1
00:00:00,228 --> 00:00:02,362
<i>Previously on</i>
Once Upon A Time...

2
00:00:02,496 --> 00:00:03,496
Mr. Gold: We are in a land
without magic,

3
00:00:03,530 --> 00:00:05,498
but I'm bringing it.

4
00:00:05,532 --> 00:00:06,800
Regina: Magic... it's different here.

5
00:00:06,834 --> 00:00:08,368
Emma: {Grunts)
I'm not losing her again!

6
00:00:08,402 --> 00:00:09,970
- Where's my mom?
- They fell through a portal.

7
00:00:10,004 --> 00:00:12,472
I will find them.
I will always find them.

8
00:00:12,506 --> 00:00:14,507
(Grunts) Emma, run!
(Grunts)

9
00:00:14,541 --> 00:00:15,708
Mulan: Take them to the pit.

10
00:00:15,743 --> 00:00:18,077
- Can you hear me?
- Do you need help?

11
00:00:18,111 --> 00:00:20,246
- Who are you?
- My name's Cora.

12
00:00:20,281 --> 00:00:21,881
Red: - Who are they?
- King George.

13
00:00:21,915 --> 00:00:23,949
Bring me his head!

14
00:00:29,189 --> 00:00:31,223
King George's men are here on this Ridge.

15
00:00:31,458 --> 00:00:32,958
We have to move camp.
They're coming for us.

16
00:00:32,993 --> 00:00:34,293
No! We will not run.

17
00:00:34,327 --> 00:00:36,095
We said we were gonna take
the kingdom back,

18
00:00:36,129 --> 00:00:39,598
and we can't do that
with our tails between our legs.

19
00:00:39,632 --> 00:00:41,100
No offense.

20
00:00:41,134 --> 00:00:43,969
But matters have worsened.
The King has a new general.

21
00:00:44,004 --> 00:00:45,237
Who is he?

22
00:00:45,271 --> 00:00:46,904
They call him The Leviathan.

23
00:00:46,938 --> 00:00:48,072
They say he attacks like a monster

24
00:00:48,107 --> 00:00:50,241
striking from the depths of the sea.

25
00:00:50,275 --> 00:00:53,277
You never see him coming
and you never survive.

26
00:00:53,312 --> 00:00:54,345
We'll see about that.

27
00:00:54,380 --> 00:00:55,346
How close is his army?

28
00:00:55,381 --> 00:00:56,814
(Thud)

29
00:00:56,848 --> 00:00:58,416
I'd say pretty close.

30
00:00:58,450 --> 00:01:01,319
(Men shouting indistinctly)

31
00:01:01,353 --> 00:01:04,087
(Swords zing)

32
00:01:04,122 --> 00:01:05,855
(Horse whinnies)

33
00:01:05,890 --> 00:01:07,090
We should split up, divide them.

34
00:01:07,125 --> 00:01:09,959
Exactly. Go. Go.
(Swords clanking)

35
00:01:09,994 --> 00:01:11,428
Man: Look out! Behind you!

36
00:01:11,462 --> 00:01:12,695
Aren't you coming?

37
00:01:12,730 --> 00:01:14,197
(Wolf howling in distance)
He's after me.

38
00:01:14,232 --> 00:01:15,798
You'll have a better chance
of escaping on your own.

39
00:01:15,833 --> 00:01:18,600
Don't worry. Meet me
in two days' time at the cabin.

40
00:01:18,635 --> 00:01:21,037
The cabin? Where <i>she</i> is?

41
00:01:21,071 --> 00:01:22,338
Are you sure?

42
00:01:22,372 --> 00:01:23,639
We're engaged.

43
00:01:23,673 --> 00:01:25,574
I think it's about time you met my mother.

44
00:01:25,608 --> 00:01:27,309
(Gasps)

45
00:01:27,344 --> 00:01:30,612
(Men shouting indistinctly,
swords clanking)

46
00:01:30,647 --> 00:01:33,282
Go. Go.

47
00:01:33,316 --> 00:01:35,316
(Men grunting)

48
00:01:35,351 --> 00:01:36,518
(Whinnies)

49
00:01:40,156 --> 00:01:41,289
(Grunts) Aah!

50
00:01:41,323 --> 00:01:43,491
(Grunts and pants)

51
00:01:43,526 --> 00:01:44,926
(Man shouts in distance)

52
00:01:44,960 --> 00:01:47,062
What kind of general hides behind a mask?

53
00:01:47,096 --> 00:01:48,729
Who are you really, Leviathan?

54
00:01:48,764 --> 00:01:50,364
Leviathan?

55
00:01:50,398 --> 00:01:51,965
That's what they're calling me?

56
00:01:56,371 --> 00:01:57,938
Name's Lancelot.

57
00:01:57,972 --> 00:01:59,440
Lancelot.

58
00:01:59,474 --> 00:02:01,175
Of the round table?

59
00:02:01,209 --> 00:02:02,943
Not anymore.

60
00:02:02,977 --> 00:02:04,144
(Gasps)

61
00:02:04,179 --> 00:02:09,179
<font color="#ffffff">2x03 - Lady of the Lake</font>
<font color="#ffffff">Original air date October 14, 2012</font>

62
00:02:09,181 --> 00:02:14,181
<font color="#ffffff">Sync and corrections by atrn97g</font>
<font color="#ffffff">for www.addic7ed.com</font>

63
00:02:14,220 --> 00:02:17,756
(birds chirping in distance)

64
00:02:17,791 --> 00:02:20,759
Emma: You sure she's gonna be okay?

65
00:02:20,794 --> 00:02:22,961
Don't worry. She'll be fine.

66
00:02:26,065 --> 00:02:28,633
What is this place? Where are we?

67
00:02:28,667 --> 00:02:31,169
It's a little island our captors like

68
00:02:31,204 --> 00:02:32,637
to think of as their haven.

69
00:02:32,671 --> 00:02:34,973
Haven? From what?

70
00:02:35,007 --> 00:02:37,209
The world's dangerous.

71
00:02:37,243 --> 00:02:38,542
What's left of it, anyway,

72
00:02:38,577 --> 00:02:40,043
well, they can't keep us down here.

73
00:02:40,078 --> 00:02:41,112
We didn't do anything wrong.

74
00:02:41,146 --> 00:02:42,846
Neither did I.

75
00:02:42,880 --> 00:02:44,482
Then why are you here?

76
00:02:44,516 --> 00:02:47,050
I'm here because of something...

77
00:02:47,085 --> 00:02:48,519
my daughter did.

78
00:02:48,553 --> 00:02:51,054
The curse that ravaged this land...

79
00:02:51,089 --> 00:02:52,956
she cast it.

80
00:02:52,991 --> 00:02:55,625
Regina. You're Regina's mother?

81
00:02:55,659 --> 00:02:58,628
Yes. But you've nothing to fear from me.

82
00:02:58,662 --> 00:03:01,764
The apple fell very far from the tree.

83
00:03:01,798 --> 00:03:04,467
You're from over there, aren't you?

84
00:03:04,502 --> 00:03:06,769
- How'd you get back?
Snow: - Emma.

85
00:03:08,071 --> 00:03:09,339
(Whispers) No.

86
00:03:09,373 --> 00:03:11,607
Oh, Snow. You're awake. I'm so relieved.

87
00:03:13,743 --> 00:03:17,412
As bad as you think Regina is,

88
00:03:17,447 --> 00:03:19,080
this woman is worse.

89
00:03:19,115 --> 00:03:21,416
Oh, Snow.

90
00:03:21,451 --> 00:03:24,786
Sweet Snow, please.

91
00:03:24,820 --> 00:03:26,354
Believe me,

92
00:03:26,388 --> 00:03:29,657
whatever she told you isn't true.

93
00:03:29,691 --> 00:03:31,859
I just want to help you.

94
00:03:31,893 --> 00:03:33,394
(Whispers) Let's hear her out.

95
00:03:33,428 --> 00:03:35,496
Emma.

96
00:03:35,531 --> 00:03:38,566
Okay, right now we are
at the bottom of a hole

97
00:03:38,600 --> 00:03:40,535
with no other options,

98
00:03:40,569 --> 00:03:43,570
and Henry is back in Storybrooke
with Regina.

99
00:03:43,604 --> 00:03:45,338
Who's Henry?

100
00:03:45,373 --> 00:03:47,940
My son. I kind of share him with Regina.

101
00:03:47,975 --> 00:03:49,176
It's complicated.

102
00:03:49,210 --> 00:03:51,244
Don't talk to her.

