1
00:00:01,006 --> 00:00:03,057
Mystic Falls...
I was born here.

2
00:00:03,059 --> 00:00:04,948
This is my home.

3
00:00:05,068 --> 00:00:08,303
- And mine.
- And mine.

4
00:00:08,305 --> 00:00:11,156
For centuries, supernatural
creatures have lived among us.

5
00:00:11,158 --> 00:00:13,241
They were
vampires, werewolves,

6
00:00:13,243 --> 00:00:15,827
doppelgangers, witches.
And even hybrids.

7
00:00:15,829 --> 00:00:17,362
There are those who protect them...

8
00:00:17,364 --> 00:00:18,914
What's going on?
We just need

9
00:00:18,916 --> 00:00:20,282
to ask you a few questions
about your son.

10
00:00:20,284 --> 00:00:22,250
You have no idea
what you're up against.

11
00:00:22,252 --> 00:00:23,952
And those
who want them dead.

12
00:00:23,954 --> 00:00:26,037
Friends, we are the beginning.

13
00:00:27,657 --> 00:00:31,009
They are
the ones we love...

14
00:00:31,011 --> 00:00:33,494
And the ones we've lost.

15
00:00:33,496 --> 00:00:35,347
This magic is dark.

16
00:00:35,349 --> 00:00:37,132
You made your choice.

17
00:00:37,134 --> 00:00:39,050
Now they're taking it out on me.

18
00:00:39,052 --> 00:00:42,220
I'm sorry, grams!
No, no!

19
00:00:42,222 --> 00:00:45,390
Then there's Elena.
She's one of us now.

20
00:00:45,392 --> 00:00:47,893
A vampire.

21
00:00:47,895 --> 00:00:50,912
And I'll do anything
to help her survive.

22
00:01:07,496 --> 00:01:10,498
Hi.
Hi.

23
00:01:10,500 --> 00:01:12,533
You're making
a big mistake.

24
00:01:12,535 --> 00:01:15,470
No, I'm not. If I can get Elena used
to animal blood right out the gate...

25
00:01:15,472 --> 00:01:17,372
You're reaching.
Maybe she'll be able

26
00:01:17,374 --> 00:01:19,391
to bypass all the things
that we went through.

27
00:01:19,393 --> 00:01:20,875
Delusional.

28
00:01:20,877 --> 00:01:22,594
Maybe she actually has a shot at this.

29
00:01:22,596 --> 00:01:23,845
Wrong. You're just wrong,
Stefan.

30
00:01:23,847 --> 00:01:25,347
She won't be able to handle it

31
00:01:25,349 --> 00:01:27,048
if she hurts someone, Damon.

32
00:01:27,050 --> 00:01:28,883
Her compassion is her Achilles' heel

33
00:01:28,885 --> 00:01:30,435
and everything is magnified right now.

34
00:01:30,437 --> 00:01:32,571
Then you better hope
she's not a fan of Bambi.

35
00:01:37,410 --> 00:01:39,077
Close your eyes.

36
00:01:45,785 --> 00:01:48,353
She needs human blood, Stefan.

37
00:01:48,355 --> 00:01:49,421
From the vein.

38
00:01:49,423 --> 00:01:50,755
Oh, come on, you know what happens.

39
00:01:50,757 --> 00:01:52,507
You name me a vampire

40
00:01:52,509 --> 00:01:54,242
who didn't kill at least one
person when they were new.

41
00:01:54,244 --> 00:01:55,844
You name me one
who went on the bunny diet

42
00:01:55,846 --> 00:01:57,212
and didn't kill dozens.

43
00:02:00,916 --> 00:02:02,717
If she kills someone,
she will crumble.

44
00:02:02,719 --> 00:02:04,919
How much pain do you think she can take

45
00:02:04,921 --> 00:02:06,421
before she shuts off
her humanity switch?

46
00:02:06,423 --> 00:02:09,107
It happens to the best of us
at least once.

47
00:02:09,109 --> 00:02:11,693
We get over it, Stefan.
A hundred years or so.

48
00:02:11,695 --> 00:02:13,278
Yeah, well, I think I'd
like her to skip that part.

49
00:02:13,280 --> 00:02:16,231
She can't learn to
control the blood lust

50
00:02:16,233 --> 00:02:17,432
if she's never actually
experienced the blood lust.

51
00:02:17,434 --> 00:02:19,034
What are you doing?
Knock it off.

52
00:02:19,036 --> 00:02:20,619
It's like a cheat.
Like giving a kid

53
00:02:20,621 --> 00:02:22,287
a calculator before they know math.

54
00:02:22,289 --> 00:02:24,489
I said stop.

55
00:02:27,609 --> 00:02:29,461
Don't worry, he'll heel.

56
00:02:29,463 --> 00:02:32,163
Bigger animals are more resilient.

57
00:02:32,165 --> 00:02:33,665
Hey.

58
00:02:33,667 --> 00:02:36,134
You did it.

59
00:02:36,136 --> 00:02:38,670
I know it's hard.

60
00:02:38,672 --> 00:02:41,456
But you can do this.

61
00:02:44,477 --> 00:02:46,678
Whoa.

62
00:02:46,680 --> 00:02:48,563
What's going on?

63
00:02:48,565 --> 00:02:52,317
Oh, we're just having a little
disagreement about process, right?

64
00:02:52,319 --> 00:02:53,985
You're still not on board
with the animal plan.

65
00:02:53,987 --> 00:02:56,438
Nope.
I say rip off

66
00:02:56,440 --> 00:02:57,939
the proverbial band-aid
and let it bleed.

67
00:02:57,941 --> 00:02:59,441
You're a vampire, Elena.
Be a vampire.

68
00:02:59,443 --> 00:03:01,943
You ready to go?

69
00:03:03,446 --> 00:03:06,247
Vampires eat people.

70
00:03:06,249 --> 00:03:09,034
It's part of the natural food pyramid.

71
00:03:09,036 --> 00:03:12,487
Trust me.

72
00:03:12,489 --> 00:03:14,205
You're going to be miserable.

73
00:03:14,207 --> 00:03:16,841
I can't do it.

74
00:03:16,843 --> 00:03:18,376
All right, it's like the
starting line of a race, right?

75
00:03:18,378 --> 00:03:20,095
So you just push off with every ounce

76
00:03:20,097 --> 00:03:21,463
of strength that you have, ok?

77
00:03:21,465 --> 00:03:23,298
I was a cheerleader.
I sucked at track.

78
00:03:23,300 --> 00:03:24,632
Just concentrate, ok?

79
00:03:24,634 --> 00:03:26,685
You can do it.

80
00:03:26,687 --> 00:03:28,053
I can't.

81
00:03:28,055 --> 00:03:31,189
All I can think about
is your hands on my body.

82
00:03:31,191 --> 00:03:32,673
Oh.
No, no, no, I didn't--

83
00:03:32,675 --> 00:03:34,842
I didn't say take them off.

