﻿1
00:00:02,149 --> 00:00:04,117
I don't hunt anymore.
I found something.

2
00:00:04,119 --> 00:00:05,535
What was her name?

3
00:00:05,537 --> 00:00:07,037
Amelia!

4
00:00:07,039 --> 00:00:09,072
Dean, the year that I took off,
I had something I've never had.

5
00:00:09,074 --> 00:00:10,290
Happy Birthday!

6
00:00:10,292 --> 00:00:11,358
A normal life.

7
00:00:11,360 --> 00:00:13,109
You were in Purgatory?

8
00:00:13,111 --> 00:00:14,544
It felt pure.

9
00:00:15,546 --> 00:00:16,963
Well,
how'd you get out?

10
00:00:16,965 --> 00:00:19,749
- I got something you need.
- Yeah, what's that?

11
00:00:19,751 --> 00:00:20,717
I show you the door,

12
00:00:20,719 --> 00:00:23,219
you hump my soul
to the other side.

13
00:00:24,122 --> 00:00:25,505
We made it, brother.

14
00:00:26,924 --> 00:00:29,792
- What about Cass? Was he there?
- Something happened to him down there.

15
00:00:31,730 --> 00:00:33,847
I'm not leaving here
without you.

16
00:00:34,732 --> 00:00:36,483
Kevin Tran,
Prophet of the Lord.

17
00:00:36,485 --> 00:00:38,151
It does have
a nice ring to it.

18
00:00:38,153 --> 00:00:39,486
Kevin!

19
00:00:39,488 --> 00:00:41,154
Hey. What's it say?
That we shouldn't come looking,

20
00:00:41,156 --> 00:00:43,273
and since we lost the tablet,
Kevin figures we don't need him.

21
00:00:43,275 --> 00:00:44,741
Yeah,
but Crowley still does.

22
00:01:11,118 --> 00:01:14,036
Hello, Quentin.

23
00:01:17,174 --> 00:01:18,407
Benny.

24
00:01:20,577 --> 00:01:24,413
No,
I-it -- it can't be you.

25
00:01:24,415 --> 00:01:26,081
I get the confusion.

26
00:01:26,083 --> 00:01:30,086
You of all people
knew I was really, truly dead.

27
00:01:30,088 --> 00:01:33,723
After all, you held down
my legs, didn't you?

28
00:01:33,725 --> 00:01:37,894
When the old man told Sorento
to saw off my head.

29
00:01:39,613 --> 00:01:43,232
Where is he?

30
00:01:43,234 --> 00:01:45,067
Are you serious?

31
00:01:45,069 --> 00:01:49,472
Did you really think
I'd tell you where he is?

32
00:01:49,474 --> 00:01:54,043
Well, I guess I was
kind of hoping you wouldn't.

33
00:01:55,279 --> 00:01:59,782
On the other hand,
I might <i>show</i> you where he is.

34
00:02:02,419 --> 00:02:04,453
After me and my boys
take off your hands and feet.

35
00:02:04,455 --> 00:02:08,591
Well, don't go through
all that trouble on my account.

36
00:02:08,593 --> 00:02:10,226
Please.

37
00:02:10,228 --> 00:02:12,078
You go and crawl your way
out of God's ass

38
00:02:12,080 --> 00:02:13,830
for another ride
on the merry-go-round?

39
00:02:13,832 --> 00:02:17,366
The old man's gonna want to see
this for himself.

40
00:02:17,368 --> 00:02:18,684
Mm.

41
00:02:19,786 --> 00:02:24,357
Well, they might be able
to kill me.

42
00:02:24,359 --> 00:02:26,893
And that's all right.

43
00:02:26,895 --> 00:02:31,747
'Cause if they do, I know
exactly where I'm going...

44
00:02:31,749 --> 00:02:34,917
and who I'll see
when I get there.

45
00:02:39,423 --> 00:02:43,423
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 8x05 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Bitten</font>
Original Air Date on October 31, 2012

46
00:02:43,424 --> 00:02:47,424
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

47
00:02:59,242 --> 00:03:02,427
Well, that is twice
that he's burned us.

48
00:03:02,429 --> 00:03:03,929
Shame on you.
No, no, no, no.

49
00:03:03,931 --> 00:03:05,464
I'm the one who said
he set us up.

50
00:03:05,466 --> 00:03:08,083
No, you said, "I <i>wonder</i>
if Kevin is setting us up,"

51
00:03:08,085 --> 00:03:10,102
and then you started in
with the -- the techno babble.

52
00:03:10,104 --> 00:03:12,354
That was like two states ago.
Yeah, well, whatever.

53
00:03:12,356 --> 00:03:13,772
Either way,
that's another room

54
00:03:13,774 --> 00:03:15,590
billed to one of Kevin's
false credit I.D.s.

55
00:03:15,592 --> 00:03:17,976
And the motel ran his number
today.

56
00:03:17,978 --> 00:03:20,279
Just like
he actually checked in?

57
00:03:20,281 --> 00:03:21,313
Yes.

58
00:03:21,315 --> 00:03:23,615
Kid's like Rain Man.

59
00:03:23,617 --> 00:03:26,451
He's like a crappy little
credit-card-counting...

60
00:03:26,453 --> 00:03:28,370
Criminal prodigy Rain Man.

61
00:03:28,372 --> 00:03:31,456
Well, he <i>was</i>
in advanced placement.

62
00:03:31,458 --> 00:03:33,492
Shut up.

63
00:03:34,544 --> 00:03:35,544
When's that little idiot
gonna stop running from us?

64
00:03:35,546 --> 00:03:36,611
I don't know, Dean.

65
00:03:36,613 --> 00:03:38,446
I mean, you did try to kill
his mother.

66
00:03:39,833 --> 00:03:42,801
I was trying to kill Crowley,
okay?

67
00:03:42,803 --> 00:03:45,120
Who happened to be wearing
Kevin's mother at the time.

68
00:03:46,055 --> 00:03:47,089
Well,
there's a difference.

69
00:03:47,091 --> 00:03:48,957
Apparently not to Kevin.

70
00:03:48,959 --> 00:03:52,060
Oh, I know. Maybe because --
oh, yeah, -- it's his mother.

71
00:03:52,062 --> 00:03:53,762
Hold that thought.

72
00:03:53,764 --> 00:03:55,964
No, actually, you know what?
Don't hold that thought.

73
00:03:57,735 --> 00:04:00,969
Hello?

74
00:04:00,971 --> 00:04:03,906
Hello?

75
00:04:03,908 --> 00:04:07,309
Uh, hang on.
There's not enough bars.