103
00:03:51,279 --> 00:03:53,346
Man: Enough!

104
00:03:53,381 --> 00:03:56,349
Our leader requests an audience.

105
00:03:58,152 --> 00:04:01,253
So what's on the agenda
for Operation Scorpion?

106
00:04:01,288 --> 00:04:02,888
What's Operation Scorpion?

107
00:04:02,922 --> 00:04:05,857
The code name for our mission
to find Emma and Snow.

108
00:04:05,892 --> 00:04:08,294
Do you prefer Viper?
That was my second choice.

109
00:04:08,328 --> 00:04:10,829
- Henry, we need to talk.
- Yeah, Scorpion's better.

110
00:04:10,863 --> 00:04:12,364
No, it's not that.

111
00:04:12,399 --> 00:04:14,066
It's...

112
00:04:14,100 --> 00:04:16,234
I'm not coming with you.

113
00:04:16,268 --> 00:04:18,603
But I... I thought we were
gonna find Jefferson.

114
00:04:18,637 --> 00:04:20,238
I already did.

115
00:04:20,272 --> 00:04:22,574
What? Is he gonna help us?

116
00:04:22,608 --> 00:04:25,076
No. (Sighs)
No, Henry, he's not.

117
00:04:25,110 --> 00:04:27,111
But why didn't you tell me
you talked to him?

118
00:04:27,145 --> 00:04:29,380
Because I didn't want to disappoint you.

119
00:04:29,415 --> 00:04:31,147
I know you want to find your mom,

120
00:04:31,182 --> 00:04:32,916
but Jefferson can't help us.

121
00:04:32,950 --> 00:04:35,051
I need to find a way to restore the hat.

122
00:04:35,086 --> 00:04:36,986
So why can't I help you look?

123
00:04:37,021 --> 00:04:38,822
It'll require magic, Henry, and magic...

124
00:04:38,856 --> 00:04:41,425
always comes with a price.

125
00:04:41,459 --> 00:04:43,093
I read the book, you know.

126
00:04:43,127 --> 00:04:45,895
I'm sorry, but I just can't let
you anywhere near this stuff.

127
00:04:45,930 --> 00:04:47,430
If you really want to help me,

128
00:04:47,464 --> 00:04:50,065
you'll go to school, where
I know you'll be safe. Okay?

129
00:04:51,668 --> 00:04:53,035
Okay.

130
00:04:56,806 --> 00:05:00,075
(Sighs)

131
00:05:00,110 --> 00:05:03,111
(Children speaking indistinctly)

132
00:05:06,749 --> 00:05:08,283
Snow: Why can't you just listen to me?

133
00:05:08,317 --> 00:05:09,618
Emma: Why couldn't you have trusted me?

134
00:05:09,652 --> 00:05:12,254
I was just trying to find
a way to get us home.

135
00:05:12,288 --> 00:05:13,688
I could've handled her.

136
00:05:13,723 --> 00:05:16,658
Cora? Don't be so sure.

137
00:05:16,692 --> 00:05:18,159
I've lived here, Emma.

138
00:05:18,193 --> 00:05:20,093
I know this world and its dangers.

139
00:05:20,128 --> 00:05:22,095
Wait here.

140
00:05:23,131 --> 00:05:24,765
(Exhales deeply)

141
00:05:24,799 --> 00:05:27,134
Is that why you came through the portal?

142
00:05:27,168 --> 00:05:29,002
Because you thought I was helpless here?

143
00:05:29,036 --> 00:05:30,371
No.

144
00:05:31,706 --> 00:05:34,940
I came through to be with you.

145
00:05:42,015 --> 00:05:43,249
Lancelot?

146
00:05:46,387 --> 00:05:47,820
Snow.

147
00:05:48,989 --> 00:05:50,822
Oh! (Laughs)
(Laughs)

148
00:05:50,856 --> 00:05:52,424
Oh! (Laughs)

149
00:05:52,458 --> 00:05:54,426
If I'd have known
that you were the prisoners

150
00:05:54,460 --> 00:05:56,060
Mulan had brought back,

151
00:05:56,095 --> 00:05:57,896
I never would've locked you away.

152
00:05:57,930 --> 00:05:59,931
Please forgive me.

153
00:05:59,965 --> 00:06:00,999
Of course.

154
00:06:01,033 --> 00:06:02,501
Lancelot? Really?

155
00:06:02,535 --> 00:06:04,836
He's an old friend.

156
00:06:04,870 --> 00:06:06,304
We can trust him.

157
00:06:06,338 --> 00:06:08,071
Snow: - This is Emma.
- Why is he embracing them?

158
00:06:08,106 --> 00:06:09,907
They were responsible for Phillip's death.

159
00:06:09,941 --> 00:06:11,509
You're new here, Aurora.

160
00:06:11,543 --> 00:06:14,645
Phillip trusted Lancelot. So must we.

161
00:06:14,680 --> 00:06:15,879
I want justice.

162
00:06:15,914 --> 00:06:17,214
Tread carefully.

163
00:06:17,248 --> 00:06:19,983
It's dangerous to confuse
vengeance with justice.

164
00:06:20,018 --> 00:06:22,619
Do you understand me?

165
00:06:25,956 --> 00:06:27,657
Do you understand me?

166
00:06:29,560 --> 00:06:31,127
Yes.

167
00:06:36,300 --> 00:06:38,467
(Speaks indistinctly)

168
00:06:39,936 --> 00:06:42,070
(Scrape)

169
00:06:42,104 --> 00:06:44,039
(Lancelot speaks indistinctly)

170
00:06:53,172 --> 00:06:55,374
What the hell is that?

171
00:06:55,408 --> 00:06:56,941
That is chimera.

172
00:06:56,976 --> 00:07:00,912
An acquired taste, but all our
hunting party could bring back.

173
00:07:00,946 --> 00:07:04,116
One part lion, one part serpent,

174
00:07:04,150 --> 00:07:05,350
one part goat.

175
00:07:05,385 --> 00:07:06,518
Like turducken?

176
00:07:06,552 --> 00:07:07,852
I don't understand.

177
00:07:07,887 --> 00:07:10,054
We were told this land
didn't even exist anymore.

178
00:07:10,088 --> 00:07:11,655
How did you all escape the curse?

179
00:07:11,689 --> 00:07:12,956
It is a mystery.

180
00:07:12,991 --> 00:07:14,558
The curse struck,
and when the smoke cleared,

181
00:07:14,592 --> 00:07:16,560
most of us had been torn from this land.

182
00:07:16,594 --> 00:07:18,362
But some of us here,
in this particular region,

183
00:07:18,397 --> 00:07:19,830
were left behind.

184
00:07:19,864 --> 00:07:22,566
We don't know how and we don't know why.

185
00:07:22,600 --> 00:07:24,668
Finding this safe haven wasn't easy.

186
00:07:24,702 --> 00:07:26,636
It took some spilt blood.

187
00:07:26,670 --> 00:07:28,204
But worry not.

188
00:07:28,239 --> 00:07:29,339
You're safe here.

189
00:07:29,373 --> 00:07:31,141
(Slurps)
We can't stay.

190
00:07:31,175 --> 00:07:33,176
My husband's back there,
Emma's son, my grandson...

191
00:07:33,210 --> 00:07:35,078
we have to get back to them.

192
00:07:35,112 --> 00:07:36,879
Can you help us find a portal?

193
00:07:36,914 --> 00:07:38,415
Leaving is unwise.

194
00:07:38,449 --> 00:07:40,550
The enchanted forest is not
as you remember it.

195
00:07:40,584 --> 00:07:42,151
The ogres have returned.

196
00:07:42,185 --> 00:07:43,552
Ogres?

197
00:07:43,586 --> 00:07:46,188
Like as in fee-fi-fo-fum?

198
00:07:46,222 --> 00:07:47,423
Those would be giants.

199
00:07:47,457 --> 00:07:50,392
Ogres are far worse.

200
00:07:50,427 --> 00:07:51,560
That's why we live here,

201
00:07:51,594 --> 00:07:53,495
on this island, where it's safe.

202
00:07:53,530 --> 00:07:55,364
Please, Snow.

203
00:07:55,398 --> 00:07:57,565
Stay here. There are no more portals left.

204
00:07:57,599 --> 00:07:59,833
I might know of one.

205
00:07:59,868 --> 00:08:00,834
You do?

206
00:08:00,869 --> 00:08:02,703
Where?

207
00:08:04,139 --> 00:08:05,373
Cora's near.

208
00:08:05,407 --> 00:08:07,675
I don't feel comfortable voicing my plans.

