﻿1
00:00:00,099 --> 00:00:01,563
Previously
on <i>Covert Affairs...</i>

2
00:00:02,313 --> 00:00:04,374
Our parents told us
not to frightened

3
00:00:04,462 --> 00:00:06,029
because they
were bringing along

4
00:00:06,031 --> 00:00:08,586
this weathered old
steam trunk.

5
00:00:08,588 --> 00:00:10,122
- And what was in it?
- Didn't matter.

6
00:00:10,124 --> 00:00:11,624
We felt protected.

7
00:00:17,638 --> 00:00:19,839
And I realized you weren't
asking for permission.

8
00:00:19,841 --> 00:00:22,312
You were telling us
you were going to Russia.

9
00:00:22,314 --> 00:00:23,614
You get caught
by Russian authorities,

10
00:00:23,616 --> 00:00:26,557
there's nothing the CIA
can do to help.

11
00:00:26,559 --> 00:00:30,164
Zarya, I knew your brother.
I knew Simon.

12
00:00:30,166 --> 00:00:32,302
You expected me
to fall in love with him?

13
00:00:32,304 --> 00:00:34,039
I did.

14
00:00:34,041 --> 00:00:37,211
What I didn't expect
was for him to fall for you.

15
00:00:37,213 --> 00:00:38,747
Go ahead, Annie.

16
00:00:38,749 --> 00:00:40,148
Pull the trigger.

17
00:00:57,034 --> 00:00:58,634
♪ ♪

18
00:01:14,692 --> 00:01:16,125
Annie, where are you?

19
00:01:16,127 --> 00:01:17,960
I thought you were
on your way back.

20
00:01:17,962 --> 00:01:19,596
I am now.
I'm done here.

21
00:01:19,598 --> 00:01:21,532
- So you--
- I did.

22
00:01:21,534 --> 00:01:22,734
And now I'm coming home.

23
00:01:22,736 --> 00:01:23,969
Annie, I can barely
hear you.

24
00:01:23,971 --> 00:01:27,207
I said I'm coming home.

25
00:01:34,151 --> 00:01:35,751
♪ ♪

26
00:03:12,901 --> 00:03:15,903
<i>[Can You Save Me?</i>
<i>By Apple Trees and Tangerines]</i>

27
00:03:15,905 --> 00:03:19,905
<font color=#00FF00>♪ Covert Affairs 03x11 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Rock 'n' Roll Suicide </font>
Original Air Date on October 16, 2012

28
00:03:19,930 --> 00:03:23,930
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

29
00:03:23,955 --> 00:03:25,955
♪

30
00:03:35,193 --> 00:03:37,361
♪ Can you save me ♪

31
00:03:37,363 --> 00:03:39,095
♪ from this nothing
I've become? ♪

32
00:03:39,097 --> 00:03:41,365
♪ it's just something
that I've done ♪

33
00:03:41,367 --> 00:03:43,467
♪ I never meant
to cause you worry ♪

34
00:03:43,469 --> 00:03:45,436
♪ Don't you blame me ♪

35
00:03:45,438 --> 00:03:47,439
♪ for this nothing
I've become ♪

36
00:03:47,441 --> 00:03:49,574
♪ it's just something
that I've done ♪

37
00:03:49,576 --> 00:03:52,544
♪ I never meant to show you
my mistakes ♪

38
00:04:11,867 --> 00:04:13,467
♪ ♪

39
00:04:24,246 --> 00:04:26,814
I imagine you would like
to go home.

40
00:04:26,816 --> 00:04:29,283
I would like that
for you too.

41
00:04:29,285 --> 00:04:31,185
All I need from you
is to cooperate.

42
00:04:31,187 --> 00:04:33,454
My name is Alexei.

43
00:04:33,456 --> 00:04:34,688
Please tell me yours.

44
00:04:39,361 --> 00:04:42,196
You're not Pinja Stavis.

45
00:04:42,198 --> 00:04:44,966
Your name is Annie Walker,
and you're a CIA operative

46
00:04:44,968 --> 00:04:47,320
sent here to murder your former
colleague Lena Smith.

47
00:05:00,048 --> 00:05:02,248
Chip.

48
00:05:02,250 --> 00:05:06,352
Your last contact,
somebody called Mingus.

49
00:05:06,354 --> 00:05:08,688
The same area code you used
to contact Lena.

50
00:05:08,690 --> 00:05:10,656
It's a front for Langley.

51
00:05:10,658 --> 00:05:13,593
You were calling
your handler.

52
00:05:13,595 --> 00:05:16,730
Who is Mingus?

53
00:05:22,904 --> 00:05:27,542
Wrong again.

54
00:05:27,544 --> 00:05:30,611
This is your "Mingus".

55
00:05:30,613 --> 00:05:33,581
Lena was a tremendous font
of information,

56
00:05:33,583 --> 00:05:36,851
especially about you.

57
00:05:42,891 --> 00:05:45,359
If you know all the answers,
why do you ask the questions?

58
00:05:45,361 --> 00:05:48,263
So I know how it looks like
when you lie to me.

59
00:05:52,935 --> 00:05:55,636
That's good.
Thank you.

60
00:05:55,638 --> 00:05:58,105
So...

61
00:05:58,107 --> 00:06:00,741
How you holding up?

62
00:06:00,743 --> 00:06:03,244
I've been better.

63
00:06:03,246 --> 00:06:05,279
Listen, that--
that offer still stands

64
00:06:05,281 --> 00:06:06,914
if, um, you're interested.

65
00:06:06,916 --> 00:06:09,884
There's Arthur.

66
00:06:12,253 --> 00:06:13,387
None of us look forward

67
00:06:13,389 --> 00:06:15,556
to this kind
of contingency planning

68
00:06:15,558 --> 00:06:17,758
and having to discuss
worst-case scenarios.

69
00:06:17,760 --> 00:06:20,328
It's been four days
since we lost contact

70
00:06:20,330 --> 00:06:21,629
with operative Walker,

71
00:06:21,631 --> 00:06:23,097
and it's time to address
the potential fallout

72
00:06:23,099 --> 00:06:24,232
if she's been captured.

73
00:06:24,234 --> 00:06:25,500
That's the worst-case
scenario?

74
00:06:25,502 --> 00:06:27,502
For the purposes
of this exercise, yes.

75
00:06:27,504 --> 00:06:29,504
Her being captured
is as bad as it gets.

