1
00:00:10,400 --> 00:00:12,789
(Paul) You don't get it, do you?
(Kate) He's sick, Paul.

2
00:00:12,840 --> 00:00:16,799
- (Paul) He can't miss school again.
- What is the big deal? He's top of his class.

3
00:00:16,840 --> 00:00:19,832
- (Paul) He's not staying at home.
- I swear, if you take him out...

4
00:00:19,880 --> 00:00:21,836
(Paul) You swear what?

5
00:00:26,800 --> 00:00:28,597
He's here.

6
00:00:29,280 --> 00:00:31,919
Max, what are you doing?

7
00:00:33,560 --> 00:00:35,551
Thought you were watching TV.

8
00:00:37,240 --> 00:00:39,037
103?

9
00:00:42,200 --> 00:00:45,078
- You're not 103.
- Your hands are cold.

10
00:00:47,080 --> 00:00:49,355
So I suppose you wanna stay home today?

11
00:00:49,400 --> 00:00:51,675
We could rent a movie and watch it.

12
00:00:51,720 --> 00:00:55,429
Max, I'd love to rent a video
and watch it with you.

13
00:00:55,480 --> 00:00:58,790
But I can't. I've got no choice.
I've gotta go to work.

14
00:01:00,480 --> 00:01:02,471
You've gotta go to school.

15
00:01:04,400 --> 00:01:06,391
You never believe me!

16
00:01:37,880 --> 00:01:39,757
(Knock on window)

17
00:01:42,400 --> 00:01:44,197
(Knock on window)

18
00:01:52,640 --> 00:01:55,518
- I couldn't open the door.
- Oh, I'm sorry. It gets, uh...

19
00:01:55,560 --> 00:01:58,552
It gets stuck. Hi. I'm Paul.

20
00:01:59,560 --> 00:02:01,437
Sophie.

21
00:02:01,480 --> 00:02:03,835
Nice to meet you. Come on in.

22
00:02:08,360 --> 00:02:10,316
- Here?
- Yes.

23
00:02:10,360 --> 00:02:13,158
- Do you need any help with the...
- No. It's OK.

24
00:02:18,080 --> 00:02:20,833
Anna Colden recommended that I talk to you.

25
00:02:21,800 --> 00:02:23,916
Anna Colden?

26
00:02:23,960 --> 00:02:27,430
She's my lawyer. She heard
about you from a friend of yours.

27
00:02:27,480 --> 00:02:29,675
I mean, a friend of hers, not a friend of yours.

28
00:02:29,720 --> 00:02:34,316
From a patient of yours
who is a friend of hers. Sorry.

29
00:02:34,360 --> 00:02:38,035
Mm. So, Anna Colden recommended you
through a patient.

30
00:02:38,080 --> 00:02:41,516
- Do you know his name?
- I don't know.

31
00:02:41,560 --> 00:02:44,518
So what did Anna recommend me for?

32
00:02:44,560 --> 00:02:47,950
After my accident...
I told you on the phone about the accident?

33
00:02:48,000 --> 00:02:49,035
Yes.

34
00:02:49,080 --> 00:02:53,153
They told me I need the opinion of
a psychiatrist because the insurance company

35
00:02:53,200 --> 00:02:55,919
of the car that hit me
has a problem with my injuries or...

36
00:02:55,960 --> 00:02:59,430
something like that.
So that's why I'm here.

37
00:02:59,480 --> 00:03:02,517
I'm here for your professional opinion,
not for...

38
00:03:02,560 --> 00:03:05,916
(Paul) Not for... Not for therapy?

39
00:03:07,680 --> 00:03:10,274
So, let's see if I'm, uh...
if I'm getting this right.

40
00:03:11,080 --> 00:03:14,595
Are you suing the insurance company
of the person who hit you?

41
00:03:14,640 --> 00:03:18,349
No. Their insurance company
had me talk to a social worker.

