1
00:00:00,487 --> 00:00:03,460
Previously on AMC's
The Walking Dead...

2
00:00:03,581 --> 00:00:06,566
You handcuffed my brother to
a roof and you left him there?!

3
00:00:06,684 --> 00:00:07,692
I'm going back.

4
00:00:08,230 --> 00:00:11,348
Merle! No!
No!

5
00:00:19,450 --> 00:00:20,769
How is it out there?

6
00:00:21,698 --> 00:00:22,687
It's quiet.

7
00:00:22,801 --> 00:00:24,097
- You should go.
- No.

8
00:00:24,204 --> 00:00:25,463
I'll hold you back.

9
00:00:27,084 --> 00:00:28,653
We'll go in a few days.

10
00:00:39,225 --> 00:00:41,259
( helicopter whirring )

11
00:00:48,367 --> 00:00:51,502
Whiskey-1-2.
Whiskey-1-2, do you copy?

12
00:00:53,871 --> 00:00:57,574
Gonna 180, close the distance,
get back in contact.

13
00:01:08,485 --> 00:01:11,655
<i>( engine sputters ) ( beeping )</i>

14
00:01:20,031 --> 00:01:21,931
Pilot:
<i>Have faith, guys.</i>

15
00:01:21,932 --> 00:01:24,232
I've got us through a lot worse
than some light turbulence--

16
00:01:24,233 --> 00:01:27,670
<i>( explosion )</i>

17
00:01:27,671 --> 00:01:29,605
( beeping )
Pilot: <i>Hold on!</i>

18
00:01:29,606 --> 00:01:32,240
- Wellsey!
- Mayday, Mayday, Mayday!

19
00:01:35,912 --> 00:01:37,912
Crash positions!

20
00:01:37,913 --> 00:01:40,090
I'm putting her
down by the road.

21
00:01:42,651 --> 00:01:43,985
Come on.

22
00:01:50,652 --> 00:01:51,919
We're going in!

23
00:02:09,477 --> 00:02:12,277
( moaning )

24
00:02:25,629 --> 00:02:35,100
( theme music playing )

25
00:03:04,031 --> 00:03:08,104
Sync and corrections by
n17t01 & err0001
www.addic7ed.com

26
00:03:17,894 --> 00:03:21,663
( panting )

27
00:03:21,664 --> 00:03:24,332
( vomits )

28
00:03:25,568 --> 00:03:28,637
- Don't push yourself.
- ( coughs )

29
00:03:30,073 --> 00:03:32,174
You'd better sit.

30
00:03:54,796 --> 00:03:57,463
I'll check it out.

31
00:03:57,464 --> 00:03:59,532
( coughs )

32
00:04:05,272 --> 00:04:07,606
( snarling )

33
00:04:55,886 --> 00:04:57,586
Someone's coming.

34
00:04:57,587 --> 00:05:00,489
- Any survivors?
- Two dead, not sure about the other.

35
00:05:18,807 --> 00:05:20,976
Man:
<i>Fan out.</i>

36
00:05:35,891 --> 00:05:38,625
Save those rounds
until you need 'em.

37
00:05:43,497 --> 00:05:46,532
( snarling )

38
00:05:54,241 --> 00:05:56,409
( muffled cough )

39
00:06:02,848 --> 00:06:05,117
( snarling )

40
00:06:20,265 --> 00:06:22,766
( growling )

41
00:06:22,767 --> 00:06:24,201
( grunts )

42
00:06:27,406 --> 00:06:29,605
Got a breather.
Tim!

43
00:06:39,383 --> 00:06:41,484
Help me out here.

44
00:06:52,095 --> 00:06:53,262
No.

45
00:07:04,440 --> 00:07:06,107
Over here, Shumpert.

46
00:07:16,917 --> 00:07:18,485
Drag him out.

47
00:07:24,792 --> 00:07:28,094
He's saving them.
We should show ourselves.

48
00:07:28,095 --> 00:07:30,629
Not yet.

49
00:07:33,233 --> 00:07:38,637
<i>( moaning )</i>

50
00:07:39,806 --> 00:07:42,540
( moaning )

51
00:07:58,589 --> 00:08:00,657
( crunches )

52
00:08:17,341 --> 00:08:19,808
( snarling )

53
00:08:23,447 --> 00:08:25,915
<i>( knife crunches )</i>

54
00:08:28,685 --> 00:08:30,652
( muffled coughing )

55
00:09:18,465 --> 00:09:19,931
Let's roll out.

56
00:09:31,811 --> 00:09:33,945
<i>( branch snaps )</i>
<i>Man: Uh-uh-uh.</i>

57
00:09:33,946 --> 00:09:37,077
<i>Easy does it, girl.</i>

58
00:09:37,289 --> 00:09:39,748
<i>Mine's a lot whole
bigger than yours.</i>

59
00:09:39,783 --> 00:09:41,685
<i>Now put down your weapons.</i>

60
00:09:45,557 --> 00:09:47,925
<i>That's it.</i>
<i>Nice and easy.</i>

61
00:09:49,861 --> 00:09:51,894
<i>And let me see your hands.</i>

62
00:09:53,931 --> 00:09:56,433
<i>Now spin around.</i>
<i>That's it.</i>

63
00:09:56,434 --> 00:09:58,568
<i>Nice little twirl around.</i>

64
00:10:00,638 --> 00:10:06,675
Oh, holy shit.
Blondie!