84
00:03:34,844 --> 00:03:36,111
It feels good.

85
00:03:36,113 --> 00:03:37,812
Yeah?
Mm-hmm.

86
00:03:37,814 --> 00:03:39,814
What does it feel like?

87
00:03:39,816 --> 00:03:42,817
It feels like

88
00:03:42,819 --> 00:03:46,354
you're touching every nerve on my body.

89
00:03:46,356 --> 00:03:48,490
Hmm.

90
00:03:48,492 --> 00:03:50,691
Everything is heightened.

91
00:03:50,693 --> 00:03:53,361
Taste.

92
00:03:53,363 --> 00:03:57,165
Smell.

93
00:03:57,167 --> 00:03:59,534
Sight. Touch.

94
00:04:50,633 --> 00:05:01,491
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

95
00:05:25,337 --> 00:05:28,590
This seat's taken.

96
00:05:31,727 --> 00:05:35,480
"Faulty gas line leads to tragic
explosion at Young farm".

97
00:05:35,482 --> 00:05:37,232
Really?

98
00:05:37,234 --> 00:05:40,801
Better than "Town council blown
up, police have no suspects".

99
00:05:40,803 --> 00:05:44,272
Unless the perpetrator's
right next to me.

100
00:05:44,274 --> 00:05:47,609
Well, don't look at me. I always
take credit for killing people.

101
00:05:48,944 --> 00:05:51,812
Seriously, stop looking
at me like that, Liz.

102
00:05:51,814 --> 00:05:54,815
If I was going to kill ten
people, I wouldn't blow 'em up.

103
00:05:54,817 --> 00:05:57,118
I'd have a dinner party.

104
00:05:57,120 --> 00:05:59,838
The explosion was sparked from inside.
This wasn't an accident.

105
00:05:59,840 --> 00:06:02,323
You say that like it's a bad thing.

106
00:06:02,325 --> 00:06:04,626
The council's dead, Liz.
I see that as a win.

107
00:06:04,628 --> 00:06:06,294
I've known some of the
council since I was a kid.

108
00:06:06,296 --> 00:06:07,929
They were my friends.

109
00:06:07,931 --> 00:06:10,248
Well, your friends tried
to kill your daughter.

110
00:06:10,250 --> 00:06:12,133
Who's the new guy?

111
00:06:12,135 --> 00:06:15,503
Excuse me, sheriff. Hi. I was
wondering if I could speak

112
00:06:15,505 --> 00:06:17,972
to you for a minute. It's about
the explosion at the Young farm.

113
00:06:17,974 --> 00:06:20,191
I'm sorry, mister...
Oh, Connor Jordan.

114
00:06:20,193 --> 00:06:22,477
Are you with
the insurance investigators?

115
00:06:22,479 --> 00:06:25,363
No, no, I'm more of an
independent contractor.

116
00:06:26,649 --> 00:06:28,015
Can we speak in private?

117
00:06:28,017 --> 00:06:29,367
Sure.

118
00:06:29,369 --> 00:06:31,703
Thanks.

119
00:06:31,705 --> 00:06:33,688
Nice to meet you, too,

120
00:06:33,690 --> 00:06:36,908
Mr. Busybody Guy.

121
00:06:39,529 --> 00:06:41,246
So what are these again?

122
00:06:41,248 --> 00:06:42,747
They're paper lanterns.

123
00:06:42,749 --> 00:06:45,032
Student council made them
for after the memorial.

124
00:06:45,034 --> 00:06:47,702
You line them up in
honor of all the dead.

125
00:06:47,704 --> 00:06:50,088
Nobody thought fire might
be a little inappropriate?

126
00:06:50,090 --> 00:06:52,873
Yeah, I wouldn't make that
crack in front of Elena.

127
00:06:52,875 --> 00:06:54,759
How is she?

128
00:06:56,178 --> 00:06:59,714
I guess she's fine... considering.

129
00:06:59,716 --> 00:07:01,399
If there's anything
I can do, you know,

130
00:07:01,401 --> 00:07:03,685
short of giving her a ride,
you'll let me know, right?

131
00:07:03,687 --> 00:07:06,271
I'm only alive because she
told Stefan to save me first.

132
00:07:06,273 --> 00:07:07,989
She's a vampire because of me,

133
00:07:07,991 --> 00:07:11,892
so I'd like to pay it back
or forward or whatever.

134
00:07:11,894 --> 00:07:14,445
Yeah.

135
00:07:14,447 --> 00:07:15,896
Jeremy?

136
00:07:18,033 --> 00:07:21,002
Picture an emo pixie cut and braces.

137
00:07:21,004 --> 00:07:23,671
April?
Yeah.

138
00:07:23,673 --> 00:07:25,373
Oh, you look great. Do you remember April?
Elena used to--

139
00:07:25,375 --> 00:07:27,425
Elena used to baby-sit you,
yeah, I remember.

140
00:07:27,427 --> 00:07:30,194
Yeah, before I got shipped off
to boarding school by my dad.

141
00:07:30,196 --> 00:07:32,547
Your dad.
Oh, my God,

142
00:07:32,549 --> 00:07:34,749
I am so sorry about your dad.

143
00:07:34,751 --> 00:07:36,467
Thank you.

144
00:07:36,469 --> 00:07:40,772
I guess. I sort of
don't know how to answer

145
00:07:40,774 --> 00:07:42,390
when people say that.

146
00:07:42,392 --> 00:07:44,258
Your dad was Pastor Young, right?

147
00:07:44,260 --> 00:07:45,926
He of the faulty gas line.

148
00:07:47,112 --> 00:07:48,947
Sorry. I haven't
figured out

149
00:07:48,949 --> 00:07:51,098
what to say about that yet, either.

150
00:07:51,100 --> 00:07:54,202
Wow, I am being a freak.

151
00:07:54,204 --> 00:07:55,887
I'm just, you know,

152
00:07:55,889 --> 00:07:58,740
not much for grief, I guess.

153
00:08:00,042 --> 00:08:02,109
I have to go register...
Or something.

154
00:08:02,111 --> 00:08:03,828
I think.

155
00:08:07,549 --> 00:08:09,217
Hey, care, it's me.

156
00:08:09,219 --> 00:08:11,903
I'm back. I, um...

157
00:08:11,905 --> 00:08:15,790
Can you call me?
I've been having some...

158
00:08:15,792 --> 00:08:17,792
adjustment issues.

159
00:08:20,630 --> 00:08:22,263
Hey.
Hi.

160
00:08:22,265 --> 00:08:24,799
Well, what's that for?

161
00:08:24,801 --> 00:08:27,468
This is from the year you were born.

162
00:08:27,470 --> 00:08:30,805
I think we should celebrate.

163
00:08:30,807 --> 00:08:32,857
Celebrate what?

164
00:08:32,859 --> 00:08:34,742
Your first feed.

