﻿1
00:00:00,181 --> 00:00:01,971
Previously
on <i>Covert Affairs...</i>

2
00:00:07,199 --> 00:00:09,031
Lena has already fled
to Russia.

3
00:00:09,033 --> 00:00:11,165
- I have to go.
- Then I'll support it.

4
00:00:11,167 --> 00:00:13,366
But if you get caught
by Russian authorities,

5
00:00:13,368 --> 00:00:16,268
there's nothing the CIA
can do to help.

6
00:00:16,270 --> 00:00:17,502
- Hey, Joan.
- Seth.

7
00:00:17,504 --> 00:00:20,171
How you holding up?

8
00:00:20,173 --> 00:00:22,839
I've been better.

9
00:00:22,841 --> 00:00:24,707
You'll never make it
out of Russia.

10
00:00:26,810 --> 00:00:28,377
Now I need you to come home.

11
00:00:28,379 --> 00:00:30,012
There are things
that I need to say to you,

12
00:00:30,014 --> 00:00:32,816
face-to-face.

13
00:00:32,818 --> 00:00:34,850
They're keeping her
at Lefortovo,

14
00:00:34,852 --> 00:00:37,019
but I think I found
some vulnerabilities.

15
00:00:37,021 --> 00:00:38,353
[Men shouting]

16
00:00:38,355 --> 00:00:39,521
[Alarm blaring]

17
00:01:05,077 --> 00:01:07,245
[Engine turning]

18
00:01:14,487 --> 00:01:15,987
Where are we going?

19
00:01:15,989 --> 00:01:18,357
Ma'am, I'd sit back
and get comfortable.

20
00:01:47,620 --> 00:01:49,587
Ms. Walker...

21
00:01:49,589 --> 00:01:51,056
I'm Gary.

22
00:01:51,058 --> 00:01:52,858
I'd like to welcome you
to Bluebonnet Farm.

23
00:01:52,860 --> 00:01:55,627
This is an Agency
safe facility.

24
00:01:55,629 --> 00:01:57,263
A safe facility?

25
00:01:57,265 --> 00:01:58,765
We're gonna get you
up to speed,

26
00:01:58,767 --> 00:02:00,133
and you're gonna get us
up to speed

27
00:02:00,135 --> 00:02:02,402
regarding the events
in Russia.

28
00:02:02,404 --> 00:02:04,104
I'd like to go to Langley.

29
00:02:04,106 --> 00:02:05,939
We'll build up to that.

30
00:02:05,941 --> 00:02:08,709
We brought you
some of your things from home.

31
00:02:19,555 --> 00:02:22,991
Can I get you some coffee,
maybe some juice?

32
00:02:24,260 --> 00:02:27,095
No, thanks.
I don't want any juice.

33
00:02:35,806 --> 00:02:37,774
Have a seat.

34
00:02:40,144 --> 00:02:42,012
Over the next few days
and weeks,

35
00:02:42,014 --> 00:02:45,249
we'll be doing timelines,
we'll be doing polygraphs,

36
00:02:45,251 --> 00:02:46,717
and we'll talk.

37
00:02:46,719 --> 00:02:49,821
And if I act contrite enough,
I get to go back to my desk.

38
00:02:49,823 --> 00:02:51,489
Do you have something
to be contrite about?

39
00:02:51,491 --> 00:02:53,258
No.

40
00:02:55,328 --> 00:02:56,829
I've done nothing wrong.

41
00:02:56,831 --> 00:02:58,864
Didn't you fall in love
with Simon Fischer?

42
00:02:58,866 --> 00:03:02,302
You asked me
if I did anything wrong.

43
00:03:02,304 --> 00:03:05,539
Did you love him?

44
00:03:05,541 --> 00:03:07,341
Yes.

45
00:03:07,343 --> 00:03:08,710
I loved him.

46
00:03:08,712 --> 00:03:12,047
So you were unable to separate
your professional life

47
00:03:12,049 --> 00:03:15,683
from your personal one.

48
00:03:15,685 --> 00:03:18,320
The CIA has asked me
that question before.

49
00:03:18,322 --> 00:03:22,026
Both then and now,
it feels like an indictment.

50
00:03:22,028 --> 00:03:24,829
The truth is the CIA needs me
to blur those lines,

51
00:03:24,831 --> 00:03:29,302
and I am very good at it.

52
00:03:32,205 --> 00:03:34,407
You didn't answer
the question.

53
00:03:34,409 --> 00:03:37,179
My mission was to make
my professional life

54
00:03:37,181 --> 00:03:39,920
my personal one...

55
00:03:39,922 --> 00:03:42,323
and my personal life
professional.

56
00:03:46,061 --> 00:03:47,662
Thank you.

57
00:03:55,404 --> 00:03:57,272
There's a been a slight
change of plans.

58
00:03:57,274 --> 00:04:00,909
[Elevator bell dings]

59
00:04:03,747 --> 00:04:05,347
Walker.

60
00:04:05,349 --> 00:04:07,784
Auggie.

61
00:04:12,257 --> 00:04:15,759
They treat you okay
down at Bluebonnet?

62
00:04:15,761 --> 00:04:18,095
Come here.

63
00:04:19,764 --> 00:04:21,265
Why was I only there
two hours?

64
00:04:21,267 --> 00:04:23,935
No idea.
But take solace.

65
00:04:23,937 --> 00:04:25,771
The entire building's
been under review.

66
00:04:25,773 --> 00:04:27,439
Our polygraphs
have been so long

67
00:04:27,441 --> 00:04:29,775
we've been taking meal breaks
in the middle.

68
00:04:29,777 --> 00:04:31,143
[Sighs]

69
00:04:31,145 --> 00:04:32,812
Feels like you're here,

70
00:04:32,814 --> 00:04:35,815
but you haven't really
come back to earth yet.

71
00:04:35,817 --> 00:04:37,483
Give me the secret.

72
00:04:37,485 --> 00:04:39,385
After Iraq, you came back
into this building

73
00:04:39,387 --> 00:04:40,953
like it was an ordinary day.

74
00:04:40,955 --> 00:04:42,789
I did walk back
into the building

75
00:04:42,791 --> 00:04:45,458
and then into a column.

76
00:04:45,460 --> 00:04:47,294
But you adjust.

77
00:04:47,296 --> 00:04:49,630
You learn to avoid columns.

78
00:04:52,267 --> 00:04:54,669
But there was something
you wanted to tell me...

79
00:04:54,671 --> 00:04:57,139
something important,
face-to-face.

80
00:04:57,141 --> 00:05:00,409
You should settle in first.

81
00:05:21,697 --> 00:05:24,032
Annie.
Good.

82
00:05:24,034 --> 00:05:27,302
We have a developing situation.
We're going to code orange.

83
00:05:27,304 --> 00:05:28,637
What?

84
00:05:28,639 --> 00:05:30,506
Oh, this creeps me out
when we have uncleared visitors.

85
00:05:30,508 --> 00:05:33,042
Who, who's here?

86
00:05:36,980 --> 00:05:39,615
Rivka, welcome.

87
00:05:39,617 --> 00:05:41,450
- Thank you.
- Nice to see you.

88
00:05:41,452 --> 00:05:44,486
- You too.
- Follow me.

