1
00:00:01,120 --> 00:00:03,351
NARRATOR: <i>Previously on</i>
Once Upon A Time...

2
00:00:03,480 --> 00:00:04,516
Daniel's grave.

3
00:00:04,760 --> 00:00:06,080
REGINA: <i>He died because of you.</i>

4
00:00:06,200 --> 00:00:07,793
SNOW WHITE: <i>I was very young,</i>
<i>and your mother...</i>

5
00:00:07,880 --> 00:00:09,439
REGINA: <i>She ripped his heart out.</i>

6
00:00:09,760 --> 00:00:11,399
REGINA: <i>Henry, you're gonna</i>
<i>go home with David.</i>

7
00:00:11,480 --> 00:00:13,517
I want you to be here
because you want to be here.

8
00:00:13,600 --> 00:00:14,670
Not because of magic.

9
00:00:14,880 --> 00:00:16,872
I want to redeem myself.

10
00:00:17,040 --> 00:00:19,680
Magic can set you free.
Let me guide you.

11
00:00:19,840 --> 00:00:21,115
And I won't become like her?

12
00:00:21,240 --> 00:00:24,074
That, dearie, is entirely up to you.

13
00:00:24,320 --> 00:00:26,277
It's not safe here. Cora's still out there.

14
00:00:26,560 --> 00:00:28,597
<i>We found a safe haven.</i>
<i>We must go there now.</i>

15
00:00:28,680 --> 00:00:30,034
Hello, Hook.

16
00:00:31,160 --> 00:00:33,356
AURORA: I don't know if I can
do this. I'm not a very good liar.

17
00:00:33,440 --> 00:00:35,272
SNOW WHITE: It's not
really a lie, Aurora.

18
00:00:35,360 --> 00:00:39,559
Lancelot did die an honorable death
and Cora did escape. All true.

19
00:00:39,640 --> 00:00:41,836
Just leave the particulars to us.

20
00:00:42,280 --> 00:00:43,396
There's no reason to cause

21
00:00:43,520 --> 00:00:44,954
unnecessary panic
amongst your people.

22
00:00:45,040 --> 00:00:46,156
AURORA: I'm not so sure
it's unnecessary...

23
00:00:46,240 --> 00:00:47,640
Wait.

24
00:00:48,000 --> 00:00:51,880
The tower. We always have sentries
guarding the entrance.

25
00:00:51,960 --> 00:00:52,950
(DRAWS BLADE)

26
00:00:53,240 --> 00:00:54,640
Stay close.

27
00:01:04,400 --> 00:01:05,470
SNOW WHITE: Oh, my God.

28
00:01:14,840 --> 00:01:16,797
MULAN: This can't be.

29
00:01:16,880 --> 00:01:20,317
Our land, we were protected here,
hidden. How did the Ogres find us?

30
00:01:22,680 --> 00:01:24,637
- Ogres didn't do this.
- What?

31
00:01:24,720 --> 00:01:26,359
Cora did.

32
00:01:26,840 --> 00:01:29,309
Their hearts, they were ripped out.

33
00:01:29,480 --> 00:01:31,676
This is her magic, twisted and evil.

34
00:01:31,800 --> 00:01:32,870
We have to stop her.

35
00:01:33,000 --> 00:01:36,118
We're too late.
She killed them. She killed them all.

36
00:01:36,240 --> 00:01:37,993
But we have to stop her
before she hurts anyone else.

37
00:01:38,800 --> 00:01:41,554
Hey. Hey. Look.

38
00:01:42,520 --> 00:01:44,637
There's someone under there!
He's alive.

39
00:01:44,720 --> 00:01:46,234
- MAN: Please.
- It's okay.

40
00:01:46,360 --> 00:01:47,999
Please help me.

41
00:01:48,080 --> 00:01:50,356
It's okay. You're safe now.
We won't hurt you.

42
00:01:51,520 --> 00:01:53,352
Thank you. Thank you.

43
00:02:07,760 --> 00:02:09,114
DAVID: That's great.
I really appreciate it.

44
00:02:09,200 --> 00:02:11,032
MAN: Thank you very much.
All right. See you.

45
00:02:14,600 --> 00:02:17,399
You. We need to talk.

46
00:02:18,880 --> 00:02:19,870
Oh!

47
00:02:21,560 --> 00:02:22,550
What the hell was that for?

48
00:02:22,720 --> 00:02:25,110
Sleeping with my wife.

49
00:02:25,240 --> 00:02:26,674
- Kathryn?
- Snow.

50
00:02:26,760 --> 00:02:28,877
Look, I didn't know, all right?
I was cursed.

51
00:02:29,160 --> 00:02:31,675
Yeah. I got it. What do you want?

52
00:02:32,440 --> 00:02:33,669
(SIGHS)

53
00:02:34,400 --> 00:02:37,916
So...is it true?

54
00:02:38,040 --> 00:02:39,190
People are saying that

55
00:02:39,280 --> 00:02:41,431
you're trying to find a way
to build a portal back to your land

56
00:02:41,560 --> 00:02:43,472
because that's where you think
Emma and Mary Margaret are,

57
00:02:43,600 --> 00:02:44,590
that they're alive.

58
00:02:44,720 --> 00:02:49,237
Well, the whispers can stop.
I have no secrets from this town.

59
00:02:49,360 --> 00:02:51,238
That's exactly what I'm doing.

60
00:02:51,400 --> 00:02:54,279
But the land, it's gone.
Destroyed by the curse.

61
00:02:54,600 --> 00:02:55,716
Apparently not.

62
00:02:57,080 --> 00:02:58,150
Well, you having any luck?

63
00:02:59,280 --> 00:03:01,670
Not yet. We're working on it.

64
00:03:01,760 --> 00:03:04,639
Does that mean
that all the lands still exist?

65
00:03:07,880 --> 00:03:08,870
Possibly.

66
00:03:09,000 --> 00:03:13,119
So the Queen lied to us, again.
Are you sure?

67
00:03:14,440 --> 00:03:15,920
Remember who we're talking about.

68
00:03:17,840 --> 00:03:19,160
ARCHIE: Regina.

69
00:03:20,360 --> 00:03:21,714
Are you here to see me?

70
00:03:21,800 --> 00:03:24,235
I've been trying to keep my promise
to Henry, but it's been difficult.

71
00:03:24,320 --> 00:03:25,470
To not use magic.

72
00:03:25,640 --> 00:03:26,676
It's been two days.

73
00:03:26,800 --> 00:03:28,154
That's an excellent start.

74
00:03:30,800 --> 00:03:32,280
Come on in.

75
00:03:35,360 --> 00:03:39,752
It's just that magic is the way
I've always gotten everything.

76
00:03:39,840 --> 00:03:42,799
It sounds like it's also the way
you've lost everything.

77
00:03:43,160 --> 00:03:45,231
Regina, this is your chance to start over,

78
00:03:45,320 --> 00:03:46,800
to earn Henry.

79
00:03:47,480 --> 00:03:48,516
(DOOR OPENS)

80
00:03:50,280 --> 00:03:51,839
Dr. Whale, this is highly inappropriate.

81
00:03:52,520 --> 00:03:53,954
Send me back.

82
00:03:54,400 --> 00:03:55,390
Excuse me?

83
00:03:55,520 --> 00:03:57,751
To my land.
Send me back to my brother.

84
00:03:58,160 --> 00:04:00,356
Why don't you check the missing board,
like everyone else?

85
00:04:00,440 --> 00:04:02,511
Your curse only brought the living.

86
00:04:03,840 --> 00:04:06,753
Well, then, I'm sorry for your loss.

87
00:04:06,920 --> 00:04:08,673
But I'm afraid
I can't send anyone anywhere.