44
00:03:26,480 --> 00:03:28,994
She started talking to me
like she knew me,

45
00:03:29,040 --> 00:03:31,110
so I refused to talk

46
00:03:31,160 --> 00:03:33,116
and that didn't go over so well,

47
00:03:33,160 --> 00:03:36,391
so my mother said it would be better
if I came to talk to you.

48
00:03:36,440 --> 00:03:39,273
Right. So what happened at the accident

49
00:03:39,320 --> 00:03:42,312
that requires a psychiatric opinion?

50
00:03:43,080 --> 00:03:45,310
I really don't remember what happened.

51
00:03:47,560 --> 00:03:51,997
I was on my bicycle and a car ran into me
and I don't remember what happened next.

52
00:03:53,440 --> 00:03:55,476
What did they tell you afterwards?

53
00:03:57,160 --> 00:03:59,355
That I flew my bike right into the street.

54
00:04:04,200 --> 00:04:06,634
You're... You're laughing at that.

55
00:04:07,120 --> 00:04:10,908
What that sounds like,
flying straight into the street.

56
00:04:10,960 --> 00:04:14,157
So you find that funny, yeah?

57
00:04:18,080 --> 00:04:23,438
Because it reminds me of something
about two years ago.

58
00:04:24,240 --> 00:04:27,869
A... A friend of mine,
he took me out on this motorbike

59
00:04:27,920 --> 00:04:30,798
and he stopped to get something
at a convenience store.

60
00:04:30,840 --> 00:04:35,038
Anyway, I was really bored
so I pretended that I knew how to drive it.

61
00:04:35,080 --> 00:04:37,958
You put your hands
on the handlebars and go like this.

62
00:04:38,000 --> 00:04:40,639
Well, it was one of those monster bikes.

63
00:04:40,680 --> 00:04:44,070
Just by turning the handle a little, it just flies.

64
00:04:44,120 --> 00:04:47,157
So, suddenly, I'm like, zoom,
and it takes off.

65
00:04:47,200 --> 00:04:49,316
My head, it whips back like this

66
00:04:49,360 --> 00:04:52,511
and when I look down,
I realise I'm riding into the street.

67
00:04:52,560 --> 00:04:54,630
Totally crashed into a car.

68
00:04:54,680 --> 00:04:56,432
Oh.

69
00:04:58,640 --> 00:05:01,234
There was this old woman standing nearby

70
00:05:01,280 --> 00:05:04,556
and she saw all this.
"I saw her. She did it on purpose.

71
00:05:04,600 --> 00:05:07,398
"She tried to kill herself.
She tried to kill herself."

72
00:05:07,440 --> 00:05:09,158
That's what she was yelling?

73
00:05:09,200 --> 00:05:11,794
- Yeah, she was like a crazy woman.
- Oh.

74
00:05:12,760 --> 00:05:16,594
Course, it couldn't have been
that funny when it happened, I'm sure?

75
00:05:17,720 --> 00:05:19,870
No. Not really.

76
00:05:19,920 --> 00:05:23,037
I wanted to kill her.
I was just lying there.

77
00:05:23,080 --> 00:05:25,594
I couldn't move. I couldn't do anything.

78
00:05:25,640 --> 00:05:29,155
I wanted to yell, "Shut up, you... you idiot.

79
00:05:29,200 --> 00:05:30,838
"Why are you screaming?"

80
00:05:30,880 --> 00:05:32,757
You know? But I couldn't speak.

81
00:05:33,960 --> 00:05:35,951
It's like this feeling...

82
00:05:37,200 --> 00:05:40,988
when somebody says something about you
and you can't defend yourself.

83
00:05:41,560 --> 00:05:43,278
It's totally unfair.

84
00:05:43,320 --> 00:05:45,834
Like that social worker you were talking about.

85
00:05:45,880 --> 00:05:47,791
What does she have to do with it?

86
00:05:47,840 --> 00:05:51,196
Well, didn't you feel
that she was speaking for you?

87
00:05:51,240 --> 00:05:53,993
Yeah, but I could have said something.

88
00:05:54,040 --> 00:05:55,951
I just didn't want to.

