1
00:00:01,001 --> 00:00:03,026
<i>[Mary Alice]
Previously on Desperate Housewives:</i>

2
00:00:03,103 --> 00:00:05,037
<i>Mike's therapy hit a snag.</i>

3
00:00:05,105 --> 00:00:07,869
- I don't remember!
- Something happened?

4
00:00:07,941 --> 00:00:08,999
Who'd you see it with?

5
00:00:09,075 --> 00:00:11,009
- Probably Susan...
- Why not ask her?

6
00:00:11,077 --> 00:00:13,841
- Mike, it wasn't a movie. That was us.
- What?

7
00:00:13,913 --> 00:00:15,710
The first night we spent together.

8
00:00:15,782 --> 00:00:19,309
I saw you watching us.
We were just talking.

9
00:00:19,386 --> 00:00:21,354
<i>Gabby saw another side of Victor.</i>

10
00:00:21,421 --> 00:00:23,548
I didn't marry an angry woman.
I divorced one.

11
00:00:23,623 --> 00:00:25,818
I set her up in a house,
gave her an allowance.

12
00:00:25,892 --> 00:00:27,359
I came and went as I pleased.

13
00:00:27,427 --> 00:00:28,860
I've known you two weeks.

14
00:00:28,928 --> 00:00:31,726
This is the first glimpse
of a guy I could actually like.

15
00:00:31,798 --> 00:00:35,165
<i>- Tom's back put him out of commission.
- [Lynette sobbing]</i>

16
00:00:35,235 --> 00:00:36,896
- It'll be a while.
- How long?

17
00:00:36,970 --> 00:00:37,994
Three months.

18
00:00:38,071 --> 00:00:41,006
<i>And Edie bared
more than her soul for Carlos.</i>

19
00:00:41,074 --> 00:00:43,565
I'm here, and I'm asking for a chance.

20
00:00:48,481 --> 00:00:53,214
<i>Edie Britt had always
thought of herself as passionate.</i>

21
00:00:53,653 --> 00:00:55,382
<i>Aggressively,</i>

22
00:00:55,455 --> 00:00:57,719
<i>relentlessly,</i>

23
00:00:57,791 --> 00:01:01,124
<i>violently passionate.</i>

24
00:01:01,928 --> 00:01:06,058
<i>Carlos Solis had always
thought of himself as passionate.</i>

25
00:01:06,132 --> 00:01:08,032
<i>Romantically,</i>

26
00:01:08,101 --> 00:01:10,399
<i>spontaneously,</i>

27
00:01:10,470 --> 00:01:13,871
<i>constantly passionate.</i>

28
00:01:14,541 --> 00:01:20,104
<i>So it was natural for Edie and Carlos
to assume that if they ever had sex,</i>

29
00:01:20,180 --> 00:01:21,238
<i>it would be amazing.</i>

30
00:01:22,015 --> 00:01:24,711
<i>And in fact, it was...</i>

31
00:01:25,652 --> 00:01:28,883
<i>Amazingly bad.</i>

32
00:01:28,988 --> 00:01:31,218
- Morning.
- Morning.

33
00:01:32,692 --> 00:01:35,388
So... last night...

34
00:01:35,462 --> 00:01:39,455
Yeah, I know. Wow.

35
00:01:39,532 --> 00:01:42,592
Super wow.

36
00:01:46,039 --> 00:01:47,404
Is that clock right?

37
00:01:47,474 --> 00:01:49,806
Oh, man, I gotta get to work.

38
00:01:49,876 --> 00:01:52,310
Yeah. I gotta get home.

39
00:01:53,713 --> 00:01:56,944
So, uh...
So we should do this again.

40
00:01:57,016 --> 00:02:01,680
Oh, definitely. This week doesn't
seem to be that great. Maybe...

41
00:02:01,754 --> 00:02:03,654
Next week I'm swamped.

44
00:02:12,832 --> 00:02:14,322
<i>Um...</i>

45
00:02:14,400 --> 00:02:16,493
Thank you.

46
00:02:16,569 --> 00:02:19,834
No. Thank you.

47
00:02:20,240 --> 00:02:23,971
<i>They would definitely
be having sex again...</i>

48
00:02:24,444 --> 00:02:25,843
<i>Just not...</i>

49
00:02:25,912 --> 00:02:27,709
<i>... with each other.</i>

50
00:03:11,391 --> 00:03:15,987
<i>It's so easy to spot the lonely ones.</i>

51
00:03:16,062 --> 00:03:17,461
It wasn't the first time...

52
00:03:17,530 --> 00:03:20,624
<i>They're the people
who tell stories to their plants...</i>

53
00:03:20,700 --> 00:03:22,133
I kinda like him.

54
00:03:22,202 --> 00:03:25,501
<i>... and whisper secrets to their pets.</i>

55
00:03:25,572 --> 00:03:27,005
Come on! Get him of the court!

56
00:03:27,073 --> 00:03:29,166
<i>And have arguments with their TV.</i>

57
00:03:29,242 --> 00:03:31,642
He's running like his feet
are made out of lead!

58
00:03:31,711 --> 00:03:36,114
<i>And the loneliest of all,
are the ones who talk to people.</i>

59
00:03:36,182 --> 00:03:37,513
You know what I think?

60
00:03:37,584 --> 00:03:40,212
<i>People who are no longer there.</i>

61
00:03:40,286 --> 00:03:41,947
Phone's gonna ring any second.

62
00:03:42,021 --> 00:03:45,047
And it's gonna be Lynette
begging me to come over early.

63
00:03:45,858 --> 00:03:50,090
Did I tell you that Tom had
surgery on his back last week?

64
00:03:50,163 --> 00:03:54,327
Yep, that idiot's flat on his ass
while Lynette brings home the bacon.

65
00:03:54,400 --> 00:03:56,231
Again.

66
00:03:56,302 --> 00:04:00,864
I shouldn't judge. Plenty of people
didn't get what I saw in you.

67
00:04:00,940 --> 00:04:05,274
I won't name names... my sister Gayle.

68
00:04:05,345 --> 00:04:11,045
But I always told her that beneath all
the name-calling and the dish-throwing,

69
00:04:11,117 --> 00:04:13,051
we really loved each other.

70
00:04:13,119 --> 00:04:14,381
[phone ringing]

71
00:04:14,454 --> 00:04:16,888
Bet you 50 bucks it's Lynette.

72
00:04:17,757 --> 00:04:19,588
Hello?

73
00:04:19,926 --> 00:04:22,360
You lose, Gilbert.
What's up?

74
00:04:22,428 --> 00:04:24,123
I have to get to the restaurant.

75
00:04:24,197 --> 00:04:26,995
Could you come over and
get the kids off to school?

76
00:04:27,066 --> 00:04:28,966
Why am I seeing pajamas?
Get dressed.

77
00:04:29,035 --> 00:04:32,562
Yeah, they are ready to go.
So what do you say?

78
00:04:32,639 --> 00:04:36,769
Oh, great. Thanks.
I owe you big time. OK, bye.

79
00:04:36,843 --> 00:04:39,835
All right. I'm heading out of here.
Wish me luck.

80
00:04:39,912 --> 00:04:40,970
More interviews?

81
00:04:41,047 --> 00:04:45,313
Yeah, but don't worry, I'm gonna find
the assistant manager of your dreams.

82
00:04:45,385 --> 00:04:48,445
You sure? Because the last ten
résumés you showed me...