88
00:04:08,840 --> 00:04:09,910
Can't or won't?

89
00:04:10,000 --> 00:04:12,117
Dr. Whale, I have to insist, please.

90
00:04:13,000 --> 00:04:13,990
Go.

91
00:04:27,480 --> 00:04:28,516
Sorry.

92
00:04:34,160 --> 00:04:36,311
What you said isn't entirely true, is it?

93
00:04:37,080 --> 00:04:38,116
I'm sorry?

94
00:04:38,200 --> 00:04:42,479
About the curse only taking the living.
The grave of your father's here, right?

95
00:04:42,560 --> 00:04:45,837
I don't care about Whale or his brother.
I brought who I wanted.

96
00:04:46,200 --> 00:04:47,520
Anyone else?

97
00:04:48,440 --> 00:04:49,510
(SIGHS)

98
00:04:50,480 --> 00:04:52,756
If you want help,
you have to try and trust me.

99
00:04:53,000 --> 00:04:55,720
Stopping magic
is a lot harder than starting.

100
00:04:57,040 --> 00:04:58,474
(WHINNIES)

101
00:04:58,880 --> 00:05:01,918
RUMPLESTILTSKIN: Now, show me
what you've learned. Immobilize it.

102
00:05:02,440 --> 00:05:03,430
(WHINNIES)

103
00:05:03,680 --> 00:05:04,750
(WHOOSH)

104
00:05:05,080 --> 00:05:06,480
(GIGGLES)

105
00:05:06,880 --> 00:05:08,280
REGINA: (LAUGHING) There, I did it.

106
00:05:08,360 --> 00:05:10,272
Excellent work, my apprentice.

107
00:05:10,360 --> 00:05:13,353
Now there's just one last,
tiny, tiny, teeny little detail.

108
00:05:13,880 --> 00:05:14,950
Take its heart.

109
00:05:16,520 --> 00:05:17,556
Like what my mother did to...

110
00:05:17,760 --> 00:05:22,073
Oh, to your true love. Indeed.
Then you already know how it's done.

111
00:05:30,520 --> 00:05:31,749
Gentle.

112
00:05:32,720 --> 00:05:36,111
If you do it right, no harm will befall it.

113
00:05:36,560 --> 00:05:39,234
Unless, of course, you will it.

114
00:05:45,920 --> 00:05:47,240
(BREATHING HEAVILY)

115
00:05:48,280 --> 00:05:49,270
I can't.

116
00:05:50,920 --> 00:05:51,910
It's innocent.

117
00:05:52,000 --> 00:05:54,196
Nothing is innocent.

118
00:05:57,440 --> 00:05:58,430
(SQUISHING)

119
00:06:00,800 --> 00:06:01,836
(GIGGLES)

120
00:06:01,920 --> 00:06:02,910
(SNORTS)

121
00:06:04,400 --> 00:06:05,390
(SIGHS)

122
00:06:05,480 --> 00:06:08,314
Now, it belongs to me.

123
00:06:08,840 --> 00:06:12,311
You see, when you take a heart,
it becomes enchanted.

124
00:06:12,840 --> 00:06:14,433
Stronger than a normal heart.

125
00:06:14,720 --> 00:06:18,555
You're not hurting the beast.
You're controlling it.

126
00:06:19,240 --> 00:06:21,994
Now, show me you know what to do
with that power.

127
00:06:22,080 --> 00:06:23,070
(REGINA GASPS)

128
00:06:23,160 --> 00:06:24,196
Kill it.

129
00:06:24,320 --> 00:06:25,390
What?

130
00:06:25,480 --> 00:06:27,551
You've seen it done. Now do it yourself.

131
00:06:27,640 --> 00:06:31,873
Show me you can take the next step
in your training.

132
00:06:31,960 --> 00:06:33,155
Crush it.

133
00:06:39,680 --> 00:06:41,080
(HEART CRACKLES)

134
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
(UNICORN GROANS)

135
00:06:43,000 --> 00:06:43,990
(EXHALES)

136
00:06:45,320 --> 00:06:50,236
Dearie, dearie, dearie,
and I had such high hopes.

137
00:06:50,360 --> 00:06:52,238
I didn't sign up to kill unicorns.

138
00:06:52,320 --> 00:06:53,993
Magic is power.

139
00:06:54,320 --> 00:06:57,392
Until you can take power,
you're not learning anything.

140
00:06:58,320 --> 00:06:59,640
Do you want me to teach you or not?

141
00:06:59,720 --> 00:07:00,756
Yes.

142
00:07:00,840 --> 00:07:03,400
Then there's one simple question
for you to ponder.

143
00:07:04,520 --> 00:07:05,510
I'll tell you anything.

144
00:07:05,600 --> 00:07:08,399
(GIGGLES)
I don't need the answer. You do.

145
00:07:10,520 --> 00:07:12,477
What's holding you back?

146
00:07:23,360 --> 00:07:24,430
(GASPS)

147
00:07:29,000 --> 00:07:30,639
(SNIFFLES)

148
00:07:32,520 --> 00:07:34,113
REGINA: <i>His name was Daniel.</i>

149
00:07:34,480 --> 00:07:36,870
I preserved his body
with an enchantment spell.

150
00:07:38,360 --> 00:07:40,556
He's dead but frozen.

151
00:07:41,960 --> 00:07:44,111
And I've kept him
in my family mausoleum.

152
00:07:44,280 --> 00:07:45,839
Because you couldn't let go of him.

153
00:07:48,200 --> 00:07:49,270
(SIGHS)

154
00:07:49,360 --> 00:07:52,239
If you can't let go of the past, Regina,

155
00:07:53,400 --> 00:07:55,039
it's doomed to haunt you.

156
00:07:55,640 --> 00:07:56,630
(SNIFFLES)

157
00:07:57,360 --> 00:08:00,876
(SIGHS) You know what,
I think this has been quite enough.

158
00:08:02,240 --> 00:08:04,709
Regina, wait, I can help you.

159
00:08:04,880 --> 00:08:06,917
I doubt it.

160
00:08:09,600 --> 00:08:11,034
(THUNDERCLAPS)

161
00:08:18,000 --> 00:08:19,195
(HORN BLARES)

162
00:08:19,280 --> 00:08:20,270
(GASPS)

163
00:08:22,800 --> 00:08:23,950
(THUNDERCLAP)

164
00:08:25,320 --> 00:08:26,674
Daniel?

165
00:08:26,920 --> 00:08:27,910
(THUNDERCLAP)

166
00:08:46,240 --> 00:08:47,276
All right.

167
00:08:51,000 --> 00:08:51,990
(YAWNS)

168
00:08:52,520 --> 00:08:53,510
(LAUGHS) Come on.

169
00:08:53,840 --> 00:08:57,675
What's with the yawn?
This isn't school, it should be fun.

170
00:08:57,760 --> 00:08:59,399
I couldn't sleep.

171
00:09:00,120 --> 00:09:01,110
(SIGHS DEEPLY)

172
00:09:01,280 --> 00:09:02,430
Hey.

173
00:09:03,840 --> 00:09:06,799
I know. I miss them, too.

174
00:09:07,680 --> 00:09:08,875
(HORSE SNORTS)

175
00:09:08,960 --> 00:09:12,920
Now, just think how happy
Emma and Snow will be

176
00:09:13,000 --> 00:09:17,199
when they come home to find
that you've become a proper knight.

177
00:09:17,880 --> 00:09:18,870
(HORSES SNORTING)

178
00:09:19,520 --> 00:09:21,193
Say hello to your steed.

179
00:09:21,800 --> 00:09:22,836
Is he mine?

180
00:09:23,480 --> 00:09:24,470
(DAVID CLICKS TONGUE)

181
00:09:24,560 --> 00:09:26,040
(HORSE NICKERS)

182
00:09:26,240 --> 00:09:27,469
This one's yours.

