1
00:00:00,487 --> 00:00:03,460
Previously on AMC's
The Walking Dead...

2
00:00:03,581 --> 00:00:06,566
You handcuffed my brother to
a roof and you left him there?!

3
00:00:06,684 --> 00:00:07,692
I'm going back.

4
00:00:08,230 --> 00:00:11,348
Merle! No!
No!

5
00:00:19,450 --> 00:00:20,769
How is it out there?

6
00:00:21,698 --> 00:00:22,687
It's quiet.

7
00:00:22,801 --> 00:00:24,097
- You should go.
- No.

8
00:00:24,204 --> 00:00:25,463
I'll hold you back.

9
00:00:27,084 --> 00:00:28,653
We'll go in a few days.

10
00:00:39,225 --> 00:00:41,259
( helicopter whirring )

11
00:00:48,367 --> 00:00:51,502
Whiskey-1-2.
Whiskey-1-2, do you copy?

12
00:00:53,871 --> 00:00:57,574
Gonna 180, close the distance,
get back in contact.

13
00:01:08,485 --> 00:01:11,655
<i>( engine sputters ) ( beeping )</i>

14
00:01:20,031 --> 00:01:21,931
Pilot:
<i>Have faith, guys.</i>

15
00:01:21,932 --> 00:01:24,232
I've got us through a lot worse
than some light turbulence--

16
00:01:24,233 --> 00:01:27,670
<i>( explosion )</i>

17
00:01:27,671 --> 00:01:29,605
( beeping )
Pilot: <i>Hold on!</i>

18
00:01:29,606 --> 00:01:32,240
- Wellsey!
- Mayday, Mayday, Mayday!

19
00:01:35,912 --> 00:01:37,912
Crash positions!

20
00:01:37,913 --> 00:01:40,090
I'm putting her
down by the road.

21
00:01:42,651 --> 00:01:43,985
Come on.

22
00:01:50,652 --> 00:01:51,919
We're going in!

23
00:02:09,477 --> 00:02:12,277
( moaning )

24
00:02:25,629 --> 00:02:35,100
( theme music playing )

25
00:03:04,031 --> 00:03:08,104
Sync and corrections by
n17t01 & err0001
www.addic7ed.com

26
00:03:17,894 --> 00:03:21,663
( panting )

27
00:03:21,664 --> 00:03:24,332
( vomits )

28
00:03:25,568 --> 00:03:28,637
- Don't push yourself.
- ( coughs )

29
00:03:30,073 --> 00:03:32,174
You'd better sit.

30
00:03:54,796 --> 00:03:57,463
I'll check it out.

31
00:03:57,464 --> 00:03:59,532
( coughs )

32
00:04:05,272 --> 00:04:07,606
( snarling )

33
00:04:55,886 --> 00:04:57,586
Someone's coming.

34
00:04:57,587 --> 00:05:00,489
- Any survivors?
- Two dead, not sure about the other.

35
00:05:18,807 --> 00:05:20,976
Man:
<i>Fan out.</i>

36
00:05:35,891 --> 00:05:38,625
Save those rounds
until you need 'em.

37
00:05:43,497 --> 00:05:46,532
( snarling )

38
00:05:54,241 --> 00:05:56,409
( muffled cough )

39
00:06:02,848 --> 00:06:05,117
( snarling )

40
00:06:20,265 --> 00:06:22,766
( growling )

41
00:06:22,767 --> 00:06:24,201
( grunts )

42
00:06:27,406 --> 00:06:29,605
Got a breather.
Tim!

43
00:06:39,383 --> 00:06:41,484
Help me out here.

44
00:06:52,095 --> 00:06:53,262
No.

45
00:07:04,440 --> 00:07:06,107
Over here, Shumpert.

46
00:07:16,917 --> 00:07:18,485
Drag him out.

47
00:07:24,792 --> 00:07:28,094
He's saving them.
We should show ourselves.

48
00:07:28,095 --> 00:07:30,629
Not yet.

49
00:07:33,233 --> 00:07:38,637
<i>( moaning )</i>

50
00:07:39,806 --> 00:07:42,540
( moaning )

51
00:07:58,589 --> 00:08:00,657
( crunches )

52
00:08:17,341 --> 00:08:19,808
( snarling )

53
00:08:23,447 --> 00:08:25,915
<i>( knife crunches )</i>

54
00:08:28,685 --> 00:08:30,652
( muffled coughing )

55
00:09:18,465 --> 00:09:19,931
Let's roll out.

56
00:09:31,811 --> 00:09:33,945
<i>( branch snaps )</i>
<i>Man: Uh-uh-uh.</i>

57
00:09:33,946 --> 00:09:37,077
<i>Easy does it, girl.</i>

58
00:09:37,289 --> 00:09:39,748
<i>Mine's a lot whole
bigger than yours.</i>

59
00:09:39,783 --> 00:09:41,685
<i>Now put down your weapons.</i>

60
00:09:45,557 --> 00:09:47,925
<i>That's it.</i>
<i>Nice and easy.</i>

61
00:09:49,861 --> 00:09:51,894
<i>And let me see your hands.</i>

62
00:09:53,931 --> 00:09:56,433
<i>Now spin around.</i>
<i>That's it.</i>

63
00:09:56,434 --> 00:09:58,568
<i>Nice little twirl around.</i>

64
00:10:00,638 --> 00:10:06,675
Oh, holy shit.
Blondie!

