﻿1
00:00:03,451 --> 00:00:05,966
My name is Oliver Queen.

2
00:00:06,066 --> 00:00:07,599
For 5 years, I was stranded

3
00:00:07,650 --> 00:00:10,029
on an island
with only one goal--

4
00:00:10,129 --> 00:00:11,578
survive.

5
00:00:11,580 --> 00:00:13,280
Oliver Queen is alive.

6
00:00:13,282 --> 00:00:15,816
Now I will fulfill
my father's dying wish...

7
00:00:15,818 --> 00:00:17,835
You can
survive this.

8
00:00:17,837 --> 00:00:20,921
To use the list
of names he left me

9
00:00:20,923 --> 00:00:23,657
and bring down those
who are poisoning my city.

10
00:00:27,328 --> 00:00:29,996
To do this, I must
become someone else.

11
00:00:29,998 --> 00:00:32,670
I must become
something else.

12
00:00:32,671 --> 00:00:34,754
Previously on "Arrow"...

13
00:00:34,756 --> 00:00:36,422
How am I supposed
to stay away from you

14
00:00:36,424 --> 00:00:38,391
if you won't
stay away from me?

15
00:00:38,393 --> 00:00:40,626
John Diggle. He'll be accompanying
you from now on.

16
00:00:40,628 --> 00:00:41,928
I think I'm just beginning
to understand

17
00:00:41,930 --> 00:00:43,263
the kind of man you are.

18
00:01:34,880 --> 00:01:37,182
Hey.

19
00:01:37,184 --> 00:01:39,317
Oliver?

20
00:01:44,450 --> 00:01:46,401
You're that vigilante.

21
00:01:49,906 --> 00:01:51,106
Easy, Dig.

22
00:01:51,108 --> 00:01:52,457
You were poisoned.

23
00:01:52,459 --> 00:01:53,608
Son of a bitch.

24
00:01:53,610 --> 00:01:55,327
Come on.

25
00:01:55,329 --> 00:01:57,079
Come on.

26
00:01:59,782 --> 00:02:01,583
I could have
taken you anywhere,

27
00:02:01,585 --> 00:02:03,451
could have
taken you home.

28
00:02:04,754 --> 00:02:06,254
I brought you here.

29
00:02:07,173 --> 00:02:09,091
You really did lose your mind
on that island.

30
00:02:09,093 --> 00:02:10,642
Found a couple things
along the way.

31
00:02:10,644 --> 00:02:11,676
Like what,
archery classes?

32
00:02:11,678 --> 00:02:12,844
Clarity.

33
00:02:14,347 --> 00:02:18,316
Starling City is dying.

34
00:02:19,902 --> 00:02:23,855
It is being poisoned
by a criminal elite

35
00:02:23,857 --> 00:02:27,308
who don't care
who they hurt,

36
00:02:27,310 --> 00:02:30,195
as long as they maintain their
wealth and power.

37
00:02:30,197 --> 00:02:31,780
What are you gonna do,

38
00:02:31,782 --> 00:02:33,949
take 'em all down
by your lonesome?

39
00:02:33,951 --> 00:02:35,167
No.

40
00:02:37,620 --> 00:02:39,988
Now, I want you
to join me.

41
00:02:41,125 --> 00:02:43,158
Special Forces out of Kandahar.
It's perfect.

42
00:02:45,044 --> 00:02:46,628
You're a fellow soldier.

43
00:02:46,630 --> 00:02:49,181
Oliver,
you're not a soldier.

44
00:02:50,133 --> 00:02:51,349
You're a criminal.

45
00:02:53,352 --> 00:02:54,519
And a murderer.

46
00:02:59,124 --> 00:03:03,124
<font color=#00FF00>♪ Arrow 1x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>An Innocent Man</font>
Original Air Date on October 31, 2012

47
00:03:03,125 --> 00:03:06,525
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

48
00:03:21,530 --> 00:03:22,881
Where were you?

49
00:03:24,200 --> 00:03:25,366
What?

50
00:03:26,719 --> 00:03:28,553
What are you doing here?

51
00:03:28,555 --> 00:03:29,704
I heard about
the shooting,

52
00:03:29,706 --> 00:03:31,773
and I wanted to make sure
you were ok.

53
00:03:31,775 --> 00:03:32,991
You did?

54
00:03:32,993 --> 00:03:35,310
Yeah.

55
00:03:35,312 --> 00:03:36,678
I knocked
on the door,

56
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
and I found a family
terrified for you.

57
00:03:38,882 --> 00:03:40,715
They had no idea
where you were.

58
00:03:40,717 --> 00:03:41,683
Oh.

59
00:03:41,685 --> 00:03:43,718
Oliver, are you
so self-centered

60
00:03:43,720 --> 00:03:46,271
that you don't think that people
who care about you

61
00:03:46,273 --> 00:03:48,990
are gonna wonder where you
are after you all got shot at?

62
00:03:48,992 --> 00:03:50,158
You're right.

63
00:03:50,160 --> 00:03:54,696
I made peace with your
selfishness a long time ago,

64
00:03:54,698 --> 00:03:57,365
but Moira, Thea,
and Walter,

65
00:03:57,367 --> 00:03:59,034
they don't
deserve that.

66
00:03:59,036 --> 00:04:01,119
They deserve better,

67
00:04:01,121 --> 00:04:03,955
someone who doesn't care
only about himself.

68
00:04:08,461 --> 00:04:10,245
Laurel...

69
00:04:14,750 --> 00:04:16,434
thank you for coming.

70
00:04:16,436 --> 00:04:19,571
I care about the lives
of other people, Oliver.

71
00:04:20,890 --> 00:04:23,091
Maybe you should
try it sometime.

72
00:04:29,815 --> 00:04:31,650
Oh, man.

73
00:04:32,869 --> 00:04:34,619
That was harsh.

74
00:04:36,505 --> 00:04:38,590
You ok?

75
00:04:38,592 --> 00:04:40,041
Sure.

76
00:04:41,544 --> 00:04:44,112
Second time tonight
that a friend of mine

77
00:04:44,114 --> 00:04:46,681
has taken me
to the woodshed.

78
00:04:46,683 --> 00:04:48,800
Kind of tires you out.

79
00:04:48,802 --> 00:04:49,801
Yeah.

80
00:04:49,803 --> 00:04:51,803
Good night.
Good night.

81
00:05:17,413 --> 00:05:18,613
Shengcún.

82
00:05:19,815 --> 00:05:22,417
What am I supposed
to do with that?

83
00:05:22,419 --> 00:05:24,252
Shengcún.

84
00:05:25,121 --> 00:05:27,088
Does that mean "bird"?

85
00:05:27,090 --> 00:05:29,007
Shengcún!

86
00:05:29,009 --> 00:05:30,926
I don't speak Chinese!

87
00:05:39,852 --> 00:05:42,487
I'm sorry, Laurel.

88
00:05:42,489 --> 00:05:43,888
I'm so sorry.