89
00:05:44,488 --> 00:05:47,489
<i>[Can You Save Me?</i>
<i>By Apple Trees and Tangerines]</i>

90
00:05:47,491 --> 00:05:51,491
<font color=#00FF00>♪ Covert Affairs 03x12 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Wishful Beginnings</font>
Original Air Date on October 23, 2012

91
00:05:51,516 --> 00:05:55,516
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

92
00:05:55,541 --> 00:05:57,541
♪

93
00:06:07,010 --> 00:06:09,011
♪ Can you save me ♪

94
00:06:09,013 --> 00:06:10,980
♪ from this nothing
I've become? ♪

95
00:06:10,982 --> 00:06:13,082
♪ it's just something
that I've done ♪

96
00:06:13,084 --> 00:06:15,251
♪ I never meant to show you
my mistakes ♪

97
00:06:17,127 --> 00:06:19,769
[Door opens, closes]

98
00:06:20,340 --> 00:06:22,687
- Everyone, please, have a seat.
- Thank you.

99
00:06:23,717 --> 00:06:26,986
Rivka Singer,
Eyal Lavin...

100
00:06:26,988 --> 00:06:28,554
welcome to the CIA.
Thank you.

101
00:06:28,556 --> 00:06:30,256
How can we be of assistance?

102
00:06:30,258 --> 00:06:33,426
Let me remind you we were
of assistance to you first.

103
00:06:33,428 --> 00:06:35,394
What is it you'd like
to discuss?

104
00:06:35,396 --> 00:06:37,363
Yesterday,
one of our assets--

105
00:06:37,365 --> 00:06:39,065
a Swiss national
by the name of Karina Vost--

106
00:06:39,067 --> 00:06:40,733
has gone missing
on American soil.

107
00:06:40,735 --> 00:06:44,437
And we would like
the CIA's help to locate her.

108
00:06:44,439 --> 00:06:46,740
How?

109
00:06:46,742 --> 00:06:48,508
Access to the CIA's
voice-recognition

110
00:06:48,510 --> 00:06:49,709
tracking capability.

111
00:06:49,711 --> 00:06:51,577
We know you have the power

112
00:06:51,579 --> 00:06:54,180
to tap into your nation's
telecommunications grid.

113
00:06:54,182 --> 00:06:55,915
Yes.

114
00:06:55,917 --> 00:06:57,250
Let me be clear.

115
00:06:57,252 --> 00:06:59,753
This is not a favor.
It's a trade.

116
00:06:59,755 --> 00:07:02,589
You assist us
in locating Miss Vost,

117
00:07:02,591 --> 00:07:05,291
and the Mossad will share
her intel with you.

118
00:07:05,293 --> 00:07:07,761
And what kind of intel
would we be getting?

119
00:07:07,763 --> 00:07:09,930
Our asset is
a flight concierge

120
00:07:09,932 --> 00:07:12,532
for a private
aviation company.

121
00:07:12,534 --> 00:07:15,135
She works a charter flight
between D.C. and Riyadh

122
00:07:15,137 --> 00:07:17,304
full of Saudi oil executives.

123
00:07:17,306 --> 00:07:18,973
We turned her.

124
00:07:18,975 --> 00:07:20,741
We gave her
an NFC-enabled watch

125
00:07:20,743 --> 00:07:23,444
that can pull data
off of any device.

126
00:07:23,446 --> 00:07:26,313
Surely,
the CIA must be curious

127
00:07:26,315 --> 00:07:28,449
about what files
are on that watch.

128
00:07:28,451 --> 00:07:29,817
What do you think happened
to your asset?

129
00:07:29,819 --> 00:07:31,452
I mean, why do you think
she went missing?

130
00:07:31,454 --> 00:07:33,120
Miss Walker,

131
00:07:33,122 --> 00:07:35,956
our primary concern
is to get that watch back

132
00:07:35,958 --> 00:07:37,625
and the intelligence on it.

133
00:07:37,627 --> 00:07:39,660
Which you will share with us.

134
00:07:39,662 --> 00:07:42,396
Of course.

135
00:07:42,398 --> 00:07:44,331
Of course.

136
00:07:44,333 --> 00:07:46,000
Please know how happy we are

137
00:07:46,002 --> 00:07:49,303
to be continuing our fruitful
partnership with Mossad.

138
00:07:55,477 --> 00:07:58,145
Is there
any other information--

139
00:07:59,914 --> 00:08:02,015
Why didn't you tell me
you were coming here?

140
00:08:02,017 --> 00:08:06,019
Aren't endless debriefs
like a religion in your Agency?

141
00:08:06,021 --> 00:08:07,687
I thought you'd be
out of touch for weeks

142
00:08:07,689 --> 00:08:09,823
on some farm
in the country.

143
00:08:09,825 --> 00:08:12,293
You watch too many movies.

144
00:08:12,295 --> 00:08:14,462
Introduce me to your friend
with the grand plan.

145
00:08:14,464 --> 00:08:16,097
I think we should meet.

146
00:08:16,099 --> 00:08:17,933
Auggie, are you busy?

147
00:08:17,935 --> 00:08:20,502
I'm the only one here
who can work without a screen,

148
00:08:20,504 --> 00:08:21,937
so, yes.

149
00:08:21,939 --> 00:08:23,138
I just need a minute.

150
00:08:23,140 --> 00:08:25,374
I wanted to introduce you
to Eyal Lavin.

151
00:08:25,376 --> 00:08:27,343
Hey. Oh!
Hello.

152
00:08:27,345 --> 00:08:30,212
It is so great
to finally meet you.

153
00:08:30,214 --> 00:08:33,015
Yeah.
Uh, August Anderson.

154
00:08:33,017 --> 00:08:34,450
Thanks for helping us out.

155
00:08:34,452 --> 00:08:36,152
You know, I have to confess

156
00:08:36,154 --> 00:08:39,523
that after weeks of coded text
and encrypted emails,

157
00:08:39,525 --> 00:08:41,792
one forms a picture
in one's mind.

158
00:08:41,794 --> 00:08:43,394
You didn't think
I'd be blind.

159
00:08:43,396 --> 00:08:45,730
I didn't think
you'd be this short.

160
00:08:45,732 --> 00:08:47,999
Well, I didn't think
you'd be this handsome.

161
00:08:48,001 --> 00:08:51,836
[Laughs]
I like you, Auggie Anderson.

162
00:08:51,838 --> 00:08:53,872
I'll try to take that
as a compliment.

163
00:08:53,874 --> 00:08:56,575
Eyal, we should get going.

164
00:08:59,311 --> 00:09:01,846
Annie...
a moment, please.

165
00:09:01,848 --> 00:09:03,881
James will escort you out.

166
00:09:03,883 --> 00:09:05,011
Very good.

167
00:09:05,036 --> 00:09:06,518
Right this way.

168
00:09:06,519 --> 00:09:08,852
Annie.

169
00:09:08,854 --> 00:09:11,321
- Welcome back.
- Am I back?

170
00:09:11,323 --> 00:09:12,889
Provisionally.

171
00:09:12,891 --> 00:09:15,559
For now, you're cleared
to come here and go home.