65
00:10:06,676 --> 00:10:10,246
Damn, you're looking good.
( walker snarling )

66
00:10:10,247 --> 00:10:12,248
( thunks )

67
00:10:18,821 --> 00:10:21,990
Now, how's about a big hug

68
00:10:21,991 --> 00:10:24,259
for your old pal Merle?

69
00:10:35,437 --> 00:10:37,438
Man: <i>Have Stevens
prep the infirmary.</i>

70
00:10:37,439 --> 00:10:39,606
- Man #2: <i>How many?</i>
<i>- Three.</i>

71
00:10:39,607 --> 00:10:42,509
One with multiple fractures
<i>and severe burns.</i>

72
00:10:42,510 --> 00:10:44,761
<i>Another in and out</i>
<i>of consciousness,</i>

73
00:10:44,762 --> 00:10:46,262
<i>probably shock and dehydration.</i>

74
00:10:46,314 --> 00:10:48,982
- <i>And the third?</i>
<i>- She's fine.</i>

75
00:10:48,983 --> 00:10:51,718
- <i>A female?</i>
<i>- Two.</i>

76
00:10:51,719 --> 00:10:54,187
<i>Found them hiding in the woods.</i>

77
00:10:54,188 --> 00:10:55,921
<i>Bringing a homework</i>
<i>assignment for you,</i>

78
00:10:55,922 --> 00:10:57,122
<i>so open the lab.</i>

79
00:10:57,123 --> 00:10:58,757
Man #2:
<i>Do tell.</i>

80
00:10:58,758 --> 00:11:00,293
<i>At the gates in five minutes.</i>

81
00:11:00,294 --> 00:11:01,494
<i>Get off the radio.</i>

82
00:11:01,495 --> 00:11:02,761
Man #2:
<i>Well, what is it?</i>

83
00:11:02,762 --> 00:11:04,564
Man:
<i>Now, Milton.</i>

84
00:11:22,147 --> 00:11:25,054
- Michonne?
- <i>Right here.</i>

85
00:11:32,890 --> 00:11:35,232
Shh.

86
00:11:41,460 --> 00:11:43,294
Hold that.

87
00:11:48,233 --> 00:11:50,101
Why are we being held here?

88
00:11:52,775 --> 00:11:54,609
- We wanna leave.
- You know well enough.

89
00:11:54,644 --> 00:11:58,408
And it's dark.
You should stay the night.

90
00:11:58,409 --> 00:12:00,610
Where are we?

91
00:12:02,513 --> 00:12:04,860
That's not for me to say.

92
00:12:06,114 --> 00:12:07,945
- He'll talk to you.
- Who?

93
00:12:08,019 --> 00:12:09,552
<i>( door opens )</i>

94
00:12:09,553 --> 00:12:13,456
Go check on your patient, Doc.

95
00:12:13,457 --> 00:12:16,192
Bet you was wondering
if I was real.

96
00:12:16,193 --> 00:12:19,179
Probably hoping I wasn't.

97
00:12:21,731 --> 00:12:24,633
Well, here I am.

98
00:12:24,634 --> 00:12:26,002
( chuckles )

99
00:12:26,003 --> 00:12:27,736
I guess this old world
gets a little smaller

100
00:12:27,737 --> 00:12:29,170
toward the end, huh?

101
00:12:29,171 --> 00:12:32,921
Ain't so many of us left
to share the air, right?

102
00:12:39,248 --> 00:12:41,950
You know, when they found me,

103
00:12:41,951 --> 00:12:43,618
I was near bled out.

104
00:12:44,621 --> 00:12:46,621
Starving...

105
00:12:46,622 --> 00:12:48,890
thinking to myself a bullet

106
00:12:48,891 --> 00:12:51,325
might make a good last meal.

107
00:12:52,427 --> 00:12:55,897
Take myself
a nice long nap after.

108
00:12:55,898 --> 00:12:58,298
Wait for Daryl
on the other side.

109
00:13:00,300 --> 00:13:02,201
You seen my brother?

110
00:13:05,305 --> 00:13:07,941
Not for a long time.

111
00:13:07,942 --> 00:13:09,643
( chuckles )

112
00:13:09,644 --> 00:13:11,778
Makes two of us.

113
00:13:11,779 --> 00:13:14,414
He went back for you.

114
00:13:14,415 --> 00:13:16,214
Him and Rick.

115
00:13:16,215 --> 00:13:18,984
You were already gone.

116
00:13:18,985 --> 00:13:20,953
Well...
( laughs )

117
00:13:20,954 --> 00:13:22,922
not all of me.

118
00:13:28,161 --> 00:13:30,929
Yeah, Rick.

119
00:13:30,930 --> 00:13:35,132
He's that prick
that cuffed me to the rooftop.

120
00:13:38,537 --> 00:13:40,237
Yeah.

121
00:13:40,238 --> 00:13:42,807
He tried.

122
00:13:42,808 --> 00:13:44,542
Daryl saw that.

123
00:13:46,144 --> 00:13:48,812
He's always been the sweet
one, my baby brother.

124
00:13:50,715 --> 00:13:52,797
He wanted to keep looking,

125
00:13:53,522 --> 00:13:55,971
and things happened,
people died.

126
00:13:56,006 --> 00:13:58,722
A lot of them.

127
00:13:58,723 --> 00:14:01,625
Jim, Dale,

128
00:14:01,626 --> 00:14:03,826
Jacqui, Sophia...