209
00:08:07,709 --> 00:08:08,776
She's powerful.

210
00:08:08,810 --> 00:08:10,078
Not anymore.

211
00:08:10,112 --> 00:08:12,213
The curse stripped her of her powers.

212
00:08:12,247 --> 00:08:14,013
But given her reputation,

213
00:08:14,048 --> 00:08:15,949
we've kept her locked up as a precaution.

214
00:08:15,983 --> 00:08:17,750
Nevertheless, I'm not taking chances.

215
00:08:17,785 --> 00:08:20,520
Just trust me. I may have a way.

216
00:08:20,555 --> 00:08:22,189
Let us go.

217
00:08:25,159 --> 00:08:26,193
I'll allow it,

218
00:08:26,227 --> 00:08:27,927
but on one condition...

219
00:08:29,596 --> 00:08:31,597
take my bravest warrior with you.

220
00:08:31,631 --> 00:08:34,300
Allow Mulan to defend you.

221
00:08:34,334 --> 00:08:36,202
- We can defend ourselves.
- Deal.

222
00:08:36,236 --> 00:08:38,870
Thank you, Lancelot,

223
00:08:38,905 --> 00:08:41,373
for always looking out for me.

224
00:08:41,408 --> 00:08:43,409
(Panting)

225
00:08:43,443 --> 00:08:44,776
I don't care what you do to me.

226
00:08:44,811 --> 00:08:46,544
I will never tell you where he is!

227
00:08:46,579 --> 00:08:49,647
I know. That's not why you're here.

228
00:08:49,681 --> 00:08:52,484
Would you bring our guest some water?

229
00:08:53,752 --> 00:08:56,387
Times have been good for you,
haven't they?

230
00:08:56,422 --> 00:08:58,323
I can see a light in your eyes.

231
00:08:58,357 --> 00:09:00,558
Cherish that,

232
00:09:00,593 --> 00:09:02,626
because that light can die

233
00:09:02,660 --> 00:09:04,528
and be replaced by something else...

234
00:09:04,562 --> 00:09:05,829
pain.

235
00:09:05,863 --> 00:09:10,334
The only thing you know of pain
is how to inflict it.

236
00:09:10,368 --> 00:09:12,836
That's where you're so very, very wrong.

237
00:09:12,870 --> 00:09:15,339
I've had my share of pain.

238
00:09:15,373 --> 00:09:18,808
I had a son that I loved
die before his time.

239
00:09:18,843 --> 00:09:20,844
I tried to replace him
with your "Charming,"

240
00:09:20,878 --> 00:09:23,079
offered him the world,

241
00:09:23,114 --> 00:09:24,213
but he rejected me,

242
00:09:24,248 --> 00:09:26,449
humiliated me in front of my kingdom,

243
00:09:26,483 --> 00:09:28,852
all for the sake of true love.

244
00:09:28,886 --> 00:09:32,022
Something about which you know nothing.

245
00:09:32,056 --> 00:09:33,789
I know more than you think.

246
00:09:35,125 --> 00:09:36,859
<i>You...</i>

247
00:09:36,893 --> 00:09:38,260
were in love?

248
00:09:38,294 --> 00:09:39,995
Yes,

249
00:09:40,030 --> 00:09:42,297
and she loved <i>me.</i>

250
00:09:42,331 --> 00:09:44,166
We were happy,

251
00:09:44,200 --> 00:09:45,934
blissful,

252
00:09:45,969 --> 00:09:48,671
but then she became cursed.

253
00:09:48,705 --> 00:09:51,039
She drank a vile potion
that made it impossible

254
00:09:51,073 --> 00:09:53,841
for us to conceive a child.

255
00:09:53,876 --> 00:09:56,911
Family is everything, my dear.

256
00:09:56,945 --> 00:09:59,781
Losing all hope of having one...

257
00:09:59,815 --> 00:10:01,783
there is no greater misery.

258
00:10:01,817 --> 00:10:04,552
Charming could've been that hope for me,

259
00:10:04,586 --> 00:10:08,321
but instead, he made my suffering worse.

260
00:10:08,355 --> 00:10:10,557
For that, death is too good for him.

261
00:10:10,591 --> 00:10:13,927
First, he must know pain... <i>my</i> pain.

262
00:10:19,734 --> 00:10:22,735
No.
(Exhales)

263
00:10:22,769 --> 00:10:24,036
You poisoned her?

264
00:10:24,071 --> 00:10:25,838
I cursed her.

265
00:10:25,872 --> 00:10:28,508
She will never bear a child.

266
00:10:31,878 --> 00:10:33,246
Choose wisely.

267
00:10:33,280 --> 00:10:35,981
We must be vigilant if we hope
to survive the journey.

268
00:10:36,016 --> 00:10:38,350
Where's my gun?

269
00:10:38,384 --> 00:10:40,085
I want it back.

270
00:10:42,188 --> 00:10:43,922
Is it magic?

271
00:10:43,956 --> 00:10:45,557
Depends on who's pulling the trigger.

272
00:10:48,894 --> 00:10:50,795
Follow my lead, step where I step,

273
00:10:50,830 --> 00:10:53,332
do exactly as I say, and we might survive.

274
00:10:53,366 --> 00:10:55,366
Thanks for the pep talk,
but I think we're okay.

275
00:10:55,400 --> 00:10:57,568
I just killed a dragon last week.

276
00:10:57,603 --> 00:10:59,770
Have you ever seen an ogre?

277
00:10:59,804 --> 00:11:01,439
Pretty sure I've dated a few.

278
00:11:01,473 --> 00:11:04,108
Legend has it that when they kill you,

279
00:11:04,142 --> 00:11:06,444
the last thing you see is yourself dying

280
00:11:06,478 --> 00:11:08,446
in the reflection in their eyes.

281
00:11:08,480 --> 00:11:11,013
Let's walk.

282
00:11:11,048 --> 00:11:13,182
It'll be dark soon.

283
00:11:13,217 --> 00:11:15,218
Don't let her rattle you.

284
00:11:15,253 --> 00:11:18,087
I won't let anything happen to us.

285
00:11:18,122 --> 00:11:19,456
Stick to the plan.

286
00:11:19,490 --> 00:11:21,124
What <i>is</i> the plan?
You haven't told me anything.

287
00:11:21,158 --> 00:11:22,525
What's going on?

288
00:11:22,560 --> 00:11:23,793
The wardrobe.

289
00:11:23,827 --> 00:11:24,927
Wardrobe?

290
00:11:24,962 --> 00:11:26,328
<i>The</i> wardrobe?

291
00:11:26,363 --> 00:11:28,430
Like, <i>the</i> wardrobe that sent
little baby me to Maine?

292
00:11:28,465 --> 00:11:29,698
Mm-hmm.

293
00:11:29,733 --> 00:11:31,333
You think it could get us
back to Storybrooke?

294
00:11:31,368 --> 00:11:33,034
I don't know. First we have to
see if it survived the curse,

295
00:11:33,069 --> 00:11:34,570
then we'll worry about making it work.

296
00:11:34,604 --> 00:11:36,272
Where is it?

297
00:11:36,306 --> 00:11:38,140
My place.

298
00:11:38,174 --> 00:11:40,376
You wanna see where you're from, Emma?

299
00:11:40,410 --> 00:11:41,377
That's right.

300
00:11:41,411 --> 00:11:42,910
We're going home.

301
00:11:50,678 --> 00:11:53,680
(Seagulls crying, water lapping)

302
00:11:53,714 --> 00:11:55,181
Jefferson.

303
00:11:55,215 --> 00:11:57,116
Right?

304
00:11:57,150 --> 00:11:59,686
The mad hatter.

305
00:11:59,720 --> 00:12:01,820
I need your help.

306
00:12:01,855 --> 00:12:03,622
Look, I already told your grandfather...

307
00:12:03,656 --> 00:12:05,290
I can't do anything.

308
00:12:05,324 --> 00:12:08,059
I know, but there must be
something we can do.

309
00:12:08,094 --> 00:12:11,029
I'm the wrong person to talk to, kid.

310
00:12:11,063 --> 00:12:13,532
Magic's not my thing. Try your mother.

311
00:12:13,566 --> 00:12:15,534
Maybe she's got something
in that vault of hers

312
00:12:15,568 --> 00:12:17,434
she can help you with.

313
00:12:17,469 --> 00:12:18,936
Vault?

314
00:12:18,971 --> 00:12:21,038
Her vault is here? In Storybrooke?