172
00:09:15,561 --> 00:09:17,394
Later, you'll have
to follow CIA protocol

173
00:09:17,396 --> 00:09:20,264
and go through the many layers
of reintroduction.

174
00:09:20,266 --> 00:09:21,932
You'll have to finish
your debrief,

175
00:09:21,934 --> 00:09:23,600
shutter your safe house,

176
00:09:23,602 --> 00:09:24,935
and coordinate
with the cover office

177
00:09:24,937 --> 00:09:26,269
to find a new NOC.

178
00:09:26,271 --> 00:09:28,105
I no longer work
for the Smithsonian?

179
00:09:28,107 --> 00:09:29,906
I don't know
where they'll place you.

180
00:09:29,908 --> 00:09:31,608
Come in.

181
00:09:31,610 --> 00:09:33,743
Eyal couldn't negotiate this
with me on his own.

182
00:09:33,745 --> 00:09:36,446
That's the only reason
Rivka came here with him.

183
00:09:36,448 --> 00:09:39,215
Mossad chose Eyal,
and so you chose me.

184
00:09:39,217 --> 00:09:41,784
There's nobody better than you
when it comes to handling him.

185
00:09:41,786 --> 00:09:43,152
"Handling him"?

186
00:09:43,154 --> 00:09:46,521
Since Lena, the Agency
has been in damage control.

187
00:09:46,523 --> 00:09:48,690
We're rethinking
how we do business...

188
00:09:48,692 --> 00:09:50,792
even with our closest friends.

189
00:09:50,794 --> 00:09:51,926
Meaning?

190
00:09:51,928 --> 00:09:54,095
I want you to work
with Eyal,

191
00:09:54,097 --> 00:09:55,763
then bring the watch
back here

192
00:09:55,765 --> 00:09:58,600
but don't share the intel
with him.

193
00:09:58,602 --> 00:10:01,102
He risked his life for me,
and you want me to repay him

194
00:10:01,104 --> 00:10:03,571
by lying and blocking
his mission?

195
00:10:03,573 --> 00:10:05,240
Annie, it's prudent to assume

196
00:10:05,242 --> 00:10:07,442
they have
another agenda at play.

197
00:10:07,444 --> 00:10:09,611
So all that talk
about fruitful partnership--

198
00:10:09,613 --> 00:10:11,146
that was a lie?
- That's good politicking.

199
00:10:11,148 --> 00:10:15,450
- I'm not a politician.
- No, you're a spy.

200
00:10:15,452 --> 00:10:18,420
Welcome back.

201
00:10:31,767 --> 00:10:33,901
Listen, uh...

202
00:10:33,903 --> 00:10:35,903
you know, just because I saved
you out of a Russian prison

203
00:10:35,905 --> 00:10:38,974
doesn't mean you owe me
anything.

204
00:10:38,976 --> 00:10:41,409
I didn't say I did.

205
00:10:41,411 --> 00:10:43,678
Why not? I saved you
out of a Russian prison.

206
00:10:43,680 --> 00:10:46,081
And I'm helping to save
one of your assets.

207
00:10:46,083 --> 00:10:49,017
Voice recognition
put her in room 412.

208
00:10:49,019 --> 00:10:52,019
That's a pretty invasive
technology for the CIA.

209
00:10:52,021 --> 00:10:53,787
You wanted our help.

210
00:10:53,789 --> 00:10:57,124
No, I mean it
as a compliment.

211
00:10:57,126 --> 00:10:58,859
[Knock at door]

212
00:10:58,861 --> 00:11:01,528
Karina?

213
00:11:03,664 --> 00:11:06,700
Karina?

214
00:11:25,351 --> 00:11:26,984
[Clatter]

215
00:11:26,986 --> 00:11:28,619
[Woman gasps softly]

216
00:11:36,127 --> 00:11:39,463
[Breathing shakily]

217
00:11:39,465 --> 00:11:42,133
Karina?

218
00:11:47,072 --> 00:11:49,240
It's okay.
You can come out.

219
00:11:49,242 --> 00:11:52,377
You're not Israeli.

220
00:11:52,379 --> 00:11:54,212
Are you feeling okay?

221
00:11:54,214 --> 00:11:57,416
Just nerves, I guess.

222
00:12:01,722 --> 00:12:04,057
Who are you?
She's with me.

223
00:12:04,059 --> 00:12:06,059
And I am Mossad.

224
00:12:06,061 --> 00:12:07,327
Come on.

225
00:12:07,329 --> 00:12:09,996
Sit down.
Tell us what happened.

226
00:12:12,933 --> 00:12:16,369
My purse was stolen.

227
00:12:16,371 --> 00:12:18,938
Then I came home
to find my house in shambles.

228
00:12:18,940 --> 00:12:20,406
Nothing was taken,

229
00:12:20,408 --> 00:12:23,776
so someone was searching
for something they didn't find.

230
00:12:26,080 --> 00:12:28,915
I think it was that weird man
who came up to me on the plane.

231
00:12:28,917 --> 00:12:31,217
What'd he look like?

232
00:12:31,219 --> 00:12:35,621
Dark hair, strong jaw,
muscles.

233
00:12:37,924 --> 00:12:39,358
He asked me
all these questions

234
00:12:39,360 --> 00:12:42,260
about how I started working
for Horizon Jet

235
00:12:42,262 --> 00:12:44,295
and the kinds
of people I meet.

236
00:12:44,297 --> 00:12:45,663
And also...

237
00:12:45,665 --> 00:12:48,766
Have you ever been offered
other kinds of work?

238
00:12:48,768 --> 00:12:50,101
I don't know what you mean.

239
00:12:50,103 --> 00:12:52,437
I thought
he was just being creepy.

240
00:12:52,439 --> 00:12:53,772
But...
[Sighs]

241
00:12:53,774 --> 00:12:55,273
now I am afraid.

242
00:12:55,275 --> 00:12:58,543
What if he knows
I was working with Mossad?

243
00:12:58,545 --> 00:13:00,246
Who was he traveling with?

244
00:13:00,248 --> 00:13:04,617
I don't know.
I can't...

245
00:13:04,619 --> 00:13:05,952
I want to be done.

246
00:13:05,954 --> 00:13:09,089
I want out.
No.

247
00:13:09,091 --> 00:13:10,590
We need you in the field.

248
00:13:10,592 --> 00:13:12,592
This is not
what I signed up for.

249
00:13:12,594 --> 00:13:14,461
I was supposed to wear
a fancy watch

250
00:13:14,463 --> 00:13:17,297
and then just go about my job--
that's all.

251
00:13:17,299 --> 00:13:20,468
You knew the risks involved
when you accepted our money.

252
00:13:20,470 --> 00:13:22,002
I don't care
about the money anymore!

253
00:13:22,004 --> 00:13:24,638
Please.

254
00:13:24,640 --> 00:13:27,641
I know there is something
called an exit package.

255
00:13:27,643 --> 00:13:29,976
Never heard of it.

256
00:13:29,978 --> 00:13:31,845
You can't decide
when you want to leave?

257
00:13:31,847 --> 00:13:35,649
You can decide.

258
00:13:35,651 --> 00:13:38,452
It would just be easier
for us to help you...

259
00:13:38,454 --> 00:13:40,154
if you gave us the watch.