65
00:10:06,676 --> 00:10:10,246
Damn, you're looking good.
( walker snarling )

66
00:10:10,247 --> 00:10:12,248
( thunks )

67
00:10:18,821 --> 00:10:21,990
Now, how's about a big hug

68
00:10:21,991 --> 00:10:24,259
for your old pal Merle?

69
00:10:35,437 --> 00:10:37,438
Man: <i>Have Stevens
prep the infirmary.</i>

70
00:10:37,439 --> 00:10:39,606
- Man #2: <i>How many?</i>
<i>- Three.</i>

71
00:10:39,607 --> 00:10:42,509
One with multiple fractures
<i>and severe burns.</i>

72
00:10:42,510 --> 00:10:44,761
<i>Another in and out</i>
<i>of consciousness,</i>

73
00:10:44,762 --> 00:10:46,262
<i>probably shock and dehydration.</i>

74
00:10:46,314 --> 00:10:48,982
- <i>And the third?</i>
<i>- She's fine.</i>

75
00:10:48,983 --> 00:10:51,718
- <i>A female?</i>
<i>- Two.</i>

76
00:10:51,719 --> 00:10:54,187
<i>Found them hiding in the woods.</i>

77
00:10:54,188 --> 00:10:55,921
<i>Bringing a homework</i>
<i>assignment for you,</i>

78
00:10:55,922 --> 00:10:57,122
<i>so open the lab.</i>

79
00:10:57,123 --> 00:10:58,757
Man #2:
<i>Do tell.</i>

80
00:10:58,758 --> 00:11:00,293
<i>At the gates in five minutes.</i>

81
00:11:00,294 --> 00:11:01,494
<i>Get off the radio.</i>

82
00:11:01,495 --> 00:11:02,761
Man #2:
<i>Well, what is it?</i>

83
00:11:02,762 --> 00:11:04,564
Man:
<i>Now, Milton.</i>

84
00:11:22,147 --> 00:11:25,054
- Michonne?
- <i>Right here.</i>

85
00:11:32,890 --> 00:11:34,958
Shh.

86
00:11:41,186 --> 00:11:43,020
Hold that.

87
00:11:47,959 --> 00:11:49,827
Why are we being held here?

88
00:11:52,501 --> 00:11:54,335
- We wanna leave.
- You know well enough.

89
00:11:54,370 --> 00:11:58,134
And it's dark.
You should stay the night.

90
00:11:58,135 --> 00:12:00,336
Where are we?

91
00:12:02,239 --> 00:12:04,586
That's not for me to say.

92
00:12:05,840 --> 00:12:07,671
- He'll talk to you.
- Who?

93
00:12:07,745 --> 00:12:09,278
<i>( door opens )</i>

94
00:12:09,279 --> 00:12:13,182
Go check on your patient, Doc.

95
00:12:13,183 --> 00:12:15,918
Bet you was wondering
if I was real.

96
00:12:15,919 --> 00:12:18,905
Probably hoping I wasn't.

97
00:12:21,457 --> 00:12:24,359
Well, here I am.

98
00:12:24,360 --> 00:12:25,728
( chuckles )

99
00:12:25,729 --> 00:12:27,462
I guess this old world
gets a little smaller

100
00:12:27,463 --> 00:12:28,896
toward the end, huh?

101
00:12:28,897 --> 00:12:32,647
Ain't so many of us left
to share the air, right?

102
00:12:38,974 --> 00:12:41,676
You know, when they found me,

103
00:12:41,677 --> 00:12:43,344
I was near bled out.

104
00:12:44,347 --> 00:12:46,347
Starving...

105
00:12:46,348 --> 00:12:48,616
starking to myself a but

106
00:12:48,617 --> 00:12:51,051
might make a good last meal.

107
00:12:52,153 --> 00:12:55,623
Take myself
a nice long nap after.

108
00:12:55,624 --> 00:12:58,024
Wait for Daryl
on the other side.

109
00:13:00,026 --> 00:13:01,927
You seen my brother?

110
00:13:05,031 --> 00:13:07,667
Not for a long time.

111
00:13:07,668 --> 00:13:09,369
( chuckles )

112
00:13:09,370 --> 00:13:11,504
Makes two of us.

113
00:13:11,505 --> 00:13:14,140
He went back for you.

114
00:13:14,141 --> 00:13:15,940
Him and Rick.

115
00:13:15,941 --> 00:13:18,710
You were already gone.

116
00:13:18,711 --> 00:13:20,679
Well...
( laughs )

117
00:13:20,680 --> 00:13:22,648
not all of me.

118
00:13:27,887 --> 00:13:30,655
Yeah, Rick.

119
00:13:30,656 --> 00:13:34,858
He's that prick
that cuffed me to the rooftop.

120
00:13:38,263 --> 00:13:39,963
Yeah.

121
00:13:39,964 --> 00:13:42,533
He tried.

122
00:13:42,534 --> 00:13:44,268
Daryl saw that.

123
00:13:45,870 --> 00:13:48,538
He's always been the sweet
one, my baby brother.

124
00:13:50,441 --> 00:13:52,523
He wanted to keep looking,

125
00:13:53,248 --> 00:13:55,697
and things happened,
people died.

126
00:13:55,732 --> 00:13:58,448
A lot of them.

127
00:13:58,449 --> 00:14:01,351
Jim, Dale,

128
00:14:01,352 --> 00:14:03,552
Jacqui, Sophia...