76
00:04:13,533 --> 00:04:14,499
Benny?

77
00:04:14,501 --> 00:04:18,337
Hey, Dean.

78
00:04:18,339 --> 00:04:23,592
You, um --
you got a minute?

79
00:04:27,464 --> 00:04:29,765
Afraid I messed up, buddy.

80
00:04:31,467 --> 00:04:32,851
What did you do?

81
00:04:34,221 --> 00:04:36,889
No, man, not like that.

82
00:04:48,318 --> 00:04:50,786
I'm sorry.
You took on how many?

83
00:04:50,788 --> 00:04:52,771
Are you crazy?
Hey.

84
00:04:52,773 --> 00:04:58,477
See, the thing is, my legs --
they ain't working so good.

85
00:04:58,479 --> 00:05:02,130
There's, uh...

86
00:05:02,132 --> 00:05:05,550
a fuel barge
not too far from here.

87
00:05:05,552 --> 00:05:09,871
I'm pretty sure I can make it
at a slow crawl.

88
00:05:09,873 --> 00:05:12,674
I was kind of hoping

89
00:05:12,676 --> 00:05:16,345
maybe I could ask you
for one more favor?

90
00:05:16,347 --> 00:05:19,181
And -- and what exactly
is that supposed to mean,

91
00:05:19,183 --> 00:05:21,066
you've got to go?
Which words are giving you trouble?

92
00:05:21,068 --> 00:05:23,268
We're on the case,
remember, Dean?

93
00:05:23,270 --> 00:05:24,719
The Winchester holy grail,

94
00:05:24,721 --> 00:05:26,772
"shut the gates of hell forever" case.
Sure are.

95
00:05:26,774 --> 00:05:28,407
But in order to close
the Gates of Hell,

96
00:05:28,409 --> 00:05:29,858
we need our Prophet,
am I right?

97
00:05:29,860 --> 00:05:32,527
So step one --
find Kevin Tran.

98
00:05:32,529 --> 00:05:34,229
Well, he ain't here.

99
00:05:34,231 --> 00:05:35,664
But he wanted us to be,

100
00:05:35,666 --> 00:05:37,950
which means we're
probably as far away from him

101
00:05:37,952 --> 00:05:39,234
as he could possibly put us.

102
00:05:39,236 --> 00:05:42,621
So step two --
find Kevin Tran.

103
00:05:42,623 --> 00:05:45,274
You mind if I take
the Toblerone?

104
00:05:46,710 --> 00:05:49,077
Wait.
Dean, seriously?

105
00:05:49,079 --> 00:05:51,196
Hey, the trail is dead,
but the room is paid for.

106
00:05:51,198 --> 00:05:52,775
You got some research to
do, and I got some personal

107
00:05:52,800 --> 00:05:54,083
crap I got to take care of.

108
00:05:54,084 --> 00:05:55,767
That's all.
What does that mean -- "personal"?

109
00:05:55,769 --> 00:05:57,602
Did you have a stroke?

110
00:05:57,604 --> 00:05:59,187
Vocabulary?

111
00:05:59,189 --> 00:06:02,057
Personal, as in my own
grown-up personal --

112
00:06:02,059 --> 00:06:03,442
I don't know -- crap.

113
00:06:03,444 --> 00:06:05,744
Damn it --

114
00:06:05,746 --> 00:06:07,012
What, Sam?

115
00:06:07,014 --> 00:06:09,064
Last I counted, you took
a year off from the job.

116
00:06:09,066 --> 00:06:10,232
I need a day.

117
00:06:58,981 --> 00:07:02,367
You are a wascally wabbit,
Mr. Tran.

118
00:07:15,298 --> 00:07:17,849
Concerned.

119
00:07:17,851 --> 00:07:20,835
Not stalking...concerned.

120
00:07:59,809 --> 00:08:02,677
Everett.
Hey, buddy, you still on duty?

121
00:08:02,679 --> 00:08:04,045
Yeah, yeah.

122
00:08:04,047 --> 00:08:05,347
How's your dad?

123
00:08:05,349 --> 00:08:08,049
He's kind of having it rough
on the new regimen.

124
00:08:08,051 --> 00:08:09,384
Can't keep anything down.

125
00:08:09,386 --> 00:08:11,219
That sucks.

126
00:08:11,221 --> 00:08:12,687
Yeah.

127
00:08:12,689 --> 00:08:14,556
Listen, um, I'm gonna stay on
another week, okay?

128
00:08:14,558 --> 00:08:15,991
But I need you to run it
on this card,

129
00:08:15,993 --> 00:08:17,826
'cause I just canceled
the one you had on file.

130
00:08:17,828 --> 00:08:19,661
Okay, sure.

131
00:08:19,663 --> 00:08:22,264
Figured you'd have moved on by now.

132
00:08:22,266 --> 00:08:23,248
Right.

133
00:08:23,250 --> 00:08:25,534
Well, I'm --
I'm kind of between jobs.

134
00:08:25,536 --> 00:08:26,901
Uh...

135
00:08:27,954 --> 00:08:31,739
plus, uh, dog has
a surgery follow-up on Tuesday.

136
00:08:31,741 --> 00:08:34,075
Yeah, you really messed up
that dog.

137
00:08:34,077 --> 00:08:36,244
Right.
Uh, thanks for that.

138
00:08:38,132 --> 00:08:41,349
Oh, yeah,
it's all that thing does --

139
00:08:41,351 --> 00:08:43,885
piss, moan,
and eat up money we ain't got.

140
00:08:43,887 --> 00:08:45,137
Well, you got any tools?

141
00:08:45,139 --> 00:08:46,521
Hell, if you can fix it,

142
00:08:46,523 --> 00:08:48,890
you don't need to go
and look for a job.

143
00:08:48,892 --> 00:08:51,810
You got one here.

144
00:09:54,840 --> 00:09:57,092
Benny!

145
00:10:23,452 --> 00:10:24,786
Benny?

146
00:10:27,823 --> 00:10:29,457
Not lookin' good.

147
00:10:29,459 --> 00:10:32,026
Up yours.

148
00:10:43,121 --> 00:10:44,738
Wow. You, uh...

149
00:10:45,640 --> 00:10:47,139
Look okay.

150
00:10:47,141 --> 00:10:49,675
Getting there.

151
00:10:49,677 --> 00:10:51,393
Dude,
you were double-hamstrung.