76
00:06:29,506 --> 00:06:30,672
If she can't hold up

77
00:06:30,674 --> 00:06:32,241
under the pressure
of interrogation--

78
00:06:32,243 --> 00:06:34,276
- She'll hold up.
- But if she can't,

79
00:06:34,278 --> 00:06:36,479
and she tells the F.S.B.
everything she knows,

80
00:06:36,481 --> 00:06:38,180
we need to know what kind
of damage that can do

81
00:06:38,182 --> 00:06:40,116
to the Agency's operations.

82
00:06:40,118 --> 00:06:42,252
Annie is not going
to talk.

83
00:06:42,254 --> 00:06:44,788
She's already demonstrated
her commitment

84
00:06:44,790 --> 00:06:47,157
to this Agency
by eliminating someone

85
00:06:47,159 --> 00:06:49,193
who could've done
a hell of a lot more damage

86
00:06:49,195 --> 00:06:50,494
to our operations.

87
00:06:50,496 --> 00:06:51,828
Joan, no one is questioning
Annie's courage

88
00:06:51,830 --> 00:06:52,929
or her commitment.

89
00:06:52,931 --> 00:06:54,998
We're conducting a risks

90
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
and vulnerabilities inventory
for operative Walker, Joan,

91
00:06:57,002 --> 00:07:00,003
same as we do
for every captured operative.

92
00:07:02,106 --> 00:07:05,107
So?

93
00:07:08,512 --> 00:07:10,446
Okay, Annie has

94
00:07:10,448 --> 00:07:11,948
top-secret-clearance-level
knowledge

95
00:07:11,950 --> 00:07:13,349
of the following ops:

96
00:07:13,351 --> 00:07:16,886
Project Spartacus,
Operation Zyzyx,

97
00:07:16,888 --> 00:07:18,788
Operation Sentinel...

98
00:07:21,392 --> 00:07:22,792
Believe me,
if I could've chosen

99
00:07:22,794 --> 00:07:24,127
a different venue,
I would have.

100
00:07:24,129 --> 00:07:26,629
Could you have been
any more clinical?

101
00:07:26,631 --> 00:07:28,131
Well, this was
a significant snafu, Joan.

102
00:07:28,133 --> 00:07:30,367
Yours is not the only
resignation being considered.

103
00:07:30,369 --> 00:07:31,835
So, yes, for the time being,

104
00:07:31,837 --> 00:07:33,169
we get everything
on the record

105
00:07:33,171 --> 00:07:34,838
to eliminate any confusion.

106
00:07:34,840 --> 00:07:36,973
A vulnerabilities inventory?

107
00:07:36,975 --> 00:07:38,341
You know,
you can keep referring to her

108
00:07:38,343 --> 00:07:40,510
as operative Walker
all you want,

109
00:07:40,512 --> 00:07:42,245
but that's not gonna make this
feel any less personal.

110
00:07:42,247 --> 00:07:44,080
We're doing everything we can
to bring her back.

111
00:07:44,082 --> 00:07:46,016
We're holding strategy sessions
nonstop.

112
00:07:46,018 --> 00:07:47,251
Well, I hope so.

113
00:07:47,253 --> 00:07:51,021
We are doing what we can.

114
00:07:51,023 --> 00:07:52,689
She knew what
she was getting into.

115
00:07:52,691 --> 00:07:56,259
Well, I'm not so sure
she did, Arthur.

116
00:07:56,261 --> 00:07:59,195
Come on, what operative
truly understands the meaning

117
00:07:59,197 --> 00:08:04,066
of "We will deny
all knowledge"?

118
00:08:04,068 --> 00:08:05,768
Uh, I'm not sure
what you want me to say

119
00:08:05,770 --> 00:08:07,169
or what you want me
to do.

120
00:08:07,171 --> 00:08:09,037
I want you
to stop pretending

121
00:08:09,039 --> 00:08:11,340
that Annie
is just a line item,

122
00:08:11,342 --> 00:08:15,443
a thing to be
damage-controlled.

123
00:08:15,445 --> 00:08:18,447
Message received.

124
00:09:17,007 --> 00:09:19,007
I'm impressed.

125
00:09:19,009 --> 00:09:22,511
You have held out
longer than most.

126
00:09:22,513 --> 00:09:23,979
It's important
for you to hear

127
00:09:23,981 --> 00:09:25,747
that you're better
than the others, isn't it?

128
00:09:25,749 --> 00:09:28,283
I'm guessing you
didn't hear that much at home

129
00:09:28,285 --> 00:09:31,419
as a child.

130
00:09:33,155 --> 00:09:36,157
But Simon was more generous
with his affections.

131
00:09:45,599 --> 00:09:47,800
What did he tell you
about his operations?

132
00:09:47,802 --> 00:09:49,535
Nothing.

133
00:09:49,537 --> 00:09:51,437
He takes you to Cuba.

134
00:09:51,439 --> 00:09:52,938
His handler ends up dead.

135
00:09:52,940 --> 00:09:55,141
You he keeps alive.

136
00:09:55,143 --> 00:09:56,676
You keep asking me
the same questions,

137
00:09:56,678 --> 00:09:59,445
and I keep giving you
the same answers.

138
00:09:59,447 --> 00:10:02,448
So which one of us
is the stubborn one?

139
00:10:06,219 --> 00:10:08,187
Sir?

140
00:10:08,189 --> 00:10:09,655
I mean no disrespect,

141
00:10:09,657 --> 00:10:11,223
but it has been
more than two weeks

142
00:10:11,225 --> 00:10:12,458
since Annie was captured.

143
00:10:12,460 --> 00:10:13,626
When are we gonna get
off our asses

144
00:10:13,628 --> 00:10:14,627
and do something?

145
00:10:14,629 --> 00:10:16,328
But you meant
no disrespect.

146
00:10:16,330 --> 00:10:18,030
I felt I needed
to get your attention.

147
00:10:18,032 --> 00:10:19,232
Consider it gotten.

148
00:10:19,234 --> 00:10:20,867
Is that all
you came up here for?

149
00:10:20,869 --> 00:10:23,202
No, I came
to pitch you this.

150
00:10:23,204 --> 00:10:24,704
I've been researching
Lefortovo.

151
00:10:24,706 --> 00:10:27,540
I've drawn up some blueprints
based on the recollections

152
00:10:27,542 --> 00:10:28,574
of ex-prisoners.

153
00:10:28,576 --> 00:10:29,809
We have no confirmation

154
00:10:29,811 --> 00:10:30,810
that's where
they're holding her.

155
00:10:30,812 --> 00:10:31,911
That's where they kept

156
00:10:31,913 --> 00:10:33,046
Litvinenko and Rust.