129
00:14:06,790 --> 00:14:08,424
Amy.

130
00:14:10,392 --> 00:14:12,493
Your sister?

131
00:14:13,830 --> 00:14:15,230
Yes.

132
00:14:17,633 --> 00:14:20,235
She was a good kid.

133
00:14:22,371 --> 00:14:24,472
I'm sorry to hear it.

134
00:14:25,474 --> 00:14:28,309
There were more.
A lot more.

135
00:14:28,310 --> 00:14:30,410
We had to leave Atlanta.

136
00:14:30,411 --> 00:14:32,764
We wound up on a farm.

137
00:14:34,070 --> 00:14:35,512
And Daryl stepped up.

138
00:14:36,026 --> 00:14:38,329
Became a valued member
of the group.

139
00:14:39,387 --> 00:14:41,388
Now he's dead.

140
00:14:41,389 --> 00:14:43,923
I don't know that for sure.

141
00:14:43,924 --> 00:14:47,927
We got run off by a herd.

142
00:14:47,928 --> 00:14:49,262
How long ago?

143
00:14:49,263 --> 00:14:51,797
Seven, eight months.

144
00:14:53,700 --> 00:14:56,102
I was separated
from the rest of them.

145
00:14:56,103 --> 00:14:58,036
<i>Got left behind.</i>

146
00:15:01,574 --> 00:15:03,976
I know what it feels like.

147
00:15:05,111 --> 00:15:07,212
I doubt that.

148
00:15:09,682 --> 00:15:11,649
What do you want from us?

149
00:15:19,324 --> 00:15:21,458
Damn.

150
00:15:24,629 --> 00:15:27,564
There she sits,

151
00:15:27,565 --> 00:15:30,500
four walls around her,
roof over her head,

152
00:15:30,501 --> 00:15:32,302
medicine in her veins,

153
00:15:32,303 --> 00:15:35,171
and she wants to know
what I want from her.

154
00:15:38,509 --> 00:15:42,478
I plucked you and your mute
here out of the dirt, blondie.

155
00:15:42,479 --> 00:15:44,915
<i>Saved your asses.</i>

156
00:15:44,916 --> 00:15:47,649
How about a thank you?

157
00:15:47,650 --> 00:15:50,152
You had a gun on us.

158
00:15:50,153 --> 00:15:51,887
Ooh, she speaks.

159
00:15:54,925 --> 00:15:56,725
( laughs )

160
00:15:56,726 --> 00:15:59,861
Who ain't had a gun on 'em
in the past year, huh?

161
00:16:01,031 --> 00:16:02,363
Show of hands, y'all.

162
00:16:02,364 --> 00:16:04,432
Anybody?

163
00:16:04,433 --> 00:16:06,401
Hmm?

164
00:16:06,402 --> 00:16:08,469
Shumpert, Crowley.

165
00:16:08,470 --> 00:16:10,305
Y'all had a gun on y'all?

166
00:16:11,506 --> 00:16:13,274
( scoffs ) Hell...

167
00:16:13,275 --> 00:16:15,476
I think I'd piss my pants

168
00:16:15,477 --> 00:16:19,046
if some stranger come walking up
with his mitts in his pockets.

169
00:16:19,047 --> 00:16:21,881
That'd be the son of a bitch you'd
really want to be scared of.

170
00:16:21,882 --> 00:16:24,151
Thank you.

171
00:16:43,370 --> 00:16:45,771
( whispering )

172
00:16:48,375 --> 00:16:50,175
Sure thing.

173
00:16:51,877 --> 00:16:53,478
How you feeling?

174
00:16:53,479 --> 00:16:55,913
We want our weapons.

175
00:16:55,914 --> 00:16:57,615
Sure.

176
00:16:57,616 --> 00:16:59,851
On your way out
the front gates.

177
00:16:59,852 --> 00:17:01,853
Andrea:
Show us the way.

178
00:17:01,854 --> 00:17:04,089
You've kept us locked
up in this room.

179
00:17:05,624 --> 00:17:08,125
You see any bars
on the windows?

180
00:17:08,126 --> 00:17:09,826
You're being cared for.

181
00:17:09,827 --> 00:17:11,628
Under guard.

182
00:17:11,629 --> 00:17:13,130
To protect our people.
We don't know you.

183
00:17:13,131 --> 00:17:15,165
We know enough about you
to want out of this place.

184
00:17:15,166 --> 00:17:18,402
We watched you drive a knife
into the skulls of two dead men.

185
00:17:18,403 --> 00:17:19,836
What the hell was
that all about?

186
00:17:21,506 --> 00:17:22,838
They turned.

187
00:17:22,839 --> 00:17:24,707
They weren't bitten.

188
00:17:32,749 --> 00:17:34,917
Doesn't matter.

189
00:17:36,853 --> 00:17:39,721
However we die, we all turn.

190
00:17:45,094 --> 00:17:47,529
I put them out of their misery.

191
00:17:48,998 --> 00:17:51,633
It's not easy news to swallow
at first, but there it is.

192
00:17:51,634 --> 00:17:54,787
You're not prisoners here,
you're guests.

193
00:17:55,670 --> 00:17:57,851
But if you wanna leave,
as I said, you're free to do so.

194
00:17:57,886 --> 00:17:59,540
But we don't open
the gates past dusk.

195
00:17:59,541 --> 00:18:01,808
Draws too much attention.