89
00:05:56,880 --> 00:05:58,472
Hm.

90
00:06:00,560 --> 00:06:04,075
So, tell me a little more about this, uh,
this accident.

91
00:06:04,600 --> 00:06:06,556
It's all in that report.

92
00:06:07,440 --> 00:06:09,237
Where did it happen?

93
00:06:12,080 --> 00:06:15,868
In a gas station on Madison
near the gym where I train.

94
00:06:16,800 --> 00:06:18,631
So you were on the way to the gym?

95
00:06:18,680 --> 00:06:21,558
I don't know. I told you
I don't remember anything.

96
00:06:27,720 --> 00:06:32,430
Do you feel comfortable
talking about yourself, Sophie?

97
00:06:34,560 --> 00:06:36,357
No.

98
00:06:41,480 --> 00:06:44,313
My name is Sophie. I'm 16 years old.

99
00:06:44,360 --> 00:06:47,079
I've been a gymnast
since the age of six and a half.

100
00:06:47,120 --> 00:06:50,157
I was US junior champion at the age of 12.

101
00:06:50,200 --> 00:06:52,191
I'm an only child.

102
00:06:53,000 --> 00:06:54,956
I don't know. What do you wanna know?

103
00:06:55,720 --> 00:06:57,915
In another few months are the national trials.

104
00:06:57,960 --> 00:07:00,520
Last chance to qualify for the Olympics.

105
00:07:01,080 --> 00:07:03,992
I'm kind of like... an Olympic hopeful.

106
00:07:04,040 --> 00:07:05,837
Wow.

107
00:07:05,880 --> 00:07:08,997
That's really impressive.
Congratulations.

108
00:07:10,000 --> 00:07:14,312
- Thank you.
- So how is life in general?

109
00:07:14,960 --> 00:07:18,669
- What?
- Well, apart from the gymnastics.

110
00:07:18,720 --> 00:07:20,312
How's life?

111
00:07:22,920 --> 00:07:24,512
It's great.

112
00:07:26,200 --> 00:07:29,829
I just don't have the energy
for This Is Your Life right now.

113
00:07:30,960 --> 00:07:33,872
This Is Your Life?
What do... What do you mean?

114
00:07:34,480 --> 00:07:36,357
You know, like the TV show.

115
00:07:37,400 --> 00:07:39,789
You're way too young
to know about that show.

116
00:07:39,840 --> 00:07:42,798
It's on DVD. My mom's friend
watches it all the time.

117
00:07:42,840 --> 00:07:45,229
- What do you think of it?
- It's OK.

118
00:07:45,280 --> 00:07:47,510
Some of the people on it are so old.

119
00:07:47,560 --> 00:07:49,755
(Chuckles)

120
00:07:49,800 --> 00:07:51,995
Why do you think
they put old people on that?

121
00:07:52,560 --> 00:07:55,836
I don't know.
Cos they have nothing better to do?

122
00:07:56,760 --> 00:08:01,436
They're retired and dying off fast so they
put them on the show before it's too late.

123
00:08:01,480 --> 00:08:03,391
Oh. (Clears throat)

124
00:08:06,360 --> 00:08:10,638
So do you think you can help me
with this professional opinion or not?

125
00:08:10,680 --> 00:08:13,240
- It's not that simple, Sophie.
- Why not?

126
00:08:13,280 --> 00:08:15,191
Because it's not like an X-ray

127
00:08:15,240 --> 00:08:18,152
where you can take photographs,
look at the results

128
00:08:18,200 --> 00:08:20,156
and then you go on your way.

129
00:08:20,200 --> 00:08:22,430
It doesn't quite work like that.

130
00:08:24,640 --> 00:08:26,232
OK.

131
00:08:27,160 --> 00:08:29,037
OK, so I guess I'll leave.

132
00:08:41,840 --> 00:08:45,628
Would you at least like to read
what it says in the report?

133
00:08:45,680 --> 00:08:48,558
- If you want me to.
- Like you already know what it says?