157
00:10:33,048 --> 00:10:34,047
They're keeping her
at Lefortovo.

158
00:10:34,049 --> 00:10:35,481
I'm fairly certain.

159
00:10:35,483 --> 00:10:37,917
And I do realize
that no one's ever escaped,

160
00:10:37,919 --> 00:10:39,318
but I think I've found
some vulnerabilities.

161
00:10:39,320 --> 00:10:41,887
A small team might be able
to breach the prison

162
00:10:41,889 --> 00:10:43,022
via an adjacent tunnel.

163
00:10:43,024 --> 00:10:44,190
You're talking
about an underground,

164
00:10:44,192 --> 00:10:45,891
fortified prison,
smack dab in the middle

165
00:10:45,893 --> 00:10:47,593
of the sixth largest city
in the world.

166
00:10:47,595 --> 00:10:51,163
Even assuming we make it out,
what then?

167
00:10:51,165 --> 00:10:52,531
We can't control
the air space.

168
00:10:52,533 --> 00:10:54,666
We're over 200 miles
from the nearest border.

169
00:10:54,668 --> 00:10:55,734
Yeah, it's a risky gambit,
granted.

170
00:10:55,736 --> 00:10:58,938
It's a suicide mission.

171
00:10:58,940 --> 00:11:01,073
You think you're the only one
in this place

172
00:11:01,075 --> 00:11:02,441
to work up a rescue?

173
00:11:02,443 --> 00:11:04,243
I've had a team
constructing plans

174
00:11:04,245 --> 00:11:06,779
since Annie was taken.

175
00:11:06,781 --> 00:11:08,247
None of them
have been initiated

176
00:11:08,249 --> 00:11:10,282
because none of them
have been deemed feasible.

177
00:11:10,284 --> 00:11:11,583
What about
a negotiated release,

178
00:11:11,585 --> 00:11:13,185
some kind of spy swap?

179
00:11:13,187 --> 00:11:14,719
No, Russia won't even admit
they have her in custody,

180
00:11:14,721 --> 00:11:17,422
and we can't exactly admit
our part in anything.

181
00:11:17,424 --> 00:11:18,757
So you're telling me
Annie's fate is tied up

182
00:11:18,759 --> 00:11:20,358
in a game of liar's poker?

183
00:11:20,360 --> 00:11:21,927
Unless facts change
on the ground,

184
00:11:21,929 --> 00:11:22,961
there's nothing I can do.

185
00:11:22,963 --> 00:11:25,964
I wish that wasn't
the case.

186
00:11:25,966 --> 00:11:27,765
But it is.

187
00:11:56,728 --> 00:11:59,163
Nobody's coming for you.

188
00:11:59,165 --> 00:12:03,801
You understand that
by now, don't you?

189
00:12:03,803 --> 00:12:05,770
What are you afraid of?

190
00:12:05,772 --> 00:12:08,240
Being thought of as a traitor?
Is that it?

191
00:12:08,242 --> 00:12:09,274
Yes.

192
00:12:09,276 --> 00:12:11,276
Well, don't be.

193
00:12:11,278 --> 00:12:13,645
That word has
no meaning anymore.

194
00:12:13,647 --> 00:12:16,614
It hasn't had
for a long time.

195
00:12:16,616 --> 00:12:18,315
I just wanna go home.

196
00:12:18,317 --> 00:12:21,585
- Then tell me what you know.
- I can't.

197
00:12:27,859 --> 00:12:29,993
Write it down.

198
00:12:29,995 --> 00:12:32,996
It's easier that way.

199
00:12:40,271 --> 00:12:43,273
I'm left-handed.

200
00:13:03,696 --> 00:13:05,529
If you were wondering
when I'd introduce

201
00:13:05,531 --> 00:13:07,564
more extreme methods
of interrogation--

202
00:13:07,566 --> 00:13:09,166
Go ahead.

203
00:13:09,168 --> 00:13:12,136
I'm not going to hurt <i>you.</i>

204
00:13:24,382 --> 00:13:27,752
You recognize her?

205
00:13:27,754 --> 00:13:31,489
Simon's sister.

206
00:13:33,493 --> 00:13:35,393
Some people find it harder

207
00:13:35,395 --> 00:13:36,694
to watch other people
suffer pain

208
00:13:36,696 --> 00:13:39,397
than to suffer pain
themselves.

209
00:13:39,399 --> 00:13:42,400
Tomorrow we shall see
what kind of person you are.

210
00:14:33,920 --> 00:14:35,954
♪ ♪

211
00:14:35,956 --> 00:14:39,557
Agh!

212
00:15:18,265 --> 00:15:20,832
Sorry to drop in unannounced.
I didn't have your phone number.

213
00:15:22,936 --> 00:15:25,937
You weren't doing
anything today, were you?

214
00:15:30,009 --> 00:15:31,943
You're okay.

215
00:15:50,043 --> 00:15:51,643
♪ ♪

216
00:16:23,606 --> 00:16:25,006
Listen, I, uh,

217
00:16:25,008 --> 00:16:26,174
I grabbed what I could.

218
00:16:26,176 --> 00:16:29,177
I-I hope this fits.

219
00:16:49,164 --> 00:16:50,364
Hey.

220
00:16:50,366 --> 00:16:52,632
Your go-pack.

221
00:16:52,634 --> 00:16:55,869
Listen, uh,

222
00:16:55,871 --> 00:16:58,372
we don't need to leave
for at least another 14 minutes,

223
00:16:58,374 --> 00:16:59,940
so why don't you, uh,

224
00:16:59,942 --> 00:17:01,842
why don't you go grab
a shower, okay?

225
00:17:01,844 --> 00:17:04,845
Get, uh, get your feet
back under you.

226
00:17:18,528 --> 00:17:20,327
Wh-what are you doing?

227
00:17:20,329 --> 00:17:23,631
Just establishing protocol.

228
00:17:25,167 --> 00:17:27,068
What is this place?

229
00:17:27,070 --> 00:17:29,136
It's a friend's.

230
00:17:30,872 --> 00:17:32,406
This isn't official
Mossad business,

231
00:17:32,408 --> 00:17:33,641
if that's what
you're getting at.

232
00:17:33,643 --> 00:17:35,343
You came on your own?

233
00:17:35,345 --> 00:17:37,045
How did you know
how to find me?

234
00:17:37,047 --> 00:17:39,548
It was a lucky guess.

235
00:17:39,550 --> 00:17:42,751
Believe me, that's just
a slight exaggeration.

