --> 00:34:10,764
and create a powerful
energy source.
548
00:34:10,798 --> 00:34:14,601
[Distorted] I will explicitly outline
these refining methods
549
00:34:14,635 --> 00:34:17,487
in tape six...
550
00:34:20,474 --> 00:34:22,659
or seven.
551
00:34:22,693 --> 00:34:24,327
Without this energy source,
552
00:34:24,362 --> 00:34:26,980
we will not be able
to implement
553
00:34:26,998 --> 00:34:30,149
the final phase
of our plan.
554
00:34:30,167 --> 00:34:32,419
To my best calculations,
555
00:34:32,453 --> 00:34:36,706
we will need at least
18 kilograms of the crystals.
556
00:34:36,757 --> 00:34:41,511
That is about 40 pounds
in imperial measures.
557
00:34:43,047 --> 00:34:44,214
Did you get all that?
558
00:34:44,265 --> 00:34:46,049
Yeah.
Thanks, Astrid.
559
00:34:46,100 --> 00:34:48,768
Hopefully the suit
will be strong enough
560
00:34:48,803 --> 00:34:51,054
to bring up 40 pounds?
561
00:34:51,105 --> 00:34:52,672
Hey, you contact the camp?
562
00:34:52,690 --> 00:34:55,675
Yes. They found copper,
and they're willing to trade.
563
00:34:55,693 --> 00:34:56,693
How much copper?
564
00:34:56,727 --> 00:34:57,894
2 kilos.
565
00:34:57,945 --> 00:35:00,397
That's plenty!
Too much, even!
566
00:35:00,448 --> 00:35:01,565
Okay. Let's go.
567
00:35:03,851 --> 00:35:06,236
(Edwin)
I can't.
568
00:35:13,411 --> 00:35:17,047
You're looking for Ivan.
569
00:35:18,883 --> 00:35:23,053
You can give him these
for the copper.
570
00:35:23,087 --> 00:35:25,889
They're schematics
for our solar technology.
571
00:35:26,891 --> 00:35:28,675
I'm not coming with you.
572
00:35:28,709 --> 00:35:30,877
I'm sorry.
573
00:35:34,214 --> 00:35:38,401
They'll trade for those.
They're valuable.
574
00:35:38,436 --> 00:35:42,022
This'll get you
to the camp.
575
00:35:42,056 --> 00:35:43,823
Good luck.
576
00:35:46,611 --> 00:35:47,894
Don't worry about it.
577
00:35:47,912 --> 00:35:50,747
We'll be back soon.
578
00:35:51,949 --> 00:35:54,501
Wait!
579
00:35:56,370 --> 00:35:58,338
Be careful.
580
00:36:16,974 --> 00:36:18,058
I don't understand.
581
00:36:18,092 --> 00:36:19,859
This is exactly where
he told us to go.
582
00:36:19,894 --> 00:36:22,028
He said he knew
where their camp was.
583
00:36:22,063 --> 00:36:25,264
Well, why would he
send us here?
584
00:36:28,869 --> 00:36:32,489
Maybe he never wanted us
to find the camp.
585
00:36:48,789 --> 00:36:51,091
Edwin?
586
00:36:58,849 --> 00:37:03,186
[Thud, clanking]
587
00:37:03,237 --> 00:37:05,739
What was that?
588
00:37:05,773 --> 00:37:08,276
It's the mine.
589
00:37:19,941 --> 00:37:23,394
There was no copper.
590
00:37:23,428 --> 00:37:27,448
When he called their camp,
they didn't have copper.
591
00:37:27,482 --> 00:37:31,201
It was the only way
to get what you need.
592
00:38:05,687 --> 00:38:09,656
You got what you came for.
Now leave...
593
00:38:09,691 --> 00:38:12,042
before the invaders
find you here.
594
00:39:15,323 --> 00:39:18,442
(River)
A hero died today,
595
00:39:18,476 --> 00:39:22,546
sacrificing himself
in order to get the Fringe team
596
00:39:22,580 --> 00:39:27,317
resources they need
to save our world.
597
00:39:34,108 --> 00:39:36,076
Edwin Massey,
598
00:39:36,110 --> 00:39:38,228
the recorder of history,
599
00:39:38,263 --> 00:39:40,998
made history.
600
00:39:50,175 --> 00:39:53,961
[Tires screech]
601
00:40:03,921 --> 00:40:05,889
Where did you get
this vehicle?
602
00:40:05,923 --> 00:40:07,941
I found it on the side
of the road.
603
00:40:07,976 --> 00:40:10,110
The keys were in
the ignition.
604
00:40:10,144 --> 00:40:12,429
I didn't steal it!
605
00:40:14,765 --> 00:40:17,201
(River)
He will be greatly missed.
606
00:40:18,603 --> 00:40:21,605
[Engine grinding]
607
00:40:21,623 --> 00:40:23,957
Like other great men
before him,
608
00:40:23,992 --> 00:40:26,877
he gave his life selflessly
609
00:40:26,911 --> 00:40:30,214
in pursuit of freedom...
610
00:40:32,834 --> 00:40:36,386
and a better future.
611
00:40:42,176 --> 00:40:45,529
[Engine turning, revving]
612
00:40:55,990 --> 00:40:57,858
Ahh...
613
00:40:57,909 --> 00:41:01,912
Now, this is a ride.
614
00:41:01,937 --> 00:41:05,937
== sync, corrected by elderman
sync to web-dl by aneurysm ==