134
00:08:48,600 --> 00:08:51,751
No. I've no idea what it says.

135
00:08:52,440 --> 00:08:55,432
Listen, I didn't come here to talk about myself.

136
00:08:56,720 --> 00:08:58,392
I just need your opinion.

137
00:08:59,520 --> 00:09:02,159
So you want me to give you my opinion

138
00:09:02,200 --> 00:09:06,751
based on what I read and the conversation
that we've had today, is that it?

139
00:09:07,880 --> 00:09:09,199
Is that a problem?

140
00:09:12,520 --> 00:09:14,317
No. No.

141
00:09:16,120 --> 00:09:19,317
I'll write up an opinion and, um...

142
00:09:19,360 --> 00:09:23,148
when you come next week, you can decide
whether you want to use it or not.

143
00:09:24,720 --> 00:09:28,076
Just like that, without any more questions?

144
00:09:28,120 --> 00:09:30,759
Well, what kind of questions
do you want me to ask?

145
00:09:30,800 --> 00:09:33,519
I don't know. Shrink-like questions.

146
00:09:34,240 --> 00:09:37,596
Say, about Mom, Dad, that kind of thing?

147
00:09:38,440 --> 00:09:41,159
Doesn't sound like you're interested.

148
00:09:41,200 --> 00:09:43,395
Why would you say that, Sophie?

149
00:09:45,920 --> 00:09:49,799
I am very interested
in everything that you have to say.

150
00:09:51,840 --> 00:09:53,034
I mean that.

151
00:09:53,080 --> 00:09:55,355
You spoke to my mother already, didn't you?

152
00:09:57,320 --> 00:10:00,073
- I didn't.
- You already know what it says in there.

153
00:10:00,120 --> 00:10:03,430
- I've never spoken to her.
- You did and you're letting me sit here

154
00:10:03,480 --> 00:10:06,040
and you know exactly
what's in that envelope.

155
00:10:07,320 --> 00:10:09,709
Was I... Was I supposed to talk to her?

156
00:10:10,400 --> 00:10:12,550
What, did you, like, plan everything?

157
00:10:12,600 --> 00:10:15,910
Like I'm some kind of idiot,
you planned some charade?

158
00:10:16,480 --> 00:10:20,519
What's the point? Whatever.
She would send me to someone like you.

159
00:10:20,560 --> 00:10:23,996
I should have listened to my father.
He called them a cult of crazies.

160
00:10:24,040 --> 00:10:25,996
Open the door for me, please.

161
00:10:30,200 --> 00:10:32,509
And if I did speak to your mom?

162
00:10:32,560 --> 00:10:34,596
- I knew it.
- So what, then?

163
00:10:34,640 --> 00:10:37,074
It means you're a liar, OK?

164
00:10:37,120 --> 00:10:39,475
Cos I know how it's supposed to work.

165
00:10:39,520 --> 00:10:41,431
You're supposed to read that report

166
00:10:41,480 --> 00:10:43,869
and ask the stupid
shrink questions you ask.

167
00:10:43,920 --> 00:10:47,071
Doesn't it seems unprofessional
to so not do it that way?

168
00:10:47,120 --> 00:10:50,590
Maybe I have something to say
about what it says in there.

169
00:10:53,080 --> 00:10:56,629
I just wanted to
read the report by myself

170
00:10:56,680 --> 00:10:59,069
before our meeting next week.
That's all.

171
00:10:59,760 --> 00:11:03,150
- What meeting next week?
- I'd like us to meet three or four times

172
00:11:03,200 --> 00:11:07,193
for me to form an opinion of you,
to get to know you a little.

173
00:11:07,240 --> 00:11:09,356
Don't you think?

174
00:11:09,400 --> 00:11:12,392
Otherwise... it wouldn't be professional.

175
00:11:14,000 --> 00:11:15,638
Hm?

176
00:11:17,240 --> 00:11:19,549
I'll read it now.

177
00:11:19,600 --> 00:11:21,033
OK?