89
00:05:49,809 --> 00:05:52,294
There were
no signs of forced entry

90
00:05:52,296 --> 00:05:54,063
or any evidence
of a struggle,

91
00:05:54,065 --> 00:05:55,784
but, hours later, the police found
that the bloodstained

92
00:05:55,809 --> 00:05:57,561
kitchen knife in the trunk...

93
00:05:57,661 --> 00:05:58,743
Couldn't sleep,
either?

94
00:05:58,745 --> 00:06:00,628
No.
Forensic analysis verified...

95
00:06:00,630 --> 00:06:01,913
What are you watching?

96
00:06:01,915 --> 00:06:03,898
Peter Declan.
Blood on the blade...

97
00:06:03,900 --> 00:06:05,033
Hmm?
Peter Declan's fingerprints...

98
00:06:05,035 --> 00:06:06,951
A guy who killed
his wife.

99
00:06:06,953 --> 00:06:08,619
Despite the growing
list of evidence...

100
00:06:08,621 --> 00:06:10,621
Right. This guy
killed his wife

101
00:06:10,623 --> 00:06:14,008
in their baby's room.
Psycho.

102
00:06:14,010 --> 00:06:15,777
Camille was
everything to me.

103
00:06:15,779 --> 00:06:19,247
I couldn't kill her any more than I
could kill myself.

104
00:06:19,249 --> 00:06:21,266
So why can't you sleep?

105
00:06:22,351 --> 00:06:23,852
Bad dreams.

106
00:06:23,854 --> 00:06:25,520
About?

107
00:06:25,522 --> 00:06:27,605
Laurel.

108
00:06:27,607 --> 00:06:30,158
So why don't you
make a play?

109
00:06:30,160 --> 00:06:32,577
I mean, she did
come over here

110
00:06:32,579 --> 00:06:34,479
just to make sure
you didn't get shot.

111
00:06:35,814 --> 00:06:37,198
There are reasons.

112
00:06:37,200 --> 00:06:38,750
Mm, what are they?

113
00:06:38,752 --> 00:06:41,419
Besides you sleeping
with her sister

114
00:06:41,421 --> 00:06:42,787
and her sister dying

115
00:06:42,789 --> 00:06:44,789
and her father
hating your guts

116
00:06:44,791 --> 00:06:46,591
and you basically
being a jerk

117
00:06:46,593 --> 00:06:48,910
to everybody since
you've been back?

118
00:06:48,912 --> 00:06:51,663
Those are the top ones.

119
00:06:55,601 --> 00:06:59,471
I know that it might not seem
like it sometimes, but...

120
00:07:02,424 --> 00:07:05,477
I'm not the same person
I used to be.

121
00:07:05,479 --> 00:07:07,195
So show her.

122
00:07:07,197 --> 00:07:09,247
Be yourself.

123
00:07:09,249 --> 00:07:11,983
I mean
your new self.

124
00:07:22,694 --> 00:07:24,546
How did you sleep?

125
00:07:24,548 --> 00:07:26,798
Just fine.
Thank you.

126
00:07:28,083 --> 00:07:29,200
We have
a visitor.

127
00:07:29,202 --> 00:07:32,387
Hmm. Mr. Diggle's
replacement.

128
00:07:33,506 --> 00:07:35,423
Replacement?

129
00:07:35,425 --> 00:07:39,594
Yes. He tendered
his resignation this morning.

130
00:07:39,596 --> 00:07:41,146
Did he say why?

131
00:07:41,148 --> 00:07:44,232
He said he didn't approve of the way
you spend your evenings,

132
00:07:44,234 --> 00:07:47,035
particularly given that they always begin
with you ditching him.

133
00:07:48,537 --> 00:07:49,687
Hi.

134
00:07:49,689 --> 00:07:51,239
Mr. Queen,
Rob Scott.

135
00:07:51,241 --> 00:07:53,024
I'll be your
new body man.

136
00:07:53,026 --> 00:07:54,559
That's a firm grip
you got there, Rob.

137
00:07:54,561 --> 00:07:57,078
That's 5 years SWAT
with Monument Point M.C.U.

138
00:07:57,080 --> 00:07:59,230
I feel safer already.

139
00:07:59,232 --> 00:08:01,759
Ah, thank God we
don't have to hear about

140
00:08:01,784 --> 00:08:03,784
this awful man anymore.

141
00:08:05,454 --> 00:08:09,707
Declan's execution is set for
midnight 2 days from now.

142
00:08:09,709 --> 00:08:11,509
Camille Declan's
former employer,

143
00:08:11,511 --> 00:08:14,813
Jason Brodeur, released
a statement saying, quote,

144
00:08:14,814 --> 00:08:18,323
"I hope this gives Camille
the peace she deserves."

145
00:08:18,324 --> 00:08:19,873
Jason Brodeur?

146
00:08:20,727 --> 00:08:21,893
What?

147
00:08:21,895 --> 00:08:24,880
The dead wife worked
for Jason Brodeur.

148
00:08:24,967 --> 00:08:26,935
Apparently so. What--

149
00:08:27,108 --> 00:08:28,107
why?

150
00:08:28,109 --> 00:08:29,608
No reason.

151
00:08:29,610 --> 00:08:31,143
Say, Rob, I want
to go into town.

152
00:08:31,145 --> 00:08:32,695
Could you please
get the car for me?

153
00:08:32,697 --> 00:08:33,729
No offense,
Mr. Queen,

154
00:08:33,731 --> 00:08:35,981
but I have been filled in
on your tendency

155
00:08:35,983 --> 00:08:37,266
to slip the leash.

156
00:08:37,268 --> 00:08:38,767
If it's all the same to you,
I'd prefer

157
00:08:38,769 --> 00:08:40,286
keeping you in my sights
at all times.

158
00:08:42,072 --> 00:08:44,206
We're 20 miles
from the city.

159
00:08:44,208 --> 00:08:46,275
If you don't drive me,

160
00:08:46,277 --> 00:08:48,210
how else am I
gonna get there?

161
00:08:49,796 --> 00:08:51,047
Right?

162
00:08:56,453 --> 00:08:58,054
I like him.

163
00:09:06,763 --> 00:09:08,264
Hey!

164
00:09:13,019 --> 00:09:17,239
They say Peter Declan
murdered his wife in cold blood.

165
00:09:17,241 --> 00:09:19,525
He had no alibi,

166
00:09:19,527 --> 00:09:21,861
and all the evidence
pointed toward him.

167
00:09:21,863 --> 00:09:25,581
He was tried, convicted,
and sentenced to death,

168
00:09:25,583 --> 00:09:27,366
an open-and-shut case,

169
00:09:27,368 --> 00:09:29,485
except for one thing.

170
00:09:29,487 --> 00:09:32,671
Declan's wife Camille
worked for Jason Brodeur.

171
00:09:32,673 --> 00:09:36,092
And Jason Brodeur
is on the list.

172
00:09:41,181 --> 00:09:42,331
Mr. Brodeur.