196
00:18:01,809 --> 00:18:05,612
And you especially,
you need a solid night's sleep.

197
00:18:05,613 --> 00:18:10,183
You wouldn't last another day
out there in your condition.

198
00:18:10,184 --> 00:18:11,884
Have you brought over
to my place in the morning.

199
00:18:11,885 --> 00:18:13,286
Return your weapons.

200
00:18:13,287 --> 00:18:14,987
Extra ammo, food for the road,

201
00:18:14,988 --> 00:18:16,989
some meds, keys to a vehicle
if you want one.

202
00:18:19,560 --> 00:18:23,729
Send you on your way.
No hard feelings.

203
00:18:32,572 --> 00:18:34,996
Welcome to Woodbury.

204
00:18:56,995 --> 00:18:58,895
Come with me.

205
00:19:38,334 --> 00:19:40,401
Go relieve Pete
at the back gate.

206
00:19:42,002 --> 00:19:43,653
I'll take the spotlight.

207
00:19:46,241 --> 00:19:48,041
Are you military?

208
00:19:49,110 --> 00:19:51,811
Hardly.
Couple of vets,

209
00:19:51,812 --> 00:19:54,481
but by and large
we're self-trained.

210
00:19:54,482 --> 00:19:57,951
That's heavy artillery
they're packing.

211
00:19:57,952 --> 00:19:59,953
<i>Some men arrive with guns,</i>

212
00:19:59,954 --> 00:20:02,488
<i>but most of the weapons</i>
<i>are scavenged over time.</i>

213
00:20:02,489 --> 00:20:04,923
And the other side of town?
The rest of the streets?

214
00:20:04,924 --> 00:20:07,059
They're all guarded like this?

215
00:20:11,431 --> 00:20:13,299
It can't be.

216
00:20:13,300 --> 00:20:15,568
It can

217
00:20:15,569 --> 00:20:17,002
and it is.

218
00:20:17,003 --> 00:20:19,003
<i>( Merle whistles )</i>

219
00:20:19,004 --> 00:20:20,605
Got us a creeper, Governor.

220
00:20:23,406 --> 00:20:24,734
May I?

221
00:20:26,345 --> 00:20:27,646
Thank you.

222
00:20:27,647 --> 00:20:30,248
Governor?
They call you that?

223
00:20:30,249 --> 00:20:33,351
Some nicknames stick whether
you want them to or not.

224
00:20:33,352 --> 00:20:36,687
Andrea: <i>Buzz is a nickname.
Governor is a title.</i>

225
00:20:36,688 --> 00:20:39,122
There's a difference.

226
00:20:39,123 --> 00:20:40,491
( gunshot )

227
00:20:40,492 --> 00:20:41,992
Merle:
<i>Got him.</i>

228
00:20:41,993 --> 00:20:43,960
He brought his buddies.

229
00:20:47,965 --> 00:20:50,000
( gunshots )

230
00:20:53,470 --> 00:20:56,038
Clear.

231
00:20:56,039 --> 00:20:58,608
We'll get them in the morning.

232
00:20:58,609 --> 00:21:00,810
Can't leave them to rot.

233
00:21:00,811 --> 00:21:03,846
Creates an odor.
Makes people uneasy.

234
00:21:03,847 --> 00:21:06,781
What people?
There's nobody here.

235
00:21:06,782 --> 00:21:08,650
It's a ghost town.

236
00:21:08,651 --> 00:21:10,619
This way.

237
00:21:19,529 --> 00:21:22,197
You'll be more
comfortable here.

238
00:21:22,198 --> 00:21:25,266
Not the Four Seasons,
but there's a hot shower.

239
00:21:25,267 --> 00:21:27,568
Water's limited,
so keep it short.

240
00:21:29,535 --> 00:21:32,800
We've got food, water,
fresh clothes.

241
00:21:32,908 --> 00:21:34,209
Hope this works.

242
00:21:41,716 --> 00:21:44,184
I know you'd feel better
with your sword,

243
00:21:44,185 --> 00:21:47,420
more secure, but...
you're safe here.

244
00:21:53,094 --> 00:21:54,927
We appreciate it.

245
00:21:57,028 --> 00:22:00,523
What about the pilot?
Will he make it?

246
00:22:00,600 --> 00:22:02,534
Well, Dr. Stevens
is doing all she can.

247
00:22:02,535 --> 00:22:05,604
Now, I know you got a lot more
questions, but I got work to do.

248
00:22:05,605 --> 00:22:09,408
My man will be outside the door
if you need anything else.

249
00:22:09,409 --> 00:22:11,143
I'll see you tomorrow.

250
00:22:22,109 --> 00:22:25,044
( people chatting )

251
00:22:25,045 --> 00:22:26,411
Andrea:
<i>It's real.</i>

252
00:22:26,412 --> 00:22:28,980
You two were out there
for a long time.

253
00:22:28,981 --> 00:22:30,949
While you were,
the Governor was doing this.

254
00:22:30,950 --> 00:22:33,985
Andrea: <i>How many people
do you have here?</i>

255
00:22:33,986 --> 00:22:35,853
73.

256
00:22:35,854 --> 00:22:38,990
Eileen's about to pop,
so her kid will make it 74.

257
00:22:38,991 --> 00:22:41,259
It's still a work in progress,

258
00:22:41,260 --> 00:22:43,694
but Rome wasn't built in a day.