165
00:08:34,744 --> 00:08:37,612
I know it was disgusting

166
00:08:37,614 --> 00:08:40,081
and traumatic and it was horrible.

167
00:08:40,083 --> 00:08:42,834
But you did it anyway.

168
00:08:42,836 --> 00:08:45,370
You survived it.
Well, um...

169
00:08:45,372 --> 00:08:47,839
I wouldn't say I survived it.

170
00:08:47,841 --> 00:08:49,424
It actually kind of made me sick.

171
00:08:49,426 --> 00:08:51,125
Listen, I choked it down for a month

172
00:08:51,127 --> 00:08:54,328
before I could stomach the taste.
It gets easier.

173
00:08:54,330 --> 00:08:57,148
This, on the other hand,

174
00:08:57,150 --> 00:08:59,166
will go down like silk.

175
00:09:01,337 --> 00:09:02,720
You're so cheery.

176
00:09:02,722 --> 00:09:05,356
Yeah, because you're here.

177
00:09:05,358 --> 00:09:09,811
You're...alive. Ish.
And, uh, you're going--

178
00:09:09,813 --> 00:09:12,780
you're going to get through this.

179
00:09:12,782 --> 00:09:15,533
So, would you like to do the honors?

180
00:09:15,535 --> 00:09:18,319
Ok.

181
00:09:20,456 --> 00:09:23,074
Oh!

182
00:09:23,076 --> 00:09:24,992
Oh, my God.

183
00:09:28,997 --> 00:09:30,648
Cheers.

184
00:09:38,308 --> 00:09:41,592
Ah, perfect timing, Damon.

185
00:09:41,594 --> 00:09:43,094
Yeah, we just got back.

186
00:09:43,096 --> 00:09:45,346
What?

187
00:09:45,348 --> 00:09:47,715
Did you do it?
That seat's taken.

188
00:09:47,717 --> 00:09:49,600
But there's no one here.

189
00:09:49,602 --> 00:09:51,903
Well, I'm just going to pretend
like there's someone there.

190
00:09:51,905 --> 00:09:54,522
Because the alternative's
just too damn depressing.

191
00:09:56,492 --> 00:09:59,577
Did you set off the explosion
that killed the town council?

192
00:09:59,579 --> 00:10:02,897
Am I wearing my "I blew
up the council" t-shirt?

193
00:10:02,899 --> 00:10:04,565
Why does everybody
keep asking me that?

194
00:10:04,567 --> 00:10:06,250
Did you?
No.

195
00:10:06,252 --> 00:10:08,086
Anything else?

196
00:10:10,071 --> 00:10:11,839
Yes.

197
00:10:11,841 --> 00:10:14,542
Something's wrong.

198
00:10:14,544 --> 00:10:17,295
I can't keep any
of the animal blood down.

199
00:10:17,297 --> 00:10:19,430
Well, there's a shock.

200
00:10:19,432 --> 00:10:21,382
I think I need your help.

201
00:10:21,384 --> 00:10:24,302
Of course you do.

202
00:10:24,304 --> 00:10:25,920
Pick your meal.

203
00:10:25,922 --> 00:10:27,722
You got Asian fusion, Mexican,

204
00:10:27,724 --> 00:10:30,424
what about some good old
American comfort food?

205
00:10:30,426 --> 00:10:31,926
No.

206
00:10:31,928 --> 00:10:34,595
No human blood.
Stefan's right.

207
00:10:34,597 --> 00:10:36,597
I have to at least
try to get through this

208
00:10:36,599 --> 00:10:40,100
without hurting anyone.

209
00:10:40,102 --> 00:10:42,937
Fine. Come on.

210
00:10:48,577 --> 00:10:51,796
What are you doing?

211
00:10:51,798 --> 00:10:54,415
Giving you what
you need. Drink.

212
00:10:54,417 --> 00:10:56,617
What?!
You're a new vampire, Elena.

213
00:10:56,619 --> 00:10:58,536
You need warm blood from the vein.

214
00:10:58,538 --> 00:11:00,555
Maybe this will do the trick.

215
00:11:00,557 --> 00:11:02,957
Just don't tell Stefan.

216
00:11:02,959 --> 00:11:04,275
Why not?

217
00:11:04,277 --> 00:11:06,844
Because blood sharing
is kind of...personal.

218
00:11:06,846 --> 00:11:08,646
What do you mean, it's personal?

219
00:11:08,648 --> 00:11:10,097
Just drink!

220
00:11:39,678 --> 00:11:41,796
This is wrong.

221
00:11:41,798 --> 00:11:44,799
A bunch of people died
and we're having sex.

222
00:11:44,801 --> 00:11:47,001
Grief sex.
It's healthy.

223
00:11:47,003 --> 00:11:49,020
It's selfish.
It's natural.

224
00:11:49,022 --> 00:11:51,189
Besides, if we stopped having sex

225
00:11:51,191 --> 00:11:53,274
every time somebody died in this town,

226
00:11:53,276 --> 00:11:54,725
we'd explode.

227
00:11:54,727 --> 00:11:56,844
We need to be more sensitive.

228
00:11:56,846 --> 00:11:58,813
Tyler.

229
00:11:58,815 --> 00:12:01,682
Oh, come on.

230
00:12:03,853 --> 00:12:06,337
I love you.

231
00:12:06,339 --> 00:12:08,489
How's that for sensitive?

232
00:12:11,910 --> 00:12:15,046
I love you, too.

233
00:12:23,640 --> 00:12:26,007
Who the hell is that?

234
00:12:28,043 --> 00:12:29,710
May I help you?
Good evening.

235
00:12:29,712 --> 00:12:31,929
I'm hoping I can help you, actually.

236
00:12:31,931 --> 00:12:33,347
I spoke with sheriff Forbes earlier.

237
00:12:33,349 --> 00:12:35,016
My name is Connor Jordan.

238
00:12:35,018 --> 00:12:36,767
Carol Lockwood.

239
00:12:36,769 --> 00:12:38,886
I know who you are, Connor.

240
00:12:38,888 --> 00:12:40,554
And I believe the sheriff
made it clear

241
00:12:40,556 --> 00:12:43,557
that the tragedy at the farm
house was an internal matter.

242
00:12:43,559 --> 00:12:44,909
That's one way of
looking at it, I guess.

243
00:12:44,911 --> 00:12:47,411
Although I prefer
the term "cover-up".

244
00:12:47,413 --> 00:12:49,449
Do you mind if I come in?

245
00:12:49,569 --> 00:12:51,532
You know, I really don't think
that's a good idea.

246
00:12:51,534 --> 00:12:54,068
Excuse me!
Thank you.

247
00:12:54,070 --> 00:12:55,703
You're aware that
it wasn't an accident.

248
00:12:55,705 --> 00:12:57,700
Any rookie fireman
could tell you that.

249
00:12:57,820 --> 00:12:59,707
What are you, the press? Not exactly.