152
00:10:51,395 --> 00:10:53,946
Yeah, well,
a little rest,

153
00:10:53,948 --> 00:10:56,398
a half a cooler
full of AB-negative --

154
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
most wounds
short of an amputation

155
00:10:58,402 --> 00:10:59,785
will mend up...

156
00:10:59,787 --> 00:11:01,871
vampirically speaking.

157
00:11:01,873 --> 00:11:03,823
Uh-huh.

158
00:11:03,825 --> 00:11:06,625
I'll be 100%
before you know it.

159
00:11:07,861 --> 00:11:09,829
Thank you, brother.

160
00:11:09,831 --> 00:11:11,580
Benny, what's going on?

161
00:11:11,582 --> 00:11:14,416
Oh, your work here is done,
Dean.

162
00:11:14,418 --> 00:11:17,169
You already saved the day.

163
00:11:17,171 --> 00:11:20,038
You know, I got my, uh, deal,
and you got --

164
00:11:20,040 --> 00:11:21,340
what'd you call it?

165
00:11:21,342 --> 00:11:22,441
A family business?

166
00:11:22,443 --> 00:11:24,660
Benny.

167
00:11:24,662 --> 00:11:26,512
What's going on?

168
00:11:29,516 --> 00:11:33,435
You and that whole
"friend" thing, man.

169
00:11:47,033 --> 00:11:49,785
Well, I got to admit, Dean --
he's got his strong points,

170
00:11:49,787 --> 00:11:51,954
but holy hell
if he ain't a magnet.

171
00:11:51,956 --> 00:11:53,706
Well,
before we found Cass,

172
00:11:53,708 --> 00:11:56,175
you said it was my humanity that
was drawing too much attention.

173
00:11:56,177 --> 00:11:57,743
Yeah, that too.

174
00:11:57,745 --> 00:12:00,513
Well, I think we're clear
for the moment.

175
00:12:00,515 --> 00:12:03,465
It does present a curious curl
in the metaphysics, doesn't it?

176
00:12:03,467 --> 00:12:05,184
If you murder a monster
in monster heaven,

177
00:12:05,186 --> 00:12:06,435
where does it go?

178
00:12:06,437 --> 00:12:09,271
And this is the crazy aunt
I want to take on the road?

179
00:12:09,273 --> 00:12:12,141
I am not your aunt.

180
00:12:12,143 --> 00:12:13,442
What? Really?

181
00:12:13,444 --> 00:12:15,861
I have no possible relationship
to your sibling offspring.

182
00:12:15,863 --> 00:12:17,196
Now,
you're kidding me.

183
00:12:17,198 --> 00:12:19,148
Oh,
you two are killing me.

184
00:12:19,150 --> 00:12:21,951
I have to agree
with the vampire, Dean.

185
00:12:21,953 --> 00:12:24,436
The risk of crossing Purgatory
with a seraph --

186
00:12:24,438 --> 00:12:26,572
it's...less than strategic,

187
00:12:26,574 --> 00:12:29,074
and certainly when we have
no reason to believe

188
00:12:29,076 --> 00:12:30,993
that I can pass through the door
that you're headed for.

189
00:12:30,995 --> 00:12:32,277
You see,
you're an intact,

190
00:12:32,279 --> 00:12:34,547
living human being
stuck in Purgatory's craw.

191
00:12:34,549 --> 00:12:36,749
This dimension
wants to spit you out,

192
00:12:36,751 --> 00:12:39,501
which is exactly what's
gonna power our escape pod.

193
00:12:39,503 --> 00:12:41,420
Now, I'm pretty sure
I can squeeze through, too,

194
00:12:41,422 --> 00:12:44,957
because, after all, you take
away the fangs and the fun,

195
00:12:44,959 --> 00:12:46,425
I was born human, too.

196
00:12:46,427 --> 00:12:49,144
But...

197
00:12:49,146 --> 00:12:50,512
I don't think
it would work for me.

198
00:12:50,514 --> 00:12:53,799
You hear what he's telling you,
Dean?

199
00:12:53,801 --> 00:12:54,817
Your buddy is saying --

200
00:12:54,819 --> 00:12:56,635
listen to me,
you undead blood junkie,

201
00:12:56,637 --> 00:12:59,638
I'm the one with the mojo.
I'm the one with the plan.

202
00:12:59,640 --> 00:13:02,274
Cass...
we're gonna shove your ass

203
00:13:02,276 --> 00:13:04,860
back through the eye of that needle
if it kills all three of us.

204
00:13:06,413 --> 00:13:10,165
Obviously, I'm less than
comfortable with that.

205
00:13:10,167 --> 00:13:13,151
Well, it's good to know
you're still dumb as ever.

206
00:13:13,153 --> 00:13:14,620
Yeah, well,
some things never change.

207
00:13:14,622 --> 00:13:16,338
Now, why are you
getting into machete fights

208
00:13:16,340 --> 00:13:17,590
with your own kind?

209
00:13:19,427 --> 00:13:21,460
Quentin,
the one I came for?

210
00:13:21,462 --> 00:13:24,162
We were in the same nest.

211
00:13:24,164 --> 00:13:29,501
I'm hunting the vampire
who turned me, my maker.

212
00:13:32,105 --> 00:13:33,639
Well, now,
don't get me wrong.

213
00:13:33,641 --> 00:13:37,226
I'm down with the hunting,
but, uh...why?

214
00:13:37,228 --> 00:13:40,896
Kill him
before he kills me...

215
00:13:40,898 --> 00:13:42,114
Again.

216
00:14:09,160 --> 00:14:10,876
Awesome.

217
00:14:10,878 --> 00:14:12,261
Uh, if you're still
on the clock,

218
00:14:12,263 --> 00:14:14,263
lady in 118
says the sink's backed up.

219
00:14:22,273 --> 00:14:23,388
What the hell?

220
00:14:23,390 --> 00:14:25,407
What are you doing here?

221
00:14:25,409 --> 00:14:26,859
I knew there was
something off about you,

222
00:14:26,861 --> 00:14:28,911
with your creepy Army-Navy
and your sideburns --

223
00:14:28,936 --> 00:14:29,696
Stop, stop.

224
00:14:29,697 --> 00:14:32,064
Um,
I'm fixing your sink.

225
00:14:32,066 --> 00:14:33,899
What?

226
00:14:38,071 --> 00:14:40,506
Quentin and I
went way back --

227
00:14:40,508 --> 00:14:45,344
one of the old man's favorites,
next to me, it turns out.

228
00:14:45,346 --> 00:14:46,512
Listen to this.

229
00:14:46,514 --> 00:14:48,764
"Age of Aquarius II, 0800,"

230
00:14:48,766 --> 00:14:50,466
and then there's some
other numbers all crossed out.