183
00:09:28,640 --> 00:09:29,915
Really?

184
00:09:30,840 --> 00:09:32,479
So how do I get on him?

185
00:09:32,880 --> 00:09:34,473
You're not riding today.

186
00:09:34,560 --> 00:09:35,596
I'm not?

187
00:09:35,720 --> 00:09:37,234
No, there's much to learn
before you hop in the saddle.

188
00:09:37,480 --> 00:09:38,755
Like what?

189
00:09:38,840 --> 00:09:41,674
Well, every morning
you'll have to muck out his stall.

190
00:09:42,680 --> 00:09:46,515
Then you'll brush him and feed him.
After school, you'll do it again.

191
00:09:46,600 --> 00:09:48,637
- Every day, twice a day.
- (HORSE NICKERS)

192
00:09:48,720 --> 00:09:50,393
That's not riding, that's babysitting.

193
00:09:50,480 --> 00:09:52,437
Ah. Horse sitting.

194
00:09:52,960 --> 00:09:57,830
It builds an essential bond,
the trust between knight and steed.

195
00:09:58,440 --> 00:10:00,591
Okay, but when will I ride him?

196
00:10:00,920 --> 00:10:01,956
When the horse tells you.

197
00:10:02,080 --> 00:10:03,070
(HORSE WHINNIES IN DISTANCE)

198
00:10:03,320 --> 00:10:06,677
I'm gonna go check in on the dwarfs,
see how the mining's coming.

199
00:10:06,760 --> 00:10:08,672
I'll pick you up later.

200
00:10:10,200 --> 00:10:13,113
So, anything you wanna tell me?

201
00:10:13,320 --> 00:10:14,310
(NICKERS)

202
00:10:15,680 --> 00:10:17,034
(BIRDS CHIRPING)

203
00:10:17,120 --> 00:10:18,520
(KEYS JANGLE)

204
00:10:19,440 --> 00:10:20,760
(CROW CAWS)

205
00:10:33,520 --> 00:10:34,510
(DOORS SQUEAK)

206
00:10:34,680 --> 00:10:35,875
(GASPS)

207
00:10:56,080 --> 00:10:57,639
(CLEARS THROAT)

208
00:10:58,080 --> 00:10:59,355
Are you ready to begin?

209
00:10:59,440 --> 00:11:03,434
Oh, I've been ready.
The question is, are you?

210
00:11:05,200 --> 00:11:06,236
Yes, I am.

211
00:11:07,080 --> 00:11:08,070
(WHEEL CREAKS)

212
00:11:08,840 --> 00:11:10,115
Tell me why you're really here.

213
00:11:10,200 --> 00:11:11,236
For power.

214
00:11:11,320 --> 00:11:13,551
Stop wasting my time.

215
00:11:13,640 --> 00:11:15,518
What is it you want? Come on.

216
00:11:16,760 --> 00:11:18,717
You've done all your soul searching.

217
00:11:19,400 --> 00:11:20,516
Now, tell me.

218
00:11:23,040 --> 00:11:27,034
Can you teach me how to use magic
to bring back the dead?

219
00:11:27,120 --> 00:11:30,079
That's what this is about?
The stable boy?

220
00:11:30,280 --> 00:11:31,953
I want true happiness.

221
00:11:32,040 --> 00:11:36,353
Then find it elsewhere, dearie.
Magic can do much, but not that.

222
00:11:36,440 --> 00:11:38,113
Dead is dead.

223
00:11:42,880 --> 00:11:44,678
(SIGHS) Then I am lost.

224
00:11:44,880 --> 00:11:46,439
And I've had my time wasted.

225
00:11:47,280 --> 00:11:52,230
I'm sorry, but, uh, transcending death
is beyond even my reach.

226
00:11:52,960 --> 00:11:56,078
I thought nothing
was beyond your reach.

227
00:11:56,160 --> 00:11:58,072
- RUMPLESTILTSKIN: Ah.
- Busy? Should I...

228
00:11:58,320 --> 00:12:00,391
No, no, nothing important
going on here.

229
00:12:02,240 --> 00:12:03,230
Rumplestiltskin...

230
00:12:03,360 --> 00:12:04,840
Ignore her.

231
00:12:05,640 --> 00:12:07,472
I got what you wanted.

232
00:12:10,320 --> 00:12:11,674
What about the slippers?

233
00:12:11,760 --> 00:12:13,831
Oh. Couldn't find them.

234
00:12:14,360 --> 00:12:16,158
Heard talk they've already been moved
to another land.

235
00:12:17,080 --> 00:12:19,640
That's what I needed to get
to that other land.

236
00:12:19,720 --> 00:12:21,074
(BOTTLES CLATTER)

237
00:12:22,720 --> 00:12:25,554
Well, come with me in my hat.
I'm sure we can work something out.

238
00:12:25,680 --> 00:12:29,196
No, no, your hat only transports
between magical realms.

239
00:12:29,280 --> 00:12:32,034
I need to get to a land without magic.

240
00:12:32,320 --> 00:12:33,879
Why would anyone want that?

241
00:12:33,960 --> 00:12:35,155
My business.

242
00:12:36,160 --> 00:12:37,674
You want the ball or not?

243
00:12:39,000 --> 00:12:40,150
Mm... Yes.

244
00:12:40,680 --> 00:12:43,593
Help yourself to as much gold
as you deem appropriate.

245
00:12:44,640 --> 00:12:46,199
(CLEARS THROAT)

246
00:12:46,840 --> 00:12:48,354
Oh, and you.

247
00:12:49,560 --> 00:12:52,155
You can let yourself out.
Our work is done.

248
00:12:52,880 --> 00:12:56,794
Wait, so that's it?
You're not going to teach me anymore?

249
00:12:56,920 --> 00:13:00,675
So long as you harbor foolish notions
of bringing back the dead,

250
00:13:01,480 --> 00:13:06,157
so long as you live in the past,
you'll never find your future.

251
00:13:06,240 --> 00:13:07,959
Teaching you is a waste of time.

252
00:13:14,360 --> 00:13:16,750
- Pardon me...for eavesdropping,
- (GASPS)

253
00:13:16,840 --> 00:13:21,039
but I think you need
to look elsewhere for assistance.

254
00:13:21,240 --> 00:13:22,390
What do you know about it?

255
00:13:22,560 --> 00:13:23,960
I hear things.

256
00:13:25,400 --> 00:13:28,996
Jefferson's the name, and I'm a man
who travels and sees much.

257
00:13:29,120 --> 00:13:32,557
And I know the man
who can do what you want,

258
00:13:32,840 --> 00:13:34,559
bring back the dead.

259
00:13:34,760 --> 00:13:37,992
He's, um, you might say...a wizard.

260
00:13:39,560 --> 00:13:41,472
I can bring him to you.

261
00:13:43,520 --> 00:13:44,670
At what price?

262
00:13:44,920 --> 00:13:46,991
Always a price, indeed. So here's mine.

263
00:13:47,080 --> 00:13:50,710
Like I said, I'm a man of travels, and
I've made many enemies along the way.

264
00:13:51,160 --> 00:13:54,153
And I'd like a royal passport,

265
00:13:54,240 --> 00:13:56,709
so I can have free reign
to traverse your kingdom.

266
00:13:57,560 --> 00:13:58,835
How would I do that?

267
00:13:59,240 --> 00:14:00,674
(INHALES AND CLICKS TONGUE)

268
00:14:00,800 --> 00:14:03,759
Well, you're the Queen...aren't you?

269
00:14:05,520 --> 00:14:06,556
That's right, I am.