83
00:04:48,521 --> 00:04:51,854
Yeah, I know, I know. Bottom of
the barrel, convicts and losers.

84
00:04:51,924 --> 00:04:53,186
You're clear about that.

85
00:04:53,259 --> 00:04:55,819
Make sure they know
how to wrangle the employees.

86
00:04:55,895 --> 00:04:58,261
Like Kim, she never buses her tables.

87
00:04:58,331 --> 00:05:00,993
- I told you that.
- Oh, you're right.

88
00:05:01,067 --> 00:05:03,934
Hey, honey, I had an idea about
the specials for today...

89
00:05:04,003 --> 00:05:05,436
Goat cheese and mushrooms.

90
00:05:05,505 --> 00:05:08,668
Oh, for God's sake, Tom!

91
00:05:12,412 --> 00:05:15,176
I'm gonna be late for the interviews.
I should go.

92
00:05:15,248 --> 00:05:18,479
Honey, I'm sorry, I'm sorry.
I know I am driving you crazy.

93
00:05:18,551 --> 00:05:20,985
It's just that I'm feeling
guilty laying here,

94
00:05:21,054 --> 00:05:24,148
totally worthless, while you
run the restaurant and the house.

95
00:05:24,223 --> 00:05:28,990
It's OK. I am gonna find a way to make
this all work. And you just get better.

96
00:05:29,062 --> 00:05:32,395
- [doorbell rings]
- Oh, Mrs. McCluskey, perfect timing.

97
00:05:32,465 --> 00:05:34,228
Make sure you have your cell phone.

98
00:05:36,035 --> 00:05:39,493
While you're interviewing,
I'll call, you can conference me in.

99
00:05:40,707 --> 00:05:42,402
That is a great idea.

100
00:05:45,511 --> 00:05:46,500
- Hi.
- Hi.

101
00:05:46,579 --> 00:05:48,547
Tom's gonna ask you to look for this.

102
00:05:48,614 --> 00:05:50,844
You will not find it.

103
00:05:50,917 --> 00:05:53,351
Great. Love you.

104
00:05:57,323 --> 00:05:58,312
Here's your beer.

105
00:05:58,391 --> 00:06:02,259
Oh, good job, chipmunk.
No foam this time.

106
00:06:02,328 --> 00:06:04,956
I tipped the glass
just like you told me to.

107
00:06:05,031 --> 00:06:08,762
I think someone's ready to salt
his first margarita glass.

108
00:06:11,003 --> 00:06:13,733
Mommy, do you have
trouble going to sleep?

109
00:06:14,907 --> 00:06:16,272
No.

110
00:06:16,943 --> 00:06:18,069
Why do you ask?

111
00:06:18,144 --> 00:06:20,237
I heard Carlos say you were bad in bed.

112
00:06:21,147 --> 00:06:22,546
What?

113
00:06:22,615 --> 00:06:25,550
Why'd he say that?
Do you have nightmares?

114
00:06:25,618 --> 00:06:28,416
OK, sweetie, I need you to focus.

115
00:06:28,488 --> 00:06:32,049
What exactly did Carlos say,
and who did he say it to?

116
00:06:32,125 --> 00:06:34,616
I went to get my soccer ball
from his yard.

117
00:06:34,694 --> 00:06:37,162
He was on the phone talking to someone.

118
00:06:37,230 --> 00:06:40,256
So what does "bad in bed" mean?

119
00:06:41,601 --> 00:06:45,230
Oh, it means you're
not good at making...

120
00:06:46,806 --> 00:06:48,273
...your bed.

121
00:06:49,142 --> 00:06:51,804
Mommy doesn't like people
saying she can't make a bed.

122
00:06:51,878 --> 00:06:57,441
Because, trust me, nobody makes a bed
as good as your mommy.

123
00:06:57,950 --> 00:07:00,976
If you want, I can tell people
you're good in bed.

124
00:07:02,188 --> 00:07:05,680
[nervous laugh]
No, no, no. That's fine, sweetie.

125
00:07:05,758 --> 00:07:08,454
If you want to help Mommy, just um...

126
00:07:09,595 --> 00:07:11,324
...top off her breakfast.

127
00:07:19,439 --> 00:07:22,840
Susan, I'm by the orange stand,
where are you?

128
00:07:23,576 --> 00:07:25,134
Cheese stand?

129
00:07:25,211 --> 00:07:28,339
I don't mind you going back
for free samples, but if you like it

130
00:07:28,414 --> 00:07:30,143
why not just buy some?

131
00:07:31,050 --> 00:07:35,009
Yes, of course, you're right.
It always tastes better when it's free.

132
00:07:35,087 --> 00:07:37,521
OK then, please hurry.

133
00:07:38,391 --> 00:07:40,951
Oh. Hello.

134
00:07:42,528 --> 00:07:44,018
Hey.

135
00:07:44,096 --> 00:07:46,963
Boy, you're everywhere these days.

136
00:07:47,033 --> 00:07:49,763
- Excuse me?
- Yesterday, Susan and I ran into you

137
00:07:49,836 --> 00:07:51,997
at the post office.
Last week, the movies.

138
00:07:52,071 --> 00:07:54,062
One might think you're following us.

139
00:07:54,140 --> 00:07:58,702
Trust me, "one" has better
things to do than follow you around.

140
00:07:59,445 --> 00:08:03,176
And yet here you are... again.

141
00:08:04,283 --> 00:08:07,411
Ian, Fairview is a small town.

142
00:08:07,487 --> 00:08:10,650
You want distance? Move to the city.

143
00:08:17,830 --> 00:08:22,233
You've been awfully quiet since
we left the market. Is everything OK?

144
00:08:22,301 --> 00:08:27,102
Um, well, since you asked,
I'm having some problems at work.

145
00:08:27,173 --> 00:08:28,162
Really?

146
00:08:28,241 --> 00:08:32,974
Yes, we're in the midst
of some corporate restructuring.

147
00:08:33,045 --> 00:08:35,411
I'm going to have to
spend more time in London.

148
00:08:36,315 --> 00:08:37,509
Oh.

149
00:08:39,085 --> 00:08:40,484
OK.

150
00:08:41,053 --> 00:08:46,821
And, I was thinking,
maybe you and I should just... relocate.

151
00:08:47,560 --> 00:08:51,758
- To London? Permanently?
- I know it's sudden...

152
00:08:51,831 --> 00:08:53,093
Yeah, it's sudden!

153
00:08:53,165 --> 00:08:57,158
My whole life is here, my friends...
Julie is still in school.

154
00:08:57,236 --> 00:08:59,170
- Susan!
- [gasping]

155
00:09:16,589 --> 00:09:19,114
Oh, my God! Are you OK?

156
00:09:19,191 --> 00:09:21,421
I'm fine. I'm fine.

157
00:09:21,494 --> 00:09:26,864
OK. I can feel the car sinking.
We're gonna have to get to shore.

158
00:09:29,368 --> 00:09:31,359
Ian?

159
00:09:31,437 --> 00:09:33,803
How deep do you think this water is?

160
00:09:35,441 --> 00:09:40,469
- Deep enough. Come on, let's move!
- Susan...

161
00:09:42,348 --> 00:09:43,975
I can't swim.

162
00:09:44,050 --> 00:09:48,783
What? You...
You said you played water polo.

163
00:09:48,854 --> 00:09:50,947
I said polo! With horses!