231
00:14:50,468 --> 00:14:53,302
Some other weird names here,
too -- the Big Mermaid,

232
00:14:53,304 --> 00:14:55,187
Solitaire --
it's all crossed out,

233
00:14:55,189 --> 00:14:57,189
except this one --
the Lucky Myra.

234
00:14:57,191 --> 00:14:58,440
Yachts.

235
00:14:59,559 --> 00:15:03,746
Names of yachts -- <i>Lucky Myra,</i>
<i>Age of Aquarius II.</i>

236
00:15:03,748 --> 00:15:06,231
Look at this one --
<i>Sea You Later,</i> spelled s-e-a.

237
00:15:06,233 --> 00:15:08,734
I mean, come on.

238
00:15:08,736 --> 00:15:10,936
So, then
these are launch times.

239
00:15:10,938 --> 00:15:12,287
And what -- destinations?

240
00:15:12,289 --> 00:15:14,957
Mm-hmm. Except none of them
ever get there.

241
00:15:14,959 --> 00:15:16,709
The <i>Lucky Myra</i> left
yesterday afternoon.

242
00:15:16,711 --> 00:15:18,377
I guarantee you
it's already been hit.

243
00:15:18,379 --> 00:15:19,378
What do you mean, "hit"?

244
00:15:19,380 --> 00:15:23,298
Boarded, burned,
and buried at sea.

245
00:15:24,384 --> 00:15:27,002
My nest --
that's how we fed...

246
00:15:27,004 --> 00:15:28,454
How we always fed.

247
00:15:28,456 --> 00:15:32,925
We kept a tight little fleet,
maybe a half-dozen boats.

248
00:15:32,927 --> 00:15:36,628
Nothing ostentatious,
just pleasure craft.

249
00:15:36,630 --> 00:15:39,464
I must have circled the Americas
10 times during my tour.

250
00:15:39,466 --> 00:15:41,100
A few of us would act
as stringers

251
00:15:41,102 --> 00:15:42,067
and patrol the harbors,

252
00:15:42,069 --> 00:15:43,652
looking
for the right-size target --

253
00:15:43,654 --> 00:15:47,806
fat, rich yachts
going to far-off ports.

254
00:15:47,808 --> 00:15:49,825
Take down the boat's name
and destination,

255
00:15:49,827 --> 00:15:51,477
radio it to the crew
in the water.

256
00:15:51,479 --> 00:15:53,662
And then we just, uh...

257
00:15:53,664 --> 00:15:57,616
let the ocean swallow up
all our sins.

258
00:16:03,173 --> 00:16:04,656
Vampire pirates?

259
00:16:04,658 --> 00:16:05,874
That's what you guys are?

260
00:16:05,876 --> 00:16:08,410
Vampirates.

261
00:16:09,847 --> 00:16:11,563
You know, all the years
we ran together,

262
00:16:11,565 --> 00:16:13,165
I can't believe nobody
ever thought of that.

263
00:16:13,167 --> 00:16:15,267
What do you mean? It's like
the third thing you say.

264
00:16:15,269 --> 00:16:18,020
No, it isn't.

265
00:16:20,006 --> 00:16:21,640
All right,
so, y-your maker

266
00:16:21,642 --> 00:16:23,642
is set up to feed around here,
right?

267
00:16:23,644 --> 00:16:25,894
Well,
what are we looking for?

268
00:16:25,896 --> 00:16:27,779
Well,
he likes to live in style.

269
00:16:27,781 --> 00:16:30,065
He usually rents
legitimately.

270
00:16:30,067 --> 00:16:32,568
Always remote,
always coastal.

271
00:16:32,570 --> 00:16:34,185
So an island, maybe?

272
00:16:34,187 --> 00:16:35,571
You got a cable bill here.

273
00:16:35,573 --> 00:16:37,873
Hmm. Quentin's got
the NFL package.

274
00:16:38,958 --> 00:16:41,026
Prentiss Island.

275
00:16:41,028 --> 00:16:42,077
Heard of it?

276
00:16:42,079 --> 00:16:44,580
Oh, yeah.

277
00:16:44,582 --> 00:16:48,000
Yeah, so, if you were
your maker's favorite,

278
00:16:48,002 --> 00:16:49,501
why did he kill you?

279
00:16:49,503 --> 00:16:52,220
When you get turned,

280
00:16:52,222 --> 00:16:54,506
it's like you're reborn
into a vampire nest.

281
00:16:54,508 --> 00:16:57,809
Your maker --
he means everything to you.

282
00:16:57,811 --> 00:17:01,346
I mean, you really start
believing he's God.

283
00:17:01,348 --> 00:17:04,883
Now, if your maker happens to
believe the same thing, well...

284
00:17:04,885 --> 00:17:06,401
See how that
could be a pickle.

285
00:17:06,403 --> 00:17:08,887
Mm.
We, uh --

286
00:17:08,889 --> 00:17:11,690
you really have to do that?
I mean, right now?

287
00:17:13,911 --> 00:17:15,160
I'm sorry, brother.

288
00:17:15,162 --> 00:17:17,663
I'm better,
but I'm still on the mend.

289
00:17:17,665 --> 00:17:19,197
Right.

290
00:17:19,199 --> 00:17:25,087
Anyway...our father --
he was a jealous God.

291
00:17:25,089 --> 00:17:26,505
He kept the family
together

292
00:17:26,507 --> 00:17:31,343
but kept us apart from the rest
of the world, always at sea.

293
00:17:31,345 --> 00:17:36,715
I always did
what was best for the nest...

294
00:17:36,717 --> 00:17:39,518
till I met her.

295
00:17:39,520 --> 00:17:41,853
Andrea.

296
00:17:41,855 --> 00:17:45,190
Andrea Kormos.

297
00:17:45,192 --> 00:17:47,442
Beautiful.

298
00:17:47,444 --> 00:17:49,761
I mean, words don't even cut it,
you know?

299
00:17:49,763 --> 00:17:52,698
Greek, heiress.

300
00:17:52,700 --> 00:17:54,316
Come on.

301
00:17:54,318 --> 00:17:57,953
She was sailing a 42-foot sloop
to the Canary Islands.

302
00:17:57,955 --> 00:18:01,239
Now, I should have called
her boat's destination

303
00:18:01,241 --> 00:18:05,577
in to my crew, but instead,
I joined her on it.

304
00:18:05,579 --> 00:18:07,045
Seriously?