129
00:14:07,064 --> 00:14:08,698
Amy.

130
00:14:10,666 --> 00:14:12,767
Your sister?

131
00:14:14,104 --> 00:14:15,504
Yes.

132
00:14:17,907 --> 00:14:20,509
She was a good kid.

133
00:14:22,645 --> 00:14:24,746
I'm sorry to hear it.

134
00:14:25,748 --> 00:14:28,583
There were more.
A lot more.

135
00:14:28,584 --> 00:14:30,684
We had to leave Atlanta.

136
00:14:30,685 --> 00:14:33,038
We wound up on a farm.

137
00:14:34,344 --> 00:14:35,786
And Daryl stepped up.

138
00:14:36,300 --> 00:14:38,603
Became a valued member
of the group.

139
00:14:39,661 --> 00:14:41,662
Now he's dead.

140
00:14:41,663 --> 00:14:44,197
I don't know that for sure.

141
00:14:44,198 --> 00:14:48,201
We got run off by a herd.

142
00:14:48,202 --> 00:14:49,536
How long ago?

143
00:14:49,537 --> 00:14:52,071
Seven, eight months.

144
00:14:53,974 --> 00:14:56,376
I was separated
from the rest of them.

145
00:14:56,377 --> 00:14:58,310
<i>Got left behind.</i>

146
00:15:01,848 --> 00:15:04,250
I know what it feels like.

147
00:15:05,385 --> 00:15:07,486
I doubt that.

148
00:15:09,956 --> 00:15:11,923
What do you want from us?

149
00:15:19,598 --> 00:15:21,732
Damn.

150
00:15:24,903 --> 00:15:27,838
There she sits,

151
00:15:27,839 --> 00:15:30,774
four walls around her,
roof over her head,

152
00:15:30,775 --> 00:15:32,576
medicine in her veins,

153
00:15:32,577 --> 00:15:35,445
and she wants to know
what I want from her.

154
00:15:38,783 --> 00:15:42,752
I plucked you and your mute
here out of the dirt, blondie.

155
00:15:42,753 --> 00:15:45,189
<i>Saved your asses.</i>

156
00:15:45,190 --> 00:15:47,923
How about a thank you?

157
00:15:47,924 --> 00:15:50,426
You had a gun on us.

158
00:15:50,427 --> 00:15:52,161
Ooh, she speaks.

159
00:15:55,199 --> 00:15:56,999
( laughs )

160
00:15:57,000 --> 00:16:00,135
Who ain't had a gun on 'em
in the past year, huh?

161
00:16:01,305 --> 00:16:02,637
Show of hands, y'all.

162
00:16:02,638 --> 00:16:04,706
Anybody?

163
00:16:04,707 --> 00:16:06,675
Hmm?

164
00:16:06,676 --> 00:16:08,743
Shumpert, Crowley.

165
00:16:08,744 --> 00:16:10,579
Y'all had a gun on y'all?

166
00:16:11,780 --> 00:16:13,548
( scoffs ) Hell...

167
00:16:13,549 --> 00:16:15,750
I think I'd piss my pants

168
00:16:15,751 --> 00:16:19,320
if some stranger come walking up
with his mitts in his pockets.

169
00:16:19,321 --> 00:16:22,155
That'd be the son of a bitch you'd
really want to be scared of.

170
00:16:22,156 --> 00:16:24,425
Thank you.

171
00:16:43,644 --> 00:16:46,045
( whispering )

172
00:16:48,649 --> 00:16:50,449
Sure thing.

173
00:16:52,151 --> 00:16:53,752
How you feeling?

174
00:16:53,753 --> 00:16:56,187
We want our weapons.

175
00:16:56,188 --> 00:16:57,889
Sure.

176
00:16:57,890 --> 00:17:00,125
On your way out
the front gates.

177
00:17:00,126 --> 00:17:02,127
Andrea:
Show us the way.

178
00:17:02,128 --> 00:17:04,363
You've kept us locked
up in this room.

179
00:17:05,898 --> 00:17:08,399
You see any bars
on the windows?

180
00:17:08,400 --> 00:17:10,100
You're being cared for.

181
00:17:10,101 --> 00:17:11,902
Under guard.

182
00:17:11,903 --> 00:17:13,404
To protect our people.
We don't know you.

183
00:17:13,405 --> 00:17:15,439
We know enough about you
to want out of this place.

184
00:17:15,440 --> 00:17:18,676
We watched you drive a knife
into the skulls of two dead men.

185
00:17:18,677 --> 00:17:20,110
What the hell was
that all about?

186
00:17:21,780 --> 00:17:23,112
They turned.

187
00:17:23,113 --> 00:17:24,981
They weren't bitten.

188
00:17:33,023 --> 00:17:35,191
Doesn't matter.

189
00:17:37,127 --> 00:17:39,995
However we die, we all turn.

190
00:17:45,368 --> 00:17:47,803
I put them out of their misery.

191
00:17:49,272 --> 00:17:51,907
It's not easy news to swallow
at first, but there it is.

192
00:17:51,908 --> 00:17:55,061
You're not prisoners here,
you're guests.

193
00:17:55,944 --> 00:17:58,125
But if you wanna leave,
as I said, you're free to do so.

194
00:17:58,160 --> 00:17:59,814
But we don't open
the gates past dusk.

195
00:17:59,815 --> 00:18:02,082
Draws too much attention.