173
00:09:42,333 --> 00:09:43,632
Admiring your handiwork?

174
00:09:45,668 --> 00:09:48,504
You should have just let me
kill both of 'em.

175
00:09:48,506 --> 00:09:50,189
Peter Declan is
worth more alive.

176
00:09:50,191 --> 00:09:53,025
"Husband kills wife" is
a much better headline

177
00:09:53,027 --> 00:09:56,479
than "whistle-blower uncovers
toxic dumping," don't you think?

178
00:09:56,481 --> 00:09:58,731
Either way, 48 hours,

179
00:09:58,733 --> 00:10:05,037
all this'll be over.

180
00:10:05,039 --> 00:10:08,023
The odds are good that
Brodeur is involved in this woman's murder,

181
00:10:08,025 --> 00:10:12,044
which means an innocent man
is facing execution.

182
00:10:12,046 --> 00:10:14,630
He'll need a good attorney.

183
00:10:15,632 --> 00:10:17,633
So I take it there's
absolutely no point

184
00:10:17,635 --> 00:10:20,219
in asking if you'd
like to grab a drink?

185
00:10:20,221 --> 00:10:23,722
I can't. I have to go over transcripts
for the Fernands case.

186
00:10:23,724 --> 00:10:26,926
You know, if you go somewhere
that's not work or your home,

187
00:10:26,928 --> 00:10:30,146
your odds of meeting someone
increase by, like, a gazillion percent.

188
00:10:30,148 --> 00:10:31,096
Oh, that's not true.

189
00:10:31,098 --> 00:10:33,382
I could still get mugged
on the way home.

190
00:10:33,384 --> 00:10:36,402
In that case, I hope
he's cute and single.

191
00:10:36,404 --> 00:10:38,737
Good night, Joanna.

192
00:11:04,181 --> 00:11:06,048
Hello, Laurel.

193
00:11:12,059 --> 00:11:13,426
Don't move!

194
00:11:15,479 --> 00:11:16,645
I'm not gonna hurt you.

195
00:11:16,647 --> 00:11:19,014
Stay back.
My father's a cop.

196
00:11:19,016 --> 00:11:20,599
You are making
a huge mistake.

197
00:11:20,601 --> 00:11:22,768
I'm not the person
you think I am,

198
00:11:22,770 --> 00:11:24,236
and I need your help.

199
00:11:24,238 --> 00:11:26,689
Peter Declan is gonna
be executed in 48 hours.

200
00:11:26,691 --> 00:11:28,074
I think he's innocent.

201
00:11:28,076 --> 00:11:31,360
Declan's wife was gonna blow
the whistle on Jason Brodeur.

202
00:11:31,362 --> 00:11:32,644
Brodeur had her murdered.

203
00:11:32,646 --> 00:11:35,815
There are a thousand lawyers
in Starling City.

204
00:11:35,817 --> 00:11:37,416
Why me?

205
00:11:41,838 --> 00:11:43,672
We're both trying to help.

206
00:11:44,591 --> 00:11:47,259
What makes you sure
I'm gonna help you?

207
00:11:48,361 --> 00:11:50,162
Because I know
you'd do anything

208
00:11:50,164 --> 00:11:52,765
to save the life
of an innocent man.

209
00:12:06,314 --> 00:12:09,365
A jury has charged you
as guilty, Mr. Declan.

210
00:12:09,367 --> 00:12:11,233
The evidence was
stacked against me,

211
00:12:11,235 --> 00:12:12,952
but I didn't
kill my wife.

212
00:12:12,954 --> 00:12:16,355
I didn't take my daughter's
mother from her.

213
00:12:18,358 --> 00:12:20,543
The murder weapon
was a knife

214
00:12:20,545 --> 00:12:23,963
from your kitchen
with your prints on it.

215
00:12:23,965 --> 00:12:26,198
It was found,
along with Camille's blood,

216
00:12:26,200 --> 00:12:28,234
in the trunk
of your car.

217
00:12:28,236 --> 00:12:30,970
Your neighbors said they heard
an argument that night.

218
00:12:30,972 --> 00:12:34,640
We had a knockdown fight
over Jason Brodeur.

219
00:12:34,642 --> 00:12:36,058
Camille worked for him,

220
00:12:36,060 --> 00:12:39,812
and his company had been
dumping toxic waste into the Glades.

221
00:12:39,814 --> 00:12:43,082
Now, Camille told me that she'd
gone and told a supervisor about it.

222
00:12:43,084 --> 00:12:45,484
I was afraid for
my family's safety.

223
00:12:45,486 --> 00:12:48,354
And we argued

224
00:12:48,356 --> 00:12:51,223
very loudly, yes.

225
00:12:51,225 --> 00:12:52,208
Izzy started crying,

226
00:12:52,210 --> 00:12:55,744
so Camille went and
stayed in her room.

227
00:13:03,069 --> 00:13:05,221
In the morning,
I went to apologize,

228
00:13:05,223 --> 00:13:08,791
and that's
when I found her.

229
00:13:10,076 --> 00:13:12,127
So I just
grabbed Izzy,

230
00:13:12,129 --> 00:13:15,381
and I ran outside,
and I called 911.

231
00:13:19,803 --> 00:13:22,471
I'm innocent,
Ms. Lance.

232
00:13:26,776 --> 00:13:28,527
Well, it looks
like someone forgot

233
00:13:28,529 --> 00:13:30,529
a lunch date
with his wife.

234
00:13:30,531 --> 00:13:31,814
What do you mean?

235
00:13:31,816 --> 00:13:33,365
Lunch isn't
for another--

236
00:13:34,934 --> 00:13:36,819
45 minutes ago.
I'm so sorry.

237
00:13:36,821 --> 00:13:39,788
It's all right. The restaurant
is holding our table.

238
00:13:39,790 --> 00:13:41,657
Is there
something wrong?

239
00:13:41,659 --> 00:13:44,076
Compliance department
has tagged something,

240
00:13:44,078 --> 00:13:45,661
$2.6 million withdrawal

241
00:13:45,663 --> 00:13:47,997
from one of our
Vancouver subsidiaries.

242
00:13:47,999 --> 00:13:50,449
What--you mean--
are you saying that someone

243
00:13:50,451 --> 00:13:52,585
embezzled $2.6 million
from the company?

244
00:13:52,587 --> 00:13:54,420
Well, it's probably
a bookkeeping error,

245
00:13:54,422 --> 00:13:55,888
but compliance
is understandably

246
00:13:55,890 --> 00:13:57,723
worried about
an IRS audit.

247
00:13:57,725 --> 00:13:58,974
Hmm.

248
00:14:01,261 --> 00:14:02,228
But don't worry.

249
00:14:02,230 --> 00:14:04,263
I'm sure it's nothing.
Come on.

250
00:14:04,265 --> 00:14:06,548
We're gonna be late.

251
00:14:06,550 --> 00:14:07,966
On our way.