178
00:11:49,200 --> 00:11:51,714
So are all these ships
instead of sailing for real?

179
00:11:52,560 --> 00:11:54,232
Uh-huh.

180
00:11:56,120 --> 00:11:58,475
- At least you won't get seasick.
- Oh...

181
00:11:58,520 --> 00:12:01,273
- I don't know about that.
- What do you mean?

182
00:12:01,320 --> 00:12:04,869
Sometimes I can get quite wobbly
just sitting right here.

183
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
You have to make a round window
to the outside.

184
00:12:09,560 --> 00:12:11,869
Then you'll feel like
you're in a real ship.

185
00:12:25,320 --> 00:12:28,312
Did you really read all those books
or is it just to make an impression?

186
00:12:28,360 --> 00:12:29,952
Uh-huh.

187
00:12:30,600 --> 00:12:34,149
Yes, you read them or yes,
you're trying to make an impression?

188
00:12:36,200 --> 00:12:38,156
Yes.

189
00:12:38,200 --> 00:12:39,349
I've read them.

190
00:12:51,160 --> 00:12:53,355
I feel sorry for the books up there.

191
00:12:55,000 --> 00:12:57,992
Oh. Why do you feel sorry for them?

192
00:13:01,560 --> 00:13:05,439
- Where would you put them?
- I don't know. They're your fucking books.

193
00:13:13,360 --> 00:13:15,351
You suffer from asthma.

194
00:13:15,400 --> 00:13:18,198
- Yeah. How do you know that?
- There's an inhaler here.

195
00:13:18,240 --> 00:13:22,233
Oh, thanks. I've been looking
everywhere for that. Thank you.

196
00:13:22,280 --> 00:13:24,919
So what, you could have died without it?

197
00:13:28,120 --> 00:13:30,111
According to what it says here...

198
00:13:31,320 --> 00:13:33,709
it looks like you could have died too.

199
00:13:33,760 --> 00:13:36,149
Yeah. That would have solved
a lot of problems.

200
00:13:36,200 --> 00:13:38,395
What would it solve?

201
00:13:38,440 --> 00:13:41,910
Nothing.
I didn't mean anything by it.

202
00:13:44,680 --> 00:13:47,148
Can I talk to you like a normal person?

203
00:13:47,200 --> 00:13:50,476
Do you drive your daughter crazy
with questions like this too?

204
00:13:50,520 --> 00:13:52,636
Much more crazy, believe me.

205
00:13:55,800 --> 00:13:57,791
How d'you know I had a daughter?

206
00:13:59,080 --> 00:14:01,196
Because you do.

207
00:14:01,240 --> 00:14:03,276
You know my mother.

208
00:14:03,320 --> 00:14:06,756
You were on the PTA committee
at Arlington elementary.

209
00:14:06,800 --> 00:14:09,872
I was there before I went off
to a private school.

210
00:14:09,920 --> 00:14:12,036
I was in the same year as your daughter.

211
00:14:13,240 --> 00:14:15,674
Well, why didn't you tell me that before?

212
00:14:19,600 --> 00:14:21,158
Hm.

213
00:14:22,440 --> 00:14:26,877
You said that the, uh... that the social
worker spoke to you like she knew you.

214
00:14:26,920 --> 00:14:29,388
She was such a retard.

215
00:14:32,920 --> 00:14:37,152
Did she ask you if, um...
if you think about death a lot?

216
00:14:39,040 --> 00:14:40,598
How did you know that?

217
00:14:42,760 --> 00:14:45,069
According to what it says here,

218
00:14:45,120 --> 00:14:49,113
she was trying to prove
that the accident was your fault.

219
00:14:53,520 --> 00:14:56,717
It's a good thing you didn't answer
any of her questions.

220
00:14:59,240 --> 00:15:03,028
By the way,
everybody thinks about death.

221
00:15:04,280 --> 00:15:06,271
I bet she didn't say that, though.

222
00:15:08,800 --> 00:15:13,476
Did she ask you if you had
any specific thoughts about death?