196
00:18:02,083 --> 00:18:05,886
And you especially,
you need a solid night's sleep.

197
00:18:05,887 --> 00:18:10,457
You wouldn't last another day
out there in your condition.

198
00:18:10,458 --> 00:18:12,158
Have you brought over
to my place in the morning.

199
00:18:12,159 --> 00:18:13,560
Return your weapons.

200
00:18:13,561 --> 00:18:15,261
Extra ammo, food for the road,

201
00:18:15,262 --> 00:18:17,263
some meds, keys to a vehicle
if you want one.

202
00:18:19,834 --> 00:18:24,003
Send you on your way.
No hard feelings.

203
00:18:32,846 --> 00:18:35,270
Welcome to Woodbury.

204
00:18:57,269 --> 00:18:59,169
Come with me.

205
00:19:38,608 --> 00:19:40,675
Go relieve Pete
at the back gate.

206
00:19:42,276 --> 00:19:43,927
I'll take the spotlight.

207
00:19:46,515 --> 00:19:48,315
Are you military?

208
00:19:49,384 --> 00:19:52,085
Hardly.
Couple of vets,

209
00:19:52,086 --> 00:19:54,755
but by and large
we're self-trained.

210
00:19:54,756 --> 00:19:58,225
That's heavy artillery
they're packing.

211
00:19:58,226 --> 00:20:00,227
<i>Some men arrive with guns,</i>

212
00:20:00,228 --> 00:20:02,762
<i>but most of the weapons</i>
<i>are scavenged over time.</i>

213
00:20:02,763 --> 00:20:05,197
And the other side of town?
The rest of the streets?

214
00:20:05,198 --> 00:20:07,333
They're all guarded like this?

215
00:20:11,705 --> 00:20:13,573
It can't be.

216
00:20:13,574 --> 00:20:15,842
It can

217
00:20:15,843 --> 00:20:17,276
and it is.

218
00:20:17,277 --> 00:20:19,277
<i>( Merle whistles )</i>

219
00:20:19,278 --> 00:20:20,879
Got us a creeper, Governor.

220
00:20:23,680 --> 00:20:25,008
May I?

221
00:20:26,619 --> 00:20:27,920
Thank you.

222
00:20:27,921 --> 00:20:30,522
Governor?
They call you that?

223
00:20:30,523 --> 00:20:33,625
Some nicknames stick whether
you want them to or not.

224
00:20:33,626 --> 00:20:36,961
Andrea: <i>Buzz is a nickname.
Governor is a title.</i>

225
00:20:36,962 --> 00:20:39,396
There's a difference.

226
00:20:39,397 --> 00:20:40,765
( gunshot )

227
00:20:40,766 --> 00:20:42,266
Merle:
<i>Got him.</i>

228
00:20:42,267 --> 00:20:44,234
He brought his buddies.

229
00:20:48,239 --> 00:20:50,274
( gunshots )

230
00:20:53,744 --> 00:20:56,312
Clear.

231
00:20:56,313 --> 00:20:58,882
We'll get them in the morning.

232
00:20:58,883 --> 00:21:01,084
Can't leave them to rot.

233
00:21:01,085 --> 00:21:04,120
Creates an odor.
Makes people uneasy.

234
00:21:04,121 --> 00:21:07,055
What people?
There's nobody here.

235
00:21:07,056 --> 00:21:08,924
It's a ghost town.

236
00:21:08,925 --> 00:21:10,893
This way.

237
00:21:19,803 --> 00:21:22,471
You'll be more
comfortable here.

238
00:21:22,472 --> 00:21:25,540
Not the Four Seasons,
but there's a hot shower.

239
00:21:25,541 --> 00:21:27,842
Water's limited,
so keep it short.

240
00:21:29,809 --> 00:21:33,074
We've got food, water,
fresh clothes.

241
00:21:33,182 --> 00:21:34,483
Hope this works.

242
00:21:41,990 --> 00:21:44,458
I know you'd feel better
with your sword,

243
00:21:44,459 --> 00:21:47,694
more secure, but...
you're safe here.

244
00:21:53,368 --> 00:21:55,201
We appreciate it.

245
00:21:57,302 --> 00:22:00,797
What about the pilot?
Will he make it?

246
00:22:00,874 --> 00:22:02,808
Well, Dr. Stevens
is doing all she can.

247
00:22:02,809 --> 00:22:05,878
Now, I know you got a lot more
questions, but I got work to do.

248
00:22:05,879 --> 00:22:09,682
My man will be outside the door
if you need anything else.

249
00:22:09,683 --> 00:22:11,417
I'll see you tomorrow.

250
00:22:23,168 --> 00:22:26,103
( people chatting )

251
00:22:26,104 --> 00:22:27,470
Andrea:
<i>It's real.</i>

252
00:22:27,471 --> 00:22:30,039
You two were out there
for a long time.

253
00:22:30,040 --> 00:22:32,008
While you were,
the Governor was doing this.

254
00:22:32,009 --> 00:22:35,044
Andrea: <i>How many people
do you have here?</i>

255
00:22:35,045 --> 00:22:36,912
73.

256
00:22:36,913 --> 00:22:40,049
Eileen's about to pop,
so her kid will make it 74.

257
00:22:40,050 --> 00:22:42,318
It's still a work in progress,

258
00:22:42,319 --> 00:22:44,753
but Rome wasn't built in a day.