252
00:14:09,402 --> 00:14:11,687
Well, I wasn't
the lead on this,

253
00:14:11,689 --> 00:14:14,356
but from what I recall,
we had fingerprints.

254
00:14:14,358 --> 00:14:17,660
We had blood.
We got motive, everything.

255
00:14:19,362 --> 00:14:21,697
Brodeur seems
like the type of guy

256
00:14:21,699 --> 00:14:23,815
with resources
needed to frame someone.

257
00:14:23,817 --> 00:14:27,098
Laurel, in 24 hours,
Peter Declan is lying down

258
00:14:27,099 --> 00:14:28,918
with a needle in his arm,
and he's not getting up.

259
00:14:29,090 --> 00:14:30,839
If I thought for a second we didn't
have the right guy,

260
00:14:30,841 --> 00:14:32,508
do you think there's anything
else I'd be doing right now

261
00:14:32,510 --> 00:14:34,510
except trying to get at
what really happened?

262
00:14:34,512 --> 00:14:37,179
Declan said his wife
went to her supervisor

263
00:14:37,181 --> 00:14:40,149
with allegations that Brodeur was
dumping toxic waste.

264
00:14:40,151 --> 00:14:42,501
Yeah, but that supervisor,

265
00:14:42,503 --> 00:14:43,969
he said
that never happened.

266
00:14:43,971 --> 00:14:45,888
Let me see.
What was his name?

267
00:14:45,890 --> 00:14:47,556
Here you go.
Istook, Matt Istook.

268
00:14:47,558 --> 00:14:49,975
He said he didn't even
see Camille that day.

269
00:14:51,278 --> 00:14:52,444
Happy now?

270
00:14:52,446 --> 00:14:53,646
Yes.

271
00:14:55,815 --> 00:14:58,484
You know, I thought
it'd be a cold day in hell

272
00:14:58,486 --> 00:14:59,702
before you started
defending criminals.

273
00:14:59,704 --> 00:15:02,454
I'm not so sure
Declan's a criminal.

274
00:15:02,456 --> 00:15:04,856
Like you said,
he's on a clock.

275
00:15:04,858 --> 00:15:07,042
Can't leave
any stone unturned.

276
00:15:09,746 --> 00:15:11,497
Oh, yeah.

277
00:15:17,237 --> 00:15:18,671
So when are you
gonna tell me?

278
00:15:18,673 --> 00:15:19,638
Hmm?

279
00:15:19,640 --> 00:15:21,857
About what happened
to your arm.

280
00:15:21,859 --> 00:15:23,676
Oh, it's my shoulder,

281
00:15:23,678 --> 00:15:24,927
and it's--it's fine.

282
00:15:24,929 --> 00:15:26,895
I knew that Queen guy
was trouble.

283
00:15:26,897 --> 00:15:29,331
Hey, I never said this happened
protecting Queen.

284
00:15:31,017 --> 00:15:32,050
Oh, yeah?

285
00:15:32,052 --> 00:15:34,186
Then what's
he doing here?

286
00:15:37,524 --> 00:15:39,558
Area is secure, sir.

287
00:15:39,560 --> 00:15:41,393
Thank you very much, Rob.

288
00:15:43,029 --> 00:15:46,949
Hello, Diggle's
sister-in-law Carly.

289
00:15:46,951 --> 00:15:48,917
I'm Oliver Queen.
I know who you are.

290
00:15:48,919 --> 00:15:51,620
No, you really don't.

291
00:15:54,907 --> 00:15:56,241
Hello.

292
00:15:59,129 --> 00:16:00,546
I couldn't
help but notice

293
00:16:00,548 --> 00:16:03,265
a distinct lack of police cars
when I got home.

294
00:16:03,267 --> 00:16:05,651
I knew you wouldn't
drop a dime on me.

295
00:16:05,653 --> 00:16:08,220
So have you
considered my offer?

296
00:16:08,222 --> 00:16:09,421
Offer.

297
00:16:09,423 --> 00:16:11,323
That's one hell
of a way to put it.

298
00:16:11,325 --> 00:16:12,474
It is an offer.

299
00:16:12,476 --> 00:16:15,210
It's a chance to do
the kind of good

300
00:16:15,212 --> 00:16:17,396
that compelled you
to join the military.

301
00:16:17,398 --> 00:16:18,764
Please.

302
00:16:18,766 --> 00:16:21,784
You were born with a platinum spoon
in your mouth, Queen.

303
00:16:21,786 --> 00:16:25,103
What, you spent 5 years on an island
with no room service,

304
00:16:25,105 --> 00:16:27,406
and suddenly you
found religion?

305
00:16:29,609 --> 00:16:31,493
This was my father's.

306
00:16:36,949 --> 00:16:39,168
I found it
when I buried him.

307
00:16:40,387 --> 00:16:42,638
I thought you said your father
died when the boat went down.

308
00:16:42,640 --> 00:16:44,139
We both made it
to a life raft,

309
00:16:44,141 --> 00:16:45,474
but there wasn't enough
food and water

310
00:16:45,476 --> 00:16:47,843
for both of us,
so he shot himself in the head.

311
00:16:48,728 --> 00:16:50,763
And as much
as he was doing it

312
00:16:50,765 --> 00:16:52,481
to give me
a chance to survive,

313
00:16:52,483 --> 00:16:54,883
I believe that he
was also atoning for his sins.

314
00:16:54,885 --> 00:16:59,405
I need to right
the wrongs done by my family,

315
00:16:59,407 --> 00:17:02,241
and I'm offering you
the chance

316
00:17:02,243 --> 00:17:04,576
to right the wrongs
done to yours.

317
00:17:04,578 --> 00:17:06,311
Oliver, what are
you talking about?

318
00:17:06,313 --> 00:17:07,863
The police never caught
your brother's shooter.

319
00:17:07,865 --> 00:17:09,481
Hey, you leave Andy
out of this.

320
00:17:09,483 --> 00:17:11,533
The bullets were laced
with curare.

321
00:17:11,535 --> 00:17:12,851
That's
Floyd Lawton's M.O.

322
00:17:12,853 --> 00:17:17,322
He is the sniper
that I stopped.

323
00:17:18,425 --> 00:17:19,758
Are you trying
to tell me

324
00:17:19,760 --> 00:17:21,126
that you took down
Andy's killer?

325
00:17:21,128 --> 00:17:24,897
I'm--I'm giving you
the chance,

326
00:17:24,899 --> 00:17:29,118
a chance to help
other people's families.

327
00:17:29,120 --> 00:17:31,136
Do you remember
when the people

328
00:17:31,138 --> 00:17:33,806
in this city
helped each other?

329
00:17:33,808 --> 00:17:35,557
They can't
do that anymore,

330
00:17:35,559 --> 00:17:38,444
because a group
of people,

331
00:17:38,446 --> 00:17:40,963
people like my father,

332
00:17:40,965 --> 00:17:44,182
they see nothing wrong
with raising themselves up

333
00:17:44,184 --> 00:17:47,236
by stepping on
other people's throats.