315
00:12:21,072 --> 00:12:23,975
It's none of my business. Talk to <i>her.</i>

316
00:12:24,009 --> 00:12:26,010
What's that?

317
00:12:30,448 --> 00:12:32,116
Your daughter's looking
for you, isn't she?

318
00:12:32,150 --> 00:12:33,984
What do you know about it?

319
00:12:34,018 --> 00:12:35,519
I've read your story.

320
00:12:35,553 --> 00:12:37,787
I know how the two of you were separated.

321
00:12:37,822 --> 00:12:39,288
Why are you here?

322
00:12:39,323 --> 00:12:40,690
She's at school.

323
00:12:40,725 --> 00:12:42,358
I gotta go home, kid.

324
00:12:42,393 --> 00:12:44,694
- She probably wants to see you.
- Get out of my way.

325
00:12:44,729 --> 00:12:46,963
- Why aren't you going to find her?
- Get out of my way.

326
00:12:46,998 --> 00:12:48,964
Because I left her!

327
00:12:48,999 --> 00:12:51,400
And she'll hate me.

328
00:12:51,434 --> 00:12:53,602
How do you know that?

329
00:12:58,274 --> 00:12:59,642
I was on my way,

330
00:12:59,676 --> 00:13:02,444
but fate reminded me I shouldn't.

331
00:13:02,478 --> 00:13:03,879
You should.

332
00:13:03,914 --> 00:13:05,547
I've been left, too.

333
00:13:05,581 --> 00:13:08,349
Anything's better than nothing.

334
00:13:08,383 --> 00:13:13,454
She'll spend her whole life
wondering why you left her.

335
00:13:13,488 --> 00:13:16,390
Not knowing is the worst.

336
00:13:19,361 --> 00:13:23,329
(Telephone rings)

337
00:13:23,364 --> 00:13:27,067
(Ring)

338
00:13:27,101 --> 00:13:28,435
(Ring)

339
00:13:28,469 --> 00:13:30,170
(Sighs)

340
00:13:30,204 --> 00:13:31,605
Henry.

341
00:13:31,639 --> 00:13:35,042
I'm just packing up the office.

342
00:13:35,076 --> 00:13:38,010
I've been asked to leave.

343
00:13:38,045 --> 00:13:41,781
No, of course it can wait.
I'd love to have lunch with you.

344
00:13:41,815 --> 00:13:43,816
Granny's, ten minutes.

345
00:13:46,352 --> 00:13:47,620
(Sighs)

346
00:13:54,259 --> 00:13:56,027
(Door closes)

347
00:14:07,673 --> 00:14:09,006
(Jangles)

348
00:14:14,145 --> 00:14:15,378
This will do.

349
00:14:15,413 --> 00:14:16,914
We'll make camp here for the night.

350
00:14:16,948 --> 00:14:20,084
We just need to find water,
collect some firewood.

351
00:14:20,118 --> 00:14:21,785
Uh, if we're hiding from ogres,

352
00:14:21,820 --> 00:14:24,754
shouldn't we maybe,
I don't know, not start a fire?

353
00:14:24,788 --> 00:14:27,389
Ogres are blind. They hunt by sound alone.

354
00:14:27,424 --> 00:14:30,627
Right. Because that's something
everyone would know about ogres.

355
00:14:32,129 --> 00:14:34,764
Look...

356
00:14:34,798 --> 00:14:36,298
I know you're out of your element...

357
00:14:36,333 --> 00:14:38,034
I'm fine.

358
00:14:38,068 --> 00:14:40,669
I know, but maybe
you should just stay here

359
00:14:40,703 --> 00:14:42,871
while we get wood and water,
guard the campsite.

360
00:14:42,905 --> 00:14:44,239
You mean the big, empty clearing?

361
00:14:44,273 --> 00:14:46,808
It's the safest place.
We'll be right back.

362
00:14:53,516 --> 00:14:55,350
Aah! Uhh!

363
00:14:55,384 --> 00:14:56,484
(Coughs)
(Door creaks)

364
00:14:58,486 --> 00:14:59,654
(Nickers) Hyah!

365
00:14:59,688 --> 00:15:01,656
(Horse whinnies, man grunts)

366
00:15:10,498 --> 00:15:12,432
(Horse whinnies)

367
00:15:12,467 --> 00:15:15,068
(Gasps)

368
00:15:23,310 --> 00:15:25,145
Ya!
(Horse whinnies)

369
00:15:25,179 --> 00:15:26,980
(Grunts)

370
00:15:27,014 --> 00:15:28,148
(Grunts)

371
00:15:28,182 --> 00:15:30,215
Wait! I've come to help.

372
00:15:30,249 --> 00:15:31,349
After what you did to me?

373
00:15:31,384 --> 00:15:33,952
After what the <i>King</i> did to you.

374
00:15:33,987 --> 00:15:36,621
I still do have
a small shred of honor left.

375
00:15:36,656 --> 00:15:38,223
Do you really think I'm that naive?

376
00:15:38,257 --> 00:15:39,792
You're going to earn my trust
so I can lead you straight...

377
00:15:39,826 --> 00:15:42,761
to the cabin where your prince
is hiding his mother?

378
00:15:42,796 --> 00:15:43,829
How did you know?

379
00:15:43,863 --> 00:15:45,262
Because George knows where it is.

380
00:15:45,297 --> 00:15:48,566
He sent men there
to kill your man's mother.

381
00:15:48,600 --> 00:15:50,802
Charming's at the cabin, too.

382
00:15:50,836 --> 00:15:53,104
(Laughs)

383
00:15:53,138 --> 00:15:54,772
Mother, the place looks beautiful.

384
00:15:54,807 --> 00:15:56,273
Will you come inside?

385
00:15:56,308 --> 00:15:59,177
I'm sorry if I want things to be
perfect when I meet the girl...

386
00:15:59,211 --> 00:16:01,078
(Leaves rustle)
My son is going to marry.

387
00:16:01,112 --> 00:16:02,378
Wait.

388
00:16:02,413 --> 00:16:04,848
Did you hear that?

389
00:16:04,882 --> 00:16:06,516
(Horse whinnies)

390
00:16:06,550 --> 00:16:08,418
Go in. Bolt the door.

391
00:16:08,452 --> 00:16:10,620
Whatever happens, stay inside. Go.

392
00:16:13,390 --> 00:16:15,058
(Zing)

393
00:16:15,093 --> 00:16:18,094
(Panting)

394
00:16:19,930 --> 00:16:21,263
(Horse whinnies)

395
00:16:21,297 --> 00:16:23,532
(Swords zing)

396
00:16:26,302 --> 00:16:27,336
What?

397
00:16:27,370 --> 00:16:29,171
That's it?

398
00:16:30,741 --> 00:16:31,741
(Whoosh)

399
00:16:31,775 --> 00:16:33,174
(Grunts)

400
00:16:33,209 --> 00:16:36,544
(All grunting)

401
00:16:40,716 --> 00:16:43,151
(Men continue grunting)

402
00:16:45,054 --> 00:16:46,554
Ah!

403
00:16:48,390 --> 00:16:52,226
(Grunting)

404
00:16:53,828 --> 00:16:55,229
(Clank)

405
00:16:55,263 --> 00:16:57,530
(Grunts)

406
00:16:57,565 --> 00:16:59,733
(Bones crack)

407
00:17:01,602 --> 00:17:04,638
Son?

408
00:17:04,672 --> 00:17:07,306
(Gasps)

409
00:17:07,340 --> 00:17:08,908
Mother!

410
00:17:08,942 --> 00:17:10,476
Mother!

411
00:17:10,510 --> 00:17:11,811
(Grunts)

412
00:17:11,845 --> 00:17:13,212
(Groans)

413
00:17:14,848 --> 00:17:16,816
I told you to stay inside.

414
00:17:16,850 --> 00:17:19,551
I know, but I heard you.

415
00:17:19,586 --> 00:17:21,219
I thought you were hurt.

416
00:17:21,254 --> 00:17:22,821
I'm sorry.

417
00:17:22,855 --> 00:17:24,455
No. You're gonna be okay.

418
00:17:24,490 --> 00:17:26,624
Okay? Everything's gonna be okay.

419
00:17:26,659 --> 00:17:29,060
I'm so sorry.

420
00:17:29,095 --> 00:17:31,763
We came as quickly as we could.

421
00:17:31,798 --> 00:17:34,732
Is this...

422
00:17:34,767 --> 00:17:36,101
Snow?

423
00:17:45,277 --> 00:17:46,911
Don't move.

424
00:17:46,945 --> 00:17:49,947
Phillip's gone because of you.