250
00:12:59,709 --> 00:13:02,543
So 12 council members are dead.

251
00:13:02,545 --> 00:13:04,762
You're the mayor. Why weren't
you at that meeting?

252
00:13:04,764 --> 00:13:06,380
It wasn't official town business.

253
00:13:06,382 --> 00:13:07,465
What was it, then?

254
00:13:07,467 --> 00:13:10,017
Mom?

255
00:13:10,019 --> 00:13:13,587
What's going on?

256
00:13:16,191 --> 00:13:18,759
Is there something
I can help you with?

257
00:13:18,761 --> 00:13:20,778
Maybe. How you doing?
I'm Connor.

258
00:13:24,599 --> 00:13:27,451
Tyler! Oh, my God!

259
00:13:32,741 --> 00:13:35,242
Tyler, run!

260
00:13:55,028 --> 00:13:57,874
Please tell me that's the last one.

261
00:13:58,409 --> 00:14:01,159
These were
specially carved.

262
00:14:01,161 --> 00:14:04,079
The length, the width.

263
00:14:04,081 --> 00:14:07,416
If you were a normal
vampire, you would be dead.

264
00:14:07,418 --> 00:14:09,651
This guy knew what he was doing.

265
00:14:09,653 --> 00:14:13,455
His gloves must have been
steeped in vervain.

266
00:14:13,457 --> 00:14:15,340
He was looking for a vampire
and he didn't hesitate

267
00:14:15,342 --> 00:14:17,147
for a second when he found one.

268
00:14:17,267 --> 00:14:19,511
These etchings...

269
00:14:21,297 --> 00:14:22,831
Are the bullets spelled?

270
00:14:22,833 --> 00:14:24,433
I don't know.

271
00:14:24,435 --> 00:14:27,702
They're something.

272
00:14:34,977 --> 00:14:37,145
How are you feeling?

273
00:14:37,147 --> 00:14:40,398
You look a little, uh, strong out.

274
00:14:40,400 --> 00:14:42,016
I'm fine.

275
00:14:42,018 --> 00:14:46,321
It's just my emotions
are all over the place.

276
00:14:46,323 --> 00:14:48,824
Everything's heightened.

277
00:14:48,826 --> 00:14:52,494
I mean, just the sight
of all the names of the dead

278
00:14:52,496 --> 00:14:54,880
makes me want to cry for a week.

279
00:14:54,882 --> 00:14:57,048
You didn't have to volunteer.

280
00:14:57,050 --> 00:14:58,917
People died.

281
00:14:58,919 --> 00:15:01,219
People we've known our whole lives.

282
00:15:01,221 --> 00:15:03,204
So...

283
00:15:03,206 --> 00:15:05,674
Yeah, I did.

284
00:15:05,676 --> 00:15:08,226
Is that...

285
00:15:08,228 --> 00:15:10,679
April Young, yeah.

286
00:15:10,681 --> 00:15:14,883
Oh, wow.

287
00:15:22,425 --> 00:15:24,609
Hey there.
Hey.

288
00:15:24,611 --> 00:15:26,261
Long time, no see.

289
00:15:26,263 --> 00:15:29,114
Not since...
My parents' funeral.

290
00:15:29,116 --> 00:15:31,032
Yeah.

291
00:15:36,422 --> 00:15:39,541
Are you going to survive this?

292
00:15:39,543 --> 00:15:41,126
They want me to speak.

293
00:15:41,128 --> 00:15:44,346
I guess all the kids
who lost somebody can.

294
00:15:44,348 --> 00:15:47,248
What am I supposed to say?

295
00:15:47,250 --> 00:15:50,385
"I'm sorry my dad didn't
fix the gas line."

296
00:15:52,688 --> 00:15:56,691
But if I don't say anything, then...

297
00:15:56,693 --> 00:16:00,195
I mean, what if nobody does?

298
00:16:00,197 --> 00:16:02,531
I mean, my dad and I didn't
always get along or anything,

299
00:16:02,533 --> 00:16:05,200
but everybody still deserves
to have nice things

300
00:16:05,202 --> 00:16:07,319
said about them at their
own funeral, you know?

301
00:16:07,321 --> 00:16:09,738
I mean, for my mom's
funeral, everybody said

302
00:16:09,740 --> 00:16:12,240
some really nice
things. I...

303
00:16:12,242 --> 00:16:15,710
You say what you want to say.

304
00:16:15,712 --> 00:16:17,779
Or you don't say anything at all.

305
00:16:17,781 --> 00:16:19,297
And don't worry about your dad.

306
00:16:19,299 --> 00:16:22,000
Everyone in this town loved him.

307
00:16:22,002 --> 00:16:24,803
Yeah.

308
00:16:24,805 --> 00:16:27,422
Until 2 days ago.

309
00:16:27,424 --> 00:16:29,641
Even still.

310
00:16:48,077 --> 00:16:49,778
I'm sorry, I...

311
00:16:49,780 --> 00:16:53,198
I have to go.

312
00:17:23,646 --> 00:17:26,014
Bonnie?

313
00:17:27,517 --> 00:17:30,151
Bonnie, I know you're in there.

314
00:17:30,153 --> 00:17:31,536
I can hear you breathing.

315
00:17:31,538 --> 00:17:34,522
Bonnie, please, it's important.

316
00:17:42,331 --> 00:17:45,000
Hey.

317
00:17:45,002 --> 00:17:46,501
Are you all right?

318
00:17:50,539 --> 00:17:53,058
Can I come in, please?

319
00:17:54,710 --> 00:17:57,562
Hey, hey.

320
00:17:57,564 --> 00:17:58,813
Shh.

321
00:17:58,815 --> 00:18:00,398
My grams,
it was like

322
00:18:00,400 --> 00:18:02,550
she was dying all over again.

323
00:18:02,552 --> 00:18:05,603
Just because I didn't listen to
her about not doing black magic.

324
00:18:05,605 --> 00:18:07,221
Well, you're dealing
with the other side.

325
00:18:07,223 --> 00:18:09,557
It's not reliable.
Witches were probably

326
00:18:09,559 --> 00:18:11,826
just messing with your head,
trying to teach you a lesson.

327
00:18:11,828 --> 00:18:14,612
Well, it worked. I tried to do a
basic nature spell this morning

328
00:18:14,614 --> 00:18:17,082
just to clear my head, and...

329
00:18:17,084 --> 00:18:18,867
It just brought it all back.

330
00:18:18,869 --> 00:18:22,671
Like it was happening all over again.

331
00:18:22,673 --> 00:18:26,374
I'm sorry. I'm a mess.
I've been holed up in here,

332
00:18:26,376 --> 00:18:30,545
avoiding everyone. I've
completely blown off Jamie.

333
00:18:32,548 --> 00:18:36,267
You came here 'cause you
needed something, right?

334
00:18:36,269 --> 00:18:38,419
Yeah.
But it can wait.