270
00:14:10,520 --> 00:14:12,830
And this wizard... (SNIFFS)

271
00:14:12,920 --> 00:14:16,960
Can he really bring someone
back from the dead?

272
00:14:18,280 --> 00:14:21,034
Well, if he can't, no one can.

273
00:14:35,320 --> 00:14:36,800
EMMA: Have you seen him before?

274
00:14:36,880 --> 00:14:38,200
MULAN: Yes, I've seen him around.

275
00:14:38,400 --> 00:14:41,438
He's a blacksmith, came to our camp
a couple of months ago.

276
00:14:41,560 --> 00:14:43,552
Said he lost his hand in an Ogre attack.

277
00:14:44,480 --> 00:14:45,960
Why would Cora leave a survivor?

278
00:14:46,040 --> 00:14:48,714
It's messy. It doesn't make sense.

279
00:14:48,800 --> 00:14:49,836
You think he's lying.

280
00:14:49,920 --> 00:14:53,550
I think Cora's tricked us before.
I don't want that to happen again.

281
00:14:53,640 --> 00:14:55,233
Here you go.

282
00:14:56,800 --> 00:15:00,077
I cannot thank you enough
for your kindness.

283
00:15:00,160 --> 00:15:02,880
Fortune, it seems,
has seen fit to show me favor.

284
00:15:04,680 --> 00:15:07,559
An island full of corpses,
you're the only one to escape.

285
00:15:08,080 --> 00:15:09,434
How exactly did that happen?

286
00:15:11,080 --> 00:15:12,355
She attacked at night.

287
00:15:13,000 --> 00:15:15,151
Slaughtered everyone in one fell swoop.

288
00:15:15,880 --> 00:15:17,280
When she started
ripping out people's hearts,

289
00:15:17,360 --> 00:15:20,717
I hid under the bodies
of those who had already been killed.

290
00:15:20,920 --> 00:15:22,877
Pretended to be dead myself.

291
00:15:23,320 --> 00:15:25,596
Mercifully, the ruse worked.

292
00:15:25,920 --> 00:15:27,274
So much for fortune favoring the brave.

293
00:15:27,360 --> 00:15:29,079
It was all I could do to survive.

294
00:15:33,920 --> 00:15:36,310
I'm gonna let you in on a little secret.

295
00:15:37,120 --> 00:15:41,080
I'm pretty good at knowing
when someone is lying to me.

296
00:15:41,720 --> 00:15:43,552
I'm telling you the truth.

297
00:15:45,680 --> 00:15:48,673
We should leave here
in case Cora decides to come back.

298
00:15:49,800 --> 00:15:52,599
We should start searching
for a new portal back to Storybrooke.

299
00:15:52,720 --> 00:15:56,191
I only got about five minutes with my
husband, not to mention my grandson.

300
00:15:56,600 --> 00:15:57,670
You have a grandson?

301
00:15:58,160 --> 00:15:59,196
Long story.

302
00:15:59,560 --> 00:16:02,280
Well, I know this land well.
I can guide you...

303
00:16:02,360 --> 00:16:03,350
(BLADE ZINGS)

304
00:16:03,520 --> 00:16:06,194
You're not gonna guide us anywhere
until you tell us who you really are.

305
00:16:06,280 --> 00:16:07,873
(PANTS)

306
00:16:09,040 --> 00:16:10,030
(DOOR SQUEAKS)

307
00:16:28,160 --> 00:16:29,958
Dr. Whale?

308
00:16:31,960 --> 00:16:33,394
Where are you?

309
00:16:36,480 --> 00:16:40,235
Where is he, this wizard?
You promised to bring him to me.

310
00:16:40,360 --> 00:16:44,912
Indeed, and off we shall go to see him.
But I warn you, be cautious.

311
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
Why?

312
00:16:46,800 --> 00:16:48,473
Is he dangerous?

313
00:16:50,120 --> 00:16:51,600
Not to us.

314
00:16:51,840 --> 00:16:54,992
But bear in mind, he's never been
to a world like this before.

315
00:16:55,080 --> 00:16:58,790
He's unfamiliar with our ways,
with our magic.

316
00:16:59,280 --> 00:17:02,717
All I care about are his ways,
and if they will do what I require.

317
00:17:03,800 --> 00:17:05,951
Well, there's only one way to find out.

318
00:17:06,040 --> 00:17:09,556
May I present to you, your salvation.

319
00:17:26,720 --> 00:17:27,949
You're the wizard?

320
00:17:29,160 --> 00:17:30,435
(CLEARS THROAT)

321
00:17:32,480 --> 00:17:34,278
I prefer Doctor.

322
00:17:35,280 --> 00:17:37,237
But you're welcome to call me
whatever makes you comfortable.

323
00:17:37,640 --> 00:17:39,359
Very well.

324
00:17:40,400 --> 00:17:41,629
Doctor.

325
00:17:43,400 --> 00:17:45,517
You understand why
you've been brought here?

326
00:17:45,600 --> 00:17:48,638
Of course. Now... (CLEARS THROAT)

327
00:17:50,840 --> 00:17:52,320
Show me the patient.

328
00:17:57,120 --> 00:17:58,315
It's remarkable.

329
00:17:59,080 --> 00:18:02,790
It's as if his last breath
was drawn just moments ago.

330
00:18:02,880 --> 00:18:04,997
A preservation spell.

331
00:18:06,040 --> 00:18:07,190
Can you bring him back?

332
00:18:09,000 --> 00:18:10,957
Perhaps. Let's take a look.

333
00:18:30,160 --> 00:18:34,040
It's wonderful. His condition is ideal.

334
00:18:34,240 --> 00:18:36,880
Apart from being dead, that is.

335
00:18:38,200 --> 00:18:40,192
Just how many times
have you done this, Doctor?

336
00:18:41,040 --> 00:18:42,076
You didn't tell her.

337
00:18:42,840 --> 00:18:44,877
Tell... Tell me? Tell me what?

338
00:18:46,200 --> 00:18:49,716
The procedure is experimental.
Success has yet to occur.

339
00:18:50,480 --> 00:18:53,439
But if certain conditions are met,
I'm optimistic.

340
00:18:53,600 --> 00:18:54,750
Optimistic?

341
00:18:54,880 --> 00:18:56,075
Just hear him out.

342
00:18:56,200 --> 00:18:57,554
What kind of charlatan are you?

343
00:18:57,880 --> 00:19:00,395
I am no such thing.

344
00:19:00,480 --> 00:19:03,951
I was told the last crucial piece
of the puzzle exists in this land.

345
00:19:06,240 --> 00:19:07,310
What else do you need?

346
00:19:07,520 --> 00:19:12,231
A heart. It's a fragile organ.
And I need a strong one.

347
00:19:12,920 --> 00:19:14,513
I've searched the far reaches
of my realm

348
00:19:14,600 --> 00:19:16,831
for one with the fortitude
to withstand the shock of my procedure.

349
00:19:16,920 --> 00:19:18,434
None have survived.

350
00:19:19,560 --> 00:19:23,759
But they say in your land,
there are hearts transformed by magic.

351
00:19:23,960 --> 00:19:26,395
Hearts made so powerful, they glow.

352
00:19:28,920 --> 00:19:30,070
That's why you've come here?

353
00:19:30,240 --> 00:19:31,674
I need this for my work.

354
00:19:31,760 --> 00:19:34,480
So, tell me,
how do you change these hearts?

355
00:19:35,560 --> 00:19:37,153
How do you enchant them?

356
00:19:37,680 --> 00:19:39,717
Those who practice the dark arts do it

357
00:19:39,800 --> 00:19:42,315
by ripping the organ
out of the living while it still beats.

358
00:19:43,080 --> 00:19:44,196
Mm-hmm.