164
00:09:51,023 --> 00:09:54,083
How can you not know how to swim?
Didn't you go to summer camp?

165
00:09:54,160 --> 00:09:56,060
I stayed in the canoe! Let it go!

166
00:09:56,128 --> 00:09:58,824
OK, don't panic.

167
00:09:59,665 --> 00:10:03,066
Just grab onto my neck
and I'll swim for both of us.

168
00:10:03,135 --> 00:10:05,103
I'm twice your size! We might drown!

169
00:10:05,171 --> 00:10:08,140
Let's just stay here
and think of something else.

170
00:10:08,207 --> 00:10:10,698
If you stay here,
you'll definitely drown!

171
00:10:10,776 --> 00:10:12,073
See how my plan is better?

172
00:10:19,485 --> 00:10:22,147
Look, there's somebody on the shore!

173
00:10:24,123 --> 00:10:28,526
- It's Mike! He's here!
- Of course he is.

174
00:10:28,594 --> 00:10:29,583
Mike!

175
00:10:43,643 --> 00:10:46,271
OK, OK, OK!
I can walk from here!

176
00:10:46,345 --> 00:10:48,836
Sorry. You were just
gripping me so tight.

177
00:10:51,350 --> 00:10:55,184
Oh, my God.
Mike, you saved our lives.

178
00:10:57,089 --> 00:10:59,455
And our cheese!

179
00:10:59,525 --> 00:11:05,293
Ian, can you believe it?
Mike saved our cheese!

180
00:11:05,364 --> 00:11:07,229
Yes. He's quite the hero.

181
00:11:07,299 --> 00:11:09,665
Yeah. Good thing I was following you.

182
00:11:15,508 --> 00:11:17,976
Arnie, thanks for coming in.

183
00:11:18,044 --> 00:11:20,672
We will definitely keep you in mind.

184
00:11:20,746 --> 00:11:24,307
OK... OK.

185
00:11:24,383 --> 00:11:27,181
Come on!
What was wrong with that guy?

186
00:11:28,220 --> 00:11:31,519
He kept asking what we do
with the food people don't eat.

187
00:11:31,590 --> 00:11:33,490
All right, so he's a fat loser.

188
00:11:33,559 --> 00:11:35,652
Who'd you expect to get
for $8.50 an hour?

189
00:11:35,728 --> 00:11:38,094
That's what we pay you,
and you seem happy.

190
00:11:38,164 --> 00:11:41,031
Well, that's because
I'm doing the beer delivery guy.

191
00:11:41,100 --> 00:11:45,161
OK. My fault for asking.

192
00:11:46,138 --> 00:11:49,665
Uh... Rick Coletti?

193
00:11:49,742 --> 00:11:52,267
- That's me.
- Oh, great, come on over.

194
00:11:54,246 --> 00:11:56,237
Your application?

195
00:11:56,449 --> 00:11:57,939
One second.

196
00:12:01,120 --> 00:12:03,350
That's been bothering me. Sorry.

197
00:12:03,422 --> 00:12:07,222
No, it's great, you can spell.
You are now officially the front-runner.

198
00:12:07,293 --> 00:12:09,625
Yeah, my grandma
came over from Naples.

199
00:12:09,695 --> 00:12:12,186
Been making calzones
since before you were born.

200
00:12:12,264 --> 00:12:14,858
How old do you think I am?

201
00:12:14,934 --> 00:12:17,425
Thirty? Thirty-one?

202
00:12:17,503 --> 00:12:22,236
Not afraid to shamelessly ass-kiss.
You're doing very well.

203
00:12:22,308 --> 00:12:24,572
Great. Wanna skip to
the part where you hire me?

204
00:12:24,643 --> 00:12:28,044
Well, I should probably
take a look at your application first.

205
00:12:28,114 --> 00:12:31,379
OK.

206
00:12:31,450 --> 00:12:33,884
Don't be afraid if you
don't have experience.

207
00:12:33,953 --> 00:12:38,322
I realize for what we're paying,
we're not exactly gonna get a... Whoa!

208
00:12:38,524 --> 00:12:40,583
You were the sous-chef at Cucina?

209
00:12:40,659 --> 00:12:43,253
- Yeah.
- That's a five-star-restaurant.

210
00:12:43,329 --> 00:12:46,821
- Actually, four.
- Which is four more than we have.

211
00:12:46,899 --> 00:12:52,030
Yeah, but this place has character
and charm, and a beautiful owner.

212
00:12:52,104 --> 00:12:53,230
[chuckling]

213
00:12:53,305 --> 00:12:56,433
Yeah, but seriously,

214
00:12:56,509 --> 00:12:59,410
why would a four-star chef
wanna slum at a pizza joint?

215
00:13:01,981 --> 00:13:05,849
Mrs. McCluskey!
Mrs. McCluskey!

216
00:13:05,918 --> 00:13:08,182
I'm right here.
Keep your shirt on.

217
00:13:08,254 --> 00:13:13,920
I need another pill. And please
tell the kids to turn down the TV.

218
00:13:13,993 --> 00:13:17,986
I yell, they turn it down. I walk away,
they turn it up. Vicious circle.

219
00:13:18,063 --> 00:13:21,032
Surely you can control five little kids.

220
00:13:21,100 --> 00:13:23,193
- Can I beat 'em?
- No.

221
00:13:23,269 --> 00:13:25,499
Then my hands are tied.

222
00:13:25,571 --> 00:13:30,702
Hi, I'm home. And I've got good news.
I found a new manager.

223
00:13:30,776 --> 00:13:32,266
- That's terrific.
- Yeah.

224
00:13:32,344 --> 00:13:36,474
His name is Rick Coletti
and he was a sous-chef at Cucina.

225
00:13:36,549 --> 00:13:39,143
Cucina? Why does he want
to work at our place?

226
00:13:39,218 --> 00:13:42,881
Yeah, I had that exact same thought.
And to be honest, he has a history.

227
00:13:42,955 --> 00:13:44,115
History?

228
00:13:44,190 --> 00:13:47,091
You know how stressful it is
at a four-star-restaurant.

229
00:13:47,159 --> 00:13:49,650
He, like many chefs,
started using cocaine to...

230
00:13:49,728 --> 00:13:53,164
- Oh, no, no, no. No way.
- He's been clean for a year.

231
00:13:53,232 --> 00:13:54,893
We're not the Betty Ford clinic.

232
00:13:54,967 --> 00:13:57,231
But I've got a good feeling
about this guy.

233
00:13:57,303 --> 00:13:58,895
All he wants is a fresh start.

234
00:13:58,971 --> 00:14:01,599
I am not gonna hire a junkie
who's gonna turn around

235
00:14:01,674 --> 00:14:04,609
and then hock our jukebox
just to feed his habit.

236
00:14:04,677 --> 00:14:07,339
- No, find somebody else.
- I can't find somebody else.

237
00:14:07,413 --> 00:14:11,543
I've interviewed 50 guys, and
this "junkie" happens to be the best.

238
00:14:11,617 --> 00:14:14,142
Seriously, I don't know
how much longer I can...

239
00:14:14,220 --> 00:14:16,916
Can we just talk about this later?
I'm in a lot of pain.

240
00:14:18,724 --> 00:14:20,555
I'm sorry.

241
00:14:21,026 --> 00:14:24,985
Please just do what I am asking.

242
00:14:25,731 --> 00:14:29,394
Fine. I'II, uh, keep looking.