305
00:18:08,280 --> 00:18:10,115
Was Fabio on the cover
of that paperback?

306
00:18:14,387 --> 00:18:16,755
My life changed
when she entered it, Dean.

307
00:18:16,757 --> 00:18:20,092
Everything I had been or done
up to that point

308
00:18:20,094 --> 00:18:24,129
just...seemed to vanish...

309
00:18:24,131 --> 00:18:26,148
Into what we had become
together.

310
00:18:26,150 --> 00:18:30,802
I mean...
We found it, man.

311
00:18:33,472 --> 00:18:35,640
Eventually,
we settled in Louisiana.

312
00:18:35,642 --> 00:18:37,859
And then one night,
we were coming home,

313
00:18:37,861 --> 00:18:41,980
and the old man --
he was just there.

314
00:18:41,982 --> 00:18:46,168
Quentin, Sorento,
my oldest nestmates.

315
00:18:46,170 --> 00:18:49,621
It was only that night
I understood

316
00:18:49,623 --> 00:18:53,842
what a crime it was to him --
me leaving him.

317
00:18:53,844 --> 00:18:59,664
They pinned me down,
and they beheaded me.

318
00:18:59,666 --> 00:19:02,300
The last thing I saw

319
00:19:02,302 --> 00:19:08,223
was the old man tearing out
Andrea's throat.

320
00:19:10,443 --> 00:19:14,362
Well, that's what payback's
all about -- am I right?

321
00:19:16,566 --> 00:19:17,783
Docks are up ahead.

322
00:19:17,785 --> 00:19:20,235
Should be able to find
a dinghy to use.

323
00:20:07,566 --> 00:20:09,951
We're close.

324
00:20:18,846 --> 00:20:20,512
Remind you of anything?

325
00:20:29,272 --> 00:20:34,893
It's weird being back --
in the world, I mean.

326
00:20:34,895 --> 00:20:36,027
Isn't it?

327
00:20:36,029 --> 00:20:37,646
Sure as hell is.

328
00:20:37,648 --> 00:20:40,932
I mean, what do you do
with it all?

329
00:20:40,934 --> 00:20:43,819
All the --
all the everything?

330
00:20:43,821 --> 00:20:48,106
Hell, I don't even know
if this world is real,

331
00:20:48,108 --> 00:20:49,708
if I'm real.

332
00:20:49,710 --> 00:20:51,793
Hey, listen to me.

333
00:20:51,795 --> 00:20:55,463
I see what happens
down that rabbit hole, okay?

334
00:20:55,465 --> 00:20:56,748
We're real.

335
00:20:56,750 --> 00:20:58,250
Benny, this is real.

336
00:20:58,252 --> 00:21:01,720
It's the only way to play
this game, you get me?

337
00:21:32,652 --> 00:21:34,485
Time to move, Benny.

338
00:21:34,487 --> 00:21:37,488
The old man's harpsichord.

339
00:21:37,490 --> 00:21:39,291
Benny!

340
00:21:48,000 --> 00:21:50,352
No.

341
00:21:50,354 --> 00:21:53,305
No, no.

342
00:22:09,121 --> 00:22:11,239
Benny?

343
00:22:11,241 --> 00:22:14,492
Andrea.

344
00:22:41,571 --> 00:22:43,088
Idiot.

345
00:22:52,371 --> 00:22:55,489
Gonna make me do this
all over again, aren't you?

346
00:22:55,491 --> 00:22:57,908
Hello, Sorento.

347
00:23:01,112 --> 00:23:03,297
He turned you.

348
00:23:17,680 --> 00:23:20,731
Little busy right now.

349
00:23:38,283 --> 00:23:41,001
<i>This is</i>
<i>Dean's other, other cell,</i>

350
00:23:41,003 --> 00:23:42,820
<i>so you must know what to do.</i>

351
00:23:50,995 --> 00:23:52,963
So, that's what you do?

352
00:23:52,965 --> 00:23:54,298
You stalk helpless women

353
00:23:54,300 --> 00:23:57,435
and you break into their motel
room and you fix their plumbing?

354
00:23:57,437 --> 00:23:59,286
Why are you fixing my sink?

355
00:23:59,288 --> 00:24:02,907
Well, because somebody jammed
about 800 limes

356
00:24:02,909 --> 00:24:06,277
down the drain...
and blew out the disposal.

357
00:24:06,279 --> 00:24:08,729
Oh. Right.
Don't touch the produce.

358
00:24:08,731 --> 00:24:09,780
Right.

359
00:24:09,782 --> 00:24:11,949
I thought you were leaving town.
I am.

360
00:24:11,951 --> 00:24:14,685
I'm just helping out
with maintenance at the motel,

361
00:24:14,687 --> 00:24:16,654
you know,
while Everett's dad is sick.

362
00:24:16,656 --> 00:24:18,522
Who's Everett?

363
00:24:18,524 --> 00:24:20,741
How long have you been here?

364
00:24:20,743 --> 00:24:22,193
Three months. Why?

365
00:24:22,195 --> 00:24:25,930
Well, you know, usually when
someone moves into a town,

366
00:24:25,932 --> 00:24:29,800
they actually, uh, you know,
move into the town.

367
00:24:29,802 --> 00:24:31,034
I did.

368
00:24:31,036 --> 00:24:35,422
A motel is not actually part
of the town that it's in.

369
00:24:35,424 --> 00:24:37,541
It's not part of anywhere.

370
00:24:37,543 --> 00:24:40,377
Well, I haven't found
a place yet.

371
00:24:40,379 --> 00:24:43,230
Why am I explaining myself
to you?

372
00:24:43,232 --> 00:24:45,516
You're a drifter
or a handyman.

373
00:24:45,518 --> 00:24:46,901
I-I think
I should just go.

374
00:24:46,903 --> 00:24:48,853
Yeah,
I think you should go.

375
00:25:05,203 --> 00:25:06,120
Hey.

376
00:25:06,122 --> 00:25:07,955
Okay, what?

377
00:25:07,957 --> 00:25:11,442
What?
Why did you call me?

378
00:25:11,444 --> 00:25:12,543
Why are you whispering?

379
00:25:12,545 --> 00:25:14,211
It's kind of hard
to explain,

380
00:25:14,213 --> 00:25:17,214
but I'm sort of in the middle of
cleaning out a vampire's nest,

381
00:25:17,216 --> 00:25:19,350
and it's sort of gone
a little sideways on me.

382
00:25:19,352 --> 00:25:21,051
What?!
Are you an idiot, Dean?

383
00:25:21,053 --> 00:25:22,599
You know better than to go
into a vamp nest alone.