359
00:19:44,800 --> 00:19:45,995
And you can do this?

360
00:19:46,760 --> 00:19:47,750
No.

361
00:19:48,040 --> 00:19:49,030
Huh.

362
00:19:49,160 --> 00:19:52,471
You assured me that this Queen
was some powerful sorceress.

363
00:19:52,600 --> 00:19:55,274
I will not use magic for evil.

364
00:19:55,760 --> 00:19:58,195
Well, if you want your fiancé back,

365
00:19:58,360 --> 00:20:00,317
then you're gonna have
to find someone who will.

366
00:20:00,800 --> 00:20:02,792
Have I wasted my time here?

367
00:20:02,880 --> 00:20:03,870
No.

368
00:20:04,960 --> 00:20:06,758
I know exactly who can help us.

369
00:20:08,960 --> 00:20:10,440
I know where to get a heart.

370
00:20:14,160 --> 00:20:15,640
Dr. Whale?

371
00:20:15,720 --> 00:20:16,710
(ELECTRICITY CRACKLING)

372
00:20:30,640 --> 00:20:31,630
(GASPS)

373
00:20:32,360 --> 00:20:33,555
- (CLATTERS)
- Oh!

374
00:20:33,640 --> 00:20:34,994
(LIGHTS CREAKING)

375
00:20:37,840 --> 00:20:38,830
Oh!

376
00:20:39,080 --> 00:20:40,275
(GRUNTS)

377
00:20:41,160 --> 00:20:42,150
Whale.

378
00:20:43,000 --> 00:20:44,673
Whale.

379
00:20:46,280 --> 00:20:49,990
I know you took Daniel's body,
and you took one of my hearts.

380
00:20:50,320 --> 00:20:51,959
Why?

381
00:20:52,160 --> 00:20:53,230
Why?

382
00:20:55,200 --> 00:20:57,078
Did you bring him back?

383
00:20:59,480 --> 00:21:00,516
I did it.

384
00:21:01,640 --> 00:21:03,393
- He's alive?
- Yes.

385
00:21:04,400 --> 00:21:07,871
I brought him back, but he's not Daniel.

386
00:21:08,480 --> 00:21:09,436
What?

387
00:21:09,520 --> 00:21:12,160
He's a monster.

388
00:21:17,880 --> 00:21:19,075
(CRICKETS CHIRPING)

389
00:21:19,160 --> 00:21:21,914
This was my mother's.

390
00:21:23,680 --> 00:21:26,832
How sweet,
but I'm not interested in heirlooms.

391
00:21:27,040 --> 00:21:29,635
Oh, I believe you will be. Listen.

392
00:21:30,080 --> 00:21:31,719
(FIRE CRACKLING)

393
00:21:33,320 --> 00:21:34,549
To a fireplace?

394
00:21:35,560 --> 00:21:37,199
Just listen.

395
00:21:40,640 --> 00:21:43,075
(HEART BEATING FAINTLY)

396
00:21:44,120 --> 00:21:45,395
Where's that coming from?

397
00:21:47,840 --> 00:21:49,115
Her vault.

398
00:21:49,640 --> 00:21:51,950
- (WHOOSH)
- (STONE DRAGGING)

399
00:22:12,720 --> 00:22:14,200
Take your pick.

400
00:22:14,280 --> 00:22:15,680
(MULTIPLE HEARTS BEATING)

401
00:22:15,760 --> 00:22:18,753
These are all hearts?

402
00:22:20,920 --> 00:22:22,593
My mother was a collector.

403
00:22:24,920 --> 00:22:26,593
Whose hearts are these?

404
00:22:28,320 --> 00:22:29,959
I have no idea.

405
00:22:31,120 --> 00:22:34,796
She took so many,
caused so much pain,

406
00:22:34,920 --> 00:22:36,877
it was impossible to keep track.

407
00:22:38,800 --> 00:22:40,553
She was a monster.

408
00:22:48,480 --> 00:22:50,233
(BOX SCRAPING)

409
00:22:59,800 --> 00:23:02,440
Finally, after all this time.

410
00:23:02,800 --> 00:23:03,790
(GASPS)

411
00:23:04,120 --> 00:23:05,634
It's perfect.

412
00:23:06,120 --> 00:23:07,918
(MONITOR BEEPING)

413
00:23:11,440 --> 00:23:14,319
What's going on? I just got a call
that Dr. Whale was attacked.

414
00:23:14,440 --> 00:23:15,556
You'll have to ask his doctors.

415
00:23:15,640 --> 00:23:17,711
No. I am asking you.

416
00:23:18,920 --> 00:23:22,277
I came here to speak with him
and discovered he was hurt.

417
00:23:23,160 --> 00:23:24,594
- It's the truth.
- What else?

418
00:23:25,320 --> 00:23:26,959
What did you come here
to speak with him about?

419
00:23:29,480 --> 00:23:31,790
Someone from my past.

420
00:23:33,840 --> 00:23:36,480
I believe he's come back. Daniel.

421
00:23:37,520 --> 00:23:38,840
His name is Daniel.

422
00:23:39,360 --> 00:23:40,680
The man you were supposed to marry.

423
00:23:42,120 --> 00:23:46,512
Snow told me what happened
and how it was her fault that he died.

424
00:23:46,640 --> 00:23:49,519
Yes. He did.

425
00:23:49,720 --> 00:23:51,234
(SCOFFS) Well, then how
could he be back?

426
00:23:52,000 --> 00:23:52,990
Whale.

427
00:23:54,200 --> 00:23:56,510
He believed he could
bring him back from the grave.

428
00:23:56,640 --> 00:23:59,030
And I don't know how...

429
00:24:00,400 --> 00:24:01,390
(WHISPERING)...but he has.

430
00:24:01,600 --> 00:24:03,831
You don't know how? Guess.

431
00:24:05,680 --> 00:24:08,514
He practices something
more powerful than magic.

432
00:24:09,040 --> 00:24:10,759
Or so I was told.

433
00:24:11,720 --> 00:24:15,191
All he needed was a heart.
And he took one of mine.

434
00:24:17,640 --> 00:24:19,074
You have hearts here?

435
00:24:19,320 --> 00:24:21,039
In my vault.

436
00:24:21,200 --> 00:24:22,554
From our land.

437
00:24:23,960 --> 00:24:25,633
Whose heart did he take?

438
00:24:25,720 --> 00:24:28,030
I have no idea.

439
00:24:29,560 --> 00:24:31,472
I took so many.
It was impossible to keep track.

440
00:24:34,240 --> 00:24:36,880
I need to go. I have to help him.

441
00:24:36,960 --> 00:24:40,192
No. Where is he?
Look what he did. He's dangerous.

442
00:24:40,280 --> 00:24:41,396
Not to me.

443
00:24:42,640 --> 00:24:45,155
He won't hurt anyone else,
David, I promise.

444
00:24:45,240 --> 00:24:47,118
You know I can't take that chance.

445
00:24:48,840 --> 00:24:52,754
You have two choices, Regina.
Tell me where he is, or jail.

446
00:24:55,080 --> 00:24:58,596
I think it's like
when you awoke from your coma.

447
00:24:59,400 --> 00:25:03,394
He's following his final thoughts,
to where he last met me.

448
00:25:04,200 --> 00:25:05,429
The stables.

449
00:25:06,520 --> 00:25:07,795
No.

450
00:25:08,120 --> 00:25:10,760
Henry. Henry's at the stables.

451
00:25:15,200 --> 00:25:18,955
Gramps says that you'll tell me
when I'm ready to ride you.

452
00:25:19,920 --> 00:25:23,197
So, anytime. Like, soon?