243
00:14:31,837 --> 00:14:33,532
Jerk.

244
00:14:35,608 --> 00:14:38,270
I had a good time tonight.
Who knew you could dance?

245
00:14:38,344 --> 00:14:40,039
It's one of my hidden talents.

246
00:14:40,112 --> 00:14:42,171
Invite me in.
I'll show you another.

247
00:14:42,248 --> 00:14:44,216
Not tonight, thanks.

248
00:14:44,283 --> 00:14:46,751
You'd tango with a man,
and not have sex with him?

249
00:14:46,819 --> 00:14:49,185
That's actually against
the law in Argentina.

250
00:14:49,255 --> 00:14:52,190
Come on, we both know
it's gonna happen eventually.

251
00:14:52,258 --> 00:14:56,319
And every time you say that,
"eventually" gets a little further away.

252
00:14:56,395 --> 00:14:58,886
Stop begging
or I'm not going to your rally.

253
00:14:58,964 --> 00:15:00,431
OK, fine. I can be patient.

254
00:15:00,499 --> 00:15:03,127
Far as I'm concerned,
the chase is half the fun.

255
00:15:03,202 --> 00:15:08,299
Half the fun?
Oh, honey, if I ever do say yes...

256
00:15:13,345 --> 00:15:16,781
...you're gonna adjust
that percentage way down.

257
00:15:27,826 --> 00:15:30,659
You can't possibly
be eating more cheese.

258
00:15:30,729 --> 00:15:33,823
What, you've never heard
of a midnight snack?

259
00:15:33,899 --> 00:15:38,302
Unless you can think
of something else that I can nibble on.

260
00:15:40,639 --> 00:15:44,439
Slide over, you cheddar-breathed tease.

261
00:15:44,510 --> 00:15:46,171
[both laughing]

262
00:15:51,617 --> 00:15:55,951
- Oh, what's that?
- It's a thank you gift for Mike.

263
00:15:58,290 --> 00:16:01,589
Correct me if I'm wrong,
but didn't we thank him at the shore,

264
00:16:01,660 --> 00:16:03,287
and when he dropped us off?

265
00:16:03,362 --> 00:16:08,061
I don't think you can thank somebody
too many times for saving your life.

266
00:16:08,133 --> 00:16:09,794
I wish you'd stop saying that.

267
00:16:09,868 --> 00:16:11,495
- What?
- That he saved my life.

268
00:16:11,570 --> 00:16:14,061
I could've survived without his help.

269
00:16:14,139 --> 00:16:16,300
If anybody did
any life-saving, it was me.

270
00:16:16,375 --> 00:16:17,967
- You?
- Yes.

271
00:16:18,043 --> 00:16:21,342
If I hadn't warned you,
it would've gone through the windshield

272
00:16:21,413 --> 00:16:23,438
and ended up with
an antler in your brain.

273
00:16:23,515 --> 00:16:24,982
Oh.

274
00:16:25,651 --> 00:16:27,118
Um...

275
00:16:27,720 --> 00:16:29,085
OK.

276
00:16:29,154 --> 00:16:31,486
- That's a good point.
- Thank you.

277
00:16:31,557 --> 00:16:33,889
But we were in a bit of a jam there,

278
00:16:33,959 --> 00:16:38,794
and I don't think you should be
embarrassed for needing a little help.

279
00:16:38,864 --> 00:16:41,833
I'm not embarrassed.
I don't feel emasculated either.

280
00:16:41,900 --> 00:16:47,236
Emasculated? Who said emasculated?
And why are you not kissing me now?

281
00:16:48,107 --> 00:16:49,802
I'm ready when you are.

282
00:16:58,884 --> 00:17:01,682
OK.

283
00:17:02,421 --> 00:17:07,290
I guess we're cutting
right to the... Whoa. Wow.

284
00:17:22,274 --> 00:17:25,368
Don't worry. It happens to everybody.

285
00:17:27,546 --> 00:17:32,950
- Maybe it would help to talk about it.
- No. I don't want to talk about it.

286
00:17:33,419 --> 00:17:37,287
All right. We won't talk about it.

287
00:17:42,961 --> 00:17:45,156
Want some cheese?

288
00:17:53,172 --> 00:17:54,434
Hey, how are you?

289
00:17:54,506 --> 00:18:00,001
I'm good. You might not think so,
but I am good.

290
00:18:00,079 --> 00:18:01,979
Huh?

291
00:18:02,047 --> 00:18:06,677
Where in the hell do you get off
telling people that I am bad in bed?

292
00:18:06,752 --> 00:18:09,414
- I never said that!
- Travers heard you on the phone.

293
00:18:10,155 --> 00:18:13,147
OK, I'm sorry.
I was talking to my cousin in Tucson.

294
00:18:13,225 --> 00:18:15,056
We always trade bad date stories.

295
00:18:15,127 --> 00:18:17,220
[gasping]

296
00:18:17,296 --> 00:18:21,596
And to think that I went
out of my way to spare your feelings.

297
00:18:21,667 --> 00:18:24,329
- What's that supposed to mean?
- Think you were bored?

298
00:18:24,403 --> 00:18:27,497
I've had more thrills
leaning up against my dryer.

299
00:18:27,573 --> 00:18:29,097
Then what was all that moaning?

300
00:18:29,174 --> 00:18:31,972
I was in pain!
You were smashing my breasts.

301
00:18:32,044 --> 00:18:33,443
Oh, come on.

302
00:18:33,512 --> 00:18:36,743
You hunkered down on me like
you were hiding from border patrol.

303
00:18:36,815 --> 00:18:39,443
I was tired! You laid there
while I did all the work.

304
00:18:39,518 --> 00:18:42,146
When we were done,
I felt like I should deflate you.

305
00:18:42,221 --> 00:18:44,451
Yeah, well, sex is like tennis.

306
00:18:44,523 --> 00:18:47,686
When you play an inferior opponent,
your game suffers.

307
00:18:47,759 --> 00:18:49,920
Are you challenging me to a rematch?

308
00:18:54,733 --> 00:18:58,032
- Maybe.
- So you want to do it again?

309
00:18:59,037 --> 00:19:01,198
If it'll shut you up.

310
00:19:02,307 --> 00:19:06,038
Yeah, I'll fall on that grenade.

311
00:19:06,111 --> 00:19:09,547
Oh, there's gonna be
an explosion. Come on.

312
00:19:12,518 --> 00:19:14,486
- [grunting]
- Ow!

313
00:19:16,255 --> 00:19:17,654
Ahh!

314
00:19:21,293 --> 00:19:22,282
[screaming]

315
00:19:22,361 --> 00:19:24,852
I'm prescribing
a mild painkiller for your back.

316
00:19:24,930 --> 00:19:28,127
And I will see you in a week
to remove those stitches.

317
00:19:28,200 --> 00:19:29,189
Great.

318
00:19:29,268 --> 00:19:33,329
So how'd you folks get so banged up?
Car accident?

319
00:19:34,473 --> 00:19:36,498
Bad sex.

320
00:19:38,544 --> 00:19:40,341
Really bad.

321
00:19:40,646 --> 00:19:42,841
OK.

322
00:19:44,683 --> 00:19:46,617
Thanks.

323
00:19:48,787 --> 00:19:51,415
God, what a disaster.

324
00:19:51,490 --> 00:19:54,323
Oh, I don't know.
Maybe it's for the best.

325
00:19:54,927 --> 00:19:56,155
How so?