259
00:22:44,754 --> 00:22:47,889
- That's a bold comparison.
- <i>I think we've earned it.</i>

260
00:22:47,890 --> 00:22:50,259
Walls haven't been breached
in well over a month.

261
00:22:50,360 --> 00:22:54,296
We haven't suffered a casualty on
the inside since early winter.

262
00:22:54,297 --> 00:22:56,064
Andrea:
How's that possible?

263
00:22:56,065 --> 00:22:58,467
Woman: Our Governor
set a strict curfew.

264
00:22:58,468 --> 00:23:00,235
Nobody out after dark.

265
00:23:00,236 --> 00:23:01,236
Noise and light are kept
to the bare minimum.

266
00:23:02,337 --> 00:23:05,373
Armed guards on the fence and patrolling
the perimeter to keep the biters away.

267
00:23:05,374 --> 00:23:07,808
I saw what your patrols do
on the way in last night.

268
00:23:07,809 --> 00:23:11,078
They had a dead one
strung up like an ornament.

269
00:23:13,382 --> 00:23:15,082
I won't make excuses,

270
00:23:15,083 --> 00:23:17,717
those men put their lives
at risk every day

271
00:23:17,718 --> 00:23:19,052
to protect this town.

272
00:23:19,053 --> 00:23:21,154
They've lost more than a
few friends out there.

273
00:23:21,155 --> 00:23:23,657
Everybody copes
in their own way.

274
00:23:25,293 --> 00:23:27,227
But I'll raise it
with the Governor.

275
00:23:35,101 --> 00:23:37,135
Things were orderly.

276
00:23:37,136 --> 00:23:39,538
The fences held.

277
00:23:39,539 --> 00:23:43,141
People were protected.
Food and supplies were lasting.

278
00:23:43,142 --> 00:23:46,378
Then one of the men
inside got bit.

279
00:23:46,379 --> 00:23:48,613
Not sure how.

280
00:23:48,614 --> 00:23:50,815
He went haywire.

281
00:23:50,816 --> 00:23:52,917
Panic swept through the camp.

282
00:23:52,918 --> 00:23:55,920
Someone opened the gate
to escape,

283
00:23:55,921 --> 00:23:58,956
others were bitten
and infected.

284
00:23:58,957 --> 00:24:01,158
Those people went crazy.

285
00:24:01,159 --> 00:24:03,927
The whole place went to hell
in a few hours.

286
00:24:03,928 --> 00:24:07,030
My team grabbed whatever
supplies and vehicles we could

287
00:24:07,031 --> 00:24:10,867
and abandoned our post.
( coughs )

288
00:24:20,544 --> 00:24:22,645
How many of you escaped?

289
00:24:22,646 --> 00:24:25,548
Maybe it was 10 in my group.

290
00:24:25,549 --> 00:24:27,950
We got maybe 60 miles
from the post

291
00:24:27,951 --> 00:24:29,985
before getting jammed up
on the highway.

292
00:24:29,986 --> 00:24:33,188
I took the bird up in
the air to scout ahead.

293
00:24:33,189 --> 00:24:36,725
She took a beating in the
riot, but we had no choice.

294
00:24:39,362 --> 00:24:41,129
My guys?

295
00:24:42,998 --> 00:24:45,567
No.

296
00:24:50,673 --> 00:24:52,906
Let me go find the rest.

297
00:24:52,907 --> 00:24:54,675
Bring them here
where they'll be safe.

298
00:24:54,676 --> 00:24:57,878
They're out there
waiting for you

299
00:24:57,879 --> 00:25:00,080
exposed.

300
00:25:01,650 --> 00:25:04,184
Tell me where they are,
and I promise,

301
00:25:04,185 --> 00:25:06,820
if they're still alive,

302
00:25:06,821 --> 00:25:08,621
I'll bring 'em in.

303
00:25:33,346 --> 00:25:35,514
Did you finish your homework?

304
00:25:35,515 --> 00:25:37,482
Unfortunately, the dog's
eating it already.

305
00:25:37,483 --> 00:25:39,550
What the hell you call me?

306
00:25:39,551 --> 00:25:43,421
Hey, where are we,
back in the school yard?

307
00:25:43,422 --> 00:25:46,624
Well, do you want to, uh, take
his lunch money while you're at it.

308
00:25:48,660 --> 00:25:50,961
Sorry, Governor.

309
00:25:50,962 --> 00:25:54,365
Maybe I've wasted
my time with you.

310
00:25:54,366 --> 00:25:56,652
<i>Maybe you haven't learned</i>
<i>anything at all.</i>

311
00:25:56,729 --> 00:25:59,701
- He was trying to smoke in here.
- And you expect better.

312
00:25:59,702 --> 00:26:01,696
Keep poking the bear and
you're bound to get mauled.

313
00:26:01,697 --> 00:26:04,598
Remember that.
Tell me about the girl.

314
00:26:05,967 --> 00:26:09,431
- Name's Andrea.
- You know her?

315
00:26:10,433 --> 00:26:11,997
She's from that
group in Atlanta?

316
00:26:12,006 --> 00:26:13,540
Yeah.

317
00:26:13,541 --> 00:26:15,976
Same one left me on the roof,

318
00:26:15,977 --> 00:26:18,378
forced me to mutilate myself.

319
00:26:20,114 --> 00:26:25,385
- Does she know your brother... Daryl?
- Yeah, she did.