260
00:13:40,156 --> 00:13:43,324
[Scoffs]
The watch is my only leverage.

261
00:13:43,326 --> 00:13:44,959
We'll give you
half a million.

262
00:13:44,961 --> 00:13:47,662
You're not listening.
I just want--

263
00:13:47,664 --> 00:13:49,464
- [gasps]
- Are you all right?

264
00:13:49,466 --> 00:13:50,665
Karina?
[Wheezing]

265
00:13:50,667 --> 00:13:52,433
Karina?

266
00:13:56,204 --> 00:13:57,871
Is she dead?

267
00:14:06,925 --> 00:14:08,578
We were able to remove the body

268
00:14:08,678 --> 00:14:10,577
without the FBI catching wind.

269
00:14:10,579 --> 00:14:12,413
Tech Ops is currently
drilling down

270
00:14:12,415 --> 00:14:14,381
on Karina's flight manifest
for leads.

271
00:14:14,383 --> 00:14:15,749
Well, that's now
beside the point.

272
00:14:15,751 --> 00:14:18,218
- You promised to help us.
- And we did.

273
00:14:18,220 --> 00:14:19,553
Our asset dies on your soil,

274
00:14:19,555 --> 00:14:21,688
and we still don't have
our intel.

275
00:14:21,690 --> 00:14:24,391
The medical examiner said
she was poisoned 24 hours ago.

276
00:14:24,393 --> 00:14:26,260
That's before
we were involved.

277
00:14:26,262 --> 00:14:28,028
Really?
Well, forgive us for feeling

278
00:14:28,030 --> 00:14:29,997
that you have not upheld
your side of the bargain.

279
00:14:29,999 --> 00:14:31,865
Is there anything
that Mossad could share with us

280
00:14:31,867 --> 00:14:33,767
about the intel
on that watch?

281
00:14:33,769 --> 00:14:35,535
Maybe if we had
some specific leads--

282
00:14:35,537 --> 00:14:38,738
Ms. Walker, those questions
are inappropriate,

283
00:14:38,740 --> 00:14:41,040
and they are not helpful.

284
00:14:41,042 --> 00:14:42,909
As far as I can tell,

285
00:14:42,911 --> 00:14:44,744
your fieldwork at best
is unpredictable.

286
00:14:44,746 --> 00:14:47,046
At worst, it is reckless.
Hey!

287
00:14:47,048 --> 00:14:48,414
Don't talk to her that way.

288
00:14:48,416 --> 00:14:50,616
Excuse me?

289
00:14:50,618 --> 00:14:53,419
She's just trying to make
the best of a bad situation.

290
00:14:53,421 --> 00:14:55,087
If you want to yell
at somebody, yell at me.

291
00:14:55,089 --> 00:14:56,756
Oh, that can be arranged.

292
00:14:56,758 --> 00:14:59,925
All I meant was that
just because we lost the asset

293
00:14:59,927 --> 00:15:01,594
doesn't mean
we've lost the intel.

294
00:15:01,596 --> 00:15:03,429
We can still continue
the mission.

295
00:15:03,431 --> 00:15:05,465
Prove it.

296
00:15:05,467 --> 00:15:07,467
I will call you as soon
as we speak to Tech Ops.

297
00:15:16,911 --> 00:15:18,112
[Knock at door]

298
00:15:19,447 --> 00:15:20,781
You wanted to see me?

299
00:15:20,783 --> 00:15:23,250
Annie, come on in.

300
00:15:26,154 --> 00:15:28,288
Well, you've done
a great service for this Agency.

301
00:15:28,290 --> 00:15:29,456
Thank you.

302
00:15:29,458 --> 00:15:30,958
Now, we're gonna be
presenting you

303
00:15:30,960 --> 00:15:32,460
with the Intelligence
Medal of Merit.

304
00:15:32,462 --> 00:15:34,796
Are you familiar
with that award?

305
00:15:34,798 --> 00:15:36,631
That's the award
with the cash payment.

306
00:15:36,633 --> 00:15:39,167
Yes.

307
00:15:39,169 --> 00:15:41,469
What am I supposed
to take away from all this?

308
00:15:43,172 --> 00:15:45,774
That you've done something
important for this agency

309
00:15:45,776 --> 00:15:48,978
and for this nation
at great personal risk.

310
00:15:48,980 --> 00:15:51,747
Please sit down.

311
00:15:55,618 --> 00:15:58,454
You closed a circle.

312
00:15:58,456 --> 00:16:02,191
And Simon Fischer died.

313
00:16:02,193 --> 00:16:04,460
I mean...
[Clears throat]

314
00:16:04,462 --> 00:16:06,996
we didn't get to debrief him.

315
00:16:06,998 --> 00:16:09,799
I know it's hard.

316
00:16:09,801 --> 00:16:13,669
But these awards
are part of our culture.

317
00:16:13,671 --> 00:16:15,671
And we need to recognize
our heroes,

318
00:16:15,673 --> 00:16:17,006
if only to each other.

319
00:16:17,008 --> 00:16:19,042
It's our way of saying
thank you.

320
00:16:19,044 --> 00:16:20,977
We're proud of you.

321
00:16:20,979 --> 00:16:24,447
And I'm not the only one
who's relieved that you're home.

322
00:16:26,350 --> 00:16:29,185
Joan is shy
about expressing emotions.

323
00:16:29,187 --> 00:16:33,789
But she was deeply distraught
while you were in Russia.

324
00:16:33,791 --> 00:16:37,025
And it means a great deal
to her that you're home...

325
00:16:37,027 --> 00:16:39,528
and safe.

326
00:16:41,164 --> 00:16:43,999
I appreciate hearing that.

327
00:16:44,001 --> 00:16:46,034
- Annie's come home.
- I heard.

328
00:16:46,036 --> 00:16:47,869
[Clears throat]
Congratulations.

329
00:16:47,871 --> 00:16:49,337
Seth, I see her falling

330
00:16:49,339 --> 00:16:51,672
into all the same patterns
I did.

331
00:16:51,674 --> 00:16:53,341
Listen, maybe you can talk
to her about this.

332
00:16:53,343 --> 00:16:54,742
How can I do that

333
00:16:54,744 --> 00:16:57,678
without compromising
my position?

334
00:16:57,680 --> 00:16:59,713
Your position as what--
as her manager?

335
00:16:59,715 --> 00:17:01,381
As a constant.

336
00:17:01,383 --> 00:17:03,250
I would like to be
the one thing in her life

337
00:17:03,252 --> 00:17:06,086
that's not changing.

338
00:17:06,088 --> 00:17:09,823
You are going
to reach Annie, okay?

339
00:17:09,825 --> 00:17:12,759
She's not gonna be
in the shadows alone.

340
00:17:12,761 --> 00:17:15,929
I hope not.

341
00:17:15,931 --> 00:17:18,898
[Telephone ringing]

342
00:17:18,900 --> 00:17:22,369
- You got news for me?
- Who do you see on my screen?

343
00:17:25,273 --> 00:17:27,775
He looks like the guy from
the plane Karina was describing.

344
00:17:27,777 --> 00:17:29,343
It says "Agency trained."

345
00:17:29,345 --> 00:17:30,577
Is he a private
security officer?