326
00:19:56,228 --> 00:19:59,686
Well, we got it out of our system.
Now we can go back to being friends.

327
00:19:59,765 --> 00:20:04,065
I mean, we like hanging out,
and Travers adores you.

328
00:20:04,136 --> 00:20:06,866
Yeah, and I wouldn't want to ruin that.

329
00:20:06,939 --> 00:20:09,169
Still, it doesn't make any sense.

330
00:20:09,241 --> 00:20:12,733
Oh, I know. I'm hot, you're hot.

331
00:20:12,811 --> 00:20:17,214
On paper, we should be having great sex.

332
00:20:17,516 --> 00:20:19,814
Well, we could always try again.

333
00:20:22,487 --> 00:20:24,921
Yeah, me neither.

334
00:20:25,691 --> 00:20:28,683
Yes, this town is hungry for change.

335
00:20:30,696 --> 00:20:34,393
<i>When Gabrielle agreed to attend
Victor Lang's campaign rally,</i>

336
00:20:34,466 --> 00:20:37,833
<i>she was fully prepared to be bored.</i>

337
00:20:37,903 --> 00:20:42,272
I give you the next mayor
of Fairview, Victor Lang!

338
00:20:42,341 --> 00:20:44,036
[crowd cheering]

339
00:20:44,109 --> 00:20:46,543
<i>But when Victor took the stage,</i>

340
00:20:46,612 --> 00:20:50,207
<i>Gabrielle found herself
strangely enthralled.</i>

341
00:20:50,649 --> 00:20:54,085
<i>Perhaps it was the cheers
that greeted his arrival.</i>

342
00:20:56,255 --> 00:20:59,884
<i>Perhaps it was the
confidence he exuded.</i>

343
00:21:01,426 --> 00:21:06,329
<i>Or perhaps it was the effect
he had on the citizens of Fairview.</i>

344
00:21:06,398 --> 00:21:10,732
<i>Whatever the reason,
Gabby decided,</i>

345
00:21:10,802 --> 00:21:14,898
<i>not only did Victor Lang
have her vote...</i>

346
00:21:14,973 --> 00:21:16,167
Thank you.

347
00:21:16,241 --> 00:21:20,234
<i>... it was time to
make a campaign contribution.</i>

348
00:21:21,380 --> 00:21:26,283
Sorry. Excuse me, excuse me. Sorry.

349
00:21:26,351 --> 00:21:31,880
I'm afraid Mr. Lang has to take
an important meeting in his limo.

350
00:21:31,957 --> 00:21:33,925
Now.

351
00:21:37,729 --> 00:21:39,287
To the radio station, Clyde.

352
00:21:40,232 --> 00:21:43,998
- So what's this all about?
- Your speech. I liked it.

353
00:21:47,172 --> 00:21:50,573
Seriously? Here? Now?

354
00:21:50,642 --> 00:21:53,907
Well, you laid out all your positions.

355
00:21:53,979 --> 00:21:57,745
Don't you want to
get acquainted with mine?

356
00:21:59,818 --> 00:22:01,877
Clyde, could you put up the partition?

357
00:22:01,953 --> 00:22:06,788
- Yes, sir. Anything else?
- Music. Loud music.

358
00:22:08,160 --> 00:22:11,095
<i>[Grateful Dead: Good Lovin']</i>

359
00:22:17,903 --> 00:22:22,135
Mrs. McCluskey!
It has been ten minutes.

360
00:22:22,207 --> 00:22:26,803
- Where's my pie?
- I'm unloading the dishwasher.

361
00:22:26,878 --> 00:22:28,869
You'll get your damn pie when I'm done.

362
00:22:30,282 --> 00:22:32,546
Mrs. McCluskey!

363
00:22:35,454 --> 00:22:38,480
I want my pie now.

364
00:22:40,959 --> 00:22:42,824
Oh, yeah. Yeah, you heard me.

365
00:22:42,894 --> 00:22:46,091
Your being here isn't charity.
We pay you good money to help us.

366
00:22:46,164 --> 00:22:49,327
So when I ask you to do something,
I want it done.

367
00:22:52,904 --> 00:22:57,238
Well, here's a surprise for you: I quit.

368
00:22:57,309 --> 00:23:00,005
What? What? Why? Why?
What happened?

369
00:23:00,078 --> 00:23:03,605
Five kids are tough enough,
but your husband makes six.

370
00:23:03,682 --> 00:23:08,210
- And that's where I draw the line.
- I know Tom has been a little cranky...

371
00:23:08,286 --> 00:23:12,017
No, I'm cranky. He's insufferable.
I hate to admit this, Lynette,

372
00:23:12,090 --> 00:23:15,491
but every time that man screams
out in pain, I do a little jig inside.

373
00:23:15,560 --> 00:23:16,925
Look, I'll talk to Tom...

374
00:23:16,995 --> 00:23:19,088
- My mind's made up.
- Wait, wait! Please!

375
00:23:19,164 --> 00:23:21,394
Don't do this.
I am at the end of my rope.

376
00:23:21,466 --> 00:23:24,765
I wish I could help you, Lynette.
I can see that you're going down,

377
00:23:24,836 --> 00:23:27,430
but I'm just too old
to get dragged down with you.

378
00:23:27,506 --> 00:23:30,498
[children laughing and screaming]

379
00:23:39,918 --> 00:23:44,719
OK, everybody, go on up to bed.
Parker, you got the baby.

380
00:23:44,790 --> 00:23:48,248
Yeah, that's exactly right.
You know what to do.

381
00:23:49,628 --> 00:23:53,826
Before you speak, just know
that ever since McCluskey left,

382
00:23:53,899 --> 00:23:57,630
I've been lying here feeling
like the biggest jerk ever.

383
00:23:57,702 --> 00:24:02,196
Tomorrow morning
I am gonna call her and apologize.

384
00:24:02,274 --> 00:24:05,107
I will fix this.

385
00:24:07,279 --> 00:24:10,339
Well, you might also want to apologize

386
00:24:10,415 --> 00:24:14,078
to the customer
who found a Lego in her pizza.

387
00:24:14,152 --> 00:24:16,450
Oh, God, did the kids do that?

388
00:24:16,521 --> 00:24:18,318
I hope.

389
00:24:18,390 --> 00:24:23,794
Oh, God, it was so awful tonight.

390
00:24:23,862 --> 00:24:27,457
Oh, honey.
You know what you need?

391
00:24:27,532 --> 00:24:29,693
What?

392
00:24:31,436 --> 00:24:34,166
A seeing to.

393
00:24:34,239 --> 00:24:36,969
Once the kids are asleep,

394
00:24:37,042 --> 00:24:42,446
slip on that sexy blue thing
and then sneak back down here.

395
00:24:43,315 --> 00:24:45,681
You want to have sex?

396
00:24:45,750 --> 00:24:47,775
But you're immobile.

397
00:24:47,853 --> 00:24:51,254
OK, maybe full-on sex
is a little ambitious,

398
00:24:51,323 --> 00:24:55,726
but there's other stuff
that we could do.

399
00:24:56,528 --> 00:24:58,496
But you can't bend at the waist,

400
00:24:58,563 --> 00:25:02,727
and that pretty much
leaves the heavy lifting to me.

401
00:25:02,801 --> 00:25:05,361
Trust me,
if you get us to the finish line,

402
00:25:05,437 --> 00:25:08,804
I will cross it.

403
00:25:08,874 --> 00:25:09,966
Ew!