384
00:25:22,624 --> 00:25:23,722
I'm not alone, damn it.

385
00:25:23,723 --> 00:25:26,357
All right? I'm not alone.

386
00:25:26,359 --> 00:25:27,441
I've got backup --

387
00:25:27,443 --> 00:25:29,059
guy who's been tracking the nest
for a while.

388
00:25:29,061 --> 00:25:30,778
What guy? Garth?

389
00:25:30,780 --> 00:25:32,746
What? No.
You don't know him.

390
00:25:32,748 --> 00:25:33,764
He's a friend.

391
00:25:33,766 --> 00:25:35,783
A friend?
Dean, you don't have any --

392
00:25:35,785 --> 00:25:37,117
all your friends are dead.

393
00:25:37,119 --> 00:25:39,286
That's not what I called
to talk about.

394
00:25:39,288 --> 00:25:42,873
Sorento, go.
Tell the old man it's true.

395
00:25:46,444 --> 00:25:48,212
He listens to you?

396
00:25:48,214 --> 00:25:51,632
It's been a long time.

397
00:25:51,634 --> 00:25:55,819
Our father has come to trust
my judgment over Sorento's.

398
00:25:55,821 --> 00:25:58,239
I answer only to him.

399
00:25:58,241 --> 00:26:02,393
Well, sleeping with God
has got to have some perks.

400
00:26:08,767 --> 00:26:11,185
Yes, it does.

401
00:26:11,187 --> 00:26:15,739
Make sure the old man
has everything he needs.

402
00:26:33,875 --> 00:26:35,459
Oh, Benny.

403
00:26:35,461 --> 00:26:37,761
When I heard
you were back --

404
00:26:37,763 --> 00:26:40,881
I don't know --
somehow, I knew it was true.

405
00:26:40,883 --> 00:26:44,051
I had to believe it,
to hope.

406
00:26:44,053 --> 00:26:45,686
Andrea, what happened?

407
00:26:45,688 --> 00:26:50,340
The old man said
he was gonna bleed you dry.

408
00:26:50,342 --> 00:26:51,525
I don't know.

409
00:26:51,527 --> 00:26:53,176
He changed his mind.

410
00:26:53,178 --> 00:26:54,311
I blacked out.

411
00:26:54,313 --> 00:26:57,114
When I woke up,
I was drinking from his wrist.

412
00:26:57,116 --> 00:26:59,867
I'm sorry.

413
00:26:59,869 --> 00:27:02,019
All this is because of me.
I'm sorry.

414
00:27:02,021 --> 00:27:05,122
No.
It's not your fault.

415
00:27:05,124 --> 00:27:08,909
You never hid anything from me,
Benny.

416
00:27:08,911 --> 00:27:10,311
I chose you.

417
00:27:10,313 --> 00:27:13,464
But why'd you stay...

418
00:27:13,466 --> 00:27:17,635
with them, with <i>him?</i>

419
00:27:17,637 --> 00:27:20,037
Why?

420
00:27:20,039 --> 00:27:22,473
You remember
what it's like at first.

421
00:27:24,509 --> 00:27:28,262
First, everything resets.

422
00:27:28,264 --> 00:27:29,229
Life is blood.

423
00:27:29,231 --> 00:27:31,815
That's all.

424
00:27:31,817 --> 00:27:34,251
And whoever gives it to you --
I know.

425
00:27:34,253 --> 00:27:36,754
It's complicated.

426
00:27:36,756 --> 00:27:41,492
Every damn thing
is complicated.

427
00:27:43,094 --> 00:27:44,345
It doesn't have to be.

428
00:27:44,347 --> 00:27:46,613
Andrea.

429
00:27:46,615 --> 00:27:50,400
Benny, I can't kill him --
none of us can.

430
00:27:50,402 --> 00:27:53,904
But you -- you came back
from the grave.

431
00:27:53,906 --> 00:27:56,840
You're proof that
he's not all-powerful,

432
00:27:56,842 --> 00:27:58,158
that he's not God.

433
00:27:58,160 --> 00:28:02,763
He's scared of you,
Benny -- I know it.

434
00:28:07,919 --> 00:28:09,753
You understand
that I came back

435
00:28:09,755 --> 00:28:11,789
to burn his operation
to the ground,

436
00:28:11,791 --> 00:28:13,691
to stop the killing.

437
00:28:17,163 --> 00:28:20,364
Do what you came for,
and we can be together.

438
00:28:26,821 --> 00:28:29,406
He wants Benny
brought to him.

439
00:28:31,826 --> 00:28:34,194
I get the separate-lives thing,
but this is a hunting thing,

440
00:28:34,196 --> 00:28:35,746
and we need to
find that line --

441
00:28:35,748 --> 00:28:38,298
Oh, my God, stop talking.
I texted you my 20.

442
00:28:38,300 --> 00:28:40,334
Yeah, I got it.

443
00:28:40,336 --> 00:28:41,585
Look, I'm on my way.

444
00:28:41,587 --> 00:28:43,804
And, listen,
if you handle it, great.

445
00:28:43,806 --> 00:28:46,473
I'll buy your friend
the first round.

446
00:28:46,475 --> 00:28:48,092
But, Dean, listen to me.

447
00:28:48,094 --> 00:28:49,977
Dean?

448
00:28:49,979 --> 00:28:51,812
Dean, are you there?

449
00:28:51,814 --> 00:28:55,015
Dean. Dean.

450
00:28:55,017 --> 00:28:57,351
You kidding me?

451
00:29:01,973 --> 00:29:04,858
Oh, man, come on.

452
00:29:04,860 --> 00:29:06,660
Damn it!

453
00:29:23,862 --> 00:29:25,580
Hello, father.

454
00:29:25,582 --> 00:29:27,281
Benny.

455
00:29:28,867 --> 00:29:30,418
I have no words.

456
00:29:30,420 --> 00:29:32,503
Now,
I know that ain't true.

457
00:29:34,740 --> 00:29:36,240
Can you help us
understand?

458
00:29:36,242 --> 00:29:39,410
I know you don't owe us
anything, but how?

459
00:29:39,412 --> 00:29:42,547
How are you here,
standing in front of me?

460
00:29:42,549 --> 00:29:44,599
I found a way back.

461
00:29:44,601 --> 00:29:46,100
From Hell?

462
00:29:46,102 --> 00:29:48,086
Right next door,
as far as I could tell.

463
00:29:48,088 --> 00:29:49,303
Next door?

464
00:29:49,305 --> 00:29:51,139
What's that?