259
00:22:43,695 --> 00:22:46,830
- That's a bold comparison.
- <i>I think we've earned it.</i>

260
00:22:46,831 --> 00:22:49,200
Walls haven't been breached
in well over a month.

261
00:22:49,301 --> 00:22:53,237
We haven't suffered a casualty on
the inside since early winter.

262
00:22:53,238 --> 00:22:55,005
Andrea:
How's that possible?

263
00:22:55,006 --> 00:22:57,408
Woman: Our Governor
set a strict curfew.

264
00:22:57,409 --> 00:22:59,176
Nobody out after dark.

265
00:22:59,177 --> 00:23:00,177
Noise and light are kept
to the bare minimum.

266
00:23:01,278 --> 00:23:04,314
Armed guards on the fence and patrolling
the perimeter to keep the biters away.

267
00:23:04,315 --> 00:23:06,749
I saw what your patrols do
on the way in last night.

268
00:23:06,750 --> 00:23:10,019
They had a dead one
strung up like an ornament.

269
00:23:12,323 --> 00:23:14,023
I won't make excuses,

270
00:23:14,024 --> 00:23:16,658
those men put their lives
at risk every day

271
00:23:16,659 --> 00:23:17,993
to protect this town.

272
00:23:17,994 --> 00:23:20,095
They've lost more than a
few friends out there.

273
00:23:20,096 --> 00:23:22,598
Everybody copes
in their own way.

274
00:23:24,234 --> 00:23:26,168
But I'll raise it
with the Governor.

275
00:23:34,042 --> 00:23:36,076
Things were orderly.

276
00:23:36,077 --> 00:23:38,479
The fences held.

277
00:23:38,480 --> 00:23:42,082
People were protected.
Food and supplies were lasting.

278
00:23:42,083 --> 00:23:45,319
Then one of the men
inside got bit.

279
00:23:45,320 --> 00:23:47,554
Not sure how.

280
00:23:47,555 --> 00:23:49,756
He went haywire.

281
00:23:49,757 --> 00:23:51,858
Panic swept through the camp.

282
00:23:51,859 --> 00:23:54,861
Someone opened the gate
to escape,

283
00:23:54,862 --> 00:23:57,897
others were bitten
and infected.

284
00:23:57,898 --> 00:24:00,099
Those people went crazy.

285
00:24:00,100 --> 00:24:02,868
The whole place went to hell
in a few hours.

286
00:24:02,869 --> 00:24:05,971
My team grabbed whatever
supplies and vehicles we could

287
00:24:05,972 --> 00:24:09,808
and abandoned our post.
( coughs )

288
00:24:19,485 --> 00:24:21,586
How many of you escaped?

289
00:24:21,587 --> 00:24:24,489
Maybe it was 10 in my group.

290
00:24:24,490 --> 00:24:26,891
We got maybe 60 miles
from the post

291
00:24:26,892 --> 00:24:28,926
before getting jammed up
on the highway.

292
00:24:28,927 --> 00:24:32,129
I took the bird up in
the air to scout ahead.

293
00:24:32,130 --> 00:24:35,666
She took a beating in the
riot, but we had no choice.

294
00:24:38,303 --> 00:24:40,070
My guys?

295
00:24:41,939 --> 00:24:44,508
No.

296
00:24:49,614 --> 00:24:51,847
Let me go find the rest.

297
00:24:51,848 --> 00:24:53,616
Bring them here
where they'll be safe.

298
00:24:53,617 --> 00:24:56,819
They're out there
waiting for you

299
00:24:56,820 --> 00:24:59,021
exposed.

300
00:25:00,591 --> 00:25:03,125
Tell me where they are,
and I promise,

301
00:25:03,126 --> 00:25:05,761
if they're still alive,

302
00:25:05,762 --> 00:25:07,562
I'll bring 'em in.

303
00:25:32,287 --> 00:25:34,455
Did you finish your homework?

304
00:25:34,456 --> 00:25:36,423
Unfortunately, the dog's
eating it already.

305
00:25:36,424 --> 00:25:38,491
What the hell you call me?

306
00:25:38,492 --> 00:25:42,362
Hey, where are we,
back in the school yard?

307
00:25:42,363 --> 00:25:45,565
Well, do you want to, uh, take
his lunch money while you're at it.

308
00:25:47,601 --> 00:25:49,902
Sorry, Governor.

309
00:25:49,903 --> 00:25:53,306
Maybe I've wasted
my time with you.

310
00:25:53,307 --> 00:25:55,593
<i>Maybe you haven't learned</i>
<i>anything at all.</i>

311
00:25:55,670 --> 00:25:58,644
- He was trying to smoke in here.
- And you expect better.

312
00:25:57,644 --> 00:26:00,646
Keep poking the bear and
you're bound to get mauled.

313
00:26:00,647 --> 00:26:03,548
Remember that.
Tell me about the girl.

314
00:26:04,917 --> 00:26:08,381
- Name's Andrea.
- You know her?

315
00:26:09,383 --> 00:26:10,947
She's from that
group in Atlanta?

316
00:26:10,956 --> 00:26:12,490
Yeah.

317
00:26:12,491 --> 00:26:14,926
Same one left me on the roof,

318
00:26:14,927 --> 00:26:17,328
forced me to mutilate myself.

319
00:26:19,064 --> 00:26:24,335
- Does she know your brother... Daryl?
- Yeah, she did.