334
00:17:47,238 --> 00:17:48,987
It does need to stop,

335
00:17:48,989 --> 00:17:51,540
and if it's not
gonna be the courts

336
00:17:51,542 --> 00:17:53,759
and it's not gonna
be the cops...

337
00:17:55,662 --> 00:17:57,579
Then it's
gonna be me.

338
00:18:01,701 --> 00:18:03,702
And, I hope, you.

339
00:18:07,474 --> 00:18:10,008
I'm gonna go
to the washroom, Rob.

340
00:18:22,388 --> 00:18:24,490
Oh, that boy's
long gone, man.

341
00:18:24,492 --> 00:18:26,158
Phew.

342
00:18:28,027 --> 00:18:29,995
You still following
the money trail?

343
00:18:29,997 --> 00:18:30,587
Mm-hmm.

344
00:18:30,612 --> 00:18:32,415
Don't we have accountants
for that sort of thing?

345
00:18:32,416 --> 00:18:35,066
They're being singularly ineffective
in this instance.

346
00:18:35,068 --> 00:18:36,835
Well, then...

347
00:18:36,837 --> 00:18:39,705
it's fortunate that
I've solved the mystery.

348
00:18:41,407 --> 00:18:43,926
I think I'm the culprit.

349
00:18:43,928 --> 00:18:47,012
2.6 million is
a rather specific figure.

350
00:18:47,014 --> 00:18:49,464
That's the exact amount
the company invested

351
00:18:49,466 --> 00:18:52,568
in a friend's start-up venture
3 years ago.

352
00:18:54,104 --> 00:18:56,421
I will call accounting.
They'll clean it all up.

353
00:18:56,423 --> 00:18:57,956
Then there's nothing
to worry about.

354
00:18:57,958 --> 00:19:00,058
Ok.
Heh.

355
00:19:08,601 --> 00:19:12,087
You really are putting a lot of hours
into this Declan thing.

356
00:19:12,089 --> 00:19:13,605
You actually think
he's innocent.

357
00:19:13,607 --> 00:19:14,606
Someone does.

358
00:19:14,608 --> 00:19:15,941
So you said,

359
00:19:15,943 --> 00:19:18,544
but you didn't
say who.

360
00:19:26,619 --> 00:19:28,387
The guardian angel.

361
00:19:29,288 --> 00:19:32,123
The guy in the hood?

362
00:19:32,125 --> 00:19:33,475
Look, you're--
you're kidding.

363
00:19:33,477 --> 00:19:36,094
He tracked me down and asked me
to look into the Declan case.

364
00:19:36,096 --> 00:19:37,262
But you've met him?

365
00:19:37,264 --> 00:19:38,847
But he goes
against everything

366
00:19:38,849 --> 00:19:41,316
that I was ever taught
to believe in.

367
00:19:41,318 --> 00:19:44,069
He breaks the law
and God knows what else.

368
00:19:44,071 --> 00:19:45,893
How are you not afraid
that he is gonna do

369
00:19:45,918 --> 00:19:47,106
God knows what to you?

370
00:19:47,107 --> 00:19:48,740
He won't.

371
00:19:48,742 --> 00:19:50,576
I don't know.
I can feel it.

372
00:19:50,578 --> 00:19:52,744
You know, when I told you
to meet someone,

373
00:19:52,746 --> 00:19:55,063
this is far, far away
from what I meant.

374
00:19:59,452 --> 00:20:02,204
I got your message.

375
00:20:02,206 --> 00:20:05,924
Is there a reason
we can't do this face to face?

376
00:20:05,926 --> 00:20:07,626
You've met
with Peter Declan.

377
00:20:07,628 --> 00:20:09,544
You were right.

378
00:20:10,880 --> 00:20:13,181
He might be innocent.

379
00:20:13,183 --> 00:20:15,500
Declan said his wife
blew the whistle on Brodeur

380
00:20:15,502 --> 00:20:16,852
the day she was murdered.

381
00:20:16,854 --> 00:20:18,509
Then we need to get whoever

382
00:20:18,534 --> 00:20:20,682
she told about
Brodeur to testify.

383
00:20:22,142 --> 00:20:24,509
He already has.

384
00:20:25,845 --> 00:20:29,014
Matt Istook,
Camille's supervisor.

385
00:20:29,016 --> 00:20:32,851
Only, he says that she didn't say
a word to him.

386
00:20:32,853 --> 00:20:33,952
He could be lying.

387
00:20:33,954 --> 00:20:37,188
Well, if he is,
then he's very convincing.

388
00:20:37,190 --> 00:20:39,825
He had the jury
and police believing him.

389
00:20:39,827 --> 00:20:42,411
He hasn't been
questioned by me.

390
00:20:44,297 --> 00:20:45,964
I didn't
become a lawyer

391
00:20:45,966 --> 00:20:48,583
to break the law
or hurt anybody.

392
00:20:48,585 --> 00:20:50,302
I do what's necessary,

393
00:20:50,304 --> 00:20:53,204
what people
like Peter Declan need.

394
00:20:54,507 --> 00:20:57,592
If what you're doing
isn't wrong...

395
00:20:57,594 --> 00:21:01,063
Then why are you
hiding your face with a hood?

396
00:21:02,298 --> 00:21:04,766
To protect the ones
I care about.

397
00:21:05,902 --> 00:21:08,020
That sounds lonely.

398
00:21:08,022 --> 00:21:09,554
It can be.

399
00:21:11,057 --> 00:21:13,825
But not today.

400
00:21:50,825 --> 00:21:52,676
I've got one question.

401
00:21:52,678 --> 00:21:54,378
Why am I being fired?

402
00:21:55,213 --> 00:21:56,513
Ms. Smoak, isn't it?
Yes.

403
00:21:56,515 --> 00:21:58,348
And I am without a doubt

404
00:21:58,350 --> 00:22:01,268
the single most valuable member
of your technical division.

405
00:22:01,270 --> 00:22:03,103
That's including
my so-called "supervisor."

406
00:22:03,105 --> 00:22:07,007
Letting me go would be a major error
for this company.

407
00:22:07,976 --> 00:22:11,061
I agree, which is why you're
not being fired.

408
00:22:11,063 --> 00:22:14,114
Uh, I assumed when
you brought me up here,

409
00:22:14,116 --> 00:22:15,332
it was because...

410
00:22:16,684 --> 00:22:19,436
It's because I wanted
you to look into something for me.

411
00:22:21,039 --> 00:22:23,573
A variance
of $2.6 million

412
00:22:23,575 --> 00:22:25,475
on a failed investment
from 3 years ago.

413
00:22:25,477 --> 00:22:26,927
It was authorized
by my wife.

414
00:22:26,929 --> 00:22:28,695
I was hoping
you could find out

415
00:22:28,697 --> 00:22:31,081
some of the details
of the transaction for me.

416
00:22:31,083 --> 00:22:32,099
Find out...

417
00:22:32,101 --> 00:22:34,701
Dig up discreetly.