320
00:26:29,756 --> 00:26:31,423
<i>Then talk to her again.</i>

321
00:26:31,424 --> 00:26:33,392
<i>See what else you can find out.</i>

322
00:26:39,032 --> 00:26:41,000
Show me something.

323
00:26:47,373 --> 00:26:48,840
What do you make of it?

324
00:26:48,841 --> 00:26:51,809
Oh, pretty impressive, really.

325
00:26:51,810 --> 00:26:55,280
Major kudos for ingenuity.

326
00:26:55,281 --> 00:26:57,182
Take away their arms
so they can't grab you.

327
00:26:57,183 --> 00:26:59,717
Take away their jaws
so they can't bite you.

328
00:26:59,718 --> 00:27:02,152
Take away their ability to eat,

329
00:27:02,153 --> 00:27:05,055
they lose interest in doing so.

330
00:27:05,056 --> 00:27:06,423
They're no longer
in attack mode.

331
00:27:06,424 --> 00:27:09,726
We can be in their presence
without threat.

332
00:27:09,727 --> 00:27:13,230
They're-- they become
docile in a sense.

333
00:27:13,231 --> 00:27:14,564
Lurkers.

334
00:27:14,565 --> 00:27:16,132
Mm, docile.

335
00:27:17,634 --> 00:27:19,702
Or lurkers, you know?
Whatever you like.

336
00:27:19,703 --> 00:27:20,836
Why keep 'em?

337
00:27:20,837 --> 00:27:23,172
Ah, repellent.

338
00:27:26,710 --> 00:27:29,612
Camouflage.

339
00:27:32,415 --> 00:27:34,216
Walk with the biters,

340
00:27:34,217 --> 00:27:37,419
they think you're a biter.

341
00:27:37,420 --> 00:27:40,322
Low profile.
That's smart.

342
00:27:41,657 --> 00:27:43,384
They're still pretty thin.

343
00:27:44,038 --> 00:27:46,550
If they're not eating,
why don't they starve.

344
00:27:46,662 --> 00:27:48,262
They are starving.

345
00:27:48,263 --> 00:27:50,197
They just do it slower
than we do.

346
00:27:50,198 --> 00:27:53,935
Feels like we're trying
to impose logic on a chaos.

347
00:27:53,936 --> 00:27:55,469
That is not a bad thing.

348
00:27:55,470 --> 00:27:59,173
No, but what does it buy us?
More questions, more theories,

349
00:27:59,174 --> 00:28:01,075
no answers.

350
00:28:01,076 --> 00:28:03,777
Not yet.

351
00:28:03,778 --> 00:28:06,846
If I could talk
to those women...

352
00:28:06,847 --> 00:28:08,581
Merle's handling it.

353
00:28:08,582 --> 00:28:11,651
( sighs ) I don't want to
question your judgment, Governor.

354
00:28:11,652 --> 00:28:13,786
Sure you do.

355
00:28:13,787 --> 00:28:16,689
That's why I need you.

356
00:28:16,690 --> 00:28:18,458
That and your tea.

357
00:28:18,459 --> 00:28:20,159
Ah.

358
00:28:20,160 --> 00:28:22,461
Well, then.

359
00:28:25,231 --> 00:28:27,199
With all due respect,

360
00:28:27,200 --> 00:28:29,534
letting Merle
talk to those women

361
00:28:29,535 --> 00:28:31,670
unsupervised is a mistake.

362
00:28:31,671 --> 00:28:35,207
Now, you've always said
every tool kit needs a hammer,

363
00:28:35,208 --> 00:28:39,201
but do you really feel the hammer
is the right tool for that job?

364
00:28:45,451 --> 00:28:47,485
Eight months?

365
00:28:47,486 --> 00:28:50,021
Hard to believe you ladies
lasted so long out there.

366
00:28:50,022 --> 00:28:52,222
Because we're women?

367
00:28:52,223 --> 00:28:54,424
Because you were alone.

368
00:28:54,425 --> 00:28:56,659
We had each other.

369
00:28:56,660 --> 00:28:58,862
Two against the world.

370
00:28:58,863 --> 00:29:00,563
It's long odds.

371
00:29:00,564 --> 00:29:02,366
We managed.

372
00:29:02,367 --> 00:29:04,714
- Oh, we're impressed.
- Very.

373
00:29:05,315 --> 00:29:08,025
Survival in the wild
is tough sledding.

374
00:29:08,338 --> 00:29:10,739
<i>Wake up every morning</i>
<i>on the ground wondering</i>

375
00:29:10,740 --> 00:29:12,574
if today is the day.

376
00:29:12,575 --> 00:29:15,011
Will it be quick and final

377
00:29:15,012 --> 00:29:17,884
or slow and, well, without end?

378
00:29:17,950 --> 00:29:20,556
If someone had the good sense
to kill my brain

379
00:29:20,711 --> 00:29:22,885
or will I come back
as one of them?

380
00:29:22,886 --> 00:29:25,953
Do you think
they remember anything?

381
00:29:25,954 --> 00:29:27,922
The person they once were?

382
00:29:27,923 --> 00:29:29,524
I don't think about it.

383
00:29:34,363 --> 00:29:38,099
Milton believes there might be a
trace of the person they were

384
00:29:38,100 --> 00:29:40,200
still trapped inside.

385
00:29:40,201 --> 00:29:42,936
Like an echo.

386
00:29:42,937 --> 00:29:47,307
Surely it must
have crossed your mind.

387
00:29:47,308 --> 00:29:49,309
At one time, yeah.