346
00:17:30,579 --> 00:17:33,714
Yes.
Griffin Cole is his name.

347
00:17:33,716 --> 00:17:35,249
He's ex-CIA.

348
00:17:35,251 --> 00:17:38,753
He's one of those guys who still
games the Agency for access

349
00:17:38,755 --> 00:17:40,554
while he makes a mint
in the private sector.

350
00:17:40,556 --> 00:17:43,091
- He's a green badge?
- More like a black badge.

351
00:17:43,093 --> 00:17:45,960
Okay, so what do we know?
Does he have a kill pattern?

352
00:17:45,962 --> 00:17:47,261
Ricin.

353
00:17:47,263 --> 00:17:49,697
She probably didn't even
feel the prick.

354
00:17:49,699 --> 00:17:52,633
But I'm still
burying the lead.

355
00:17:52,635 --> 00:17:55,136
Griffin Cole now works
for this guy.

356
00:17:55,138 --> 00:17:56,471
Is that who I think it is?

357
00:17:56,473 --> 00:17:58,573
Do you think
it's Khalid Ansari,

358
00:17:58,575 --> 00:18:00,741
son of one of the most powerful
oil men in Saudi Arabia?

359
00:18:00,743 --> 00:18:03,945
- I do.
- Then, yes.

360
00:18:03,947 --> 00:18:06,948
- I got to talk to Joan.
- Mm-hmm.

361
00:18:10,252 --> 00:18:14,655
Mossad is using us
to spy on Khalid Ansari.

362
00:18:14,657 --> 00:18:16,757
Now do you understand
why we can't trust them?

363
00:18:16,759 --> 00:18:18,792
- Is Khalid an asset?
- Worse.

364
00:18:18,794 --> 00:18:21,095
He's a friend
of the State Department.

365
00:18:21,097 --> 00:18:23,096
His dad plays golf
with the vice president.

366
00:18:23,098 --> 00:18:24,264
He's untouchable.

367
00:18:24,266 --> 00:18:26,300
Even more reason
for a counter play.

368
00:18:26,302 --> 00:18:27,767
No, I am calling this off.

369
00:18:27,769 --> 00:18:30,003
The only reason I agreed to this
is because we owed Mossad.

370
00:18:30,005 --> 00:18:31,304
Right, you agreed.

371
00:18:31,306 --> 00:18:33,474
And now they're here
on our soil

372
00:18:33,476 --> 00:18:34,642
spying on our ally.

373
00:18:34,644 --> 00:18:36,310
Don't you want to know why?

374
00:18:36,312 --> 00:18:37,945
Do you think Eyal
will tell you?

375
00:18:37,947 --> 00:18:40,114
I think there's more
to discover than just the watch.

376
00:18:40,116 --> 00:18:41,983
[Sighs]

377
00:18:41,985 --> 00:18:43,985
I think I can find out
what Eyal's after

378
00:18:43,987 --> 00:18:45,654
and get to the intel first.

379
00:18:45,656 --> 00:18:47,356
What if he gets
to it first?

380
00:18:47,358 --> 00:18:48,691
You said you put me on this

381
00:18:48,693 --> 00:18:50,426
because I'm good
at handling Eyal.

382
00:18:50,428 --> 00:18:51,827
Let me handle him.

383
00:18:51,829 --> 00:18:53,328
That's fine.

384
00:18:53,330 --> 00:18:55,631
My concern is that
he's handling you.

385
00:18:55,633 --> 00:18:57,666
He isn't.

386
00:18:57,668 --> 00:18:59,301
He won't.

387
00:18:59,303 --> 00:19:01,837
Okay.

388
00:19:09,678 --> 00:19:11,779
Since this whole thing
is hush-hush,

389
00:19:11,781 --> 00:19:14,115
I can't use my guy
at Metro police

390
00:19:14,117 --> 00:19:15,583
to get traffic photos.

391
00:19:15,585 --> 00:19:19,954
So we may have very carefully
hacked into their system.

392
00:19:19,956 --> 00:19:22,022
Don't worry.
They'll never know.

393
00:19:22,024 --> 00:19:23,625
[Chuckles]

394
00:19:23,627 --> 00:19:26,895
I have no doubt.

395
00:19:26,897 --> 00:19:30,064
So this is the last place
she visited yesterday morning.

396
00:19:30,066 --> 00:19:33,000
You don't happen to see a sign
reading "watch buried here,"

397
00:19:33,002 --> 00:19:34,335
do you?

398
00:19:34,337 --> 00:19:36,703
[Chuckles]
That'd be nice.

399
00:19:36,705 --> 00:19:39,206
You know
that if metaphorical sunshine

400
00:19:39,208 --> 00:19:40,307
were allowed on this one,

401
00:19:40,309 --> 00:19:42,008
I'd have an entire team
out there.

402
00:19:42,010 --> 00:19:44,677
We could dig up that whole area,
call it a parks project.

403
00:19:44,679 --> 00:19:47,213
But the State Department
would start buzzing.

404
00:19:47,215 --> 00:19:48,380
I know.

405
00:19:48,382 --> 00:19:49,715
Any chance this thing
you gave me

406
00:19:49,717 --> 00:19:51,684
is some sort
of magical metal detector?

407
00:19:51,686 --> 00:19:53,386
No. Sorry.

408
00:19:53,388 --> 00:19:55,555
It's just a regular one.

409
00:19:55,557 --> 00:19:58,057
- Auggie, I got to go.
- Yeah.

410
00:19:59,727 --> 00:20:03,329
How did you find me?
I checked my tail.

411
00:20:03,331 --> 00:20:05,898
I had a GPS tracking device
in my pocket.

412
00:20:05,900 --> 00:20:07,901
It must've fallen out
when I riding in your car.

413
00:20:07,903 --> 00:20:09,669
Uhhuh.

414
00:20:09,671 --> 00:20:11,938
I would've called you
if I'd found anything.

415
00:20:11,940 --> 00:20:13,940
Oh, absolutely--
as would I.

416
00:20:13,942 --> 00:20:15,174
Does Mossad have any idea

417
00:20:15,176 --> 00:20:16,876
what kind of intel is
on this watch?

418
00:20:16,878 --> 00:20:19,545
The mission is
to retrieve the watch.

419
00:20:19,547 --> 00:20:21,047
That is all.

420
00:20:21,049 --> 00:20:23,582
- Who's the target?
- You tell me.

421
00:20:23,584 --> 00:20:25,751
Khalid Ansari.

422
00:20:25,753 --> 00:20:29,188
Why is Mossad
investigating him?

423
00:20:29,190 --> 00:20:31,190
Your nation
is its own worst enemy

424
00:20:31,192 --> 00:20:33,059
when it comes
to Saudi Arabia.

425
00:20:33,061 --> 00:20:35,629
You can't allow yourself
to see anything bad

426
00:20:35,631 --> 00:20:37,230
when oil is involved.

427
00:20:37,232 --> 00:20:39,800
That may be true
of my nation.

428
00:20:39,802 --> 00:20:43,371
But this is me asking.

429
00:20:43,373 --> 00:20:45,640
We believe he's using
a series of charities

430
00:20:45,642 --> 00:20:47,242
as terror fronts.