418
00:22:35,837 --> 00:22:37,304
I'm your girl.

419
00:22:40,875 --> 00:22:42,175
I mean,
I'm not your girl.

420
00:22:42,177 --> 00:22:44,561
I wasn't
making a pass at you.

421
00:22:46,597 --> 00:22:49,099
Thank you
for not firing me.

422
00:22:57,525 --> 00:22:59,225
Ahh.

423
00:23:01,779 --> 00:23:03,163
What the...

424
00:23:11,689 --> 00:23:13,590
Matt Istook.

425
00:23:16,243 --> 00:23:18,095
You're him,
that hood guy.

426
00:23:18,097 --> 00:23:20,547
You're the guy
that's been terrorizing the city.

427
00:23:20,549 --> 00:23:21,515
Peter Declan,

428
00:23:21,517 --> 00:23:23,300
your lies helped
put him on death row.

429
00:23:23,302 --> 00:23:26,086
Now, either it's time
to tell me the truth,

430
00:23:26,088 --> 00:23:28,889
or it's time
for the 10:15 to Blüdhaven.

431
00:23:28,891 --> 00:23:30,357
O-ok.

432
00:23:30,359 --> 00:23:32,759
Ok, I--
Brodeur paid me to--

433
00:23:32,761 --> 00:23:35,028
to say that Camille
never spoke to me,

434
00:23:35,030 --> 00:23:37,314
but I didn't have anything to do
with her death.

435
00:23:37,316 --> 00:23:39,866
Oh, God, please.
I'll do anything.

436
00:23:39,868 --> 00:23:40,917
Y-you could
have the file.

437
00:23:40,919 --> 00:23:42,652
What file?
Camille gave me a file

438
00:23:42,654 --> 00:23:44,621
of evidence
against Jason Brodeur.

439
00:23:44,623 --> 00:23:46,073
Where is it?!
Let me go,

440
00:23:46,075 --> 00:23:47,074
and I'll tell you.

441
00:23:49,661 --> 00:23:52,045
Wait! Wait! Wait! Wait!
Don't go! It's in my desk!

442
00:23:52,047 --> 00:23:53,797
The file, it's in my desk
at the office!

443
00:23:53,799 --> 00:23:55,332
You can have it!
Get me out of here!

444
00:24:07,461 --> 00:24:08,812
What is that?

445
00:24:08,814 --> 00:24:11,297
I'm so hungry.

446
00:24:14,402 --> 00:24:16,319
It smells really good.

447
00:24:17,688 --> 00:24:19,156
Aah!

448
00:24:21,409 --> 00:24:23,360
Hey, fine. Don't share.

449
00:24:29,835 --> 00:24:32,035
Shengcún.

450
00:24:40,094 --> 00:24:42,328
I'm not gonna kill
the bird.

451
00:24:45,049 --> 00:24:46,716
Shengcún.

452
00:25:04,235 --> 00:25:06,870
Compliments
of Matt Istook.

453
00:25:06,872 --> 00:25:08,271
What's in here?

454
00:25:08,273 --> 00:25:11,241
Leverage
on Jason Brodeur,

455
00:25:11,243 --> 00:25:13,526
enough to help save
Peter Declan's life.

456
00:25:13,528 --> 00:25:17,380
As an attorney, I never would have
gotten a file like this.

457
00:25:17,382 --> 00:25:21,051
I always thought the law was sacred,
i-it fixed everything.

458
00:25:21,053 --> 00:25:23,086
And now, Laurel?

459
00:25:23,088 --> 00:25:24,921
Now what do you think?

460
00:25:25,890 --> 00:25:27,874
I think there's
too many people in this city

461
00:25:27,876 --> 00:25:29,809
who only care
about themselves...

462
00:25:31,479 --> 00:25:33,897
people who
are selfish.

463
00:25:33,899 --> 00:25:36,233
I think they need
someone who cares

464
00:25:36,235 --> 00:25:38,435
about the lives
of other people...

465
00:25:40,855 --> 00:25:42,072
someone like you.

466
00:25:42,074 --> 00:25:47,377
♪ God, give me
your shelter ♪

467
00:26:02,409 --> 00:26:04,461
Oh, my God.

468
00:26:04,463 --> 00:26:06,012
What is wrong
with your face?

469
00:26:06,014 --> 00:26:06,963
What do you mean?

470
00:26:06,965 --> 00:26:09,499
There's something
really weird on it,

471
00:26:09,501 --> 00:26:11,351
like this thing
with your mouth.

472
00:26:11,353 --> 00:26:14,437
It--it looks like
it's in the shape of a smile.

473
00:26:14,439 --> 00:26:16,223
That's cute.
So why are you grinning?

474
00:26:16,225 --> 00:26:18,858
I took your advice
with Laurel

475
00:26:18,860 --> 00:26:20,627
to be myself.

476
00:26:20,629 --> 00:26:22,279
And...

477
00:26:22,281 --> 00:26:23,313
It's helping.

478
00:26:23,315 --> 00:26:25,949
Got mad relationship
skills, bro.

479
00:26:25,951 --> 00:26:28,652
Let me know if you
need trendy places to propose.

480
00:26:28,654 --> 00:26:30,453
I think you're getting
a little bit ahead of yourself.

481
00:26:30,455 --> 00:26:31,655
Mm.
Little bit.

482
00:26:34,408 --> 00:26:35,875
Rob.

483
00:26:37,378 --> 00:26:38,778
You gotta keep up.

484
00:26:50,675 --> 00:26:52,309
Hey, you look busy.

485
00:26:52,311 --> 00:26:54,394
Is that the Declan case?

486
00:26:54,396 --> 00:26:57,364
You know, it was a funny development
on Matt Istook.

487
00:26:57,366 --> 00:26:58,682
He, uh, filed
a police report.

488
00:26:58,684 --> 00:27:00,517
He said the hood
harassed him last night.

489
00:27:00,519 --> 00:27:01,985
And that's funny,

490
00:27:01,987 --> 00:27:03,570
because I gave
my daughter Istook's name.

491
00:27:03,572 --> 00:27:05,905
Dad--
He's a vigilante.

492
00:27:05,907 --> 00:27:07,190
He's a damn criminal,

493
00:27:07,192 --> 00:27:09,859
and you working with him,
that makes you an accessory.

494
00:27:09,861 --> 00:27:11,861
I am trying to save
an innocent man's life.

495
00:27:13,030 --> 00:27:14,864
No.

496
00:27:14,866 --> 00:27:16,700
You're breaking the law.

497
00:27:16,702 --> 00:27:18,251
Well, I wouldn't
have to if the police

498
00:27:18,253 --> 00:27:20,453
would have done
their job right in the first place.

499
00:27:22,590 --> 00:27:24,958
I asked you
how you got this case.

500
00:27:24,960 --> 00:27:27,844
You lied to me
straight to my face, eh?

501
00:27:29,597 --> 00:27:31,848
I thought you and I
didn't do that.