236
00:17:46,723 --> 00:17:49,558
Hey, just know...

237
00:17:49,560 --> 00:17:52,561
that you have at least one
really good friend back home.

238
00:17:55,232 --> 00:17:58,201
Go.

239
00:18:09,281 --> 00:18:10,881
♪ ♪

240
00:18:16,055 --> 00:18:17,588
All right,
let me get this straight.

241
00:18:17,590 --> 00:18:20,090
You staged an unsanctioned,
off-book, one-man jailbreak

242
00:18:20,092 --> 00:18:22,126
with an operative
from a competing spy service.

243
00:18:22,128 --> 00:18:24,361
That's what you took away
from our last discussion.

244
00:18:24,363 --> 00:18:26,730
- It worked.
- For the time being.

245
00:18:26,732 --> 00:18:28,098
If this thing went sideways,
I didn't want it

246
00:18:28,100 --> 00:18:29,366
to connect back to us.

247
00:18:29,368 --> 00:18:30,768
Plus Eyal
is exceptionally competent,

248
00:18:30,770 --> 00:18:33,972
and he owes Annie
a favor too.

249
00:18:33,974 --> 00:18:36,308
Can you get me Tel Aviv?

250
00:18:36,310 --> 00:18:38,477
I would've done it myself
if I could, just so you know.

251
00:18:38,479 --> 00:18:39,811
Did Joan know about this?

252
00:18:39,813 --> 00:18:41,447
Not beforehand, no.

253
00:18:41,449 --> 00:18:42,648
Does she know about it now?

254
00:18:42,650 --> 00:18:43,782
She's not
in her office yet.

255
00:18:43,784 --> 00:18:45,284
We've been trying
to reach her.

256
00:18:45,286 --> 00:18:48,287
Well, this does change
everything for the Russians.

257
00:18:48,289 --> 00:18:49,956
That was the idea.

258
00:18:49,958 --> 00:18:51,424
If I were to put myself
in the Russians' shoes,

259
00:18:51,426 --> 00:18:54,261
the proper play
is to shoot Annie on sight.

260
00:18:54,263 --> 00:18:55,929
You and I both know
she was gonna die

261
00:18:55,931 --> 00:18:57,464
in that prison.

262
00:18:57,466 --> 00:18:59,299
The escape at least gives her
a chance.

263
00:18:59,301 --> 00:19:00,767
What's the plan now?

264
00:19:00,769 --> 00:19:02,102
We've obtained clean I.D.s
and travel documents

265
00:19:02,104 --> 00:19:03,303
for both of them.

266
00:19:03,305 --> 00:19:04,771
They're gonna be on the 216
to Helsinki.

267
00:19:04,773 --> 00:19:06,139
They're traveling by train.

268
00:19:06,141 --> 00:19:07,473
Yeah, they have a car,

269
00:19:07,475 --> 00:19:09,475
but there'll be too many
roadblocks to avoid.

270
00:19:09,477 --> 00:19:11,477
Now, anything you can do,
any strings you can pull

271
00:19:11,479 --> 00:19:13,480
to give them
extra protection--

272
00:19:13,482 --> 00:19:15,648
We don't have any suitable
assets on the ground in Moscow,

273
00:19:15,650 --> 00:19:17,284
not after Lena burned
the covers.

274
00:19:17,286 --> 00:19:18,685
I've got Rivka Singer on two.

275
00:19:18,687 --> 00:19:21,188
Tell her I'll be 30 seconds.

276
00:19:21,190 --> 00:19:23,657
We might be able to fly
some assets down from Helsinki.

277
00:19:23,659 --> 00:19:25,125
I assume you can get them
a message.

278
00:19:25,127 --> 00:19:26,760
Yeah, we've established
a protocol.

279
00:19:26,762 --> 00:19:28,329
Tver's a couple hours north.

280
00:19:28,331 --> 00:19:30,198
We'll have some reinforcements
catch up with the train there,

281
00:19:30,200 --> 00:19:32,767
but until then,
they're on their own.

282
00:19:32,769 --> 00:19:33,935
Yeah.

283
00:19:33,937 --> 00:19:35,003
Rivka.

284
00:19:35,005 --> 00:19:36,171
We need
to make tracks, Annie.

285
00:19:36,173 --> 00:19:39,007
We got a train to catch.

286
00:19:39,009 --> 00:19:42,177
I have to make
a stop first.

287
00:19:42,179 --> 00:19:43,978
What are you talking about?

288
00:19:43,980 --> 00:19:45,446
A friend of mine's
in danger.

289
00:19:45,448 --> 00:19:47,448
Zarya Fischer.

290
00:19:47,450 --> 00:19:48,950
Yeah, well, so is a friend
of mine--Annie Walker.

291
00:19:48,952 --> 00:19:50,151
Have you ever heard
of her?

292
00:19:50,153 --> 00:19:52,354
My interrogator threatened
to hurt her

293
00:19:52,356 --> 00:19:54,556
to elicit a confession
from me.

294
00:19:54,558 --> 00:19:57,159
Well, interrogators
say a lot of things.

295
00:19:57,161 --> 00:19:58,894
99% of them are bullshit.

296
00:19:58,896 --> 00:20:00,830
I can't take that chance.

297
00:20:00,832 --> 00:20:03,533
Listen.

298
00:20:03,535 --> 00:20:05,468
Zarya's no good
to the F.S.B.

299
00:20:05,470 --> 00:20:06,802
unless they have you
in custody,

300
00:20:06,804 --> 00:20:08,704
so the best thing you can do
for her right now

301
00:20:08,706 --> 00:20:10,640
is keep your distance
and get home safely.

302
00:20:10,642 --> 00:20:12,842
I understand if you want
to go on without me.

303
00:20:14,979 --> 00:20:16,646
You've already done more
for me than I can already repay.

304
00:20:16,648 --> 00:20:19,649
You bet your ass I have!

305
00:20:30,428 --> 00:20:34,864
We're talking about Simon
Fischer's sister, right?

306
00:20:34,866 --> 00:20:37,867
Look, whatever he
may have meant to you,

307
00:20:37,869 --> 00:20:40,570
it's over.

308
00:20:40,572 --> 00:20:42,939
You don't owe him
in perpetuity.

309
00:20:42,941 --> 00:20:45,942
I owe her.

310
00:20:50,448 --> 00:20:53,217
A normal person doesn't do
this kind of thing.

311
00:20:53,219 --> 00:20:56,186
You know that, right?