431
00:20:47,244 --> 00:20:48,577
What's on the watch--

432
00:20:48,579 --> 00:20:51,446
his travel details,
his bank accounts, Rolodex?

433
00:20:51,448 --> 00:20:52,781
All of the above?

434
00:20:52,783 --> 00:20:53,949
Like I said before,

435
00:20:53,951 --> 00:20:55,618
the mission is to retrieve
the watch...

436
00:20:55,620 --> 00:20:57,153
not to spin theories.

437
00:20:57,155 --> 00:20:58,654
[Sighs]
Okay.

438
00:20:58,656 --> 00:21:01,557
Let's retrieve it.

439
00:21:09,131 --> 00:21:12,467
What does that open?

440
00:21:12,469 --> 00:21:14,469
It doesn't open anything.

441
00:21:18,974 --> 00:21:20,642
You know, at Mossad,

442
00:21:20,644 --> 00:21:23,445
when you return home
after surviving capture,

443
00:21:23,447 --> 00:21:27,449
they throw you a feast
in the desert.

444
00:21:27,451 --> 00:21:29,484
What does CIA do?

445
00:21:31,487 --> 00:21:34,989
Pay you off.

446
00:21:37,326 --> 00:21:40,028
[Shovel thuds]

447
00:21:46,268 --> 00:21:47,969
There's something here.

448
00:21:49,872 --> 00:21:52,040
Ha ha.

449
00:22:06,512 --> 00:22:08,266
Tech int believe
Karina rented a box

450
00:22:08,267 --> 00:22:09,501
at a private bank
in Alexandria.

451
00:22:09,503 --> 00:22:11,136
So we open the box.

452
00:22:11,138 --> 00:22:12,805
We can't break into a bank

453
00:22:12,807 --> 00:22:15,341
to access a personal
safety deposit box.

454
00:22:15,343 --> 00:22:19,478
American laws--
they're so baffling.

455
00:22:19,480 --> 00:22:21,013
Let me rephrase.

456
00:22:21,015 --> 00:22:23,449
We can't use
full agency resources

457
00:22:23,451 --> 00:22:25,117
to break into a bank
without involving

458
00:22:25,119 --> 00:22:26,785
the FBI or Homeland Security.

459
00:22:26,787 --> 00:22:28,120
And if we do that,

460
00:22:28,122 --> 00:22:31,924
our ability
to operate discreetly vanishes.

461
00:22:31,926 --> 00:22:33,192
I can go in.

462
00:22:33,194 --> 00:22:35,161
How do you propose
to do that?

463
00:22:35,163 --> 00:22:37,464
We're roughly the same age,
and I have her key.

464
00:22:37,466 --> 00:22:39,633
If I learn her personal details
and her signature,

465
00:22:39,635 --> 00:22:41,534
who's to say
it's not my account?

466
00:22:41,536 --> 00:22:43,202
We cannot support
that approach.

467
00:22:43,204 --> 00:22:47,172
CIA would have privileged access
to whatever's inside.

468
00:22:47,174 --> 00:22:49,474
Are you suggested
we'd keep something from you?

469
00:22:49,476 --> 00:22:51,843
No, Joan.

470
00:22:51,845 --> 00:22:54,312
This is a partnership,
but, uh...

471
00:22:54,314 --> 00:22:57,015
we would be most grateful
for some reassurance.

472
00:22:57,017 --> 00:22:58,783
We can wire her.

473
00:22:58,785 --> 00:23:00,185
You'll be able
to maintain contact.

474
00:23:00,187 --> 00:23:02,621
But not in the vault.

475
00:23:02,623 --> 00:23:05,157
Those things are like cages.
It's no place for a spy.

476
00:23:05,159 --> 00:23:06,491
I know what I'm doing.

477
00:23:06,493 --> 00:23:08,360
Annie, think
about what you're saying.

478
00:23:08,362 --> 00:23:09,662
You want to pretend
to be someone

479
00:23:09,664 --> 00:23:11,263
who was just killed
for this intel.

480
00:23:11,265 --> 00:23:12,331
I don't think
she was killed <i>for</i> the intel.

481
00:23:12,333 --> 00:23:13,800
He poisoned her
because he believed

482
00:23:13,802 --> 00:23:15,401
she was a spy for Mossad.

483
00:23:15,403 --> 00:23:17,871
Taking the purse
is just good trade craft

484
00:23:17,873 --> 00:23:19,872
so he can find out
what she's really after and why.

485
00:23:19,874 --> 00:23:21,541
Where are you going
with this?

486
00:23:21,543 --> 00:23:23,576
To rent a safety deposit box,
you have to pay for it.

487
00:23:23,578 --> 00:23:25,678
That means receipts
and credit cards.

488
00:23:25,680 --> 00:23:27,313
All that could've been
in the purse.

489
00:23:27,315 --> 00:23:28,715
How long do you think
it'll take

490
00:23:28,717 --> 00:23:30,383
for him to get
to the bank himself?

491
00:23:30,385 --> 00:23:31,851
We can't keep standing around
discussing this.

492
00:23:31,853 --> 00:23:33,719
We have to act.
Yeah, but not recklessly.

493
00:23:33,721 --> 00:23:35,053
You said it yourself.

494
00:23:35,055 --> 00:23:36,454
He may be monitoring
the bank,

495
00:23:36,456 --> 00:23:38,890
waiting for some young woman
to show up with a key.

496
00:23:38,892 --> 00:23:39,958
He's right, Annie.

497
00:23:39,960 --> 00:23:41,526
The risks
are not insignificant.

498
00:23:41,528 --> 00:23:44,729
This is our best shot
at finding the intel.

499
00:23:44,731 --> 00:23:46,898
Isn't that right?

500
00:23:46,900 --> 00:23:48,367
Mossad will provide the wire.

501
00:23:48,369 --> 00:23:51,437
That way, each partner
can do his part.

502
00:23:54,007 --> 00:23:56,409
Good.

503
00:24:04,385 --> 00:24:06,286
I got the answer from him.

504
00:24:06,288 --> 00:24:08,255
Mossad believes Khalid is
moving money through charities

505
00:24:08,257 --> 00:24:09,756
to terror organizations.

506
00:24:09,758 --> 00:24:11,258
Hmm.

507
00:24:11,260 --> 00:24:13,594
The watch contains
his schedule, Rolodex,

508
00:24:13,596 --> 00:24:15,962
and bank details.

509
00:24:15,964 --> 00:24:17,964
I figured he'd tell you
something like that--

510
00:24:17,966 --> 00:24:20,267
tease you with
the most potent piece of intel.

511
00:24:20,269 --> 00:24:22,569
I believe him.

512
00:24:22,571 --> 00:24:26,107
Okay. Well, we'll find out
soon enough--

513
00:24:26,109 --> 00:24:27,775
as soon as you bring
that intel back.

514
00:24:27,777 --> 00:24:29,310
In the meantime,

515
00:24:29,312 --> 00:24:32,280
Karina's signature and details
are on file for you to memorize.

516
00:24:32,282 --> 00:24:34,315
- I'll be right in.
- Okay.

517
00:25:44,988 --> 00:25:48,623
Wow, first day back's
turned into night?

518
00:25:48,625 --> 00:25:51,526
I have to learn this
by tomorrow.