223
00:15:14,600 --> 00:15:16,955
- No.
- Do you?

224
00:15:17,000 --> 00:15:18,877
Do I what?

225
00:15:19,880 --> 00:15:24,510
Everyone... (Clears throat)
Everyone thinks about death and, uh...

226
00:15:24,560 --> 00:15:26,630
imagines how it will come to them.

227
00:15:28,520 --> 00:15:31,671
Do you have any more
specific thoughts about it?

228
00:15:34,520 --> 00:15:38,354
I mean, maybe you have certain thoughts
that you'd like to talk about.

229
00:15:39,600 --> 00:15:42,637
- Unless you're worried about what I...
- I'm not worried.

230
00:15:42,680 --> 00:15:44,352
OK.

231
00:15:51,840 --> 00:15:55,037
Is this how it's going to be
for three appointments?

232
00:15:55,080 --> 00:15:56,911
Is this a little difficult for you?

233
00:15:58,320 --> 00:15:59,309
No.

234
00:16:02,840 --> 00:16:05,832
- Can I have some water?
- Sure.

235
00:16:17,000 --> 00:16:18,911
Oh.

236
00:16:18,960 --> 00:16:20,837
Hang on a minute.

237
00:16:31,240 --> 00:16:35,518
Sorry about this.
It's for my little patients, the elves.

238
00:16:38,280 --> 00:16:40,077
It's a bendy one.

239
00:16:53,360 --> 00:16:55,078
You need help with that?

240
00:17:03,160 --> 00:17:07,233
Must be really hard to be, uh...
be handicapped like that.

241
00:17:11,360 --> 00:17:13,749
What's the hardest thing about it?

242
00:17:15,360 --> 00:17:17,794
Everyone treats me like a baby.

243
00:17:18,880 --> 00:17:20,632
Hm.

244
00:17:20,680 --> 00:17:23,194
Did you come here by yourself today?

245
00:17:23,240 --> 00:17:26,596
- Yes. By bus.
- Your mom didn't offer to drive you?

246
00:17:27,440 --> 00:17:30,876
Yeah, right. She knew
there was no chance I'd say yes.

247
00:17:33,000 --> 00:17:34,877
Before, when you got angry, when, uh...

248
00:17:34,920 --> 00:17:36,990
when you thought that she'd called me,

249
00:17:37,040 --> 00:17:39,235
I asked myself, "Why didn't she call?"

250
00:17:39,280 --> 00:17:42,317
It makes sense that she would call me first.

251
00:17:42,360 --> 00:17:44,715
I don't... What do you mean?

252
00:17:44,760 --> 00:17:48,469
I'm trying to figure out why you got so angry
when you thought...

253
00:17:48,520 --> 00:17:50,670
- I don't get it. She did call?
- No, no.

254
00:17:50,720 --> 00:17:54,110
- Did she call or not? Tell me already.
- No, she didn't call.

255
00:17:54,640 --> 00:17:56,915
So why are we back to this again?

256
00:17:56,960 --> 00:18:01,431
Because I got the feeling
that when you got angry,

257
00:18:01,480 --> 00:18:06,156
you wanted your mother to call,
just so that you could get angry with her.

258
00:18:08,200 --> 00:18:10,156
You have no idea what I'm looking for.

259
00:18:11,720 --> 00:18:14,393
- You just don't get it.
- OK.

260
00:18:16,760 --> 00:18:18,955
So...

261
00:18:19,000 --> 00:18:21,230
why don't you explain it to me, then?

262
00:18:21,280 --> 00:18:24,750
She thinks that what's written there is true.

263
00:18:24,800 --> 00:18:26,472
What's true?

264
00:18:26,520 --> 00:18:30,354
Whatever it says.
"Suicidal tendencies", blah, blah, blah.

265
00:18:31,640 --> 00:18:34,598
That's what your mother says is true?

266
00:18:35,560 --> 00:18:40,350
She thinks that this accident is an opportunity
to get rid of the sports thing.