388
00:29:49,310 --> 00:29:51,245
Right before
it tried to bite me.

389
00:29:52,947 --> 00:29:54,681
Milton:
<i>And then you killed it?</i>

390
00:29:54,682 --> 00:29:57,450
I say "it" only because
no one here

391
00:29:57,451 --> 00:29:59,753
likes to refer
to them as him...

392
00:30:01,956 --> 00:30:04,891
or her.
Ahem.

393
00:30:07,428 --> 00:30:10,564
The two you had in chains,
who were they?

394
00:30:14,000 --> 00:30:16,569
The way you controlled them,

395
00:30:16,570 --> 00:30:19,038
used them to your benefit.

396
00:30:19,039 --> 00:30:22,474
You did know them, didn't you?

397
00:30:25,011 --> 00:30:26,411
Let them eat.

398
00:30:26,412 --> 00:30:29,380
My apologies.

399
00:30:32,350 --> 00:30:35,920
So what you have here,
you expect it to hold?

400
00:30:35,921 --> 00:30:38,155
What if a herd comes through?

401
00:30:39,195 --> 00:30:40,294
It'll hold.

402
00:30:46,263 --> 00:30:47,698
What's your secret?

403
00:30:48,967 --> 00:30:50,734
Really big walls.

404
00:30:50,735 --> 00:30:54,036
( laughs )
That soldier had walls too

405
00:30:54,037 --> 00:30:57,306
and we all know
how that turned out, so...

406
00:31:00,711 --> 00:31:02,277
I guess we do.

407
00:31:04,948 --> 00:31:08,049
The real secret is what goes
on within these walls.

408
00:31:09,652 --> 00:31:11,519
It's about getting back
to who we were.

409
00:31:11,520 --> 00:31:13,387
Who we really are.

410
00:31:13,388 --> 00:31:16,357
They're just waiting
to be saved.

411
00:31:16,358 --> 00:31:19,027
And people here have homes,
medical care,

412
00:31:19,028 --> 00:31:22,163
kids go to school,
adults have jobs to do.

413
00:31:22,164 --> 00:31:25,499
There's a sense of purpose.
We're a community.

414
00:31:25,500 --> 00:31:27,367
With a lot of guns
and ammunition.

415
00:31:27,368 --> 00:31:30,237
- Never hurts.
- And really big walls.

416
00:31:30,238 --> 00:31:33,534
And men willing to risk
everything to defend them.

417
00:31:34,316 --> 00:31:38,746
Compromise our safety,
destroy our community,

418
00:31:38,747 --> 00:31:41,614
I'll die before
I'll let that happen.

419
00:31:55,029 --> 00:31:58,530
Looks like you're sitting
pretty at the end of the world.

420
00:32:00,221 --> 00:32:02,450
Do I strike you as the kind
of man that sits pretty?

421
00:32:03,235 --> 00:32:05,704
<i>You reap what you sow.</i>

422
00:32:05,705 --> 00:32:07,405
We're the seed.

423
00:32:07,406 --> 00:32:10,108
Now winter has passed,
it's time to harvest.

424
00:32:10,109 --> 00:32:12,710
Time to hope?

425
00:32:12,711 --> 00:32:16,246
We're going out there and we're
taking back what's ours.

426
00:32:18,150 --> 00:32:19,950
Civilization.

427
00:32:19,951 --> 00:32:23,353
<i>We will rise again.</i>

428
00:32:23,354 --> 00:32:26,466
Only this time we won't
be eating each other.

429
00:32:43,240 --> 00:32:45,207
To civilization, then.

430
00:32:45,208 --> 00:32:47,509
<i>( knocking )</i>

431
00:32:47,510 --> 00:32:49,978
Excuse me.

432
00:32:52,048 --> 00:32:56,585
How's the tea?

433
00:32:56,586 --> 00:32:58,887
( whispering )

434
00:33:03,258 --> 00:33:06,094
Sorry to cut breakfast short,
but this can't wait.

435
00:33:06,095 --> 00:33:08,129
We want our weapons.

436
00:33:08,130 --> 00:33:11,465
Well, we can make these meals to go
and your weapons will be waiting outside

437
00:33:11,466 --> 00:33:13,935
but you should
take time to relax.

438
00:33:13,936 --> 00:33:16,637
<i>Get your strength back.</i>

439
00:33:16,638 --> 00:33:19,740
<i>Have a look around.</i>
<i>Who knows?</i>

440
00:33:19,741 --> 00:33:21,875
You might like what you see.

441
00:33:33,760 --> 00:33:35,627
I don't trust him.

442
00:33:35,628 --> 00:33:38,096
Why not?

443
00:33:40,734 --> 00:33:42,426
Have you ever trusted anybody?

444
00:33:43,235 --> 00:33:45,537
<i>Yeah.</i>

445
00:33:45,538 --> 00:33:48,639
Then give this a day or two,
that's all I'm asking.

446
00:33:48,640 --> 00:33:50,675
Some time to get
our shit together.

447
00:33:50,676 --> 00:33:53,010
My shit never stopped
being together.

448
00:33:53,011 --> 00:33:56,113
Didn't look that way when Milton
asked about your walkers.

449
00:33:56,114 --> 00:33:58,649
I'm surprised he didn't
get a fork in his eye.

450
00:33:58,650 --> 00:34:00,351
It was none of his
damn business.