502
00:27:33,351 --> 00:27:35,101
Guess I was wrong.

503
00:27:38,873 --> 00:27:40,857
The mere existence
of the file

504
00:27:40,859 --> 00:27:43,176
proves that Mr. Istook
perjured himself

505
00:27:43,178 --> 00:27:45,445
for Jason Brodeur's
benefit.

506
00:27:45,447 --> 00:27:46,679
That's slander.

507
00:27:46,681 --> 00:27:47,981
Jared Swanstrom,
Your Honor.

508
00:27:47,983 --> 00:27:50,450
I represent Jason Brodeur and
Brodeur Chemical.

509
00:27:50,452 --> 00:27:53,353
The interest of justice
requires you

510
00:27:53,355 --> 00:27:55,355
to stay the defendant's
execution

511
00:27:55,357 --> 00:27:57,907
pending exploration
of the newly discovered evidence.

512
00:27:57,909 --> 00:28:00,710
Ours isn't a court of justice,
Ms. Lance.

513
00:28:00,712 --> 00:28:01,861
It's a court of law,

514
00:28:01,863 --> 00:28:03,913
and under the law,
I don't think your evidence

515
00:28:03,915 --> 00:28:06,750
is sufficient to warrant
a stay of execution.

516
00:28:06,752 --> 00:28:09,803
Your motion for habeas corpus
is denied.

517
00:28:12,890 --> 00:28:13,890
This isn't over.

518
00:28:13,892 --> 00:28:15,425
I've got
the loose end now,

519
00:28:15,427 --> 00:28:16,760
and no matter
what happens,

520
00:28:16,762 --> 00:28:19,763
I am going to pull
on it until your whole world unravels.

521
00:28:21,599 --> 00:28:24,184
Declan's lawyer's
pulling me into this.

522
00:28:24,186 --> 00:28:25,318
I'm gonna go to prison,

523
00:28:25,320 --> 00:28:26,653
if not for murder,

524
00:28:26,655 --> 00:28:28,154
then this--
this dumping thing.

525
00:28:28,156 --> 00:28:29,122
That won't happen.

526
00:28:29,124 --> 00:28:30,657
There are steps
we can take.

527
00:28:30,659 --> 00:28:32,725
You saw her.
She's going after me.

528
00:28:32,727 --> 00:28:34,994
She's gonna want
to meet with her client

529
00:28:34,996 --> 00:28:36,496
after what happened
in court today.

530
00:28:36,498 --> 00:28:38,898
We have friends
up in Iron Heights.

531
00:28:38,900 --> 00:28:41,734
Prison can be
a dangerous place.

532
00:28:46,823 --> 00:28:48,941
We're not done yet.

533
00:28:48,943 --> 00:28:50,442
I'm an attorney.

534
00:28:50,444 --> 00:28:52,945
Trust me.
We're done.

535
00:28:54,047 --> 00:28:57,133
What do you need
to free Peter Declan?

536
00:28:57,135 --> 00:28:59,135
At this point,

537
00:28:59,137 --> 00:29:02,287
nothing short of a signed confession
from Brodeur.

538
00:29:03,140 --> 00:29:04,390
Where are you going?

539
00:29:04,392 --> 00:29:05,975
To get
a confession.

540
00:29:07,644 --> 00:29:09,128
The company Mrs. Queen--

541
00:29:09,130 --> 00:29:10,713
or Steele.

542
00:29:10,715 --> 00:29:12,348
Mrs. Queen-Steele.

543
00:29:12,350 --> 00:29:13,465
She hyphenate?

544
00:29:13,467 --> 00:29:15,234
She seems like a woman
who would hyphenate.

545
00:29:17,322 --> 00:29:18,437
Right.

546
00:29:18,439 --> 00:29:21,040
The company she invested in
doesn't exist.

547
00:29:21,042 --> 00:29:22,408
I don't understand.

548
00:29:22,410 --> 00:29:24,577
There was no investment.
The money was used

549
00:29:24,579 --> 00:29:26,662
to set up an offshore
LLC called Tempest.

550
00:29:26,664 --> 00:29:29,165
I don't recall that name being under
the Queen Consolidated banner.

551
00:29:29,167 --> 00:29:30,499
'Cause it's not.

552
00:29:30,501 --> 00:29:32,501
There's nothing registered with
the Secretary of State,

553
00:29:32,503 --> 00:29:33,753
no federal tax records,

554
00:29:33,755 --> 00:29:35,321
no patent applications
filed.

555
00:29:35,323 --> 00:29:40,343
But in 2009, Tempest purchased
a warehouse in Starling City.

556
00:29:46,633 --> 00:29:47,800
Enough moping.

557
00:29:47,802 --> 00:29:48,801
Mm.

558
00:29:48,803 --> 00:29:50,853
You quit. It's done.

559
00:29:50,855 --> 00:29:53,189
My advice would be
to move on.

560
00:29:53,191 --> 00:29:55,891
Well, if it were
only that easy.

561
00:29:55,893 --> 00:29:56,859
Except it is.

562
00:29:56,861 --> 00:29:58,527
Personal security
is dangerous.

563
00:29:58,529 --> 00:30:00,012
Your nephew already
lost his father.

564
00:30:00,014 --> 00:30:02,398
He can't lose
his uncle, too.

565
00:30:03,867 --> 00:30:05,501
Does it ever bother you

566
00:30:05,503 --> 00:30:08,353
they never caught
the guy who killed Andy?

567
00:30:10,924 --> 00:30:13,025
You know, when I was
in Afghanistan,

568
00:30:13,027 --> 00:30:15,911
I had a job,
and I did it.

569
00:30:17,247 --> 00:30:18,381
And when I could,

570
00:30:18,383 --> 00:30:19,999
I would help out
the people there

571
00:30:20,001 --> 00:30:22,034
so that, in some small way,
when I left,

572
00:30:22,036 --> 00:30:24,587
I could believe I left it
a better place.

573
00:30:25,922 --> 00:30:27,923
But ever since
I've been home,

574
00:30:27,925 --> 00:30:29,925
all I do
is protect punks

575
00:30:29,927 --> 00:30:31,310
and spoiled
one percenters.

576
00:30:31,312 --> 00:30:33,079
Yeah.

577
00:30:33,081 --> 00:30:36,065
I miss feeling like I'm making
a difference in the world.

578
00:30:36,067 --> 00:30:37,233
Then get out
of personal security

579
00:30:37,235 --> 00:30:38,717
and go do something
you believe in.

580
00:30:38,719 --> 00:30:39,785
Yeah,
what if it's wrong?

581
00:30:39,787 --> 00:30:42,505
John, if you
believe in something,

582
00:30:42,507 --> 00:30:44,573
how can it be wrong?

583
00:30:46,443 --> 00:30:47,726
What do you want?

584
00:30:47,728 --> 00:30:49,328
You're gonna confess
that you arranged

585
00:30:49,330 --> 00:30:51,030
to have Peter Declan's wife
murdered.