312
00:21:03,361 --> 00:21:05,128
The coast looks clear,
doesn't it?

313
00:21:05,130 --> 00:21:06,763
Why would the F.S.B. Think
that you'd stop running

314
00:21:06,765 --> 00:21:08,531
to come here?

315
00:21:08,533 --> 00:21:10,867
I know you,
and I barely believe it.

316
00:21:10,869 --> 00:21:12,469
Five minutes.

317
00:21:12,471 --> 00:21:14,771
Three.

318
00:21:14,773 --> 00:21:17,841
That's not me haggling.

319
00:21:22,314 --> 00:21:24,948
Annie.

320
00:21:24,950 --> 00:21:26,116
You're still alive.

321
00:21:26,118 --> 00:21:27,951
I am.

322
00:21:27,953 --> 00:21:29,886
I tried to find out
what happened to you.

323
00:21:29,888 --> 00:21:33,256
I heard so many rumors.
I didn't want to believe them.

324
00:21:34,426 --> 00:21:37,293
Is there somewhere else
we can talk?

325
00:21:37,295 --> 00:21:38,728
You're talking to someone
who spent their entire life

326
00:21:38,730 --> 00:21:41,331
living with spies.

327
00:21:41,333 --> 00:21:45,968
I know how to make
a fast exit.

328
00:21:45,970 --> 00:21:49,471
I just renewed it
last year.

329
00:21:51,475 --> 00:21:53,307
It's under your real name.

330
00:21:53,309 --> 00:21:56,310
That's never been
a problem before.

331
00:21:58,580 --> 00:22:00,080
What are you doing?

332
00:22:00,082 --> 00:22:02,950
Making sure you have
a better way out of here.

333
00:22:02,952 --> 00:22:06,854
This is as clean a passport
as you can find.

334
00:22:06,856 --> 00:22:08,755
I want you to go somewhere
clever enough

335
00:22:08,757 --> 00:22:10,257
that they will never be able
to find you.

336
00:22:10,259 --> 00:22:12,026
- And what about you?
- Don't worry about me.

337
00:22:12,028 --> 00:22:13,261
I'll be fine.

338
00:22:13,263 --> 00:22:14,962
I do this for a living.

339
00:22:17,968 --> 00:22:19,568
♪ ♪

340
00:22:23,873 --> 00:22:28,642
Please let me give this
to you.

341
00:22:32,114 --> 00:22:34,815
This is the key
to my family's steamer trunk.

342
00:22:34,817 --> 00:22:37,551
It doesn't open
anything anymore,

343
00:22:37,553 --> 00:22:39,352
but it's always brought me
great peace,

344
00:22:39,354 --> 00:22:42,355
and Simon would've wanted you
to have it.

345
00:22:44,392 --> 00:22:46,826
I can't accept it.
It belongs to your family.

346
00:22:46,828 --> 00:22:49,795
You are my family now.

347
00:22:52,499 --> 00:22:54,867
Thank you.

348
00:22:54,869 --> 00:22:57,870
Maybe next time, the stars
will shine brighter on us.

349
00:23:08,315 --> 00:23:09,915
♪ ♪

350
00:23:19,690 --> 00:23:21,892
Where's your friend going?

351
00:23:21,894 --> 00:23:22,993
To the airport.

352
00:23:22,995 --> 00:23:24,828
I thought it was best
if we separated.

353
00:23:24,830 --> 00:23:25,862
So you finally realized
I was right.

354
00:23:25,864 --> 00:23:28,832
You said we were
on a timetable.

355
00:23:37,341 --> 00:23:38,408
That's us.

356
00:23:46,183 --> 00:23:47,950
- See what I'm seeing?
- Yeah.

357
00:23:49,787 --> 00:23:52,788
Don't be alarmed,
Neshama.

358
00:24:00,529 --> 00:24:03,130
Let's go.

359
00:24:14,275 --> 00:24:16,276
F.S.B.

360
00:24:16,278 --> 00:24:17,344
Let's keep moving.

361
00:24:17,346 --> 00:24:18,612
Maybe we can find
a private cabin

362
00:24:18,614 --> 00:24:22,950
or a bathroom to stow away in.
Something.

363
00:24:26,122 --> 00:24:28,256
♪ ♪

364
00:24:28,258 --> 00:24:30,224
That's him.

365
00:24:36,089 --> 00:24:38,756
Let's just go.

366
00:24:41,762 --> 00:24:43,362
♪ ♪

367
00:24:54,206 --> 00:24:55,206
Go, go!

368
00:25:55,167 --> 00:25:56,801
Annie! This--

369
00:25:56,803 --> 00:25:59,236
this way.

370
00:25:59,238 --> 00:26:01,806
No, don't send them.

371
00:26:01,808 --> 00:26:03,508
Because there'll be
nobody there in Tver

372
00:26:03,510 --> 00:26:05,043
for them to rendezvous with.

373
00:26:05,045 --> 00:26:07,445
Just keep everybody on standby
till you hear back from me.

374
00:26:07,447 --> 00:26:09,147
Why didn't anyone call me?

375
00:26:09,149 --> 00:26:11,649
I tried what felt like
half a dozen times.

376
00:26:11,651 --> 00:26:12,951
You weren't picking up.

377
00:26:12,953 --> 00:26:14,519
What's going on with Annie?
Where is she?

378
00:26:14,521 --> 00:26:15,787
- We're not sure.
- All we know for sure

379
00:26:15,789 --> 00:26:17,689
is that she's not on the train
to Helsinki.

380
00:26:17,691 --> 00:26:19,257
We're not in contact
with her?

381
00:26:19,259 --> 00:26:20,458
Not directly, no.

382
00:26:20,460 --> 00:26:22,293
I've established a protocol
with Eyal

383
00:26:22,295 --> 00:26:23,661
using a third-party
message board

384
00:26:23,663 --> 00:26:25,296
so as to avoid a direct
point-to-point link.

385
00:26:25,298 --> 00:26:26,330
Good call.

386
00:26:26,332 --> 00:26:27,498
The Russians
are too skilled

387
00:26:27,500 --> 00:26:28,832
at monitoring
cell transmissions.

388
00:26:28,834 --> 00:26:30,167
So what now?

389
00:26:30,169 --> 00:26:31,635
Um, can we use
another border crossing?

390
00:26:31,637 --> 00:26:33,971
What about Latvia
or Estonia?

391
00:26:33,973 --> 00:26:35,105
We could get them a car.

392
00:26:35,107 --> 00:26:36,473
Hey.