404
00:25:10,742 --> 00:25:14,109
Is that why you apologized,
just so I'd service you?

405
00:25:14,179 --> 00:25:18,411
Honey, I have been trapped in this bed
all day long. I'm bored, I'm miserable.

406
00:25:18,483 --> 00:25:21,008
Can't you do this
one little thing for me?

407
00:25:22,888 --> 00:25:27,086
I have been doing everything
I can to keep our heads above water.

408
00:25:27,158 --> 00:25:29,422
I can't do you too.

409
00:25:35,100 --> 00:25:39,332
<i>For Gabrielle, the best part
of having sex with a new man</i>

410
00:25:39,404 --> 00:25:43,636
<i>was seeing how quickly
his affection would turn to obsession.</i>

411
00:25:43,708 --> 00:25:45,767
<i>[machine beeps] No messages.</i>

412
00:25:45,844 --> 00:25:49,507
<i>But when Victor failed
to call the next morning...</i>

413
00:25:49,581 --> 00:25:52,106
<i>[machine beeps] No messages.</i>

414
00:25:52,183 --> 00:25:55,118
<i>... or the next afternoon...</i>

415
00:25:55,186 --> 00:25:56,915
<i>[machine beeps] No messages.</i>

416
00:25:56,988 --> 00:26:00,389
<i>... it was Gabrielle
who began obsessing.</i>

417
00:26:01,059 --> 00:26:03,254
Not a peep, in 24 hours!

418
00:26:03,328 --> 00:26:06,024
He's busy. Isn't he
debating the mayor tonight?

419
00:26:06,097 --> 00:26:08,463
I don't care!
He can find two lousy minutes!

420
00:26:08,533 --> 00:26:11,559
I'm here. Deal me in.

421
00:26:11,636 --> 00:26:15,595
Sorry, no poker today.
Lynette had to work. Want a margarita?

422
00:26:15,674 --> 00:26:18,370
Well, I'd like three,
but I'll start with one.

423
00:26:18,443 --> 00:26:21,435
Ms. Solis? Sorry to interrupt.
You have any water?

424
00:26:21,513 --> 00:26:22,741
Yeah, in the fridge.

425
00:26:29,087 --> 00:26:31,715
Who is that?

426
00:26:31,790 --> 00:26:34,918
And why don't you put
your water on a lower shelf?

427
00:26:35,860 --> 00:26:38,124
Thank you.

428
00:26:38,196 --> 00:26:40,130
That's Toby.
He's fixing my closet.

429
00:26:40,198 --> 00:26:43,656
Has your cocky boyfriend
gotten a load of the help?

430
00:26:43,735 --> 00:26:47,102
- Move away from that topic.
- We had sex yesterday, in his limo...

431
00:26:47,172 --> 00:26:50,266
Oh, I love limo sex.
Town car or stretch?

432
00:26:50,342 --> 00:26:52,810
Stretch, of course.
I'm not a complete slut.

433
00:26:52,877 --> 00:26:55,641
The point is, he hasn't called since.

434
00:26:55,714 --> 00:26:59,241
- Oh.
- So how was the sex?

435
00:26:59,317 --> 00:27:02,343
Fantastic. As good as with Carlos.

436
00:27:03,455 --> 00:27:04,786
That good, huh?

437
00:27:04,856 --> 00:27:09,418
God. I'm such an idiot. I gave it up way
too fast. Now I've lost all the power.

438
00:27:09,494 --> 00:27:10,654
Oh, come on.

439
00:27:10,729 --> 00:27:13,323
No, I'm serious.
Our mothers had the right idea.

440
00:27:13,398 --> 00:27:15,992
They let men think
they were the ones who needed sex

441
00:27:16,067 --> 00:27:18,001
and women just went along as a favor.

442
00:27:18,069 --> 00:27:21,129
Men begged for every crumb,
and we never lost the upper hand.

443
00:27:21,206 --> 00:27:25,939
Yeah, no guy respects an easy conquest.
I make all my men wait.

444
00:27:26,011 --> 00:27:29,708
It's true. She has a little room
with magazines and an aquarium.

445
00:27:29,781 --> 00:27:32,978
I have so missed our friendship.

446
00:27:34,986 --> 00:27:38,683
I think if you really like this guy,
you should just be honest.

447
00:27:38,757 --> 00:27:40,816
Tell him that you feel a little hurt...

448
00:27:40,892 --> 00:27:43,622
Yeah, whining is really
gonna bring him to his knees.

449
00:27:44,496 --> 00:27:46,327
You want to get this guy back in line?

450
00:27:46,398 --> 00:27:50,129
You hit him hard, hit him fast.
Is he the jealous type?

451
00:27:50,201 --> 00:27:51,634
Aren't they all?

452
00:27:53,571 --> 00:27:55,630
So what should I do to make him jealous?

453
00:27:55,707 --> 00:27:56,901
I got the shelves up.

454
00:27:58,076 --> 00:27:59,509
Anything else?

455
00:28:06,051 --> 00:28:09,179
My opponent thinks
we should combat prostitution

456
00:28:09,254 --> 00:28:13,088
by mounting surveillance cameras
to embarrass the customers.

457
00:28:13,158 --> 00:28:17,322
I call that a blatant violation
of our citizens' privacy.

458
00:28:17,395 --> 00:28:19,625
If you're worried about privacy,
wear a hat,

459
00:28:19,698 --> 00:28:21,666
keep your head down
and you'll be fine.

460
00:28:21,733 --> 00:28:23,667
[laughter]

461
00:28:23,735 --> 00:28:26,397
[man] OK, thank you
very much, gentlemen.

462
00:28:26,471 --> 00:28:29,634
So let's move on to our next subject.

463
00:28:30,241 --> 00:28:33,540
You both have said
our citizens pay too much in taxes.

464
00:28:33,611 --> 00:28:38,173
How would you attract new businesses
to boost the city's tax base?

465
00:28:39,451 --> 00:28:40,748
Mr. Lang?

466
00:28:41,953 --> 00:28:44,387
Mr. Lang?

467
00:28:44,456 --> 00:28:48,722
I'm sorry, would you, uh,
repeat the question, please?

468
00:28:48,793 --> 00:28:52,194
How would you bring
new business to Fairview?

469
00:28:53,231 --> 00:28:54,960
I would, uh...

470
00:28:55,033 --> 00:28:59,026
...offer tax exemptions
to first year start-ups.

471
00:28:59,104 --> 00:29:03,370
And that will increase our tax base?

472
00:29:03,441 --> 00:29:08,105
No, of course not. Not at first,
but when conjoined with...

473
00:29:12,250 --> 00:29:15,378
My opponent seems
a bit overtaxed himself.

474
00:29:15,453 --> 00:29:17,114
[laughter]

475
00:29:20,091 --> 00:29:24,391
Gentlemen, there's been much talk
lately regarding our local schools.

476
00:29:25,296 --> 00:29:28,060
What would you do
to improve public education?

477
00:29:28,800 --> 00:29:29,926
Mr. Lang?

478
00:29:34,639 --> 00:29:37,130
Here you go. Sorry for the wait.

479
00:29:37,208 --> 00:29:39,802
- Miss? Please?
- I will be right there.

480
00:29:42,046 --> 00:29:44,446
Oh, my God, Mrs. Scavo,
I am so sorry.

481
00:29:44,516 --> 00:29:47,349
- Don't cry. Just clean.
- Miss, if you...