267
00:18:40,400 --> 00:18:42,391
That's what she calls it.

268
00:18:43,160 --> 00:18:45,594
But what does that have to do
with this report?

269
00:18:47,320 --> 00:18:49,959
She's afraid.

270
00:18:50,000 --> 00:18:51,353
She doesn't believe that...

271
00:18:51,400 --> 00:18:55,188
She thinks that, because of all this
competition and perfectionism,

272
00:18:55,240 --> 00:18:58,835
she thinks that I wanted to kill myself.
And that's bullshit.

273
00:18:58,880 --> 00:19:00,871
It's been like this for years.

274
00:19:00,920 --> 00:19:04,959
I've been under pressure for years
and she has never supported me.

275
00:19:05,000 --> 00:19:06,956
All the other mothers are right there,

276
00:19:07,000 --> 00:19:10,788
all over us, visiting the gym,
the training camps, all of it.

277
00:19:10,840 --> 00:19:14,355
And the only thing she has to say is,
"What do you need this for?"

278
00:19:14,400 --> 00:19:17,392
It's obvious she doesn't understand anything.

279
00:19:18,280 --> 00:19:21,113
All this pressure,
it doesn't make any difference.

280
00:19:21,160 --> 00:19:25,153
It's so silly. Why would I hurt myself now,
just before the nationals

281
00:19:25,200 --> 00:19:27,111
when I have all the...

282
00:19:31,800 --> 00:19:34,553
And if I fail the lawsuit,
I really have no chance.

283
00:19:35,440 --> 00:19:39,479
What do you mean, fail?
Do you see this as a kind of test?

284
00:19:42,000 --> 00:19:44,275
Tell me, why do you...

285
00:19:44,320 --> 00:19:46,515
Why are you making it sound like it's...

286
00:19:47,880 --> 00:19:50,155
- What?
- I didn't come here for therapy.

287
00:19:50,200 --> 00:19:53,749
I just need you to write your opinion
and tell me that I'm perfectly all right

288
00:19:53,800 --> 00:19:57,475
and tell them that I'm not some crazy
who flies into cars every day.

289
00:20:04,160 --> 00:20:06,515
Is that why you came here today, Sophie?

290
00:20:08,240 --> 00:20:12,074
For me to tell you that you're all right,
that you're not crazy?

291
00:20:20,000 --> 00:20:22,275
Is that the test you're afraid of failing?

292
00:20:32,680 --> 00:20:34,272
I have to go.

293
00:20:35,960 --> 00:20:37,951
It's ten to already.

294
00:20:39,000 --> 00:20:41,833
You probably have to turn on
your cellphone now.

295
00:20:43,320 --> 00:20:46,312
Why? Are you worried
that I won't be available?

296
00:20:46,360 --> 00:20:47,839
No.

297
00:20:47,880 --> 00:20:51,156
Are you this much of a pain in the ass
with your daughter?

298
00:20:51,200 --> 00:20:53,031
Much, much worse, believe me.

299
00:20:54,320 --> 00:20:56,788
And yes,
I do try to understand my daughter,

300
00:20:56,840 --> 00:20:58,512
if that's what you're asking.

301
00:20:58,560 --> 00:21:00,949
That's not what I'm asking.

302
00:21:01,800 --> 00:21:03,995
Let's say she wants to talk to you now.

303
00:21:04,600 --> 00:21:09,037
What will she do? I don't think she'll wait
till ten to so she can talk to you.

304
00:21:09,080 --> 00:21:11,116
Who do you call, Sophie?

305
00:21:11,160 --> 00:21:14,436
Now you don't feel comfortable
talking about your daughter.

306
00:21:14,480 --> 00:21:16,948
She calls me at ten minutes
before the hour,

307
00:21:17,000 --> 00:21:19,673
she leaves a message
and I get back to her.

308
00:21:19,720 --> 00:21:21,915
But who do you call?

309
00:21:22,840 --> 00:21:26,833
- Who do I call for what?
- When you need to talk to someone.