393
00:26:36,475 --> 00:26:39,443
We've been brainstorming alts
for hours.

394
00:26:45,217 --> 00:26:46,651
I'm not getting anything.

395
00:26:46,653 --> 00:26:48,220
I'm not getting anything.

396
00:26:48,222 --> 00:26:50,288
Okay.

397
00:26:50,290 --> 00:26:52,391
All right, all right,
we still have our go-packs.

398
00:26:52,393 --> 00:26:55,694
There's this ex-army guy
that I served with.

399
00:26:55,696 --> 00:26:57,630
He's working security
at the port of Petersburg.

400
00:26:57,632 --> 00:26:58,865
- Eyal--
- Maybe if we're lucky,

401
00:26:58,867 --> 00:27:00,867
if we're not
too compromised--

402
00:27:00,869 --> 00:27:05,372
Eyal, I don't have
my go-pack.

403
00:27:05,374 --> 00:27:08,842
What do you mean?

404
00:27:08,844 --> 00:27:11,511
I gave mine to Zarya.

405
00:27:11,513 --> 00:27:13,747
What were you gonna do
when we needed to cross

406
00:27:13,749 --> 00:27:16,216
into Finland?

407
00:27:16,218 --> 00:27:19,152
I don't know.

408
00:27:19,154 --> 00:27:22,155
I figured we'd work that out
before we got there.

409
00:27:26,326 --> 00:27:30,328
The F.S.B. was not gonna let us
on that train.

410
00:27:30,330 --> 00:27:33,364
At least Zarya can use it.

411
00:27:36,268 --> 00:27:39,270
You gave away
your lifeline, Annie.

412
00:27:43,742 --> 00:27:48,246
Do you have any idea
what that means?

413
00:27:48,248 --> 00:27:50,882
No boat, no plane,
no train.

414
00:27:50,884 --> 00:27:55,187
Our options are
severely limited, as in...

415
00:27:55,189 --> 00:27:56,588
I can't think of any.

416
00:27:56,590 --> 00:27:58,390
Gimme your cell.
I want to check in with Langley.

417
00:27:58,392 --> 00:27:59,891
No way.

418
00:27:59,893 --> 00:28:02,060
Too easy to track.
We don't have that luxury.

419
00:28:02,062 --> 00:28:04,063
Not until we find sanctuary.

420
00:28:04,065 --> 00:28:05,397
I don't care.
I wanna talk to Auggie.

421
00:28:05,399 --> 00:28:07,966
Hey, I'm talking to Auggie!
This is his plan.

422
00:28:07,968 --> 00:28:12,138
He's the one who set up
the protocol.

423
00:28:12,140 --> 00:28:15,775
Now, I don't know how harshly
they worked you over

424
00:28:15,777 --> 00:28:18,577
or what kind of number this--
this Simon guy did

425
00:28:18,579 --> 00:28:20,746
on your head...

426
00:28:20,748 --> 00:28:22,814
But if somehow you lost
the will to escape

427
00:28:22,816 --> 00:28:25,384
because of guilt or shame
or whatever,

428
00:28:25,386 --> 00:28:27,386
you better get rid
of that baggage,

429
00:28:27,388 --> 00:28:28,820
or I swear to God

430
00:28:28,822 --> 00:28:30,588
I'm gonna take you up
on that offer

431
00:28:30,590 --> 00:28:34,725
and leave you here.

432
00:28:34,727 --> 00:28:36,594
Now tell me
you're ready to go home.

433
00:28:36,596 --> 00:28:38,662
I'm ready to go home.

434
00:28:41,299 --> 00:28:43,800
Say it again.

435
00:28:43,802 --> 00:28:46,470
I need to know
you mean it.

436
00:28:46,472 --> 00:28:49,773
I'm ready.

437
00:28:52,744 --> 00:28:54,777
Well.

438
00:28:54,779 --> 00:28:57,914
Looks like somebody's
heard you.

439
00:28:57,916 --> 00:28:59,649
Alex, see if you can pull
this aircraft up on the screen.

440
00:28:59,651 --> 00:29:01,685
De Havilland.

441
00:29:01,687 --> 00:29:06,423
"D-H-C" Dash "5-A",
squawk 1634.

442
00:29:07,626 --> 00:29:08,826
Transponder found.

443
00:29:08,828 --> 00:29:09,927
What are we looking at?

444
00:29:09,929 --> 00:29:11,029
There's a flight crew
from Poland,

445
00:29:11,031 --> 00:29:12,764
a pilot and co-pilot.

446
00:29:12,766 --> 00:29:14,433
They fly
a cargo supply route,

447
00:29:14,435 --> 00:29:15,968
the Urals to Warsaw and back,
twice a week.

448
00:29:15,970 --> 00:29:18,704
Stops at Borisovsky Air Field
for scheduled refuelings.

449
00:29:18,706 --> 00:29:21,173
Both pilots served for Poland
in central Asia,

450
00:29:21,175 --> 00:29:22,608
alongside us.

451
00:29:22,610 --> 00:29:23,609
They're loyal.
They can be trusted.

452
00:29:23,611 --> 00:29:25,110
They've promised to keep

453
00:29:25,112 --> 00:29:27,680
their cargo hold door open
while they're refueling.

454
00:29:27,682 --> 00:29:30,116
At 7:00 p.m.,
they're back in the cockpit

455
00:29:30,118 --> 00:29:31,651
and on their way
to Warsaw.

456
00:29:31,653 --> 00:29:35,022
That's Annie and Eyal's window.

457
00:29:35,024 --> 00:29:36,990
If they're not on that plane
by 7:00 p.m.,

458
00:29:36,992 --> 00:29:39,960
the cupboard gets bare.

459
00:29:42,130 --> 00:29:43,397
Take a left up here.

460
00:29:43,399 --> 00:29:46,400
It's about a mile
that way.

461
00:29:49,171 --> 00:29:50,204
What's that?

462
00:29:50,206 --> 00:29:51,639
My interrogator's.

463
00:29:51,641 --> 00:29:54,475
Can I see it?

464
00:29:54,477 --> 00:29:55,843
I don't know why
I grabbed it.

465
00:29:55,845 --> 00:29:57,912
I think I just wanted
to take something from him.

466
00:29:57,914 --> 00:29:59,580
There's an inscription
on it saying,

467
00:29:59,582 --> 00:30:01,215
"to Alexei with pride."

468
00:30:01,217 --> 00:30:04,518
Yeah, that's his name.
Alexei Vershinin.

469
00:30:04,520 --> 00:30:06,320
Your interrogator?