453
00:25:24,000 --> 00:25:25,434
(WHINNIES)

454
00:25:27,160 --> 00:25:29,277
(ALL WHINNYING)

455
00:25:31,440 --> 00:25:32,590
(GRUNTS)

456
00:25:47,360 --> 00:25:49,636
I already told you. I'm just a blacksmith.

457
00:25:49,840 --> 00:25:50,830
Sure you are.

458
00:25:51,560 --> 00:25:52,550
(WHISTLES)

459
00:25:53,480 --> 00:25:55,233
- (DISTANT GROWLING)
- You don't want to talk to us?

460
00:25:55,320 --> 00:25:57,551
Maybe you'll talk to the Ogres
while they rip you limb from limb.

461
00:25:58,360 --> 00:25:59,794
(OGRES GROWLING)

462
00:26:01,160 --> 00:26:02,435
- Come on.
- What...

463
00:26:02,680 --> 00:26:05,514
You can't just leave me here like this.

464
00:26:06,160 --> 00:26:08,197
- What if he's telling the truth?
- He's not.

465
00:26:10,000 --> 00:26:13,118
Good for you. (CHUCKLES)
You bested me.

466
00:26:13,720 --> 00:26:16,155
I can count the amount of people
who've done that on one hand.

467
00:26:17,360 --> 00:26:19,158
That supposed to be funny?

468
00:26:20,680 --> 00:26:22,034
Who are you?

469
00:26:22,680 --> 00:26:24,000
Killian Jones.

470
00:26:24,360 --> 00:26:27,512
But most people have taken to calling
me by my more colorful moniker.

471
00:26:28,720 --> 00:26:30,393
- Hook.
- Hook!

472
00:26:30,840 --> 00:26:31,830
Check my satchel.

473
00:26:32,240 --> 00:26:33,833
As in Captain Hook?

474
00:26:34,000 --> 00:26:35,320
Ah, so you've heard of me.

475
00:26:35,640 --> 00:26:37,120
- (CLINK)
- (OGRES GROWLING)

476
00:26:37,320 --> 00:26:38,310
(CRASHING)

477
00:26:40,000 --> 00:26:41,878
You better hurry up,
they're getting closer.

478
00:26:42,000 --> 00:26:44,196
So unless you wanna be dinner,
you better start talking.

479
00:26:44,520 --> 00:26:46,000
(CHUCKLES)

480
00:26:46,120 --> 00:26:47,759
Cora wanted me to gain your trust

481
00:26:47,840 --> 00:26:52,198
so I could learn everything there
is to know about your Storybrooke.

482
00:26:52,400 --> 00:26:54,869
She didn't want any surprises
when she finally got over there.

483
00:26:54,960 --> 00:26:57,270
She can't get there.
We destroyed the wardrobe.

484
00:26:57,360 --> 00:27:00,034
Ah, but the enchantment remains.

485
00:27:00,120 --> 00:27:03,272
Cora gathered the ashes, she's gonna
use them to open up a portal.

486
00:27:03,880 --> 00:27:05,633
(GROWLING AND THRASHING)

487
00:27:05,720 --> 00:27:07,632
Now if you'll kindly cut me loose...

488
00:27:07,720 --> 00:27:11,555
No. We should leave him here to die,
to pay for all the lives that he took.

489
00:27:11,960 --> 00:27:12,950
That was Cora, not me.

490
00:27:13,040 --> 00:27:14,440
Let's go.

491
00:27:14,560 --> 00:27:16,153
Wait. Wait!

492
00:27:16,280 --> 00:27:17,396
(LOUD GROWL)

493
00:27:17,880 --> 00:27:19,155
You need me alive.

494
00:27:19,560 --> 00:27:20,789
Why?

495
00:27:21,240 --> 00:27:23,391
Because we both want the same thing.

496
00:27:23,720 --> 00:27:25,234
To get back to your land.

497
00:27:25,640 --> 00:27:26,869
You will say anything to save yourself.

498
00:27:26,960 --> 00:27:28,235
Why are we supposed
to believe you now?

499
00:27:28,400 --> 00:27:30,392
I arranged for transport with Cora,

500
00:27:30,480 --> 00:27:34,269
but seeing how resourceful you are,
I'll offer you the same deal.

501
00:27:34,920 --> 00:27:38,357
I'll help you
if you promise to take me along.

502
00:27:38,440 --> 00:27:40,432
How are you going to help us get home?

503
00:27:40,760 --> 00:27:42,274
The ashes will open a portal.

504
00:27:42,800 --> 00:27:45,793
But to find your land, she needs more.

505
00:27:46,400 --> 00:27:48,756
There's an enchanted compass.
Cora seeks it.

506
00:27:49,600 --> 00:27:51,637
I'll help you obtain it before she does.

507
00:27:51,760 --> 00:27:53,513
So Cora won't make it to Storybrooke,

508
00:27:53,600 --> 00:27:55,239
and we'll be one step closer
to getting home.

509
00:27:56,680 --> 00:27:57,750
Sounds too good to be true.

510
00:27:58,720 --> 00:27:59,915
There's only one way to find out.

511
00:28:00,560 --> 00:28:02,279
(OGRES ROARING)

512
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
You tell me one thing.

513
00:28:09,120 --> 00:28:11,271
And whatever you say,
I better believe it.

514
00:28:11,800 --> 00:28:13,632
Why does Captain Hook
want to go to Storybrooke?

515
00:28:14,160 --> 00:28:15,480
(SCREECHING)

516
00:28:16,120 --> 00:28:18,476
To exact revenge
on the man who took my hand.

517
00:28:19,560 --> 00:28:20,880
Rumplestiltskin.

518
00:28:22,640 --> 00:28:24,120
(ROARING)

519
00:28:24,840 --> 00:28:26,354
(HORSES WHINNYING)

520
00:28:26,960 --> 00:28:30,271
You... You gotta stop.
Listen, you're scaring the horses.

521
00:28:30,920 --> 00:28:32,912
(WHINNYING CONTINUES)

522
00:28:36,160 --> 00:28:38,800
Are... Are you hurt? Can I help you?

523
00:28:38,920 --> 00:28:39,990
(HORSE WHINNIES)

524
00:28:42,480 --> 00:28:43,470
(HEART BEATING)

525
00:28:44,120 --> 00:28:45,793
- Let me help you.
- (GRUNTS)

526
00:28:46,160 --> 00:28:48,197
- (HORSE WHINNYING)
- (GRUNTING)

527
00:28:49,600 --> 00:28:50,590
Please.

528
00:28:50,680 --> 00:28:52,956
REGINA: Daniel! Let him go.

529
00:28:54,200 --> 00:28:55,190
(THUD)

530
00:28:59,560 --> 00:29:00,710
- Are you okay?
- Yeah.

531
00:29:00,840 --> 00:29:01,956
Go. Go!

532
00:29:04,520 --> 00:29:07,672
It's true. You're really here.

533
00:29:08,720 --> 00:29:09,710
(GRUNTS)

534
00:29:10,840 --> 00:29:11,830
(GRUNTS)

535
00:29:11,960 --> 00:29:12,950
(LATCH CLICKS)

536
00:29:13,160 --> 00:29:15,959
It won't hold for long.
Can you cast a spell to subdue him?

537
00:29:16,040 --> 00:29:17,838
No, I won't use magic on him.

538
00:29:19,560 --> 00:29:20,914
- What do you think you're doing?
- (SAFETY CLICKS)

539
00:29:21,000 --> 00:29:23,071
He's a monster, Regina.
If you won't put him down, I will!

540
00:29:23,160 --> 00:29:24,389
David, please!

541
00:29:25,000 --> 00:29:26,559
Just let me talk to him.

542
00:29:26,680 --> 00:29:28,399
It's too big of a risk.
There's no telling what he'll do.