310
00:21:30,400 --> 00:21:32,277
Four, one, one.

311
00:21:33,280 --> 00:21:35,236
- Four, one, one?
- Yeah.

312
00:21:35,280 --> 00:21:38,795
He's my father. He's moved so many times
in the past few years,

313
00:21:38,840 --> 00:21:41,354
I can never remember his latest phone number.

314
00:21:42,360 --> 00:21:45,591
It's like a family joke. We call four, one, one.

315
00:21:48,560 --> 00:21:50,630
How do you get on with your dad?

316
00:21:52,600 --> 00:21:54,591
He's always there for me.

317
00:21:54,640 --> 00:21:57,074
What do you mean,
he's always there for you?

318
00:21:57,600 --> 00:22:00,751
He's there.
He knows what's happening to me.

319
00:22:00,800 --> 00:22:04,270
When I had the accident,
he called me when I was in the ambulance.

320
00:22:04,320 --> 00:22:07,790
He knew something had happened.
That's what they told me.

321
00:22:07,840 --> 00:22:12,391
Oh. So is it like you guys have
a kind of telepathy together?

322
00:22:12,440 --> 00:22:15,796
He's the only person in this world
who truly loves me

323
00:22:15,840 --> 00:22:19,469
and the only one that believes
that the accident was not my fault.

324
00:22:23,200 --> 00:22:25,953
- The only one except Cy.
- Who's Cy?

325
00:22:29,920 --> 00:22:31,717
This is Cy.

326
00:22:34,120 --> 00:22:36,156
Cy is a mermaid?

327
00:22:36,200 --> 00:22:38,236
No, Cy drew it.

328
00:22:42,040 --> 00:22:45,271
He's my coach. Dana coloured it,
that's his daughter.

329
00:22:46,560 --> 00:22:48,790
I used to be her baby-sitter.

330
00:22:53,680 --> 00:22:55,511
Do I have to go now?

331
00:22:56,080 --> 00:22:57,877
Yes.

332
00:22:57,920 --> 00:23:00,036
So you baby-sit for your coach?

333
00:23:00,560 --> 00:23:02,437
Yeah, since before I joined his gym.

334
00:23:04,000 --> 00:23:08,949
Oh. So Cy is the only one,
apart from your dad, who loves you?

335
00:23:10,560 --> 00:23:14,678
Or he's the only one who thinks
that you didn't crash your bike on purpose?

336
00:23:16,640 --> 00:23:20,553
I don't know. Is that important
for your professional opinion?

337
00:23:21,560 --> 00:23:23,755
OK. (Clears throat)

338
00:23:23,800 --> 00:23:25,756
I'll tell you what I want us to do.

339
00:23:26,720 --> 00:23:28,711
I would like, before our next meeting,

340
00:23:28,760 --> 00:23:30,716
for us to do some homework.

341
00:23:32,160 --> 00:23:35,391
We both write up our opinion
of what's in that report.

342
00:23:35,440 --> 00:23:38,477
- What do you say?
- How am I supposed to write like this?

343
00:23:38,520 --> 00:23:40,715
Well, you can get somebody to help you.

344
00:23:40,760 --> 00:23:42,751
You can do it on tape, if you like.

345
00:23:46,040 --> 00:23:47,871
What am I supposed to write?

346
00:23:47,920 --> 00:23:49,831
Your own opinion,

347
00:23:49,880 --> 00:23:51,791
your own assessment

348
00:23:51,840 --> 00:23:54,035
of what's in there.

349
00:23:55,880 --> 00:23:57,791
What do you say?

350
00:24:05,240 --> 00:24:06,514
I don't think so.

351
00:24:07,960 --> 00:24:09,951
I think you can do it.

352
00:24:26,320 --> 00:24:28,550
This way.

353
00:24:28,600 --> 00:24:30,670
So, will you try?

354
00:24:31,800 --> 00:24:33,791
We'll see.

355
00:26:04,920 --> 00:26:05,909
English SDH