470
00:30:06,322 --> 00:30:07,922
- What's the matter?
- No, nothing.

471
00:30:07,924 --> 00:30:09,056
It's just that our intel said

472
00:30:09,058 --> 00:30:10,725
that a guy named
Oleg Yursky

473
00:30:10,727 --> 00:30:13,894
was going to handle
your interrogation.

474
00:30:13,896 --> 00:30:16,898
Must have been
a last-second switch.

475
00:30:24,440 --> 00:30:25,741
You're sure here?

476
00:30:25,743 --> 00:30:28,010
That's what the map says.

477
00:30:36,185 --> 00:30:38,253
So what kind of questions
did he ask you?

478
00:30:38,255 --> 00:30:41,423
He wanted to know
about Simon's ops.

479
00:30:41,425 --> 00:30:42,524
What'd you tell him?

480
00:30:42,526 --> 00:30:44,226
Nothing.

481
00:30:44,228 --> 00:30:45,794
Not because I was trying to be
a hero or anything.

482
00:30:45,796 --> 00:30:49,131
Because I didn't know
the answers.

483
00:30:49,133 --> 00:30:51,099
And he didn't believe me.

484
00:30:51,101 --> 00:30:53,568
That's the scariest part.

485
00:31:19,898 --> 00:31:22,832
CIA sure likes to do things
the hard way.

486
00:31:31,579 --> 00:31:33,412
If Auggie says this is
the best way out of Russia,

487
00:31:33,414 --> 00:31:35,014
then this is
the best way out.

488
00:31:35,016 --> 00:31:37,216
I'm sure it's the best way out.

489
00:31:37,218 --> 00:31:38,784
But first we gotta figure out
a way in.

490
00:31:38,786 --> 00:31:40,519
I mean, there's Cyclone fencing
around the entire perimeter,

491
00:31:40,521 --> 00:31:42,888
barricades there,
there, there,

492
00:31:42,890 --> 00:31:46,257
30 or so infantry,
plus flight crew.

493
00:31:46,259 --> 00:31:49,561
I'm open to suggestions.

494
00:32:22,930 --> 00:32:24,297
Drop it.

495
00:32:37,644 --> 00:32:40,213
You look like you lost
a little weight in there.

496
00:32:40,215 --> 00:32:43,749
You should come
back to Israel with me.

497
00:32:43,751 --> 00:32:45,485
Safta Lavin will help you
fill up those uniforms

498
00:32:45,487 --> 00:32:46,653
in no time.

499
00:32:46,655 --> 00:32:50,157
I'm not sure
I can sell this.

500
00:32:50,159 --> 00:32:52,460
You know, I may have been
a little too quick

501
00:32:52,462 --> 00:32:54,929
to dismiss this gambit.

502
00:32:54,931 --> 00:32:56,797
After all, my people,
we know something

503
00:32:56,799 --> 00:32:58,131
about counterstrikes,
you know?

504
00:32:58,133 --> 00:33:00,167
The Raid of Entebbe,

505
00:33:00,169 --> 00:33:02,169
the Six-Day War.

506
00:33:02,171 --> 00:33:04,505
I had a similar experience
in Lebanon myself

507
00:33:04,507 --> 00:33:07,675
when I was in service.

508
00:33:07,677 --> 00:33:09,410
Was a walk in the park
compared to this.

509
00:33:09,412 --> 00:33:11,111
Wheels up in two minutes.

510
00:33:11,113 --> 00:33:14,081
We'll get there.

511
00:33:17,086 --> 00:33:18,686
♪ ♪

512
00:33:41,378 --> 00:33:44,814
Like I said...

513
00:33:44,816 --> 00:33:47,784
A walk in the park.

514
00:34:35,065 --> 00:34:36,265
Can I ask you a question?

515
00:34:36,267 --> 00:34:39,068
Yes, my eyes are
naturally this color.

516
00:34:39,070 --> 00:34:41,237
I'm serious.

517
00:34:41,239 --> 00:34:42,572
I want to make sure
that you didn't sign up

518
00:34:42,574 --> 00:34:44,174
for this mission

519
00:34:44,176 --> 00:34:45,709
because of that file
you gave me.

520
00:34:45,711 --> 00:34:47,945
The one
about Simon Fischer?

521
00:34:49,915 --> 00:34:52,049
With or without the intel
in that file,

522
00:34:52,051 --> 00:34:54,418
I would've ended up
where I ended up.

523
00:34:54,420 --> 00:34:56,854
I made my own bed.

524
00:34:56,856 --> 00:34:58,755
I just want to make sure
that you don't have

525
00:34:58,757 --> 00:34:59,957
any feelings of guilt or--

526
00:34:59,959 --> 00:35:02,593
Guilt?

527
00:35:02,595 --> 00:35:05,930
I'm Jewish.
What do I know from guilt?

528
00:35:05,932 --> 00:35:08,766
No, the truth is,
Auggie caught me at a good time.

529
00:35:08,768 --> 00:35:11,769
I was gonna be
in the neighborhood anyway.

530
00:35:14,306 --> 00:35:15,639
Yeah?

531
00:35:15,641 --> 00:35:17,774
Yeah.

532
00:35:17,776 --> 00:35:20,777
I got this thing
for Balalaikas.

533
00:35:34,892 --> 00:35:39,831
Whatever happened
in that raid in Lebanon?

534
00:35:39,833 --> 00:35:42,834
I gotta admit,
it wasn't our finest hour.

535
00:35:42,836 --> 00:35:45,137
We were all so green.

536
00:35:45,139 --> 00:35:48,340
Yeah, but that was then.
This is now.

537
00:35:48,342 --> 00:35:51,343
Different day,
better team.

538
00:36:01,121 --> 00:36:02,589
- There's a problem.
- What happened?

539
00:36:02,591 --> 00:36:04,691
- Plane stopped.
- No, no, it can't stop.

540
00:36:04,693 --> 00:36:06,259
We just lost our window.

541
00:36:33,576 --> 00:36:36,978
Wasn't sure
I'd get these back.

542
00:36:36,980 --> 00:36:39,981
I had less doubts
about you.

543
00:36:46,389 --> 00:36:50,725
Mark Sanderson.

544
00:36:50,727 --> 00:36:52,394
I'm guessing this is
not your real name.

545
00:36:52,396 --> 00:36:54,896
Who are you really?

546
00:36:54,898 --> 00:36:57,732
A friend.

547
00:36:57,734 --> 00:37:00,435
I congratulate you, Annie.