519
00:25:51,528 --> 00:25:53,695
So...

520
00:25:53,697 --> 00:25:55,863
I guess beer's
out of the question.

521
00:25:55,865 --> 00:25:57,832
Unfortunately.

522
00:26:00,502 --> 00:26:02,537
It's been a strange day.

523
00:26:02,539 --> 00:26:05,306
This morning I was being
debriefed at a horse farm,

524
00:26:05,308 --> 00:26:06,875
unsure if I still had a job.

525
00:26:06,877 --> 00:26:09,211
I've been ushered back

526
00:26:09,213 --> 00:26:11,212
and told I'm getting
a medal tomorrow.

527
00:26:11,214 --> 00:26:13,414
- That's good.
- Is it?

528
00:26:13,416 --> 00:26:17,485
Let's discuss that
over beers...

529
00:26:17,487 --> 00:26:20,822
Just not tonight.

530
00:26:23,225 --> 00:26:24,993
Welcome home, Walker.

531
00:26:57,430 --> 00:27:00,898
[Door closes]

532
00:27:00,900 --> 00:27:03,768
- Hi.
- I've been looking for you.

533
00:27:03,770 --> 00:27:05,603
I had a meeting
at Persia House.

534
00:27:05,605 --> 00:27:08,306
Oh, your assistant said
you've been off campus.

535
00:27:08,308 --> 00:27:10,074
It's been a busy day.

536
00:27:10,076 --> 00:27:11,943
Was that Seth Newman?

537
00:27:11,945 --> 00:27:14,412
Uh...

538
00:27:14,414 --> 00:27:16,981
I didn't see.

539
00:27:16,983 --> 00:27:18,583
Oh.

540
00:27:18,585 --> 00:27:21,886
Well, I'll see you
at the house.

541
00:27:21,888 --> 00:27:24,656
Wait.
Did you want something?

542
00:27:24,658 --> 00:27:28,059
Oh, the engraver
for Annie's award

543
00:27:28,061 --> 00:27:29,561
had a style question.

544
00:27:29,563 --> 00:27:32,297
Beth helped me out.
Okay.

545
00:27:32,299 --> 00:27:34,133
I'll see you later.

546
00:27:34,135 --> 00:27:35,401
See you later.

547
00:28:11,171 --> 00:28:12,805
[Silenced gunshots]

548
00:28:16,777 --> 00:28:19,611
[Dog barking]

549
00:28:44,836 --> 00:28:46,536
- Good evening.
- Hi.

550
00:28:46,538 --> 00:28:49,572
Uh, I'd like a room, please.
Of course.

551
00:28:49,574 --> 00:28:51,708
How many nights?

552
00:28:51,710 --> 00:28:53,976
I'll be staying
for a while.

553
00:29:02,382 --> 00:29:03,981
- Good morning, Miss.
- Good morning.

554
00:29:03,983 --> 00:29:05,149
My name's Karina Vost.

555
00:29:05,151 --> 00:29:06,751
I'd like access
to my safe deposit box.

556
00:29:06,753 --> 00:29:08,686
Just a moment.

557
00:29:08,688 --> 00:29:10,388
[Keys clacking]

558
00:29:12,891 --> 00:29:14,392
Birth date and place, please.

559
00:29:14,394 --> 00:29:18,697
October 31, 1981,
Lugano, Switzerland.

560
00:29:18,699 --> 00:29:21,367
I was raised here, though.

561
00:29:21,369 --> 00:29:23,369
I see.
Account number?

562
00:29:23,371 --> 00:29:25,070
785-5...

563
00:29:25,072 --> 00:29:26,072
4-3-2...

564
00:29:26,074 --> 00:29:27,239
11-86.

565
00:29:27,241 --> 00:29:29,875
Thank you.

566
00:29:29,877 --> 00:29:33,211
And sign here, please.

567
00:29:44,290 --> 00:29:45,424
[Computer beeps]

568
00:29:45,426 --> 00:29:48,260
Oh, there seems to be
a problem.

569
00:29:48,262 --> 00:29:49,961
I don't understand.

570
00:29:49,963 --> 00:29:51,930
The signature doesn't match.

571
00:29:51,932 --> 00:29:54,399
- Oh, let me try again.
- Sure.

572
00:29:59,104 --> 00:30:02,073
Go ahead.

573
00:30:09,814 --> 00:30:12,748
Thank you, Ms. Vost.
Follow me.

574
00:30:21,258 --> 00:30:23,926
Box 4-2-5, please.

575
00:30:23,928 --> 00:30:25,895
Here's the key.

576
00:30:37,141 --> 00:30:38,241
I'll give you some privacy

577
00:30:38,243 --> 00:30:40,177
and be back in a minute
to check on you.

578
00:30:40,179 --> 00:30:41,411
Thank you.

579
00:31:10,174 --> 00:31:13,510
[Door closes]

580
00:31:13,512 --> 00:31:15,145
That doesn't belong to you.

581
00:31:25,489 --> 00:31:27,356
How did you get in here?

582
00:31:27,358 --> 00:31:29,358
Just give it to me--

583
00:31:29,360 --> 00:31:31,560
whatever you just took
out of that box.

584
00:31:31,562 --> 00:31:34,496
It's just money.
I left it all inside.

585
00:31:34,498 --> 00:31:36,832
You don't think I know how
to tap into a bank camera feed?

586
00:31:36,834 --> 00:31:39,167
There are holes
in your plan.

587
00:31:39,169 --> 00:31:40,702
You'll never get out of here.

588
00:31:40,704 --> 00:31:44,205
There's a man--
I'm guessing Mossad--

589
00:31:44,207 --> 00:31:45,373
waiting outside.

590
00:31:45,375 --> 00:31:46,875
He's not my only backup.

591
00:31:46,877 --> 00:31:49,311
I trained at the farm too.

592
00:31:49,313 --> 00:31:52,014
If CIA wanted a big party,
there'd be one.

593
00:31:52,016 --> 00:31:55,316
Now hand it over.

594
00:32:11,567 --> 00:32:12,900
No.

595
00:32:12,902 --> 00:32:14,202
Hey!

596
00:32:14,204 --> 00:32:15,603
Help!

597
00:32:15,605 --> 00:32:17,071
Help!

598
00:32:29,752 --> 00:32:32,087
[Gunshot]

599
00:32:37,226 --> 00:32:38,794
[Gunshot]

600
00:32:38,796 --> 00:32:40,863
Help!

601
00:32:42,565 --> 00:32:44,567
- What's going on?
- Open the door.

602
00:32:44,569 --> 00:32:46,435
Hurry!

603
00:33:10,492 --> 00:33:12,793
What are you doing
for Khalid?

604
00:33:33,448 --> 00:33:36,350
He's gone, Eyal.

605
00:33:39,020 --> 00:33:41,288
[Speaking Hebrew]
How did he even get in there?

606
00:33:41,290 --> 00:33:42,823
He must've found a hole
in the security

607
00:33:42,825 --> 00:33:44,959
or paid someone off or--
Those are just theories.

608
00:33:44,961 --> 00:33:46,661
Yeah, they're just theories.
But it doesn't matter now.

609
00:33:46,663 --> 00:33:48,496
He didn't succeed.
Well, he's got the watch.