335
00:18:38,421 --> 00:18:40,755
Oh, come on, Stefan,
I'm ok. Come on.

336
00:18:40,757 --> 00:18:42,307
You're not exactly
a drop by kind of guy.

337
00:18:42,309 --> 00:18:44,225
If something's wrong, tell me.

338
00:18:44,227 --> 00:18:46,394
All right.

339
00:18:48,064 --> 00:18:49,781
These burn to the touch.

340
00:18:49,783 --> 00:18:52,984
Could just be steeped in vervain,

341
00:18:52,986 --> 00:18:56,204
but this writing--have you ever
seen anything like this before?

342
00:18:56,206 --> 00:19:00,291
No, it's not magical writing,
if that's what you're thinking.

343
00:19:00,293 --> 00:19:02,610
Where'd you get these?

344
00:19:02,612 --> 00:19:05,046
I think we have a new
vampire hunter in town.

345
00:19:05,048 --> 00:19:08,416
Hmm. That's bad timing.

346
00:19:08,418 --> 00:19:10,335
I'm here, I'm here.

347
00:19:10,337 --> 00:19:13,138
Where are you?
I'm in the basement bathroom.

348
00:19:15,391 --> 00:19:18,593
Is that you at the door?
Not yet.

349
00:19:21,463 --> 00:19:23,181
I'm sorry, there's someone in here.

350
00:19:23,183 --> 00:19:25,316
Damon, hurry.

351
00:19:36,195 --> 00:19:39,247
Oh, you again.

352
00:19:39,249 --> 00:19:41,533
Stalking small town funerals?

353
00:19:41,535 --> 00:19:43,325
Oh, Damon.

354
00:19:43,445 --> 00:19:45,453
Thank God.

355
00:19:45,455 --> 00:19:48,790
Sorry, I spilled coffee

356
00:19:48,792 --> 00:19:50,792
all over my dress.

357
00:19:56,399 --> 00:19:59,667
We have not met.
I'm Connor. Jordan.

358
00:19:59,669 --> 00:20:02,437
Damon. Germaphobe.

359
00:20:02,439 --> 00:20:04,189
Everything ok in there?

360
00:20:04,191 --> 00:20:05,723
Just a minute!

361
00:20:12,366 --> 00:20:13,966
So what brings you to Mystic Falls?

362
00:20:13,968 --> 00:20:16,419
Bible salesman?

363
00:20:16,421 --> 00:20:19,005
No, no,
actually I'm in, uh,

364
00:20:19,007 --> 00:20:21,707
environmental clean-up.
Oh.

365
00:20:21,709 --> 00:20:24,927
Heard you had a bit
of a pollution problem.

366
00:20:24,929 --> 00:20:27,746
Huh. Well,
I was unaware.

367
00:20:27,748 --> 00:20:30,716
Hmm.
I breathe pretty easy.

368
00:20:30,718 --> 00:20:32,745
Ohh.

369
00:20:32,865 --> 00:20:34,804
I'm so sorry that took so long.

370
00:20:34,806 --> 00:20:36,314
No problem.
Well, enjoy your stay.

371
00:20:36,434 --> 00:20:39,140
We love visitors, and the
scenery is to die for.

372
00:20:39,260 --> 00:20:42,595
Funeral
parlor. Too soon.

373
00:20:42,597 --> 00:20:44,730
Sorry.

374
00:20:54,107 --> 00:20:57,043
Sorry, you scared me.

375
00:20:57,045 --> 00:20:59,579
I was just practicing
my speech for later.

376
00:21:14,860 --> 00:21:16,014
Did you bring the blood bag?

377
00:21:16,134 --> 00:21:18,580
Do you want to say that
a little louder?

378
00:21:26,989 --> 00:21:28,924
Elena!

379
00:21:28,926 --> 00:21:31,293
No, I can't.

380
00:21:31,295 --> 00:21:33,929
It tastes like...

381
00:21:33,931 --> 00:21:35,704
What's wrong with me?
I don't know.

382
00:21:35,824 --> 00:21:39,551
Maybe it's your doppelganger blood,
you're rejecting the transition.

383
00:21:39,553 --> 00:21:41,636
I'm dying, aren't I?
No, you're not dying.

384
00:21:41,638 --> 00:21:43,420
You just need to drink from the vein.

385
00:21:43,540 --> 00:21:46,558
No. No, no.
I can't risk

386
00:21:46,560 --> 00:21:48,621
killing anyone, Damon.

387
00:21:48,741 --> 00:21:49,851
Maybe I'm better off dead.

388
00:21:49,971 --> 00:21:52,847
Don't even think like that, Elena.

389
00:21:52,849 --> 00:21:55,066
You'll be fine.

390
00:21:55,068 --> 00:21:57,652
Ok?

391
00:22:06,379 --> 00:22:09,331
I have to get back inside.

392
00:22:20,643 --> 00:22:22,735
Oh, great.

393
00:22:23,025 --> 00:22:25,308
What's in the bag, Damon?

394
00:22:25,310 --> 00:22:27,678
Mid-service snack. Church
always gets me hungry.

395
00:22:27,798 --> 00:22:29,780
The whole blood of
Christ thing, you know.

396
00:22:30,815 --> 00:22:33,149
I brought it for Elena.

397
00:22:33,151 --> 00:22:34,751
You're really that intent
on having your way?

398
00:22:34,753 --> 00:22:36,536
It's not my way, it's the only way.

399
00:22:36,538 --> 00:22:39,122
If she hurts someone, she'll be
desperate to turn the guilt off.

400
00:22:39,124 --> 00:22:41,675
Maybe even desperate enough
to shut off her humanity.

401
00:22:41,677 --> 00:22:44,177
What, and become a ripper?

402
00:22:44,179 --> 00:22:45,946
We can't let her be anything like me.

403
00:22:45,948 --> 00:22:47,664
Or God forbid she's anything like me.

404
00:22:48,088 --> 00:22:49,587
That's really what you're thinking.

405
00:22:49,589 --> 00:22:51,223
She's going to go off the rails

406
00:22:51,225 --> 00:22:52,557
eventually anyway, Stefan.

407
00:22:52,559 --> 00:22:53,975
So the faster we can make it happen,

408
00:22:53,977 --> 00:22:55,560
the sooner we can get
her back on track.

409
00:22:55,562 --> 00:22:57,233
She's strong. If we help
her, she can survive.

410
00:22:57,353 --> 00:23:00,938
She's starving, Stefan. She hasn't
been able to keep blood down for days.

411
00:23:01,058 --> 00:23:02,364
What are you talking about?
She told me she was fine.

412
00:23:02,484 --> 00:23:05,403
Well, she lied. Your four-legged
protein shake was a bust.

413
00:23:05,405 --> 00:23:06,872
The juice box
was a no-go.

414
00:23:06,874 --> 00:23:09,708
She can't even keep my blood down.

415
00:23:09,710 --> 00:23:12,043
She drank from you?