482
00:29:47,418 --> 00:29:49,579
I swear, I will be there in one second.

483
00:29:49,654 --> 00:29:52,782
Here you go. Here. Yeah?

484
00:29:53,992 --> 00:29:56,017
Let me guess... This a bad time?

485
00:29:56,094 --> 00:29:59,495
Oh, my God, Rick.
I never got back to you. I am so sorry.

486
00:29:59,564 --> 00:30:03,500
That's OK. I didn't mind waiting,
so long as it's good news for me now.

487
00:30:04,402 --> 00:30:07,963
Look, I think you're great,
and we would be lucky to have you.

488
00:30:08,039 --> 00:30:11,873
It's just my husband
isn't really comfortable...

489
00:30:11,943 --> 00:30:14,173
With an ex-drug addict in his kitchen.

490
00:30:15,046 --> 00:30:18,777
You can drug test me every week.
Anything you want.

491
00:30:18,850 --> 00:30:22,513
Just... I really need this job.

492
00:30:24,422 --> 00:30:28,586
- Miss!
- Could you excuse me a second?

493
00:30:28,660 --> 00:30:31,891
I'm sorry. I'm sorry. What's up?

494
00:30:31,963 --> 00:30:34,727
- I hate my calzone.
- Oh? What's wrong with it?

495
00:30:34,799 --> 00:30:37,063
It's just not good,
and I want a new one.

496
00:30:37,135 --> 00:30:40,571
I will put your order in,
but the kitchen's a little backed up.

497
00:30:40,638 --> 00:30:44,165
Not my problem.
You gave me a sucky calzone.

498
00:30:44,242 --> 00:30:47,211
I don't care if you have to
go back there and make it yourself!

499
00:30:53,918 --> 00:30:56,978
I can't do this.

500
00:30:58,857 --> 00:31:01,849
It's just...

501
00:31:11,236 --> 00:31:12,897
What is this?

502
00:31:14,873 --> 00:31:16,636
I'll make you a new calzone, sir.

503
00:31:16,708 --> 00:31:19,438
Fresh basil, garlic.
You like sun dried tomatoes?

504
00:31:19,510 --> 00:31:20,943
Yeah, sounds good.

505
00:31:21,913 --> 00:31:24,177
Hey, is she all right?

506
00:31:24,949 --> 00:31:30,216
It's her grandma's calzone recipe.
She takes criticism very personally.

507
00:31:32,323 --> 00:31:36,555
Prep some dough for a calzone for me,
and get someone to chop some basil.

508
00:31:37,562 --> 00:31:40,429
Yeah, OK. Who are you?

509
00:31:41,099 --> 00:31:43,966
- I'm Rick.
- You work here now?

510
00:31:50,308 --> 00:31:52,139
Looks like I do.

511
00:31:59,250 --> 00:32:00,649
Oh, is that new?

512
00:32:00,718 --> 00:32:05,280
I just bought it. But if you don't
like it, feel free to rip it off me.

513
00:32:05,356 --> 00:32:06,948
[chuckling]

514
00:32:07,025 --> 00:32:10,222
I have this book proposal
to discuss at an 8 AM meeting,

515
00:32:10,295 --> 00:32:11,990
so I can't really...

516
00:32:12,063 --> 00:32:15,624
Oh, that's OK.
If you gotta work, you gotta work.

517
00:32:17,001 --> 00:32:20,801
So I was thinking about London.

518
00:32:20,872 --> 00:32:22,203
Oh?

519
00:32:22,273 --> 00:32:27,711
Yeah. Julie's gonna be
applying to colleges soon,

520
00:32:27,779 --> 00:32:32,648
and a year abroad
could give her a real boost.

521
00:32:32,717 --> 00:32:37,177
- So... let's do it.
- Are you serious?

522
00:32:37,255 --> 00:32:41,487
Yes. I want to spend time in your world.

523
00:32:41,559 --> 00:32:44,960
I want to play cricket,
I want to eat crumpets

524
00:32:45,029 --> 00:32:46,963
and I want to use the word "ghastly".

525
00:32:48,499 --> 00:32:53,994
God, Susan, you have no idea
how excited this makes me feel.

526
00:32:54,439 --> 00:32:57,067
Well, my thigh's getting an inkling.

527
00:32:57,141 --> 00:33:00,770
Call a realtor first thing tomorrow
and put our houses on the market.

528
00:33:00,845 --> 00:33:03,109
Not mine, OK?
We can use it when we visit.

529
00:33:03,181 --> 00:33:05,081
That's what hotels are for, darling.

530
00:33:05,149 --> 00:33:08,550
I don't want to sell my house.
Everybody I love is on this street.

531
00:33:12,290 --> 00:33:16,351
- What happened?
- I'm feeling tired.

532
00:33:17,695 --> 00:33:21,631
- You weren't tired a second ago.
- I'm not in the mood, all right?

533
00:33:22,600 --> 00:33:23,760
Why not?

534
00:33:23,835 --> 00:33:26,804
You know, I'm not used to
being grilled about my sex drive.

535
00:33:26,871 --> 00:33:30,329
Well, I'm not used to guys
bailing on me in the middle of foreplay.

536
00:33:30,408 --> 00:33:33,070
And by guys, of course, you mean Mike.

537
00:33:33,144 --> 00:33:34,202
What?

538
00:33:34,278 --> 00:33:38,146
<i>Oh, I'm sure good old Mike
was ready and able, 24l7.</i>

539
00:33:38,216 --> 00:33:40,650
You're not actually...

540
00:33:41,986 --> 00:33:44,386
Oh, OK. That's it.

541
00:33:44,455 --> 00:33:48,152
- I've had it!
- Susan!

542
00:33:48,226 --> 00:33:51,684
Really! I can't have
this conversation one more time!

543
00:33:51,763 --> 00:33:55,130
I've done nothing but prove
my love to you for the last year,

544
00:33:55,199 --> 00:33:57,030
and you cannot shut up about Mike!

545
00:33:57,101 --> 00:33:58,159
I don't trust the man!

546
00:33:58,236 --> 00:34:01,637
You don't have to trust Mike!
You have to trust me and you don't!

547
00:34:04,409 --> 00:34:06,775
That's what going
to England's about, isn't it?

548
00:34:06,844 --> 00:34:10,507
You're just trying to get me away
from Mike. You know what, screw it!

549
00:34:10,581 --> 00:34:14,039
I'm not going! And if you ever bring
up his name again, we're over!

550
00:34:14,118 --> 00:34:16,678
Got it? Over!

551
00:34:40,311 --> 00:34:43,974
Hi. This is from me and Ian.

552
00:34:44,816 --> 00:34:47,808
An electric juicer?

553
00:34:49,620 --> 00:34:53,215
Yeah, well, you know,
you try to think of a more appropriate

554
00:34:53,291 --> 00:34:55,316
"Thank you for saving my life" gift.

555
00:34:58,529 --> 00:35:02,021
This works fine for me.

556
00:35:02,100 --> 00:35:04,261
Good.

557
00:35:10,308 --> 00:35:12,299
I should go.

558
00:35:13,377 --> 00:35:14,901
You OK?

559
00:35:16,514 --> 00:35:21,076
Yeah... I'm good.

560
00:35:21,152 --> 00:35:23,347
You sure about that?

561
00:35:25,289 --> 00:35:27,018
Yeah.

562
00:35:28,392 --> 00:35:29,689
Yeah, it's just...