320
00:26:28,706 --> 00:26:30,373
<i>Then talk to her again.</i>

321
00:26:30,374 --> 00:26:32,342
<i>See what else you can find out.</i>

322
00:26:37,982 --> 00:26:39,950
Show me something.

323
00:26:46,323 --> 00:26:47,790
What do you make of it?

324
00:26:47,791 --> 00:26:50,759
Oh, pretty impressive, really.

325
00:26:50,760 --> 00:26:54,230
Major kudos for ingenuity.

326
00:26:54,231 --> 00:26:56,132
Take away their arms
so they can't grab you.

327
00:26:56,133 --> 00:26:58,667
Take away their jaws
so they can't bite you.

328
00:26:58,668 --> 00:27:01,102
Take away their ability to eat,

329
00:27:01,103 --> 00:27:04,005
they lose interest in doing so.

330
00:27:04,006 --> 00:27:05,373
They're no longer
in attack mode.

331
00:27:05,374 --> 00:27:08,676
We can be in their presence
without threat.

332
00:27:08,677 --> 00:27:12,180
They're-- they become
docile in a sense.

333
00:27:12,181 --> 00:27:13,514
Lurkers.

334
00:27:13,515 --> 00:27:15,082
Mm, docile.

335
00:27:16,584 --> 00:27:18,652
Or lurkers, you know?
Whatever you like.

336
00:27:18,653 --> 00:27:19,786
Why keep 'em?

337
00:27:19,787 --> 00:27:22,122
Ah, repellent.

338
00:27:25,660 --> 00:27:28,562
Camouflage.

339
00:27:31,365 --> 00:27:33,166
Walk with the biters,

340
00:27:33,167 --> 00:27:36,369
they think you're a biter.

341
00:27:36,370 --> 00:27:39,272
Low profile.
That's smart.

342
00:27:40,607 --> 00:27:42,334
They're still pretty thin.

343
00:27:42,988 --> 00:27:45,500
If they're not eating,
why don't they starve.

344
00:27:45,612 --> 00:27:47,212
They are starving.

345
00:27:47,213 --> 00:27:49,147
They just do it slower
than we do.

346
00:27:49,148 --> 00:27:52,885
Feels like we're trying
to impose logic on a chaos.

347
00:27:52,886 --> 00:27:54,419
That is not a bad thing.

348
00:27:54,420 --> 00:27:58,123
No, but what does it buy us?
More questions, more theories,

349
00:27:58,124 --> 00:28:00,025
no answers.

350
00:28:00,026 --> 00:28:02,727
Not yet.

351
00:28:02,728 --> 00:28:05,796
If I could talk
to those women...

352
00:28:05,797 --> 00:28:07,531
Merle's handling it.

353
00:28:07,532 --> 00:28:10,601
( sighs ) I don't want to
question your judgment, Governor.

354
00:28:10,602 --> 00:28:12,736
Sure you do.

355
00:28:12,737 --> 00:28:15,639
That's why I need you.

356
00:28:15,640 --> 00:28:17,408
That and your tea.

357
00:28:17,409 --> 00:28:19,109
Ah.

358
00:28:19,110 --> 00:28:21,411
Well, then.

359
00:28:24,181 --> 00:28:26,149
With all due respect,

360
00:28:26,150 --> 00:28:28,484
letting Merle
talk to those women

361
00:28:28,485 --> 00:28:30,620
unsupervised is a mistake.

362
00:28:30,621 --> 00:28:34,157
Now, you've always said
every tool kit needs a hammer,

363
00:28:34,158 --> 00:28:38,151
but do you really feel the hammer
is the right tool for that job?

364
00:28:44,401 --> 00:28:46,435
Eight months?

365
00:28:46,436 --> 00:28:48,971
Hard to believe you ladies
lasted so long out there.

366
00:28:48,972 --> 00:28:51,172
Because we're women?

367
00:28:51,173 --> 00:28:53,374
Because you were alone.

368
00:28:53,375 --> 00:28:55,609
We had each other.

369
00:28:55,610 --> 00:28:57,812
Two against the world.

370
00:28:57,813 --> 00:28:59,513
It's long odds.

371
00:28:59,514 --> 00:29:01,316
We managed.

372
00:29:01,317 --> 00:29:03,664
- Oh, we're impressed.
- Very.

373
00:29:04,265 --> 00:29:06,975
Survival in the wild
is tough sledding.

374
00:29:07,288 --> 00:29:09,689
<i>Wake up every morning</i>
<i>on the ground wondering</i>

375
00:29:09,690 --> 00:29:11,524
if today is the day.

376
00:29:11,525 --> 00:29:13,961
Will it be quick and final

377
00:29:13,962 --> 00:29:16,834
or slow and, well, without end?

378
00:29:16,900 --> 00:29:19,506
If someone had the good sense
to kill my brain

379
00:29:19,661 --> 00:29:21,835
or will I come back
as one of them?

380
00:29:21,836 --> 00:29:24,903
Do you think
they remember anything?

381
00:29:24,904 --> 00:29:26,872
The person they once were?

382
00:29:26,873 --> 00:29:28,474
I don't think about it.

383
00:29:33,313 --> 00:29:37,049
Milton believes there might be a
trace of the person they were

384
00:29:37,050 --> 00:29:39,150
still trapped inside.

385
00:29:39,151 --> 00:29:41,886
Like an echo.

386
00:29:41,887 --> 00:29:46,257
Surely it must
have crossed your mind.

387
00:29:46,258 --> 00:29:48,259
At one time, yeah.