465
00:29:51,141 --> 00:29:53,941
Oh, I think
I'll just have to show you.

466
00:29:58,363 --> 00:30:00,264
I know
it won't change anything,

467
00:30:00,266 --> 00:30:02,366
but I regretted
having you killed.

468
00:30:02,368 --> 00:30:04,402
When it was all done,

469
00:30:04,404 --> 00:30:07,371
I wailed when I saw you
in all those pieces.

470
00:30:07,373 --> 00:30:09,957
Didn't I, Sorento?

471
00:30:09,959 --> 00:30:13,161
Didn't I wail like
the ugliest baby in the world?

472
00:30:13,163 --> 00:30:14,445
Yes, father.

473
00:30:14,447 --> 00:30:16,781
That's when you decided
to turn his cow.

474
00:30:16,783 --> 00:30:22,953
Poor so-so is bitter because
your "cow" outranks him now.

475
00:30:22,955 --> 00:30:25,056
Why didn't you
let her die?

476
00:30:25,058 --> 00:30:26,674
She meant nothing
to you.

477
00:30:26,676 --> 00:30:28,176
But she meant everything
to you.

478
00:30:28,178 --> 00:30:31,629
If that's all I could salvage
from my wayward son --

479
00:30:31,631 --> 00:30:34,682
the woman
he defied his maker for --

480
00:30:34,684 --> 00:30:38,002
I wanted someone
to remember you by.

481
00:30:57,923 --> 00:31:00,374
What the hell do you know
about the value of life?

482
00:31:00,376 --> 00:31:01,375
You're a vampire.

483
00:31:01,377 --> 00:31:02,760
Yep.

484
00:31:02,762 --> 00:31:05,329
And I think we both know which
of our kinds kills more humans.

485
00:31:05,331 --> 00:31:07,932
Well, statistically speaking,
that'd be your --

486
00:31:07,934 --> 00:31:09,433
Yes,
thank you, Cass.

487
00:31:09,435 --> 00:31:10,685
I get it.

488
00:31:10,687 --> 00:31:13,855
You're worried what I might do
if we make it topside.

489
00:31:13,857 --> 00:31:16,641
I'll start eating
your little piggies.

490
00:31:16,643 --> 00:31:19,677
I already told you, man --
by the time I got iced,

491
00:31:19,679 --> 00:31:23,948
I was strictly on blood
transfusions, donated blood.

492
00:31:23,950 --> 00:31:25,983
Not donated to me,
I'll give you that,

493
00:31:25,985 --> 00:31:28,536
but I paid good
black-market scratch for it.

494
00:31:28,538 --> 00:31:31,239
So, what is that?
Like the vampire zone diet?

495
00:31:31,241 --> 00:31:32,907
Look, all I'm saying

496
00:31:32,909 --> 00:31:35,409
is I started seeing something
in humanity, okay?

497
00:31:35,411 --> 00:31:37,461
Something
that shouldn't be taken.

498
00:31:37,463 --> 00:31:39,380
I drink blood.
I don't drink people.

499
00:31:39,382 --> 00:31:40,636
And why the hell
should I believe you?

500
00:31:40,661 --> 00:31:41,834
What does it matter
what you believe?

501
00:31:41,835 --> 00:31:43,167
You got your head
so far up your ass, Dean,

502
00:31:43,169 --> 00:31:45,369
you don't even realize
we're already done for.

503
00:31:45,371 --> 00:31:47,305
The angel knows it.

504
00:31:47,307 --> 00:31:48,723
We are never gonna make it

505
00:31:48,725 --> 00:31:52,844
with him next to us
glowing like a beacon.

506
00:31:52,846 --> 00:31:55,646
Do I need to remind you
of our deal?

507
00:31:55,648 --> 00:31:56,647
Of what you committed to?

508
00:31:56,649 --> 00:31:58,015
He is gonna get us
killed.

509
00:31:58,017 --> 00:31:59,567
We may get
to test that theory.

510
00:31:59,569 --> 00:32:01,602
- More monsters?
- Leviathan.

511
00:32:01,604 --> 00:32:03,487
Why don't you
blip out of here?

512
00:32:03,489 --> 00:32:05,857
They're too close.
I can't.

513
00:32:05,859 --> 00:32:07,241
Run.

514
00:32:38,358 --> 00:32:40,324
No, no, no.
Dog, dog, dog!

515
00:32:40,326 --> 00:32:44,896
Oh, no, dog, don't bother
the...angry lady.

516
00:32:44,898 --> 00:32:47,131
Uh, hey, sorry.

517
00:32:47,133 --> 00:32:49,700
"Dog"?
That's what you're calling him?

518
00:32:49,702 --> 00:32:51,702
Uh...

519
00:32:51,704 --> 00:32:54,322
Well, it's accurate.

520
00:32:54,324 --> 00:32:57,208
Is dog taking
his antibiotics?

521
00:32:57,210 --> 00:32:58,609
Uh, yes, he is.

522
00:32:58,611 --> 00:33:01,345
He's doing much better.
Thank you.

523
00:33:05,217 --> 00:33:09,804
You know, um,
I have to say -- um...

524
00:33:09,806 --> 00:33:12,256
I've seen a lot of stitches
in my time,

525
00:33:12,258 --> 00:33:14,392
and you've got
really good hands.

526
00:33:14,394 --> 00:33:17,194
Thank you.

527
00:33:19,431 --> 00:33:21,966
So,
you think I'm creepy?

528
00:33:21,968 --> 00:33:25,569
I think it's creepy you buy all
your clothing at army surplus.

529
00:33:25,571 --> 00:33:28,539
- White supremacists do that.
- Yeah, but I'm <i>not.</i>

530
00:33:28,541 --> 00:33:30,958
Drifting serial killers do that.
Fair enough.

531
00:33:30,960 --> 00:33:33,077
You come from nowhere,
you appear to be going nowhere,

532
00:33:33,079 --> 00:33:34,812
and you've
"seen a lot of stitches."

533
00:33:34,814 --> 00:33:36,097
It's all pretty solid creepy.

534
00:33:50,595 --> 00:33:53,164
You have no idea where
you're going, either, do you?

535
00:33:53,166 --> 00:33:56,100
No.

536
00:33:56,102 --> 00:33:57,568
Not really.

537
00:34:00,056 --> 00:34:02,606
And that's because
you have no one.

538
00:34:04,009 --> 00:34:06,127
I mean, at all, right?

539
00:34:07,946 --> 00:34:12,350
I mean, that's why you're...
here in this place.