610
00:33:48,498 --> 00:33:49,998
Will you just
wait a second?

611
00:33:50,000 --> 00:33:52,200
No. It could take years before
we get intel on Khalid again.

612
00:33:52,202 --> 00:33:54,202
Eyal!

613
00:33:56,806 --> 00:33:58,307
I've tried firewalls

614
00:33:58,309 --> 00:34:00,142
and keeping layers of secrets
from people close to me,

615
00:34:00,144 --> 00:34:02,178
and it didn't work out
so well.

616
00:34:02,180 --> 00:34:04,848
What does that mean?

617
00:34:04,850 --> 00:34:07,317
I mean this belongs
to both of us.

618
00:34:17,304 --> 00:34:19,304
Ann Catherine Walker...

619
00:34:19,765 --> 00:34:23,301
please accept this award
on behalf of a grateful agency.

620
00:34:23,303 --> 00:34:25,670
Thank you.

621
00:34:35,779 --> 00:34:38,848
Sir...

622
00:34:38,850 --> 00:34:41,317
I know I'm not allowed
to keep this.

623
00:34:41,319 --> 00:34:45,588
I'll make sure it's safe.
Congrats again.

624
00:34:49,026 --> 00:34:51,828
Annie.

625
00:34:51,830 --> 00:34:53,330
I, um...

626
00:34:53,332 --> 00:34:55,666
I thought you might like to know
we're tracking Griffin Cole,

627
00:34:55,668 --> 00:34:57,768
and I'm confident
we'll find him.

628
00:34:57,770 --> 00:34:59,236
Good.

629
00:34:59,238 --> 00:35:01,272
And the analysts are already
combing through the intel

630
00:35:01,274 --> 00:35:03,174
on that watch.

631
00:35:03,176 --> 00:35:05,443
Okay.

632
00:35:07,045 --> 00:35:09,514
Maybe it seemed callous

633
00:35:09,516 --> 00:35:12,683
that I didn't want you
to share it with Eyal.

634
00:35:12,685 --> 00:35:14,318
I'm sure
you had your reasons.

635
00:35:14,320 --> 00:35:16,120
There were
intelligence reasons, yes,

636
00:35:16,122 --> 00:35:17,621
but there were
other reasons too.

637
00:35:17,623 --> 00:35:18,955
I...

638
00:35:18,957 --> 00:35:21,324
I see how close
the two of you are.

639
00:35:21,326 --> 00:35:23,860
We've run a lot
of missions together.

640
00:35:23,862 --> 00:35:27,197
And I know that kinship
can be comforting,

641
00:35:27,199 --> 00:35:30,367
but he works
for a competing service, Annie.

642
00:35:30,369 --> 00:35:32,068
I understand that.

643
00:35:32,070 --> 00:35:36,707
And I just didn't want to see
this becoming a pattern.

644
00:35:36,709 --> 00:35:39,010
What I mean is...

645
00:35:39,012 --> 00:35:41,712
the people you can count on
are here.

646
00:35:44,349 --> 00:35:46,918
Thanks for the award.

647
00:35:53,325 --> 00:35:54,425
Good night, Auggie.

648
00:35:54,427 --> 00:35:56,727
Hey, Tommy,
have you seen Annie?

649
00:35:56,729 --> 00:35:58,662
I think
she just headed home.

650
00:35:58,664 --> 00:36:00,764
Okay, thanks.

651
00:36:31,429 --> 00:36:33,764
What are you doing here?

652
00:36:35,434 --> 00:36:37,702
Well, uh...

653
00:36:39,939 --> 00:36:41,940
Hotels are depressing,
Neshema.

654
00:36:41,942 --> 00:36:44,276
I have something better.

655
00:36:44,278 --> 00:36:46,478
Go get your bag.

656
00:36:46,480 --> 00:36:48,881
I'll wait for you here.

657
00:37:11,606 --> 00:37:12,973
Hi, everybody.

658
00:37:12,975 --> 00:37:14,808
My name is Alison.
I'm an addict.

659
00:37:14,810 --> 00:37:16,309
All:
Hi, Alison.

660
00:37:16,311 --> 00:37:20,681
I have faithfully served
the Central Intelligence Agency

661
00:37:20,683 --> 00:37:22,783
for 16 years.

662
00:37:22,785 --> 00:37:26,120
And it is filled
with my friends.

663
00:37:26,122 --> 00:37:29,356
But the people in this room
are my family.

664
00:37:29,358 --> 00:37:32,426
I'm so grateful
for these meetings

665
00:37:32,428 --> 00:37:36,663
to be able to share
our struggles in the shadows.

666
00:37:38,966 --> 00:37:40,067
I know this trick.

667
00:37:40,069 --> 00:37:42,169
I pulled an apartment
out of a hat

668
00:37:42,171 --> 00:37:44,671
to fool someone once too.

669
00:37:44,673 --> 00:37:45,972
There's no trick.

670
00:37:45,974 --> 00:37:48,441
This is my place in D.C.

671
00:37:52,012 --> 00:37:53,680
You can stay here

672
00:37:53,682 --> 00:37:56,216
until you get yourself
back on your feet.

673
00:38:01,022 --> 00:38:04,023
Eyal, it's too much.

674
00:38:04,025 --> 00:38:05,525
I won't get in your way.

675
00:38:05,527 --> 00:38:07,660
There are fresh sheets
on the bed,

676
00:38:07,662 --> 00:38:09,696
there's food in the fridge,
and, uh...

677
00:38:09,698 --> 00:38:12,198
I've got a flight to catch.

678
00:38:12,200 --> 00:38:13,866
Well, wait.

679
00:38:13,868 --> 00:38:16,402
Stay and eat with me first.

680
00:38:18,338 --> 00:38:20,005
All right.

681
00:38:20,007 --> 00:38:22,408
But I'm cooking.

682
00:38:35,556 --> 00:38:38,057
[Dog barking]
Hey, Walker, you home?

683
00:38:38,059 --> 00:38:40,493
[Insects chirping]

684
00:38:46,066 --> 00:38:48,101
So how long before
your supervisors realize

685
00:38:48,103 --> 00:38:51,504
you shared your intel
with us?

686
00:38:51,506 --> 00:38:55,041
I don't know.
I don't care.

687
00:38:55,043 --> 00:38:58,177
They paired us together
because we work well together.

688
00:38:58,179 --> 00:39:00,514
They can't have it
both ways.

689
00:39:00,516 --> 00:39:02,349
I'm impressed.

690
00:39:05,619 --> 00:39:07,220
You're learning
to work your agency,

691
00:39:07,222 --> 00:39:10,056
show them
you can't be pushed around.

692
00:39:12,126 --> 00:39:13,393
You had me, you know.

693
00:39:13,395 --> 00:39:15,896
When Griffin was running away,

694
00:39:15,898 --> 00:39:18,965
you could've kept that watch
for yourself.

695
00:39:18,967 --> 00:39:20,600
Why share it with Mossad?

696
00:39:20,602 --> 00:39:23,971
I didn't share it
with Mossad.

697
00:39:23,973 --> 00:39:25,706
I shared it with you.

698
00:39:31,645 --> 00:39:33,079
Good night, Annie.

699
00:39:33,104 --> 00:39:37,104
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