543
00:29:28,520 --> 00:29:29,795
You have to at least give me a chance.

544
00:29:29,880 --> 00:29:31,109
Out of the way, Regina, now!

545
00:29:31,200 --> 00:29:35,831
No! I won't let you hurt him.
He'll listen to me!

546
00:29:36,560 --> 00:29:37,676
(SOBBING) Please!

547
00:29:42,200 --> 00:29:44,192
Let me talk to my fiancé.

548
00:29:45,240 --> 00:29:46,230
(WIND WHISTLING)

549
00:29:46,360 --> 00:29:47,350
(THUNDERCLAP)

550
00:29:52,720 --> 00:29:54,359
The heart, Your Majesty?

551
00:29:57,520 --> 00:29:59,193
(THUNDERCLAP)

552
00:30:03,280 --> 00:30:04,509
Thank you.

553
00:30:05,080 --> 00:30:06,719
Now, please. Wait here.

554
00:30:07,080 --> 00:30:08,719
The procedure is one
I must perform alone.

555
00:30:11,880 --> 00:30:13,872
What's he doing back there? Magic?

556
00:30:15,080 --> 00:30:17,834
He says he wields power
greater than magic.

557
00:30:17,960 --> 00:30:19,189
REGINA: Really?

558
00:30:20,440 --> 00:30:21,430
(THUNDERCLAP)

559
00:30:23,400 --> 00:30:24,914
Why won't he let us see?

560
00:30:25,520 --> 00:30:28,080
JEFFERSON: In his land,
there's much we don't understand.

561
00:30:28,520 --> 00:30:29,670
Or can't.

562
00:30:33,080 --> 00:30:37,552
If he can't achieve what you seek,
Rumplestiltskin was right.

563
00:30:37,640 --> 00:30:39,040
It can't be done.

564
00:30:39,120 --> 00:30:40,634
(THUNDER CRASHING)

565
00:30:59,000 --> 00:31:00,434
(THUNDER RUMBLING)

566
00:31:06,400 --> 00:31:07,470
Well?

567
00:31:08,800 --> 00:31:11,759
I'm sorry. I failed.

568
00:31:14,920 --> 00:31:16,639
The heart wasn't strong enough.

569
00:31:18,400 --> 00:31:20,312
It couldn't withstand the procedure.

570
00:31:28,120 --> 00:31:29,315
(REGINA CRYING)

571
00:32:02,280 --> 00:32:03,316
(REGINA GASPS)

572
00:32:18,280 --> 00:32:19,270
(GRUNTS)

573
00:32:20,840 --> 00:32:23,674
(CHOKING) Daniel. Please stop.

574
00:32:24,640 --> 00:32:25,630
(GRUNTING)

575
00:32:25,720 --> 00:32:26,870
It's me.

576
00:32:28,360 --> 00:32:30,033
(WHISPERS) I love you.

577
00:32:32,800 --> 00:32:34,359
(INHALES DEEPLY AND COUGHS)

578
00:32:34,440 --> 00:32:36,318
(GASPING AND COUGHING)

579
00:32:42,600 --> 00:32:44,080
(WHISPERS) Regina.

580
00:32:44,920 --> 00:32:46,559
Daniel.

581
00:32:46,880 --> 00:32:47,870
Oh!

582
00:32:49,120 --> 00:32:50,315
(PANTING)

583
00:32:51,160 --> 00:32:52,150
(REGINA INHALES)

584
00:32:52,360 --> 00:32:54,670
I can't believe it's really you.

585
00:32:55,000 --> 00:32:55,990
Ah!

586
00:32:57,240 --> 00:32:58,276
Daniel?

587
00:32:58,360 --> 00:32:59,350
(MOANING)

588
00:33:00,080 --> 00:33:02,720
Stop. Just stop the pain.

589
00:33:03,880 --> 00:33:05,075
How?

590
00:33:07,080 --> 00:33:08,230
Let me go.

591
00:33:08,720 --> 00:33:13,078
No. No, I won't lose you again.

592
00:33:15,920 --> 00:33:17,434
Without you I'm lost.

593
00:33:17,680 --> 00:33:18,955
(GROANS)

594
00:33:20,280 --> 00:33:21,714
Daniel.

595
00:33:22,880 --> 00:33:24,712
Daniel, come back to me.

596
00:33:25,440 --> 00:33:27,079
(WEAKLY) Can't... I can't.

597
00:33:29,080 --> 00:33:30,639
(WHISPERS) But I love you.

598
00:33:35,880 --> 00:33:37,280
Then love again.

599
00:33:38,400 --> 00:33:39,629
(GROANS)

600
00:33:40,520 --> 00:33:41,510
Oh!

601
00:33:48,320 --> 00:33:50,277
(WHOOSH)

602
00:33:54,600 --> 00:33:55,590
(SOBS)

603
00:33:58,440 --> 00:33:59,760
(CRYING)

604
00:34:11,360 --> 00:34:13,113
Goodbye, Daniel.

605
00:34:17,640 --> 00:34:20,872
Up ahead. We'll find the compass
just over the ridge.

606
00:34:22,760 --> 00:34:23,910
SNOW WHITE: Do you get the feeling

607
00:34:24,040 --> 00:34:25,360
he's leading us exactly
where Cora wants us?

608
00:34:25,440 --> 00:34:26,635
That this whole thing's a trap?

609
00:34:26,760 --> 00:34:28,319
EMMA: It's definitely a trap.

610
00:34:29,000 --> 00:34:31,196
As long as we know
they're trying to play us, we can...

611
00:34:31,320 --> 00:34:33,232
Stay one step ahead?

612
00:34:33,320 --> 00:34:34,595
Exactly.

613
00:34:38,480 --> 00:34:39,960
Let me guess.

614
00:34:40,480 --> 00:34:42,278
The compass is up there?

615
00:34:43,360 --> 00:34:44,476
HOOK: Oh, yeah.

616
00:34:45,840 --> 00:34:48,992
EMMA: So how do we get to it?

617
00:34:50,520 --> 00:34:52,716
It's not the climb
you need to worry about.

618
00:34:53,720 --> 00:34:55,393
It's the giant at the top.

619
00:35:18,760 --> 00:35:19,910
(ENGINE IDLES)

620
00:35:22,240 --> 00:35:23,754
(BIRDS CHIRPING)

621
00:35:24,640 --> 00:35:26,120
Who's this?

622
00:35:26,200 --> 00:35:27,350
Ah, your replacement, of course.

623
00:35:28,200 --> 00:35:30,760
- I needed someone more dedicated.
- Dedicated?

624
00:35:34,360 --> 00:35:35,350
(SQUISH)

625
00:35:41,760 --> 00:35:42,989
(HEART CRACKLES)

626
00:35:44,160 --> 00:35:45,230
(THUD)

627
00:35:51,560 --> 00:35:52,550
(GIGGLES)

628
00:35:53,080 --> 00:35:54,196
Now,

629
00:35:56,080 --> 00:35:57,355
where were we?

630
00:36:04,200 --> 00:36:05,270
You're back.

631
00:36:07,240 --> 00:36:09,232
(WHISPERS) I used magic.

632
00:36:10,280 --> 00:36:12,795
Why don't you come in
and tell me what happened?

633
00:36:13,440 --> 00:36:14,430
(REGINA SNIFFS)

634
00:36:16,800 --> 00:36:18,280
(BIRDS CHIRPING)

635
00:36:20,600 --> 00:36:23,559
Enough. I need to be taken home.

636
00:36:24,160 --> 00:36:25,389
Now.

637
00:36:25,480 --> 00:36:27,676
I have work to do
and I believe our deal is done.

638
00:36:27,760 --> 00:36:30,673
The deal isn't done
until he says it's done.