416
00:23:12,045 --> 00:23:15,163
Oops. Did I say
that out loud?

417
00:23:26,894 --> 00:23:28,293
Are you ok?

418
00:23:28,295 --> 00:23:29,427
Mm-hmm.

419
00:23:29,429 --> 00:23:31,479
Hey, April was looking for you.

420
00:23:31,481 --> 00:23:33,682
She wanted help with her speech.

421
00:23:33,684 --> 00:23:36,768
Oh. Where is she?

422
00:23:39,105 --> 00:23:41,439
I don't know.

423
00:23:43,159 --> 00:23:45,277
What are you
doing here, Tyler?

424
00:23:45,279 --> 00:23:47,195
Being sensitive
to the community's loss.

425
00:23:47,197 --> 00:23:49,915
Hmm. With a hunter
out to get you?

426
00:23:49,917 --> 00:23:52,200
I'm not letting a hunter stop me
from where I'm supposed to be.

427
00:23:52,202 --> 00:23:56,087
Also, if she shows his face,
I'm going to kick his ass.

428
00:24:00,259 --> 00:24:02,877
Before we begin the mass,

429
00:24:02,879 --> 00:24:04,346
we'd like to open the floor to anyone

430
00:24:04,348 --> 00:24:05,931
who would like to store a memory

431
00:24:05,933 --> 00:24:08,850
about our late friends on the town council.

432
00:24:08,852 --> 00:24:12,604
I know that April Young wanted to
say a few words about her dad.

433
00:24:12,606 --> 00:24:14,356
April?

434
00:24:14,358 --> 00:24:18,009
April? Are you
still here, honey?

435
00:24:19,362 --> 00:24:21,846
Is there anyone else who would like to

436
00:24:21,848 --> 00:24:24,649
share a recollection or a
memory about Pastor Young?

437
00:24:41,533 --> 00:24:43,752
Come on up, Elena.

438
00:24:56,932 --> 00:24:59,651
Don't know why that
always makes me smile.

439
00:25:02,356 --> 00:25:04,389
She doesn't look so good.

440
00:25:04,391 --> 00:25:08,026
Maybe you should have told me she
was rejecting all food sources.

441
00:25:08,028 --> 00:25:10,111
Jealousy's beneath you, brother.

442
00:25:10,113 --> 00:25:11,696
Oh, bite me.

443
00:25:11,698 --> 00:25:13,498
I, um,

444
00:25:13,500 --> 00:25:15,417
when I talked to April earlier,

445
00:25:15,419 --> 00:25:18,870
she was kind of nervous
about coming up to speak,

446
00:25:18,872 --> 00:25:20,905
and...

447
00:25:20,907 --> 00:25:24,709
Now that I'm up here,
I'm kind of nervous, too.

448
00:25:28,464 --> 00:25:32,350
The worst day

449
00:25:32,352 --> 00:25:36,705
of loving someone is the
day that you lose them.

450
00:25:42,778 --> 00:25:46,314
Do you smell that?
Blood.

451
00:25:49,652 --> 00:25:52,375
Nobody move.
Don't turn around.

452
00:25:52,387 --> 00:25:54,205
It's a trap.

453
00:26:11,339 --> 00:26:14,224
I, um...

454
00:26:19,730 --> 00:26:22,115
It's ok.
It's ok.

455
00:26:22,117 --> 00:26:24,818
I got you, I got you.

456
00:26:28,706 --> 00:26:32,659
Please turn to page 42
in your hymn book.

457
00:26:32,661 --> 00:26:35,528
Let us join together in song.

458
00:26:42,703 --> 00:26:45,055
Hey, hey, hey.

459
00:26:45,057 --> 00:26:47,874
The blood. Stefan, the
blood, I can smell it.

460
00:26:47,876 --> 00:26:50,677
There's so much.
It's all right.

461
00:26:50,679 --> 00:26:52,095
It's all right, just remember
what we talked about.

462
00:26:52,097 --> 00:26:55,715
Focus, push back.
Come on, you can do this.

463
00:26:55,717 --> 00:26:57,484
What's wrong with her?

464
00:26:57,486 --> 00:27:00,186
She's hungry.
She hasn't fed.

465
00:27:00,188 --> 00:27:01,521
So get her out of here.
We can't.

466
00:27:01,523 --> 00:27:03,023
There's somebody watching us.

467
00:27:03,025 --> 00:27:04,991
I'm going to go rip his head off now.

468
00:27:04,993 --> 00:27:06,977
You do that, Damon, and you
risk exposing all of us.

469
00:27:06,979 --> 00:27:09,746
Well, I think the risk
will be slightly diminished

470
00:27:09,748 --> 00:27:12,565
when I, you know, rip his head off.

471
00:27:12,567 --> 00:27:14,668
Stefan, I'm losing it.

472
00:27:17,171 --> 00:27:21,408
You have 10 seconds before I go
old-fashioned on the new guy.

473
00:27:21,410 --> 00:27:23,043
Don't do it, Damon, please.

474
00:27:23,045 --> 00:27:24,544
3, 2, 1, bye.

475
00:27:24,546 --> 00:27:27,681
Wait, wait, wait,
Elena. Feed from me.

476
00:27:30,134 --> 00:27:32,385
It's ok.

477
00:27:32,387 --> 00:27:34,688
Everyone will just think you're upset.
Feed from me.

478
00:27:46,384 --> 00:27:48,451
It's ok. You're ok.

479
00:27:48,453 --> 00:27:51,488
I'm here.

480
00:28:12,960 --> 00:28:16,396
Thank you.

481
00:28:25,823 --> 00:28:28,307
I'm ok.

482
00:28:28,309 --> 00:28:31,411
But the blood, I can still smell it.

483
00:28:31,413 --> 00:28:33,913
It's got to be April.
We have to help her.

484
00:28:33,915 --> 00:28:36,132
Elena, we can't risk it.

485
00:28:36,134 --> 00:28:38,151
- Then I'm going to do it.
- Excuse me.

486
00:28:38,153 --> 00:28:42,789
I just wanted to say a few
words about Pastor Young.

487
00:28:44,291 --> 00:28:45,709
What do we do?

488
00:28:48,633 --> 00:28:50,547
Back in first grade,

489
00:28:50,549 --> 00:28:53,266
I was a brat who couldn't be
bothered with team sports.

490
00:28:53,268 --> 00:28:56,102
Didn't care much about anything
that didn't affect me.

491
00:28:56,104 --> 00:28:58,304
But he was the one
who made me understand

492
00:28:58,306 --> 00:29:01,391
how important it is
to be part of a team;

493
00:29:01,393 --> 00:29:04,477
a community.
Of giving yourself up

494
00:29:04,479 --> 00:29:06,112
for the sake of--

495
00:29:21,107 --> 00:29:24,059
Oh, my God!

496
00:29:34,372 --> 00:29:36,755
I'm going to kill that bastard.