451
00:34:00,352 --> 00:34:01,819
I guess it's none
of mine, either.

452
00:34:04,956 --> 00:34:07,921
Seven months together,
all we've been through,

453
00:34:08,498 --> 00:34:10,801
I still feel like
I hardly know you.

454
00:34:13,163 --> 00:34:16,199
I'm sorry, it's the truth. Come on.
You know everything about me.

455
00:34:16,200 --> 00:34:18,468
- And I...
- You know enough.

456
00:34:20,504 --> 00:34:23,205
Those walkers were with us
all winter long,

457
00:34:23,206 --> 00:34:27,510
protecting us, and you took them
out without any hesitation.

458
00:34:27,511 --> 00:34:29,678
- And that had--
- It was easier than you think.

459
00:34:55,970 --> 00:34:59,372
<i>( car approaching )</i>

460
00:34:59,373 --> 00:35:01,241
Vehicle approaching, Corporal.

461
00:35:09,215 --> 00:35:10,816
All right, stay alert.

462
00:35:20,226 --> 00:35:22,161
Hey, hey, hey, hey!
Don't shoot!

463
00:35:22,162 --> 00:35:23,963
Identify yourself.

464
00:35:23,964 --> 00:35:27,131
Hey, hey, hey, hey!
We found your guy.

465
00:35:27,132 --> 00:35:30,334
Wells.
Lieutenant Wells.

466
00:35:30,335 --> 00:35:33,171
His chopper went down.

467
00:35:33,172 --> 00:35:34,706
Where is he?

468
00:35:34,707 --> 00:35:37,442
We got a little settlement.
Now, he's badly hurt.

469
00:35:37,443 --> 00:35:39,077
But he's alive.

470
00:35:39,078 --> 00:35:41,645
The other guys didn't
make it, I'm sorry.

471
00:35:41,646 --> 00:35:44,949
But Wells, he told me
I would find you here.

472
00:35:44,950 --> 00:35:46,617
Wants me to bring you to him.

473
00:35:46,618 --> 00:35:48,552
They found Wells. They got him.
They found him.

474
00:35:48,553 --> 00:35:50,888
We sure did.
We found you, too.

475
00:35:50,889 --> 00:35:53,457
( gunshot )

476
00:35:53,458 --> 00:35:55,059
<i>( gunfire )</i>

477
00:36:13,610 --> 00:36:15,811
( gurgling )

478
00:36:31,260 --> 00:36:34,195
( grunts )

479
00:36:34,196 --> 00:36:39,633
<i>( crunches )</i>

480
00:36:51,745 --> 00:36:55,214
Never waste a bullet, son.

481
00:36:55,215 --> 00:36:57,750
Pick up the rest
of these weapons.

482
00:36:57,751 --> 00:36:59,252
Yes, sir.

483
00:37:08,361 --> 00:37:11,396
( gunshot ) ( grunts )

484
00:37:18,037 --> 00:37:20,405
Go put a merciful end to
that young man's days.

485
00:37:29,247 --> 00:37:31,482
Let's see what Uncle Sam
brought us, shall we?

486
00:38:34,144 --> 00:38:36,846
We brought in three
new people yesterday.

487
00:38:38,382 --> 00:38:41,684
One was a helicopter pilot
with a National Guard outfit.

488
00:38:43,720 --> 00:38:47,155
Even though
he's clinging to life,

489
00:38:47,156 --> 00:38:50,225
he told us about his convoy
on the highway,

490
00:38:50,226 --> 00:38:52,795
his men.

491
00:38:57,833 --> 00:39:01,902
I promised I'd bring
them back here alive.

492
00:39:05,140 --> 00:39:10,478
But they didn't have
our walls or our fences.

493
00:39:14,114 --> 00:39:16,450
Biters got there before we did.

494
00:39:18,486 --> 00:39:24,624
Now, the men had trucks, the trucks had
weapons, food, medicines, things we need.

495
00:39:24,625 --> 00:39:27,193
<i>Now, we didn't know them,</i>

496
00:39:27,194 --> 00:39:29,695
but we'll honor their sacrifice

497
00:39:29,696 --> 00:39:32,931
by not taking what
we have here for granted.

498
00:39:32,932 --> 00:39:36,168
Won't be long before dark,
<i>so go on home.</i>

499
00:39:37,471 --> 00:39:39,338
<i>Be thankful for what you have.</i>

500
00:39:41,875 --> 00:39:43,675
Watch out for each other.

501
00:39:58,023 --> 00:40:00,056
You're still here.

502
00:40:00,057 --> 00:40:04,395
- Anything I can do?
- No, not for tonight.

503
00:40:06,531 --> 00:40:08,399
Long day?

504
00:40:08,400 --> 00:40:11,468
Haven't had many
short ones lately.

505
00:40:11,469 --> 00:40:13,236
Good night.

506
00:40:14,739 --> 00:40:16,672
So what's your real name?

507
00:40:16,673 --> 00:40:19,041
If it's not asking too much.

508
00:40:23,881 --> 00:40:26,015
I never tell.

509
00:40:27,451 --> 00:40:29,519
Never say never.

510
00:40:29,520 --> 00:40:31,787
( chuckles )

511
00:40:39,094 --> 00:40:40,929
Never.

512
00:41:37,215 --> 00:41:40,785
<i>( water bubbling )</i>

513
00:42:41,700 --> 00:42:42,700
Sync and corrections by
n17t01 & err0001
www.addic7ed.com