639
00:36:30,760 --> 00:36:33,116
Now, now, patience, please.

640
00:36:33,200 --> 00:36:36,398
Our transaction is nearly complete.

641
00:36:36,760 --> 00:36:39,116
And are you satisfied with the results?

642
00:36:39,200 --> 00:36:42,159
She did seem rather...heartbroken.

643
00:36:42,600 --> 00:36:43,670
WHALE: She is.

644
00:36:44,320 --> 00:36:45,640
(CLEARS THROAT)

645
00:36:45,720 --> 00:36:46,915
She bought my failure.

646
00:36:47,000 --> 00:36:48,798
You should've seen her tears.

647
00:36:48,960 --> 00:36:51,839
I've seen the aftermath. Impressive.

648
00:36:52,680 --> 00:36:54,353
Now, my property?

649
00:36:54,640 --> 00:36:56,074
Yeah, here it is.

650
00:36:56,240 --> 00:36:57,674
You'll excuse me if I check?

651
00:37:04,040 --> 00:37:05,030
(HEART BEATING)

652
00:37:05,840 --> 00:37:06,876
(LOCK CLICKS)

653
00:37:06,960 --> 00:37:08,235
It's been a pleasure
doing business with you.

654
00:37:08,640 --> 00:37:10,040
Oh, the pleasure was mine.

655
00:37:10,520 --> 00:37:13,274
Thanks to your efforts,
I've made my monster.

656
00:37:14,000 --> 00:37:17,232
Now I do hope
you'll be able to make yours?

657
00:37:17,640 --> 00:37:19,916
I'm not making a monster.

658
00:37:20,440 --> 00:37:22,159
Sure you're not. Good luck.

659
00:37:22,320 --> 00:37:24,710
If these hearts are as strong as you say,
I won't need luck.

660
00:37:24,840 --> 00:37:26,194
Oh, just magic?

661
00:37:26,440 --> 00:37:29,751
No. What I'm going to accomplish
goes far beyond magic.

662
00:37:29,840 --> 00:37:33,356
And yet,
you need a magical heart to do it.

663
00:37:33,720 --> 00:37:34,995
WHALE: So small-minded.

664
00:37:36,000 --> 00:37:39,516
I need my powers to transcend
the limitations of your magic.

665
00:37:39,640 --> 00:37:41,677
This must be quite a land you hail from,

666
00:37:41,800 --> 00:37:43,837
if you think your abilities
are more powerful.

667
00:37:44,640 --> 00:37:46,120
- They are.
- Care to wager?

668
00:37:47,160 --> 00:37:49,834
I suspect someday you'll see it my way.

669
00:37:50,320 --> 00:37:53,233
I doubt it. Now, may we go?

670
00:37:56,320 --> 00:37:57,310
(JEFFERSON SIGHS)

671
00:37:57,400 --> 00:37:59,960
RUMPLESTILTSKIN: Careful, dearie,
just remember.

672
00:38:01,080 --> 00:38:03,311
Whatever it is you traffic in,

673
00:38:03,400 --> 00:38:04,880
it comes with a price.

674
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
(WHOOSHING)

675
00:38:07,600 --> 00:38:08,670
WHALE: We'll see.

676
00:38:30,960 --> 00:38:32,713
(DOOR CHIME JINGLES)

677
00:38:36,080 --> 00:38:37,355
(DOOR CLOSES, CHIMES JINGLE)

678
00:38:52,920 --> 00:38:55,833
When they say
I charge an arm and a leg,

679
00:38:55,920 --> 00:38:57,513
that's meant as a figure of speech.

680
00:38:58,040 --> 00:38:59,110
Put it back.

681
00:38:59,720 --> 00:39:02,030
GOLD: You want me
to reattach your arm?

682
00:39:02,120 --> 00:39:03,190
Can you do it?

683
00:39:03,280 --> 00:39:06,591
Of course. But first, tell me why?

684
00:39:07,760 --> 00:39:09,433
Because I want to use it again.

685
00:39:09,520 --> 00:39:10,556
Obviously.

686
00:39:10,840 --> 00:39:14,470
I meant, why bring that stable boy
back from the dead? Why now?

687
00:39:16,480 --> 00:39:17,675
I thought...

688
00:39:19,760 --> 00:39:24,755
I thought that if I helped her,
she would return me to my world.

689
00:39:25,840 --> 00:39:29,117
I want to see my brother.
To try to bring him back again.

690
00:39:29,200 --> 00:39:30,190
Again?

691
00:39:30,440 --> 00:39:35,435
The first time ended badly.
I need to return and try once more.

692
00:39:35,600 --> 00:39:38,115
Well, it seems
that's rather beyond her abilities.

693
00:39:39,120 --> 00:39:40,110
My condolences.

694
00:39:41,680 --> 00:39:45,117
Now my arm? You said you can do it.

695
00:39:45,200 --> 00:39:48,830
Oh, yes. But there's a difference
between "can" and "will."

696
00:39:49,840 --> 00:39:50,956
Name your price.

697
00:39:51,600 --> 00:39:53,193
- Say it.
- Say what?

698
00:39:53,320 --> 00:39:56,791
You know what.
You came here, not the hospital.

699
00:39:57,320 --> 00:39:58,310
So say it.

700
00:39:58,440 --> 00:39:59,635
(SCOFFS)

701
00:40:09,440 --> 00:40:10,476
I need magic.

702
00:40:11,440 --> 00:40:14,114
That's all I needed to hear.

703
00:40:19,440 --> 00:40:22,672
Always a pleasure
doing business with you, Victor.

704
00:40:28,320 --> 00:40:29,834
(THUNDERCLAP)

705
00:40:31,160 --> 00:40:32,913
(THUNDER CRASHING)

706
00:40:42,360 --> 00:40:47,037
Doctor, you've returned.
Did you find what you were looking for?

707
00:40:47,720 --> 00:40:48,710
Yes.

708
00:40:52,760 --> 00:40:54,399
Look at it.

709
00:40:56,000 --> 00:40:57,434
It's remarkable, isn't it?

710
00:40:57,520 --> 00:40:59,034
The final piece to the puzzle.

711
00:40:59,160 --> 00:41:01,880
I believe so.

712
00:41:06,600 --> 00:41:07,636
Let's begin.

713
00:41:12,400 --> 00:41:13,629
(THUNDER CRASHING)

714
00:41:25,000 --> 00:41:26,878
- (CLANK)
- (ELECTRICITY HUMMING)

715
00:41:27,720 --> 00:41:29,234
(ELECTRICITY CRACKLES)

716
00:41:31,280 --> 00:41:32,794
(THUNDERCLAP)

717
00:41:32,880 --> 00:41:33,870
(CLANK)

718
00:41:34,160 --> 00:41:35,480
(ELECTRICITY CRACKLES)

719
00:41:36,560 --> 00:41:38,597
- (BUZZING)
- (BUBBLING)

720
00:41:40,160 --> 00:41:41,435
(WHIRRING)

721
00:41:42,400 --> 00:41:43,675
(ELECTRICITY CRACKLING)

722
00:41:50,920 --> 00:41:51,910
(THUNDERCLAP)

723
00:41:59,400 --> 00:42:00,436
It's alive.

724
00:42:01,480 --> 00:42:02,834
IGOR: You did it.

725
00:42:04,000 --> 00:42:05,434
Victor, you did it.

726
00:42:05,560 --> 00:42:08,871
Yes, I believe I have.

727
00:42:11,560 --> 00:42:12,835
Welcome back, brother.

728
00:42:13,440 --> 00:42:15,113
It's magic, Dr. Frankenstein.

729
00:42:15,640 --> 00:42:18,712
(WHISPERING) No, not magic.

730
00:42:20,480 --> 00:42:22,073
Science.