497
00:29:36,757 --> 00:29:38,591
Damon's way ahead of you.
Stay here, I have to help him.

498
00:29:38,593 --> 00:29:41,710
What about April?
I got it, go.

499
00:29:42,836 --> 00:29:44,346
I have to call an ambulance.

500
00:29:44,348 --> 00:29:45,631
No, he's fine!

501
00:29:45,633 --> 00:29:47,349
The whole town just
watched you get shot.

502
00:29:47,351 --> 00:29:49,335
I'm calling an ambulance.

503
00:29:49,337 --> 00:29:51,320
Elena?

504
00:30:07,153 --> 00:30:09,571
Damon!

505
00:30:15,912 --> 00:30:17,463
Ow.

506
00:30:22,802 --> 00:30:26,171
What the hell was that for?

507
00:30:26,173 --> 00:30:28,757
You know what.
Ah.

508
00:30:28,759 --> 00:30:30,793
Huh.

509
00:30:30,795 --> 00:30:33,812
April!

510
00:30:47,027 --> 00:30:50,362
She's not dead, but if you feed
on her, you will kill her!

511
00:30:50,364 --> 00:30:52,564
Let go of me!
Look at her!

512
00:30:52,566 --> 00:30:54,833
Look at her, Elena.
It's April. April Young.

513
00:30:54,835 --> 00:30:57,369
She's not a warm body for you to feed on.
She's your friend.

514
00:31:04,060 --> 00:31:07,346
She's an orphan,

515
00:31:07,348 --> 00:31:09,848
just like you.

516
00:31:09,850 --> 00:31:12,134
And she's scared...

517
00:31:12,136 --> 00:31:16,021
Just like you were.

518
00:31:25,066 --> 00:31:27,783
Please! Don't
hurt me, please!

519
00:31:27,785 --> 00:31:29,368
No one's going to hurt you.

520
00:31:29,370 --> 00:31:32,488
No one's going to hurt you.

521
00:31:37,443 --> 00:31:40,579
She needs you.

522
00:31:40,581 --> 00:31:42,447
You can make her forget all of this.

523
00:31:42,449 --> 00:31:44,500
Why did he do this?

524
00:31:46,419 --> 00:31:48,887
No, I--I can't, Caroline,
you have to do it.

525
00:31:48,889 --> 00:31:51,390
No, the only way you're going to
learn is if you do it yourself.

526
00:31:51,392 --> 00:31:54,426
No, I can't--
Yes, you can.

527
00:31:54,428 --> 00:31:57,629
You just need to believe
what you're telling her.

528
00:32:09,360 --> 00:32:11,777
April, listen to me.

529
00:32:11,779 --> 00:32:13,979
Everything's going to be ok.

530
00:32:15,481 --> 00:32:17,699
You're going to get through this,

531
00:32:17,701 --> 00:32:19,451
just like I got through it.

532
00:32:19,453 --> 00:32:23,321
And I'm going to help you. I promise.

533
00:32:24,991 --> 00:32:27,426
I'm going to be ok.

534
00:32:27,428 --> 00:32:29,545
You're going to help me.

535
00:32:35,268 --> 00:32:40,005
You watched the funeral from up here
so that you could grieve alone.

536
00:32:41,741 --> 00:32:45,277
It was a beautiful service.

537
00:32:45,279 --> 00:32:47,830
People said really nice things.

538
00:32:52,902 --> 00:32:54,536
That was insane.

539
00:32:54,538 --> 00:32:56,238
How do you think they'll
cover this one up?

540
00:32:56,240 --> 00:32:58,657
An assassination attempt
on the mayor's son.

541
00:32:58,659 --> 00:33:00,159
Altar boy goes postal.

542
00:33:00,161 --> 00:33:02,527
Hey.

543
00:33:02,529 --> 00:33:05,631
What happened there?

544
00:33:06,532 --> 00:33:07,883
Uh...

545
00:33:07,885 --> 00:33:10,836
Girlfriend went a little overboard.

546
00:33:17,844 --> 00:33:19,595
Nice ink.

547
00:33:23,683 --> 00:33:25,050
What ink?

548
00:33:25,052 --> 00:33:26,985
You didn't see his tattoo?
It was huge.

549
00:33:26,987 --> 00:33:28,720
He didn't have a tattoo.

550
00:33:28,722 --> 00:33:31,690
Yeah, he did.

551
00:33:57,549 --> 00:33:58,556
"Dear April,

552
00:33:58,629 --> 00:34:00,062
"I'm sorry for what
you're going through.

553
00:34:00,064 --> 00:34:03,315
"What I did was a necessary sacrifice,

554
00:34:03,317 --> 00:34:06,585
"and I'm afraid it's only the first
of many more sacrifices to come.

555
00:34:06,587 --> 00:34:09,004
"There's always been an evil that
spread through Mystic Falls,

556
00:34:09,006 --> 00:34:11,390
"but now a greater one is coming.

557
00:34:11,392 --> 00:34:14,343
"My death is but the first
in the war ahead.

558
00:34:14,345 --> 00:34:16,845
"I will see you again when
we all find our salvation.

559
00:34:16,847 --> 00:34:21,550
Until then,
I love you. Dad."

560
00:34:33,814 --> 00:34:35,898
Helps with the cravings.

561
00:34:44,073 --> 00:34:45,740
You're mad.

562
00:34:45,742 --> 00:34:49,578
Yeah, I'm mad.
You lied to me.

563
00:34:49,580 --> 00:34:51,930
I didn't lie, I just
didn't tell you--

564
00:34:51,932 --> 00:34:54,583
Come on, Elena, you lied to me.

565
00:34:56,419 --> 00:34:59,888
You were just so happy that
things were going well, and--

566
00:34:59,890 --> 00:35:01,356
You think I'm happy?

567
00:35:01,358 --> 00:35:02,591
I just didn't want to ruin it for you.

568
00:35:02,593 --> 00:35:03,876
You're in hell,

569
00:35:03,878 --> 00:35:05,394
which means that I'm in hell.

570
00:35:05,396 --> 00:35:09,231
And then you go to Damon for help.

571
00:35:13,102 --> 00:35:15,821
Yeah, because I thought
that he would understand.

572
00:35:15,823 --> 00:35:17,789
You think I don't?
Stefan, please...

573
00:35:17,791 --> 00:35:21,460
You fed on him, Elena.
You fed on him.

574
00:35:21,462 --> 00:35:23,378
I know that may not mean much to you,

575
00:35:23,380 --> 00:35:26,164
but it means a lot to me.

576
00:35:26,166 --> 00:35:28,584
And I know it certainly
meant a lot to Damon.

577
00:35:30,336 --> 00:35:33,171
I didn't want to hurt you.

578
00:35:33,173 --> 00:35:35,407
I'm--I'm sorry.

579
00:35:35,409 --> 00:35:39,261
Look, I'm really, really sorry, I...