388
00:29:48,260 --> 00:29:50,195
Right before
it tried to bite me.

389
00:29:51,897 --> 00:29:53,631
Milton:
<i>And then you killed it?</i>

390
00:29:53,632 --> 00:29:56,400
I say "it" only because
no one here

391
00:29:56,401 --> 00:29:58,703
likes to refer
to them as him...

392
00:30:00,906 --> 00:30:03,841
or her.
Ahem.

393
00:30:06,378 --> 00:30:09,514
The two you had in chains,
who were they?

394
00:30:12,950 --> 00:30:15,519
The way you controlled them,

395
00:30:15,520 --> 00:30:17,988
used them to your benefit.

396
00:30:17,989 --> 00:30:21,424
You did know them, didn't you?

397
00:30:23,961 --> 00:30:25,361
Let them eat.

398
00:30:25,362 --> 00:30:28,330
My apologies.

399
00:30:31,300 --> 00:30:34,870
So what you have here,
you expect it to hold?

400
00:30:34,871 --> 00:30:37,105
What if a herd comes through?

401
00:30:38,145 --> 00:30:39,244
It'll hold.

402
00:30:45,213 --> 00:30:46,648
What's your secret?

403
00:30:47,917 --> 00:30:49,684
Really big walls.

404
00:30:49,685 --> 00:30:52,986
( laughs )
That soldier had walls too

405
00:30:52,987 --> 00:30:56,256
and we all know
how that turned out, so...

406
00:30:59,661 --> 00:31:01,227
I guess we do.

407
00:31:03,898 --> 00:31:06,999
The real secret is what goes
on within these walls.

408
00:31:08,602 --> 00:31:10,469
It's about getting back
to who we were.

409
00:31:10,470 --> 00:31:12,337
Who we really are.

410
00:31:12,338 --> 00:31:15,307
They're just waiting
to be saved.

411
00:31:15,308 --> 00:31:17,977
And people here have homes,
medical care,

412
00:31:17,978 --> 00:31:21,113
kids go to school,
adults have jobs to do.

413
00:31:21,114 --> 00:31:24,449
There's a sense of purpose.
We're a community.

414
00:31:24,450 --> 00:31:26,317
With a lot of guns
and ammunition.

415
00:31:26,318 --> 00:31:29,187
- Never hurts.
- And really big walls.

416
00:31:29,188 --> 00:31:32,484
And men willing to risk
everything to defend them.

417
00:31:33,266 --> 00:31:37,696
Compromise our safety,
destroy our community,

418
00:31:37,697 --> 00:31:40,564
I'll die before
I'll let that happen.

419
00:31:53,979 --> 00:31:57,480
Looks like you're sitting
pretty at the end of the world.

420
00:31:59,171 --> 00:32:01,400
Do I strike you as the kind
of man that sits pretty?

421
00:32:02,185 --> 00:32:04,654
<i>You reap what you sow.</i>

422
00:32:04,655 --> 00:32:06,355
We're the seed.

423
00:32:06,356 --> 00:32:09,058
Now winter has passed,
it's time to harvest.

424
00:32:09,059 --> 00:32:11,660
Time to hope?

425
00:32:11,661 --> 00:32:15,196
We're going out there and we're
taking back what's ours.

426
00:32:17,100 --> 00:32:18,900
Civilization.

427
00:32:18,901 --> 00:32:22,303
<i>We will rise again.</i>

428
00:32:22,304 --> 00:32:25,416
Only this time we won't
be eating each other.

429
00:32:42,190 --> 00:32:44,157
To civilization, then.

430
00:32:44,158 --> 00:32:46,459
<i>( knocking )</i>

431
00:32:46,460 --> 00:32:48,928
Excuse me.

432
00:32:50,998 --> 00:32:55,535
How's the tea?

433
00:32:55,536 --> 00:32:57,837
( whispering )

434
00:33:02,208 --> 00:33:05,044
Sorry to cut breakfast short,
but this can't wait.

435
00:33:05,045 --> 00:33:07,079
We want our weapons.

436
00:33:07,080 --> 00:33:10,415
Well, we can make these meals to go
and your weapons will be waiting outside

437
00:33:10,416 --> 00:33:12,885
but you should
take time to relax.

438
00:33:12,886 --> 00:33:15,587
<i>Get your strength back.</i>

439
00:33:15,588 --> 00:33:18,690
<i>Have a look around.</i>
<i>Who knows?</i>

440
00:33:18,691 --> 00:33:20,825
You might like what you see.

441
00:33:32,561 --> 00:33:34,428
I don't trust him.

442
00:33:34,429 --> 00:33:36,897
Why not?

443
00:33:39,535 --> 00:33:41,227
Have you ever trusted anybody?

444
00:33:42,036 --> 00:33:44,338
<i>Yeah.</i>

445
00:33:44,339 --> 00:33:47,440
Then give this a day or two,
that's all I'm asking.

446
00:33:47,441 --> 00:33:49,476
Some time to get
our shit together.

447
00:33:49,477 --> 00:33:51,811
My shit never stopped
being together.

448
00:33:51,812 --> 00:33:54,914
Didn't look that way when Milton
asked about your walkers.

449
00:33:54,915 --> 00:33:57,450
I'm surprised he didn't
get a fork in his eye.

450
00:33:57,451 --> 00:33:59,152
It was none of his
damn business.