425
00:17:49,981 --> 00:17:51,182
(Grunts)

426
00:17:51,216 --> 00:17:52,582
(Grunts)

427
00:17:52,617 --> 00:17:56,152
You listen to me, princess!

428
00:17:56,187 --> 00:17:57,420
You think <i>I</i> don't know what it's like

429
00:17:57,454 --> 00:17:59,255
to be separated
from the people that I love?

430
00:17:59,290 --> 00:18:01,791
What happened to Phillip
was <i>not</i> our fault.

431
00:18:01,826 --> 00:18:06,495
So I <i>suggest</i> you find another
way to channel your anger.

432
00:18:06,530 --> 00:18:08,864
- Don't talk to her like that.
- She tried to kill me.

433
00:18:08,898 --> 00:18:11,433
I will deal with her.

434
00:18:11,467 --> 00:18:12,801
(Gunshot)

435
00:18:12,836 --> 00:18:14,036
(Animals howling in distance)

436
00:18:14,070 --> 00:18:16,305
Emma, what are you doing?

437
00:18:16,339 --> 00:18:18,440
Protecting you. Drop the weapon!

438
00:18:18,474 --> 00:18:20,709
Do you have any idea
what you've just done?

439
00:18:20,743 --> 00:18:21,977
(Growling and rustling)

440
00:18:22,011 --> 00:18:24,479
Ogres?

441
00:18:24,513 --> 00:18:26,047
Run!

442
00:18:26,081 --> 00:18:29,217
- Aurora.
- This way.

443
00:18:29,251 --> 00:18:32,786
(Growling continues)

444
00:18:32,821 --> 00:18:33,921
Come on!

445
00:18:37,559 --> 00:18:40,561
Split up!

446
00:18:40,595 --> 00:18:41,928
Come on!

447
00:18:43,998 --> 00:18:45,765
Over there.

448
00:18:48,035 --> 00:18:50,303
(Grunts)

449
00:18:52,940 --> 00:18:54,807
(Branches snapping)

450
00:18:54,842 --> 00:18:57,843
(Growling)

451
00:19:04,751 --> 00:19:08,553
(Roaring)

452
00:19:08,588 --> 00:19:10,990
Seriously?

453
00:19:11,024 --> 00:19:13,858
(Growls)

454
00:19:16,295 --> 00:19:17,895
(Roars)

455
00:19:29,445 --> 00:19:31,145
(Roaring)

456
00:19:31,179 --> 00:19:32,914
(Snow whistles)

457
00:19:32,948 --> 00:19:34,315
(Growls)

458
00:19:34,349 --> 00:19:37,652
Back away from my daughter!

459
00:19:37,686 --> 00:19:39,487
(Ogre roars)

460
00:19:46,093 --> 00:19:47,060
(Growls)

461
00:19:47,094 --> 00:19:49,996
(Roars)

462
00:19:52,733 --> 00:19:54,233
(Exhales)

463
00:19:54,268 --> 00:19:55,902
(Grunts)

464
00:19:57,572 --> 00:19:59,372
You have to shoot them in the eye.

465
00:19:59,406 --> 00:20:01,040
When was the last time you shot an arrow?

466
00:20:01,075 --> 00:20:02,842
28 years ago.

467
00:20:02,876 --> 00:20:04,810
Guess it's like riding a bike.

468
00:20:04,845 --> 00:20:07,680
Yeah, but how did you know
you could hit that?

469
00:20:07,714 --> 00:20:09,315
I didn't.

470
00:20:10,650 --> 00:20:13,386
Next time, listen to me.

471
00:20:13,420 --> 00:20:15,253
That kind of thing isn't gonna work here.

472
00:20:15,288 --> 00:20:17,322
Yeah.

473
00:20:19,092 --> 00:20:20,758
We should get going.

474
00:20:20,793 --> 00:20:23,795
(Various animals making noises
in distance)

475
00:20:29,435 --> 00:20:31,135
(Lancelot sniffs)

476
00:20:31,169 --> 00:20:34,271
It's poisoned.

477
00:20:34,306 --> 00:20:37,975
Can we find an antidote?

478
00:20:38,010 --> 00:20:40,444
Or the fairies. They can help us.

479
00:20:40,479 --> 00:20:42,880
No. I'm afraid this is gonna take

480
00:20:42,914 --> 00:20:45,082
something stronger than fairy dust.

481
00:20:45,117 --> 00:20:48,418
Lake Nostos...
I've been there before.

482
00:20:48,452 --> 00:20:50,920
Its waters have
powerful magical properties.

483
00:20:50,954 --> 00:20:53,289
I've seen them turn a man
from solid gold back into flesh.

484
00:20:53,324 --> 00:20:55,425
It isn't far. A day's journey at most.

485
00:20:55,459 --> 00:20:57,227
I'll prepare a wagon.

486
00:21:02,532 --> 00:21:05,667
Must be a curious tale.

487
00:21:05,701 --> 00:21:07,136
What?

488
00:21:07,170 --> 00:21:10,339
Well, how a knight of the round
table ended up a sword for hire.

489
00:21:10,373 --> 00:21:12,974
You mean how did I fall from grace?

490
00:21:13,009 --> 00:21:16,811
The same way you ended up
running from King George.

491
00:21:16,846 --> 00:21:19,713
A woman.

492
00:21:22,284 --> 00:21:25,753
We're gonna scout ahead. We won't be long.

493
00:21:25,787 --> 00:21:28,489
(Moans)

494
00:21:28,524 --> 00:21:30,891
(Labored breathing)

495
00:21:35,863 --> 00:21:37,531
Thank you.

496
00:21:37,565 --> 00:21:41,068
Oh. It's the least I can do.
Are you comfortable?

497
00:21:41,102 --> 00:21:42,202
No.

498
00:21:42,236 --> 00:21:46,540
For giving my son something to believe in.

499
00:21:46,574 --> 00:21:50,142
All he's ever dreamt of was having a wife

500
00:21:50,177 --> 00:21:52,611
and a son.

501
00:21:52,645 --> 00:21:54,947
Fret not.

502
00:21:54,981 --> 00:21:57,216
It could be a daughter. But trust me,

503
00:21:57,250 --> 00:22:00,386
all that matters is that it's healthy.

504
00:22:00,420 --> 00:22:03,122
Let me show you something.

505
00:22:03,156 --> 00:22:05,124
(Groans and inhales sharply)

506
00:22:05,158 --> 00:22:08,893
My mother gave this to me

507
00:22:08,927 --> 00:22:10,328
when I was pregnant.

508
00:22:10,362 --> 00:22:13,298
She said it was spelled by a gypsy

509
00:22:13,332 --> 00:22:15,700
to predict the sex of your firstborn

510
00:22:15,734 --> 00:22:18,136
even before you are with child.

511
00:22:18,170 --> 00:22:19,537
And it works?

512
00:22:19,572 --> 00:22:21,038
It did with my boys.

513
00:22:21,073 --> 00:22:24,874
If it swings north to south,

514
00:22:24,909 --> 00:22:26,310
it's a boy.

515
00:22:26,344 --> 00:22:29,045
East to west, it's a girl.

516
00:22:29,080 --> 00:22:30,147
Mm.

517
00:22:30,181 --> 00:22:32,015
Shall we?

518
00:22:32,049 --> 00:22:33,717
Just between us?

519
00:22:33,751 --> 00:22:35,319
Oh, I don't think that's a good idea.

520
00:22:36,821 --> 00:22:38,454
Indulge an old woman.

521
00:22:39,756 --> 00:22:43,126
It'll help take my mind off the...

522
00:22:45,395 --> 00:22:47,630
(Whispers)
well, you know.

523
00:22:51,034 --> 00:22:53,102
(Exhales)

524
00:22:53,137 --> 00:22:54,569
Here.

525
00:23:07,116 --> 00:23:10,884
Don't worry. It's just...

526
00:23:10,918 --> 00:23:13,720
a silly superstition.

527
00:23:15,923 --> 00:23:18,259
What's wrong, child?

528
00:23:20,995 --> 00:23:23,997
You can tell me anything, Snow.

529
00:23:27,334 --> 00:23:28,934
It's the King.

530
00:23:28,969 --> 00:23:33,739
When he captured me, he cursed me,

531
00:23:33,774 --> 00:23:36,476
so...

532
00:23:36,510 --> 00:23:39,646
so that I can never have children.

533
00:23:40,681 --> 00:23:42,247
Worry not.