580
00:35:39,263 --> 00:35:42,598
Why am I crying?

581
00:35:42,600 --> 00:35:45,400
I am so sick of crying.

582
00:35:45,402 --> 00:35:48,570
Your emotions are a bit
heightened right now.

583
00:35:48,572 --> 00:35:51,139
I feel like I've been crying since
the day that my parents died.

584
00:35:51,141 --> 00:35:55,527
My life is...It's like
a never ending funeral.

585
00:35:56,579 --> 00:35:59,998
We keep burying people, Stefan.

586
00:36:00,000 --> 00:36:02,167
You want to know what's heightened?

587
00:36:02,169 --> 00:36:05,504
It's grief. I can't stop
feeling everyone's grief.

588
00:36:05,506 --> 00:36:11,376
All the hurt, I feel like it's
trying to explode out of me.

589
00:36:11,378 --> 00:36:13,295
Hey, hey.

590
00:36:14,714 --> 00:36:16,331
Come on.

591
00:36:17,967 --> 00:36:19,501
Come with me.

592
00:36:19,503 --> 00:36:21,420
Where?

593
00:36:21,422 --> 00:36:25,173
Something we need to do.

594
00:36:31,230 --> 00:36:33,515
What are we doing here?

595
00:36:33,517 --> 00:36:35,734
I don't know.

596
00:36:35,736 --> 00:36:37,119
Ask Stefan.

597
00:36:37,121 --> 00:36:40,021
Stefan.
What are we doing?

598
00:36:40,023 --> 00:36:42,407
We're finishing the memorial
we didn't get to have earlier.

599
00:36:42,409 --> 00:36:45,661
We need to start healing, Damon.

600
00:36:45,663 --> 00:36:48,530
We've all lost so much,
especially recently.

601
00:36:48,532 --> 00:36:50,716
I think we're numb to it.

602
00:36:50,718 --> 00:36:53,868
We push it away,
we make a joke out of it,

603
00:36:53,870 --> 00:36:56,672
ignore how we feel.

604
00:36:56,674 --> 00:36:59,091
Time to just let ourselves grieve.

605
00:37:00,643 --> 00:37:02,394
So you're lighting lanterns.

606
00:37:02,396 --> 00:37:04,563
Yeah, yeah.
We need to do this.

607
00:37:04,565 --> 00:37:07,215
What we need to do is find
out who this hunter is

608
00:37:07,217 --> 00:37:09,101
and what he knows about
the death of the council.

609
00:37:09,103 --> 00:37:12,404
We have more important things to
be doing right now than this.

610
00:37:12,406 --> 00:37:15,357
Not tonight, we don't.

611
00:37:19,395 --> 00:37:22,948
This is for my Uncle Zach.

612
00:37:22,950 --> 00:37:26,201
My friend Lexi.

613
00:37:26,203 --> 00:37:28,370
For Alaric.

614
00:37:35,011 --> 00:37:37,963
This is for Vickie.

615
00:37:45,355 --> 00:37:48,557
This is for my dad.

616
00:37:48,559 --> 00:37:51,309
And Tyler's.

617
00:37:59,068 --> 00:38:02,921
This is for our parents, for Vickie...

618
00:38:04,991 --> 00:38:07,743
Anna, Jenna.

619
00:38:09,829 --> 00:38:11,880
And Alaric.

620
00:38:16,753 --> 00:38:19,721
No way.
I'm not doing that.

621
00:38:40,476 --> 00:38:44,979
This is for my grams.

622
00:38:54,323 --> 00:38:56,374
This, um...

623
00:38:56,376 --> 00:38:59,661
Is for my mom,

624
00:38:59,663 --> 00:39:01,162
my dad,

625
00:39:01,164 --> 00:39:03,799
and...Jenna.

626
00:39:03,801 --> 00:39:07,302
Everyone that we've all lost;

627
00:39:07,304 --> 00:39:11,773
everyone that this town has lost.

628
00:39:11,775 --> 00:39:13,975
And for me.

629
00:39:13,977 --> 00:39:18,346
I guess.

630
00:39:52,715 --> 00:39:55,767
They're floating
lanterns in the sky.

631
00:39:55,769 --> 00:39:58,436
Can you believe that?

632
00:39:58,438 --> 00:40:01,189
Japanese lantern is a symbol
of letting go of the past.

633
00:40:01,191 --> 00:40:03,024
Well, here's a newsflash--

634
00:40:03,026 --> 00:40:05,894
we're not Japanese.

635
00:40:07,663 --> 00:40:10,115
You know what they are?

636
00:40:10,117 --> 00:40:13,168
Children.

637
00:40:13,170 --> 00:40:15,203
Like lighting a candle's
going to make everything ok.

638
00:40:15,205 --> 00:40:16,671
Or even saying a prayer,

639
00:40:16,673 --> 00:40:18,623
or pretending Elena
is not going to end up

640
00:40:18,625 --> 00:40:21,075
just like the rest of us
murderous vampires.

641
00:40:21,077 --> 00:40:23,261
Stupid, delusional,

642
00:40:23,263 --> 00:40:26,748
exasperating little children.

643
00:40:26,750 --> 00:40:28,517
I know what you're going to say.

644
00:40:28,519 --> 00:40:32,137
It makes them feel
better, Damon. So what?

645
00:40:32,139 --> 00:40:35,473
For how long?
A minute? A day?

646
00:40:35,475 --> 00:40:37,592
What difference does it make?

647
00:40:37,594 --> 00:40:39,260
Because in the end,

648
00:40:39,262 --> 00:40:41,730
when you lose somebody,

649
00:40:41,732 --> 00:40:43,615
every candle, every prayer

650
00:40:43,617 --> 00:40:45,367
is not going to make up for the fact

651
00:40:45,369 --> 00:40:47,485
that the only thing that you have left

652
00:40:47,487 --> 00:40:50,689
is a hole in your life
where that somebody

653
00:40:50,691 --> 00:40:53,575
that you cared about used to be.

654
00:40:53,577 --> 00:40:55,627
And a rock.

655
00:40:55,629 --> 00:40:58,547
With a birthday carved into it
that I'm pretty sure is wrong.

656
00:40:59,498 --> 00:41:02,717
Ahhh.

657
00:41:04,086 --> 00:41:07,255
So, thanks, friend.

658
00:41:07,257 --> 00:41:10,508
Thanks for leaving
me here to baby-sit.

659
00:41:10,510 --> 00:41:13,645
Because I should be long gone by now.

660
00:41:13,647 --> 00:41:17,966
I didn't get the girl.
Remember?

661
00:41:17,968 --> 00:41:21,319
I'm just stuck here
fighting with my brother

662
00:41:21,321 --> 00:41:23,722
and taking care of the kids.

663
00:41:25,474 --> 00:41:27,692
You owe me big.

664
00:41:38,788 --> 00:41:42,123
I miss you, too, buddy.

665
00:41:42,583 --> 00:41:51,296
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