540
00:34:17,372 --> 00:34:22,143
I used to --
have someone, I mean.

541
00:34:22,145 --> 00:34:23,911
But that's over now.

542
00:34:23,913 --> 00:34:27,832
It's gone.

543
00:34:31,202 --> 00:34:33,721
You know what that's like,
don't you?

544
00:34:36,174 --> 00:34:38,426
<i>This is Dean's other,</i>
<i>other --</i>

545
00:34:44,317 --> 00:34:46,400
I suppose you coming back
from the dead --

546
00:34:46,402 --> 00:34:50,354
well, that's the definition
of mutiny, isn't it?

547
00:34:54,060 --> 00:34:57,812
All of this has me feeling
so...tired.

548
00:34:57,814 --> 00:34:59,080
You should have let me go.

549
00:34:59,082 --> 00:35:01,449
But, Benny,
I don't let things go.

550
00:35:01,451 --> 00:35:02,717
Really?

551
00:35:02,719 --> 00:35:06,704
You lived so long, how is it
you have so little, hmm?

552
00:35:06,706 --> 00:35:10,541
Nothing but a beat-up old
harpsichord and nest of hyenas.

553
00:35:10,543 --> 00:35:12,626
I have the sea.

554
00:35:13,845 --> 00:35:15,629
- And I have Andrea.
- No.

555
00:35:15,631 --> 00:35:17,431
You don't have her.

556
00:35:19,017 --> 00:35:21,018
At least that much
I know.

557
00:35:22,854 --> 00:35:25,689
Oh, that dumb bitch.

558
00:35:34,900 --> 00:35:37,068
When the hell did you learn
to fight like that?

559
00:35:37,070 --> 00:35:38,736
I've had
a lot of practice.

560
00:35:49,247 --> 00:35:52,083
- You just gonna sit there?
-You're right.

561
00:35:52,085 --> 00:35:56,470
I've been here so, so long,
Benny, seen all the outcomes,

562
00:35:56,472 --> 00:35:59,423
all the patterns
a trillion times.

563
00:35:59,425 --> 00:36:02,009
It all means so little.

564
00:36:02,011 --> 00:36:07,098
This universe is a pyramid
of despair, nothing else.

565
00:36:07,100 --> 00:36:08,349
A little dark.

566
00:36:08,351 --> 00:36:11,685
I <i>am</i> evil, after all.

567
00:36:11,687 --> 00:36:14,805
At least I've had that much
to keep me cold at night.

568
00:36:14,807 --> 00:36:17,575
You never had that,
did you?

569
00:36:17,577 --> 00:36:20,744
Everything had to be
thought about, considered.

570
00:36:20,746 --> 00:36:23,981
You know what Socrates said
about a life unconsidered.

571
00:36:23,983 --> 00:36:25,816
Yes.

572
00:36:25,818 --> 00:36:27,835
But what we have in us?

573
00:36:27,837 --> 00:36:30,387
Benny, that's not life.

574
00:36:30,389 --> 00:36:33,207
That's what
you still don't get.

575
00:36:33,209 --> 00:36:35,926
That's why it's always been
so hard for you,

576
00:36:35,928 --> 00:36:38,295
my poor Benjamin.

577
00:36:42,801 --> 00:36:44,301
Get up.

578
00:36:45,855 --> 00:36:48,472
This is the one last thing
I can take from you.

579
00:36:48,474 --> 00:36:49,723
No.

580
00:36:49,725 --> 00:36:52,176
You try, damn it.
You try and kill me again.

581
00:36:52,178 --> 00:36:53,727
This is my story,
you gnat.

582
00:36:53,729 --> 00:36:57,064
Get up!
It ends the way I choose, not you.

583
00:36:59,284 --> 00:37:05,739
Well, at least I can finally
show you something new, old man.

584
00:37:05,741 --> 00:37:09,577
A whole new world.

585
00:37:23,208 --> 00:37:25,392
The old man is dead.

586
00:37:28,763 --> 00:37:31,432
Let's go.

587
00:37:34,236 --> 00:37:36,220
Where, Benny?

588
00:37:36,222 --> 00:37:38,555
What are you talking about?

589
00:37:38,557 --> 00:37:40,107
Anywhere.

590
00:37:46,564 --> 00:37:48,432
You're not leaving here,
are you?

591
00:37:51,920 --> 00:37:53,120
And you never were.

592
00:37:53,122 --> 00:37:57,591
We have everything we need
right here.

593
00:37:59,377 --> 00:38:02,579
The operation
is still perfect.

594
00:38:02,581 --> 00:38:06,467
We can ride the high seas,
plunder together.

595
00:38:08,436 --> 00:38:11,355
We can have the life
we always wanted.

596
00:38:13,591 --> 00:38:18,395
What I wanted was to leave
a burning crater behind.

597
00:38:19,948 --> 00:38:23,550
I wanted to put your memory
to rest.

598
00:38:23,552 --> 00:38:26,570
But I'm not a memory.

599
00:38:26,572 --> 00:38:28,122
Benny, I'm right here.

600
00:38:32,744 --> 00:38:36,580
What I loved --

601
00:38:36,582 --> 00:38:38,282
it ain't here anymore.

602
00:38:38,284 --> 00:38:43,954
It was snuffed out a long time
ago by monsters like me...

603
00:38:43,956 --> 00:38:47,508
like what you've become.

604
00:38:49,844 --> 00:38:51,395
You think
you're better than me now?

605
00:38:51,397 --> 00:38:53,463
No.

606
00:38:53,465 --> 00:38:55,816
I think we're all damned.

607
00:39:29,624 --> 00:39:31,374
Why'd you do it, Dean?

608
00:39:32,376 --> 00:39:35,377
Do what?

609
00:39:35,379 --> 00:39:38,046
Resurrect me.

610
00:39:39,331 --> 00:39:41,499
You could have drained my soul
into any culvert,

611
00:39:41,501 --> 00:39:43,285
and no one
would have been the wiser.

612
00:39:43,287 --> 00:39:45,670
What the hell
are you talking about?

613
00:39:45,672 --> 00:39:47,839
Hey, you good?

614
00:39:49,092 --> 00:39:53,762
Man...
I don't know what I am.

615
00:40:18,671 --> 00:40:20,255
Oh, great.

616
00:41:09,922 --> 00:41:11,523
I'm Benny.

617
00:41:14,861 --> 00:41:17,312
Heard a lot about you,
Sam.

618
00:41:35,965 --> 00:41:38,116
I can see you two have
a lot to talk about.

619
00:41:52,968 --> 00:41:57,968
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