534
00:23:42,282 --> 00:23:45,217
If the water from Lake Nostos can heal me,

535
00:23:45,251 --> 00:23:48,820
it should be able to do the same for you.

536
00:23:48,854 --> 00:23:50,622
Do you really think so?

537
00:23:50,657 --> 00:23:56,261
You are going to be a wonderful mother.

538
00:23:57,930 --> 00:24:00,264
We're getting close.

539
00:24:00,299 --> 00:24:03,301
(Grunts)
Aurora, you've gotta keep up.

540
00:24:03,335 --> 00:24:06,070
Sorry, but I'm not exactly
dressed for the woods.

541
00:24:06,104 --> 00:24:07,871
It's cold out here.

542
00:24:07,906 --> 00:24:10,575
Then maybe you should've
listened to me and stayed back.

543
00:24:10,609 --> 00:24:12,076
Here.

544
00:24:14,045 --> 00:24:15,945
But I tried to kill your friend.

545
00:24:15,979 --> 00:24:17,514
Actually, she's my mom.

546
00:24:17,517 --> 00:24:20,950
And I have a feeling she can take
care of herself. And I get it.

547
00:24:20,984 --> 00:24:23,353
You're not the only one
who's been screwing up lately.

548
00:24:24,555 --> 00:24:26,089
What kind of corset is this?

549
00:24:26,123 --> 00:24:27,324
Mulan: Up here!

550
00:24:29,493 --> 00:24:30,859
Is that it?

551
00:24:30,893 --> 00:24:32,428
Yeah.

552
00:24:32,462 --> 00:24:34,230
That's our home.

553
00:24:40,203 --> 00:24:44,273
(Horse whinnies)

554
00:24:44,307 --> 00:24:45,541
Whoa.

555
00:24:48,344 --> 00:24:50,878
(Horse nickers)

556
00:24:50,912 --> 00:24:52,747
Where's the lake?

557
00:24:57,419 --> 00:24:59,941
You're looking at it.

558
00:25:00,247 --> 00:25:02,026
 It's gone.

559
00:25:34,902 --> 00:25:37,937
(Keys jangle)

560
00:25:37,971 --> 00:25:39,838
(Grunts)

561
00:25:39,872 --> 00:25:43,909
(Scraping)

562
00:25:43,943 --> 00:25:45,110
(Grunts)

563
00:25:51,851 --> 00:25:54,852
(Heart beating rhythmically)

564
00:25:56,621 --> 00:25:59,623
(Multiple hearts beating rhythmically)

565
00:26:07,098 --> 00:26:10,100
(Heartbeats fade)

566
00:26:22,313 --> 00:26:24,247
(Clank)

567
00:26:25,316 --> 00:26:26,749
(Jangles)

568
00:26:28,184 --> 00:26:29,218
(Click)

569
00:26:33,857 --> 00:26:35,757
(Hissing)
(Gasps)

570
00:26:39,095 --> 00:26:41,263
Maybe we should've gone
with Operation Viper.

571
00:26:42,398 --> 00:26:43,464
You all right?

572
00:26:43,498 --> 00:26:44,866
Yeah.
(Keys jangle)

573
00:26:44,900 --> 00:26:47,101
How'd you know I was down here?

574
00:26:47,135 --> 00:26:49,436
Your mom said you asked her to lunch,

575
00:26:49,471 --> 00:26:51,372
and when you stood her up,
she checked her office,

576
00:26:51,406 --> 00:26:54,208
saw her keys missing,
figured out the rest.

577
00:26:54,243 --> 00:26:55,809
She would've come herself,

578
00:26:55,844 --> 00:26:57,678
but she didn't think you'd go with her.

579
00:26:57,712 --> 00:27:00,813
Henry, what were you thinking?

580
00:27:00,848 --> 00:27:02,615
I just want them back.

581
00:27:02,649 --> 00:27:04,851
It wasn't supposed to be this way.

582
00:27:04,886 --> 00:27:07,020
I should be over there with them,

583
00:27:07,054 --> 00:27:09,489
riding horses, learning how to swordfight.

584
00:27:09,523 --> 00:27:11,324
I know. I know.

585
00:27:11,359 --> 00:27:12,859
It's okay,

586
00:27:12,894 --> 00:27:15,928
because we are gonna do this together.

587
00:27:17,764 --> 00:27:19,664
Come on now.

588
00:27:19,699 --> 00:27:23,468
You gotta get to school...

589
00:27:23,503 --> 00:27:26,939
And I gotta make sure
no one else finds this place.

590
00:27:35,948 --> 00:27:38,049
(Sighs)

591
00:27:38,083 --> 00:27:40,385
This is my fault.

592
00:27:40,419 --> 00:27:42,887
The siren who lived here... I killed her.

593
00:27:42,922 --> 00:27:45,589
That's why the lake is dry.

594
00:27:45,624 --> 00:27:48,525
You needn't worry.
My mother raised me by a lake.

595
00:27:48,559 --> 00:27:49,526
There may yet be water.

596
00:27:49,560 --> 00:27:52,862
You just... need to know where to look.

597
00:27:58,269 --> 00:28:00,237
(Clank)

598
00:28:00,271 --> 00:28:01,338
(Horse whinnies in distance)

599
00:28:01,372 --> 00:28:04,673
God in his mercy,

600
00:28:04,707 --> 00:28:05,841
lend her grace.

601
00:28:08,278 --> 00:28:10,046
You found it?

602
00:28:10,080 --> 00:28:12,315
It's all that's left.

603
00:28:12,349 --> 00:28:13,916
Just enough for one sip.

604
00:28:13,951 --> 00:28:15,584
Enough to heal my mother.

605
00:28:15,618 --> 00:28:18,487
We shall find out.

606
00:28:23,392 --> 00:28:26,894
I want you to have it.
That last sip of water...

607
00:28:26,929 --> 00:28:28,263
I want you to drink it.

608
00:28:28,297 --> 00:28:29,931
No. No, I couldn't.

609
00:28:29,966 --> 00:28:32,133
That water can lift your curse,

610
00:28:32,168 --> 00:28:34,502
allow you and my son

611
00:28:34,536 --> 00:28:35,802
to have a child.

612
00:28:35,837 --> 00:28:37,704
But you'll die.

613
00:28:37,738 --> 00:28:39,806
I won't let you give your life for this.

614
00:28:39,841 --> 00:28:41,675
That's what parents do.

615
00:28:41,709 --> 00:28:43,710
They put their children first.

616
00:28:43,744 --> 00:28:46,546
Someday you will understand.

617
00:28:46,581 --> 00:28:47,914
No.

618
00:28:47,949 --> 00:28:49,850
Maybe it's for the best.

619
00:28:49,884 --> 00:28:51,717
I was raised without a mother.

620
00:28:51,751 --> 00:28:54,520
I wouldn't even know how to be one.

621
00:28:54,554 --> 00:28:57,023
This water was meant for you.

622
00:28:57,057 --> 00:28:58,124
Mother.

623
00:28:58,158 --> 00:28:59,725
Mother.

624
00:28:59,759 --> 00:29:00,960
Our prayers are answered.

625
00:29:00,995 --> 00:29:04,397
There is magic in this lake yet.
Here. Drink.

626
00:29:09,635 --> 00:29:12,170
(Moans)

627
00:29:12,205 --> 00:29:15,474
(Sighs)

628
00:29:15,508 --> 00:29:17,242
Have faith, Snow.

629
00:29:17,276 --> 00:29:19,044
(Whispers) We'll find another way.

630
00:29:25,350 --> 00:29:30,787
(Door clanks and creaks)

631
00:29:30,822 --> 00:29:32,423
Oh, my God.

632
00:29:35,660 --> 00:29:38,929
I recognize this from Henry's book.

633
00:29:42,299 --> 00:29:44,267
Come.

634
00:29:44,301 --> 00:29:46,136
We'll stand watch at the gate.

635
00:29:53,144 --> 00:29:56,611
I never thought I'd see this place again.

636
00:29:56,646 --> 00:29:58,680
This room.

637
00:29:58,714 --> 00:30:01,616
It was your nursery.

638
00:30:01,651 --> 00:30:03,818
I lived here?

639
00:30:03,853 --> 00:30:06,855
You never even got to spend a night.

640
00:30:10,493 --> 00:30:13,294
This is the life I wanted you to have.

641
00:30:13,328 --> 00:30:18,699
I was going to teach you
how to walk in here,

642
00:30:18,733 --> 00:30:22,203
how to talk,

643
00:30:22,237 --> 00:30:25,173
how to dress for your first ball.