563
00:35:32,730 --> 00:35:38,032
Ian and I had a little... thing.

564
00:36:03,895 --> 00:36:06,921
- Hi.
- Hi.

565
00:36:11,435 --> 00:36:13,164
Ian, about what I said...

566
00:36:13,237 --> 00:36:17,901
You were right. You've never
given me a reason to doubt you.

567
00:36:18,409 --> 00:36:20,673
I'm an insecure idiot.

568
00:36:22,547 --> 00:36:27,416
I don't deserve you, Susan. But if
you'll please keep pretending that I do,

569
00:36:27,485 --> 00:36:33,185
I swear, I will not utter a single
jealous word for the rest of our lives.

570
00:36:55,613 --> 00:36:59,709
<i>[Victor] Gabby, what were you thinking?
That stunt almost cost me the debate...</i>

571
00:37:05,256 --> 00:37:07,690
<i>[Victor] It's me again. OK, I get it.</i>

572
00:37:07,758 --> 00:37:10,522
<i>I forgot to call, and you were mad.
But still...</i>

573
00:37:15,900 --> 00:37:17,925
<i>[Victor] Hi, I hope you got the flowers.</i>

574
00:37:18,002 --> 00:37:20,470
<i>Again, I'm so sorry for not calling.</i>

575
00:37:25,676 --> 00:37:29,112
<i>[Victor] Gabby, come on, what's it gonna
take for you to forgive me?</i>

576
00:37:29,180 --> 00:37:30,704
<i>I'll do anything you want.</i>

577
00:37:33,684 --> 00:37:35,379
[doorbell rings]

578
00:37:38,189 --> 00:37:42,057
I brought you some flowers. In case
the other three bouquets get lonely.

579
00:37:42,126 --> 00:37:43,923
Thank you. You can go now.

580
00:37:43,995 --> 00:37:46,657
Don't want to take
any more time out of your schedule.

581
00:37:46,731 --> 00:37:49,222
How many times
do I have to say I'm sorry?

582
00:37:50,635 --> 00:37:52,626
I was thoughtless and inconsiderate.

583
00:37:52,703 --> 00:37:55,069
- Yes.
- But what you did was vicious.

584
00:37:55,139 --> 00:37:57,835
- Trying to get your attention.
- By humiliating me?

585
00:37:57,908 --> 00:38:01,002
Hey, you hurt me. If I have
to strike back to protect myself...

586
00:38:01,078 --> 00:38:02,978
That's what you think this is, combat?

587
00:38:03,047 --> 00:38:06,448
I have been taken for granted,
I'm not going to let it happen again.

588
00:38:06,517 --> 00:38:09,452
If I'm going to give myself to you,
you better worship me!

589
00:38:09,520 --> 00:38:12,853
And I will do that.
Morning and evening services.

590
00:38:13,324 --> 00:38:14,814
Good.

591
00:38:14,892 --> 00:38:19,226
You have to stop treating this like it's
a boxing match only one of us can win.

592
00:38:19,297 --> 00:38:22,460
Maybe you haven't noticed,
but I'm in love with you.

593
00:38:22,533 --> 00:38:25,434
It would be nice if you'd
take the gloves off and trust me.

594
00:38:27,371 --> 00:38:28,804
You're in love with me?

595
00:38:30,041 --> 00:38:31,030
Yeah.

596
00:38:34,045 --> 00:38:37,776
My campaign, that's about winning.

597
00:38:37,848 --> 00:38:41,511
This, you and me, it's about happiness.

598
00:38:43,154 --> 00:38:45,645
And we could both use a little.

599
00:38:48,926 --> 00:38:51,156
But maybe you need
time to think about it.

600
00:39:06,043 --> 00:39:08,671
Look, no gloves.

601
00:39:18,322 --> 00:39:22,520
Travers conked out
the moment his head hit the pillow.

602
00:39:22,593 --> 00:39:24,959
Poor little guy was beat.

603
00:39:25,029 --> 00:39:28,863
Well, he should be.
We covered every inch of that zoo.

604
00:39:29,033 --> 00:39:32,332
Oh, check this out.
You and Travers at the monkey house.

605
00:39:32,403 --> 00:39:34,871
Oh, I look squinty. Delete, delete!

606
00:39:35,873 --> 00:39:37,864
There's the one the pretzel guy took.

607
00:39:37,942 --> 00:39:41,173
Oh, look at the three of us.
You have to e-mail me that one.

608
00:39:41,245 --> 00:39:42,712
Isn't that great?

609
00:39:42,780 --> 00:39:46,443
You know, he thought
that Travers had my eyes.

610
00:39:46,517 --> 00:39:49,077
- Seriously?
- He totally thought we were a family.

611
00:39:49,153 --> 00:39:53,112
Oh, well, if we were, we'd be
one hell of a good-Iooking one.

612
00:39:55,259 --> 00:39:58,751
Yeah. Nothing better than family.

613
00:40:27,224 --> 00:40:30,284
Oh, wow.

614
00:40:31,061 --> 00:40:34,030
And this time I really mean it.

615
00:40:34,098 --> 00:40:36,692
Yeah... Me, too.

616
00:40:36,767 --> 00:40:39,827
[giggling]

617
00:40:40,938 --> 00:40:44,305
Well, are you gonna say anything?

618
00:40:44,375 --> 00:40:47,344
To be honest,
I've heard better apologies.

619
00:40:47,411 --> 00:40:52,644
But I know how hard this must have been
for you, and that makes me happy.

620
00:40:52,716 --> 00:40:54,274
So I accept.

621
00:40:54,985 --> 00:40:58,011
Thanks. That's big of you.

622
00:40:58,088 --> 00:41:02,218
And it's big of you to admit you're
a chucklehead. I'll see you tomorrow.

623
00:41:03,561 --> 00:41:06,792
Did you hear that, Gilbert?
He apologized.

624
00:41:06,864 --> 00:41:10,732
I mean, I know he did it
just for her sake, but still.

625
00:41:11,735 --> 00:41:15,899
Maybe they have a
good marriage after all.

626
00:41:15,973 --> 00:41:20,774
But they'll never have what we had.
Will they, Gilbert?

627
00:41:20,845 --> 00:41:24,440
Not by a long shot.

628
00:41:25,382 --> 00:41:26,974
<i>[Mary Alice] Passion.</i>

629
00:41:27,051 --> 00:41:32,990
<i>It's a force so potent we still
remember it long after it's faded away.</i>

630
00:41:34,558 --> 00:41:36,321
<i>A drive so alluring,</i>

631
00:41:36,393 --> 00:41:41,729
<i>it can push us into the arms
of unexpected lovers.</i>

632
00:41:43,033 --> 00:41:45,558
<i>A sensation so overwhelming,</i>

633
00:41:45,636 --> 00:41:50,733
<i>it can knock down walls
we've built to protect our hearts.</i>

634
00:41:51,775 --> 00:41:53,675
<i>A feeling so intense,</i>

635
00:41:53,744 --> 00:41:59,580
<i>it resurfaces even though
we tried so hard to keep it buried.</i>

636
00:42:01,619 --> 00:42:04,213
<i>Yes, of all emotions,</i>

637
00:42:04,288 --> 00:42:08,816
<i>passion is the one
that gives us a reason to live...</i>

638
00:42:09,627 --> 00:42:15,224
<i>... and an excuse to commit
all sorts of crimes.</i>