451
00:33:59,153 --> 00:34:00,620
I guess it's none
of mine, either.

452
00:34:03,757 --> 00:34:06,722
Seven months together,
all we've been through,

453
00:34:07,299 --> 00:34:09,602
I still feel like
I hardly know you.

454
00:34:11,964 --> 00:34:15,000
I'm sorry, it's the truth. Come on.
You know everything about me.

455
00:34:15,001 --> 00:34:17,269
- And I...
- You know enough.

456
00:34:19,305 --> 00:34:22,006
Those walkers were with us
all winter long,

457
00:34:22,007 --> 00:34:26,311
protecting us, and you took them
out without any hesitation.

458
00:34:26,312 --> 00:34:28,479
- And that had--
- It was easier than you think.

459
00:34:54,771 --> 00:34:58,173
<i>( car approaching )</i>

460
00:34:58,174 --> 00:35:00,042
Vehicle approaching, Corporal.

461
00:35:08,016 --> 00:35:09,617
All right, stay alert.

462
00:35:19,027 --> 00:35:20,962
Hey, hey, hey, hey!
Don't shoot!

463
00:35:20,963 --> 00:35:22,764
Identify yourself.

464
00:35:22,765 --> 00:35:25,932
Hey, hey, hey, hey!
We found your guy.

465
00:35:25,933 --> 00:35:29,135
Wells.
Lieutenant Wells.

466
00:35:29,136 --> 00:35:31,972
His chopper went down.

467
00:35:31,973 --> 00:35:33,507
Where is he?

468
00:35:33,508 --> 00:35:36,243
We got a little settlement.
Now, he's badly hurt.

469
00:35:36,244 --> 00:35:37,878
But he's alive.

470
00:35:37,879 --> 00:35:40,446
The other guys didn't
make it, I'm sorry.

471
00:35:40,447 --> 00:35:43,750
But Wells, he told me
I would find you here.

472
00:35:43,751 --> 00:35:45,418
Wants me to bring you to him.

473
00:35:45,419 --> 00:35:47,353
They found Wells. They got him.
They found him.

474
00:35:47,354 --> 00:35:49,689
We sure did.
We found you, too.

475
00:35:49,690 --> 00:35:52,258
( gunshot )

476
00:35:52,259 --> 00:35:53,860
<i>( gunfire )</i>

477
00:36:12,411 --> 00:36:14,612
( gurgling )

478
00:36:30,061 --> 00:36:32,996
( grunts )

479
00:36:32,997 --> 00:36:38,434
<i>( crunches )</i>

480
00:36:50,546 --> 00:36:54,015
Never waste a bullet, son.

481
00:36:54,016 --> 00:36:56,551
Pick up the rest
of these weapons.

482
00:36:56,552 --> 00:36:58,053
Yes, sir.

483
00:37:07,162 --> 00:37:10,197
( gunshot ) ( grunts )

484
00:37:16,838 --> 00:37:19,206
Go put a merciful end to
that young man's days.

485
00:37:28,048 --> 00:37:30,283
Let's see what Uncle Sam
brought us, shall we?

486
00:38:32,420 --> 00:38:35,122
We brought in three
new people yesterday.

487
00:38:36,658 --> 00:38:39,960
One was a helicopter pilot
with a National Guard outfit.

488
00:38:41,996 --> 00:38:45,431
Even though
he's clinging to life,

489
00:38:45,432 --> 00:38:48,501
he told us about his convoy
on the highway,

490
00:38:48,502 --> 00:38:51,071
his men.

491
00:38:56,109 --> 00:39:00,178
I promised I'd bring
them back here alive.

492
00:39:03,416 --> 00:39:08,754
But they didn't have
our walls or our fences.

493
00:39:12,390 --> 00:39:14,726
Biters got there before we did.

494
00:39:16,762 --> 00:39:22,900
Now, the men had trucks, the trucks had
weapons, food, medicines, things we need.

495
00:39:22,901 --> 00:39:25,469
<i>Now, we didn't know them,</i>

496
00:39:25,470 --> 00:39:27,971
but we'll honor their sacrifice

497
00:39:27,972 --> 00:39:31,207
by not taking what
we have here for granted.

498
00:39:31,208 --> 00:39:34,444
Won't be long before dark,
<i>so go on home.</i>

499
00:39:35,747 --> 00:39:37,614
<i>Be thankful for what you have.</i>

500
00:39:40,151 --> 00:39:41,951
Watch out for each other.

501
00:39:56,299 --> 00:39:58,332
You're still here.

502
00:39:58,333 --> 00:40:02,671
- Anything I can do?
- No, not for tonight.

503
00:40:04,807 --> 00:40:06,675
Long day?

504
00:40:06,676 --> 00:40:09,744
Haven't had many
short ones lately.

505
00:40:09,745 --> 00:40:11,512
Good night.

506
00:40:13,015 --> 00:40:14,948
So what's your real name?

507
00:40:14,949 --> 00:40:17,317
If it's not asking too much.

508
00:40:22,157 --> 00:40:24,291
I never tell.

509
00:40:25,727 --> 00:40:27,795
Never say never.

510
00:40:27,796 --> 00:40:30,063
( chuckles )

511
00:40:37,370 --> 00:40:39,205
Never.

512
00:41:35,491 --> 00:41:39,061
<i>( water bubbling )</i>

513
00:42:41,268 --> 00:42:45,413
Sync and corrections by
n17t01 & err0001
www.addic7ed.com