644
00:30:25,207 --> 00:30:27,475
(Gasps)

645
00:30:27,509 --> 00:30:30,644
You never got to do any of it.

646
00:30:30,679 --> 00:30:32,980
We never got to be a family.

647
00:30:33,014 --> 00:30:36,483
We have a family... in Storybrooke.

648
00:30:36,517 --> 00:30:39,219
And right now they need us
to get back there.

649
00:30:39,253 --> 00:30:41,989
So...

650
00:30:42,023 --> 00:30:44,523
how do we get <i>this</i> to work?

651
00:30:46,426 --> 00:30:48,394
Why isn't it working?

652
00:30:48,428 --> 00:30:50,362
- Wounds take time to heal.
- No. No.

653
00:30:50,397 --> 00:30:53,066
I used this magic before.
It worked instantly.

654
00:30:53,100 --> 00:30:56,202
There wasn't enough water. We need more.

655
00:30:56,236 --> 00:30:58,071
Son...

656
00:30:58,105 --> 00:30:59,138
(Whispers)
stop.

657
00:31:01,440 --> 00:31:05,110
(Inhales deeply)

658
00:31:05,144 --> 00:31:09,047
There's no m-more magic here,

659
00:31:09,082 --> 00:31:13,551
and I don't want to spend
my last moments this way.

660
00:31:16,387 --> 00:31:17,822
This is all my fault.

661
00:31:17,856 --> 00:31:20,124
I am so sorry.

662
00:31:20,158 --> 00:31:22,593
(Weakly)
F... for what?

663
00:31:22,628 --> 00:31:24,962
For being happy?

664
00:31:24,997 --> 00:31:28,232
For finding your true love?

665
00:31:30,002 --> 00:31:32,135
For your happiness,

666
00:31:32,169 --> 00:31:35,238
I would gladly give my life.

667
00:31:35,272 --> 00:31:42,211
My only regret is that I won't
live to see you marry Snow.

668
00:31:42,246 --> 00:31:43,880
Shh.

669
00:31:43,914 --> 00:31:45,715
(Moans)

670
00:31:45,750 --> 00:31:48,684
(Whispers)
Yes, you will.

671
00:31:50,186 --> 00:31:52,287
Lancelot,

672
00:31:52,321 --> 00:31:53,822
does a disgraced member of the round table

673
00:31:53,857 --> 00:31:55,991
still have the power to perform a wedding?

674
00:31:56,026 --> 00:31:59,094
It would be my honor.

675
00:32:03,866 --> 00:32:05,900
In my kingdom,

676
00:32:05,934 --> 00:32:08,235
there is legend of a cup

677
00:32:08,270 --> 00:32:11,072
that has the power to grant eternal life.

678
00:32:11,106 --> 00:32:13,607
And so may the love between you
always be strong,

679
00:32:13,642 --> 00:32:16,210
true, and eternal.

680
00:32:41,935 --> 00:32:43,035
(Chuckles)

681
00:32:53,579 --> 00:32:56,781
Good-bye, mother.

682
00:33:09,160 --> 00:33:10,928
Where's the "on" switch?

683
00:33:10,962 --> 00:33:12,495
It's more complicated than that.

684
00:33:12,530 --> 00:33:14,564
We'll have to get it back to the island.

685
00:33:14,599 --> 00:33:16,200
Hopefully, someone there
has access to enough magic

686
00:33:16,234 --> 00:33:17,601
to make it work again.

687
00:33:17,635 --> 00:33:18,836
How are we gonna carry this thing?

688
00:33:18,870 --> 00:33:20,838
With the help of an old friend.

689
00:33:20,872 --> 00:33:22,072
Lancelot.

690
00:33:22,107 --> 00:33:23,840
What are you doing here?

691
00:33:23,874 --> 00:33:26,175
We heard about the ogre attack, and I
had to make sure you were all right.

692
00:33:26,210 --> 00:33:28,244
Oh. Where are Mulan and Aurora?

693
00:33:28,278 --> 00:33:30,546
I sent them to find food.
Tonight we'll make camp,

694
00:33:30,580 --> 00:33:32,749
and in the morning, we'll head back.

695
00:33:32,783 --> 00:33:35,718
So... this is it...

696
00:33:35,753 --> 00:33:37,486
the portal you were after.

697
00:33:37,520 --> 00:33:39,088
The same one Emma went through.

698
00:33:39,123 --> 00:33:40,856
It's how she escaped the curse.

699
00:33:40,890 --> 00:33:42,257
Remarkable.

700
00:33:42,291 --> 00:33:45,260
Geppetto carved it
from an enchanted tree, but...

701
00:33:45,294 --> 00:33:46,862
there's no magic left.

702
00:33:46,896 --> 00:33:50,065
A portal this powerful...

703
00:33:50,099 --> 00:33:52,033
there must be another way to recharge it.

704
00:33:52,068 --> 00:33:53,835
Why are you so interested in the wardrobe?

705
00:33:53,870 --> 00:33:56,871
Well, I just want you
to get home to your husband

706
00:33:56,905 --> 00:33:58,572
and son.

707
00:33:58,606 --> 00:33:59,840
Henry.

708
00:33:59,875 --> 00:34:01,308
They must miss you.

709
00:34:02,510 --> 00:34:04,444
(Sword zings)
(Gasps)

710
00:34:05,814 --> 00:34:07,447
Stay away from him, Emma.

711
00:34:07,482 --> 00:34:08,883
He is not who he says he is.

712
00:34:08,917 --> 00:34:10,450
What are you talking about?
Who the hell is he?

713
00:34:10,485 --> 00:34:14,053
There is only one person
you told Henry's name.

714
00:34:14,088 --> 00:34:15,621
Cora.

715
00:34:15,656 --> 00:34:17,390
(Whoosh)

716
00:34:17,424 --> 00:34:18,924
Clever girl.

717
00:34:18,958 --> 00:34:20,592
(Scoffs)

718
00:34:20,626 --> 00:34:21,894
Where's Lancelot?

719
00:34:21,928 --> 00:34:24,229
He's dead. I killed him a long time ago.

720
00:34:24,264 --> 00:34:26,198
And you've been posing as him ever since.

721
00:34:26,232 --> 00:34:27,966
Well, they'd never listen to <i>me.</i>

722
00:34:28,001 --> 00:34:32,137
And besides, every kingdom
needs a hero, don't you think?

723
00:34:32,172 --> 00:34:33,772
(Whoosh)
Aah!

724
00:34:33,807 --> 00:34:34,939
(Sword clanks)

725
00:34:34,973 --> 00:34:36,407
(Gasps)
(Whoosh)

726
00:34:36,441 --> 00:34:37,875
Oh!

727
00:34:37,910 --> 00:34:39,076
(Gasps)

728
00:34:40,913 --> 00:34:42,246
(Gasps)

729
00:34:49,430 --> 00:34:51,231
Thank you, Snow.

730
00:34:51,266 --> 00:34:53,934
I've been looking
for a way over for so long.

731
00:34:53,968 --> 00:34:55,435
(Gags)

732
00:34:55,469 --> 00:34:59,238
(Whoosh)
(Grunts)

733
00:34:59,273 --> 00:35:01,274
I never thought the person
to help me find it... (Grunting)

734
00:35:01,308 --> 00:35:02,741
would be you.

735
00:35:02,776 --> 00:35:03,910
(Strained voice)
Why?

736
00:35:03,944 --> 00:35:06,078
Why are you doing this?

737
00:35:06,113 --> 00:35:07,914
I want to see my daughter.

738
00:35:07,948 --> 00:35:10,983
It's been too long.

739
00:35:11,018 --> 00:35:14,686
And you know, I would love
to meet my grandson Henry.

740
00:35:14,721 --> 00:35:18,023
No, you won't!
(Grunts)

741
00:35:18,057 --> 00:35:20,292
(Gasps)
No!

742
00:35:20,326 --> 00:35:23,061
(Panting)

743
00:35:23,095 --> 00:35:24,296
(Clank)

744
00:35:24,330 --> 00:35:26,764
Snow:
Mulan!

745
00:35:26,799 --> 00:35:29,167
We're not done.

746
00:35:30,769 --> 00:35:33,603
(Whoosh)
(Sighs) Oh!

747
00:35:34,839 --> 00:35:36,941
(Panting)
You okay?

748
00:35:36,975 --> 00:35:38,242
You saved me.

749
00:35:38,276 --> 00:35:40,777
Yeah, well... where is she?

750
00:35:40,812 --> 00:35:42,679
Gone.

751
00:35:42,713 --> 00:35:45,015
So's our ride home.