548
00:37:00,437 --> 00:37:04,205
You obviously inspire
great loyalty from your friends.

549
00:37:04,207 --> 00:37:07,175
Shame you can't inspire
more intelligence.

550
00:37:12,581 --> 00:37:14,615
I'm guessing that was a gift
from someone.

551
00:37:14,617 --> 00:37:16,918
Your dad?

552
00:37:16,920 --> 00:37:20,521
Grandfather.

553
00:37:20,523 --> 00:37:22,790
Holding on to something
like that

554
00:37:22,792 --> 00:37:27,028
says a lot about you.

555
00:37:27,030 --> 00:37:30,064
If you think you uncovered
sentimentality in me,

556
00:37:30,066 --> 00:37:32,300
I caution you not to read
too much into that.

557
00:37:32,302 --> 00:37:36,371
It says you're not
Oleg Yursky.

558
00:37:36,373 --> 00:37:37,773
You stepped in for him
at the last minute,

559
00:37:37,775 --> 00:37:39,241
and I think that's because
you were afraid

560
00:37:39,243 --> 00:37:44,046
of something I might say.

561
00:37:44,048 --> 00:37:45,948
And what would I be
afraid of?

562
00:37:45,950 --> 00:37:49,786
That I might say that you,
Alexei Vershinin,

563
00:37:49,788 --> 00:37:51,821
are a traitor
to the F.S.B.

564
00:37:53,292 --> 00:37:54,291
A traitor?

565
00:37:54,293 --> 00:37:55,659
Mmhmm.

566
00:37:55,661 --> 00:37:57,094
That's what Simon told me.

567
00:37:57,096 --> 00:37:58,896
That you're double-dealing.

568
00:37:58,898 --> 00:38:00,665
Embezzling.
You're making this up.

569
00:38:00,667 --> 00:38:02,434
You don't know what
you're talking about.

570
00:38:02,436 --> 00:38:03,568
Oh, but I do.

571
00:38:03,570 --> 00:38:05,470
It's all in the file
we assembled

572
00:38:05,472 --> 00:38:07,839
on Simon Fischer.

573
00:38:07,841 --> 00:38:08,973
I'm Mossad, by the way.

574
00:38:08,975 --> 00:38:11,009
This is ridiculous.

575
00:38:11,011 --> 00:38:12,644
Maybe.

576
00:38:12,646 --> 00:38:15,080
But if anything I'm saying
even has a grain of truth,

577
00:38:15,082 --> 00:38:19,184
I wouldn't want to be you.

578
00:38:19,186 --> 00:38:22,521
A person in your position
could use an exit strategy...

579
00:38:22,523 --> 00:38:25,524
such as a new identity.

580
00:38:29,462 --> 00:38:30,696
That passport is clean.

581
00:38:30,698 --> 00:38:33,098
There's access to funds.

582
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
The F.S.B.
might never find you.

583
00:38:35,102 --> 00:38:36,969
By this time tomorrow,
you could be leading

584
00:38:36,971 --> 00:38:39,505
a completely new life
with a completely new identity.

585
00:38:39,507 --> 00:38:43,309
Become Mark Sanderson.

586
00:38:43,311 --> 00:38:46,679
It's an even trade
for letting us go.

587
00:38:46,681 --> 00:38:49,348
Let's assume for a second
what you say is right.

588
00:38:49,350 --> 00:38:51,017
What's stopping me
from taking this package

589
00:38:51,019 --> 00:38:53,352
and shooting you both
in the head, huh?

590
00:38:53,354 --> 00:38:56,989
If we're not both home
and safe in 24 hours,

591
00:38:56,991 --> 00:38:59,692
the details of that identity
will be sent to the F.S.B.

592
00:38:59,694 --> 00:39:01,127
You'll be signing
your own death certificate.

593
00:39:01,129 --> 00:39:05,064
And how would I know
you wouldn't do that anyway?

594
00:39:05,066 --> 00:39:08,535
You'll have to take
my word for it.

595
00:39:08,537 --> 00:39:11,304
You said you could tell
if I was lying.

596
00:39:11,306 --> 00:39:14,206
Look at me.

597
00:39:14,208 --> 00:39:17,176
Am I not telling the truth?

598
00:39:54,716 --> 00:39:57,618
You will be reported dead.

599
00:39:57,620 --> 00:40:00,087
And as long as you stay
that way,

600
00:40:00,089 --> 00:40:01,755
you'll find it easy
to make your exit.

601
00:40:01,757 --> 00:40:05,025
Nearest port
is 20 kilometers north.

602
00:40:13,302 --> 00:40:16,304
May God help us all.

603
00:40:27,550 --> 00:40:30,251
Hey.

604
00:40:30,253 --> 00:40:32,954
You okay?

605
00:40:32,956 --> 00:40:34,089
Double-dealing, huh?

606
00:40:34,091 --> 00:40:37,091
Calculated guess.

607
00:40:40,464 --> 00:40:42,064
♪ ♪

608
00:40:48,471 --> 00:40:49,637
Scored.

609
00:40:52,474 --> 00:40:55,075
Just wish I could've found us
better digs.

610
00:40:55,077 --> 00:40:58,078
Feels like first class
to me.

611
00:41:00,247 --> 00:41:03,182
Should probably give you
a little space, you know?

612
00:41:03,184 --> 00:41:05,818
After all that time
in solitary,

613
00:41:05,820 --> 00:41:08,654
you get used
to being alone.

614
00:41:08,656 --> 00:41:11,323
Probably sick of me by now.

615
00:41:11,325 --> 00:41:12,591
Never.

616
00:41:12,593 --> 00:41:16,695
We'll see how you feel
by Stockholm.

617
00:41:16,697 --> 00:41:19,264
When was the last time
you slept?

618
00:41:19,266 --> 00:41:21,833
I can't remember.

619
00:41:21,835 --> 00:41:24,603
It's funny, though.
I don't feel tired.

620
00:41:24,605 --> 00:41:25,937
It's probably
the adrenaline.

621
00:41:25,939 --> 00:41:28,006
- Yeah.
- I gotta tell you, Walker,

622
00:41:28,008 --> 00:41:30,676
I've seen my fair share
of hairy situations,

623
00:41:30,678 --> 00:41:33,112
but when Alexei told his guy
to stop out there,

624
00:41:33,114 --> 00:41:36,949
right there
in the middle of nowhere...

625
00:41:36,951 --> 00:41:39,951
Yeah, I don't mind
telling you, I--

626
00:41:39,976 --> 00:41:43,976
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