752
00:35:54,425 --> 00:35:57,126
Snow: I'm so sorry.

753
00:35:57,161 --> 00:35:59,262
She was all the family you had left.

754
00:36:04,100 --> 00:36:06,435
No. I still have you.

755
00:36:08,071 --> 00:36:11,039
(Sighs)
I love you, Snow.

756
00:36:11,074 --> 00:36:14,009
And together, we can start a new family.

757
00:36:14,043 --> 00:36:15,477
(Sighs)

758
00:36:15,511 --> 00:36:17,812
Here. This belonged to her.
(Jangles)

759
00:36:17,847 --> 00:36:19,913
She would've wanted you to have it.

760
00:36:19,948 --> 00:36:23,150
She said that it could tell you
what your child would be.

761
00:36:23,185 --> 00:36:24,418
Please don't.

762
00:36:24,453 --> 00:36:26,053
It's just a superstition.

763
00:36:26,088 --> 00:36:28,255
There's something I need to tell you.

764
00:36:28,290 --> 00:36:30,491
What is it?

765
00:36:30,525 --> 00:36:31,825
What's wrong?

766
00:36:33,328 --> 00:36:34,462
W...

767
00:36:39,133 --> 00:36:40,900
we're going to have a child.

768
00:36:40,934 --> 00:36:43,236
- What?
- We're going to have a child.

769
00:36:43,270 --> 00:36:45,505
Is there something I need to know?

770
00:36:45,539 --> 00:36:48,041
I mean someday.

771
00:36:48,075 --> 00:36:50,343
(Laughs)
Well, of course we are.

772
00:36:50,378 --> 00:36:52,011
What's it say it's gonna be?

773
00:36:52,045 --> 00:36:53,879
It's gonna be a boy, right?

774
00:36:53,913 --> 00:36:56,648
I can never remember
which direction means what.

775
00:36:57,683 --> 00:36:59,418
It's a surprise.

776
00:37:01,421 --> 00:37:03,588
I'll send the signal
for the army to regroup.

777
00:37:03,623 --> 00:37:06,025
We are gonna take back the kingdom, Snow,

778
00:37:06,059 --> 00:37:10,762
and we are going to do it as a family.

779
00:37:10,796 --> 00:37:12,096
(Laughs)

780
00:37:35,219 --> 00:37:37,387
This is because of you, isn't it?

781
00:37:39,024 --> 00:37:42,058
Ruth only pretended to drink the water.

782
00:37:42,092 --> 00:37:43,826
She had you put it in the wedding chalice

783
00:37:43,861 --> 00:37:45,728
so I would drink it.

784
00:37:45,763 --> 00:37:49,465
That's how King George's curse
was broken, wasn't it?

785
00:37:49,499 --> 00:37:53,069
I have no idea what you're talking about.

786
00:37:53,103 --> 00:37:55,637
So...

787
00:37:55,672 --> 00:37:57,338
what's your child gonna be?

788
00:37:57,373 --> 00:37:59,374
(Horse nickers)

789
00:38:01,077 --> 00:38:02,243
A girl.

790
00:38:05,848 --> 00:38:08,249
Lancelot was one of the most noble knights

791
00:38:08,284 --> 00:38:09,885
I ever knew.

792
00:38:09,919 --> 00:38:11,319
How could I be so blind?

793
00:38:11,353 --> 00:38:13,520
How could I not see that it was Cora?

794
00:38:13,555 --> 00:38:14,822
Well, to be fair,

795
00:38:14,856 --> 00:38:16,190
the whole shape-shifting thing
threw me, too.

796
00:38:16,224 --> 00:38:17,858
What are we going to tell
the people on the island?

797
00:38:17,893 --> 00:38:20,895
The truth... that Lancelot was
cut down by a terrible villain.

798
00:38:20,929 --> 00:38:23,497
He died an honorable death.

799
00:38:23,531 --> 00:38:26,033
Cora's still out there.
We need to find her.

800
00:38:26,068 --> 00:38:27,968
We need to defend
what's left of the kingdom.

801
00:38:28,002 --> 00:38:30,503
Who's going to lead us? You?

802
00:38:30,537 --> 00:38:32,038
No.

803
00:38:32,073 --> 00:38:33,272
Her.

804
00:38:38,378 --> 00:38:40,246
I'm honored,

805
00:38:40,280 --> 00:38:42,515
but Emma and I still have to
find a way back to Storybrooke.

806
00:38:42,549 --> 00:38:43,649
We'll help you.

807
00:38:43,683 --> 00:38:46,384
We'll find a way, won't we?

808
00:38:46,419 --> 00:38:47,586
Yes.

809
00:38:49,155 --> 00:38:51,523
Perhaps it'll help me channel my anger.

810
00:38:52,726 --> 00:38:54,627
Come.

811
00:38:56,696 --> 00:38:58,631
I'm, uh...

812
00:38:58,665 --> 00:39:01,132
sorry I torched our ride home.

813
00:39:01,166 --> 00:39:03,034
I couldn't let her get to Henry.

814
00:39:03,068 --> 00:39:05,670
- I just...
- You had to put Henry first.

815
00:39:07,706 --> 00:39:10,141
I was angry for so long...

816
00:39:13,211 --> 00:39:15,779
wondering how you could choose

817
00:39:15,813 --> 00:39:19,816
to let me grow up without you.

818
00:39:19,851 --> 00:39:21,952
But then just seeing all this...

819
00:39:23,087 --> 00:39:27,423
You gave up everything for me

820
00:39:27,458 --> 00:39:30,093
and you're still doing that.

821
00:39:31,395 --> 00:39:34,563
Sorry. I'm not good at this. I...

822
00:39:34,597 --> 00:39:37,867
I guess I just...

823
00:39:37,901 --> 00:39:40,903
(Crying) I'm not... I'm not used
to someone putting me first.

824
00:39:43,140 --> 00:39:44,406
Oh.

825
00:39:46,576 --> 00:39:48,609
(Sighs)

826
00:39:48,644 --> 00:39:50,478
Well, get used to it.

827
00:40:01,590 --> 00:40:04,725
(Laughs)

828
00:40:17,371 --> 00:40:20,406
<i>(Baby laughs faintly)</i>

829
00:40:30,884 --> 00:40:32,819
(Door creaks)

830
00:40:37,523 --> 00:40:39,490
(Whoosh)

831
00:40:57,142 --> 00:41:00,577
(Indistinct conversations)

832
00:41:00,612 --> 00:41:02,613
(Laughs)

833
00:41:08,452 --> 00:41:10,386
Jefferson: Grace.

834
00:41:17,594 --> 00:41:19,194
Papa!

835
00:41:20,564 --> 00:41:21,664
(Sniffles)

836
00:41:21,698 --> 00:41:24,233
You found me. I knew you would.

837
00:41:45,821 --> 00:41:47,355
I've been thinking,

838
00:41:47,389 --> 00:41:48,756
if you're gonna start helping me,

839
00:41:48,790 --> 00:41:51,692
we gotta make sure we do this right.

840
00:41:51,726 --> 00:41:53,661
So I picked these up

841
00:41:53,695 --> 00:41:55,896
on my way home.

842
00:41:55,930 --> 00:41:57,197
Seriously?

843
00:41:57,231 --> 00:41:59,065
Yeah, you're the grandson of a prince.

844
00:41:59,100 --> 00:42:02,002
I think it's about time
you learned how to use a sword.

845
00:42:02,036 --> 00:42:06,372
Henry, I can't get 'em back without you.

846
00:42:07,708 --> 00:42:09,375
So?

847
00:42:09,410 --> 00:42:10,677
What do you say? You with me?

848
00:42:10,711 --> 00:42:12,878
Can you teach me how to fight a dragon?

849
00:42:12,913 --> 00:42:16,716
We'll work our way up to it.

850
00:42:17,718 --> 00:42:20,218
(Children laughing)

851
00:42:20,252 --> 00:42:22,487
My liege.

852
00:42:22,522 --> 00:42:24,055
En garde.

853
00:42:24,089 --> 00:42:25,357
(Laughs)

854
00:42:25,391 --> 00:42:27,091
Hey. Come over here.

855
00:42:27,126 --> 00:42:28,927
Up top.

856
00:42:28,961 --> 00:42:30,696
Oh!
(Grunts)

857
00:42:30,730 --> 00:42:32,731
Ah, you wanna fight on the same level.

858
00:42:32,765 --> 00:42:34,365
Henry: Yep!

859
00:42:37,790 --> 00:42:47,790
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