586
00:30:51,032 --> 00:30:53,115
What, so I can
take his place in prison?

587
00:30:53,117 --> 00:30:55,167
So you can avoid
the death penalty.

588
00:30:55,169 --> 00:30:56,552
Except if I'm dead,

589
00:30:56,554 --> 00:30:58,954
well, then, you've got no one
to pin Camille's murder on.

590
00:30:58,956 --> 00:31:01,791
You need me to exonerate
Peter Declan.

591
00:31:01,793 --> 00:31:03,542
Maybe you could
try to force me

592
00:31:03,544 --> 00:31:05,410
to sign a confession
or something.

593
00:31:05,412 --> 00:31:07,296
Yaah!
That might be difficult.

594
00:31:09,267 --> 00:31:11,183
My hand!

595
00:31:13,637 --> 00:31:17,256
Just answer it.

596
00:31:18,308 --> 00:31:19,442
What?
It's Ankov.

597
00:31:19,444 --> 00:31:21,444
It's going down,
one hour.

598
00:31:21,446 --> 00:31:24,697
What's going down
in an hour?

599
00:31:25,816 --> 00:31:27,199
What?!

600
00:31:27,201 --> 00:31:29,268
Let's just say...

601
00:31:29,270 --> 00:31:31,153
Peter Declan's
execution,

602
00:31:31,155 --> 00:31:33,823
it's getting
moved up.

603
00:31:38,929 --> 00:31:40,279
We still
have a shot.

604
00:31:40,281 --> 00:31:42,114
Do you remember
the friend that I mentioned,

605
00:31:42,116 --> 00:31:43,332
the one
who believes in you?

606
00:31:43,334 --> 00:31:45,334
He is working
on something.

607
00:31:51,741 --> 00:31:52,942
I told you,

608
00:31:52,944 --> 00:31:55,845
Jason Brodeur
is powerful.

609
00:32:01,735 --> 00:32:03,903
Time to unlock the cages.

610
00:32:03,905 --> 00:32:05,154
I've been here before.

611
00:32:05,156 --> 00:32:08,941
These lawyers holding out these
little nuggets of hope.

612
00:32:25,494 --> 00:32:27,994
Secure all corners
in cell block "C".

613
00:32:27,996 --> 00:32:29,029
The warden's
setting up

614
00:32:29,031 --> 00:32:30,313
a secure perimeter
in "C" block.

615
00:32:30,315 --> 00:32:31,498
Stay here,
Ms. Lance.

616
00:32:31,500 --> 00:32:33,650
Wait!

617
00:32:52,019 --> 00:32:53,970
There's Lance.

618
00:32:55,357 --> 00:32:56,606
Let's go.

619
00:33:42,320 --> 00:33:43,487
Stop.

620
00:33:53,581 --> 00:33:56,065
Get down!

621
00:33:56,067 --> 00:33:58,368
Get down!
Get out there!

622
00:34:01,622 --> 00:34:03,757
Stay down!
Stay down!

623
00:34:03,759 --> 00:34:05,342
Don't move!

624
00:34:10,598 --> 00:34:13,350
Laurel.

625
00:34:14,886 --> 00:34:16,970
Sweetie.

626
00:34:16,972 --> 00:34:18,188
What are you--

627
00:34:18,190 --> 00:34:20,140
I'm all right.

628
00:34:20,142 --> 00:34:21,257
You sure?

629
00:34:21,259 --> 00:34:23,193
I'm sorry about
what I said to you.

630
00:34:23,195 --> 00:34:24,427
Yeah, well,
you were right.

631
00:34:24,429 --> 00:34:26,262
Ankov just confessed
to Camille Declan's murder.

632
00:34:26,264 --> 00:34:27,931
We got
the wrong guy.

633
00:34:27,933 --> 00:34:29,699
Now, listen to me,
Laurel.

634
00:34:29,701 --> 00:34:30,984
I'm right, too,
about him.

635
00:34:30,986 --> 00:34:32,486
He's dangerous.

636
00:34:32,488 --> 00:34:33,904
He's outside the law.

637
00:34:33,906 --> 00:34:35,455
I know.

638
00:34:37,728 --> 00:34:39,729
He's a killer.

639
00:34:41,337 --> 00:34:43,187
He would have killed that man.

640
00:34:44,665 --> 00:34:47,450
The look in his eyes, I--

641
00:34:47,452 --> 00:34:49,469
it was awful.

642
00:34:55,259 --> 00:34:58,562
Hey, please.

643
00:35:00,481 --> 00:35:02,298
I'm starving.

644
00:35:03,234 --> 00:35:06,302
I never killed
anything before.

645
00:35:26,257 --> 00:35:28,008
I'm sorry.

646
00:35:43,692 --> 00:35:45,341
Let's get you home,
sweetie.

647
00:35:45,343 --> 00:35:48,395
How'd he get into
that prison, anyway, huh?

648
00:35:48,397 --> 00:35:51,197
A grown man
in an outfit and a hood,

649
00:35:51,199 --> 00:35:54,200
that kind of stands out a little,
doesn't it?

650
00:35:54,202 --> 00:35:56,903
He actually wasn't
wearing the outfit this time.

651
00:35:56,905 --> 00:35:58,905
He was
in a prison guard uniform

652
00:35:58,907 --> 00:36:00,356
and a ski mask.

653
00:36:03,077 --> 00:36:04,828
What?
Nothing.

654
00:36:04,830 --> 00:36:06,496
I just had an idea.

655
00:36:06,498 --> 00:36:08,798
Get in the car.

656
00:37:23,290 --> 00:37:25,125
Ok, here's
the security footage

657
00:37:25,127 --> 00:37:26,776
from the Exchange
building shooting,

658
00:37:26,778 --> 00:37:28,411
but I've already
scrubbed through all of it.

659
00:37:28,413 --> 00:37:30,046
Yeah? Well,
we're gonna do it again.

660
00:37:31,165 --> 00:37:32,298
So, listen,
when you went through

661
00:37:32,300 --> 00:37:33,700
the camera security tapes,
you were looking for

662
00:37:33,702 --> 00:37:35,635
a guy in a green outfit
and a green hood, right?

663
00:37:35,637 --> 00:37:36,886
What do you want me
to look for,

664
00:37:36,888 --> 00:37:38,304
a man in a wig
and a tutu?

665
00:37:38,306 --> 00:37:39,973
I want you to look
for anything

666
00:37:39,975 --> 00:37:42,058
that's out of the ordinary,
ok? Just look.

667
00:37:49,568 --> 00:37:50,984
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait. Wait.

668
00:37:50,986 --> 00:37:53,186
Go back 10 seconds.
What is that?

669
00:37:55,940 --> 00:37:58,141
I'll be damned.

670
00:37:59,977 --> 00:38:02,078
Play that again.

671
00:38:04,472 --> 00:38:06,072
Thank you, Laurel.

672
00:38:06,074 --> 00:38:07,440
Don't thank me.

673
00:38:07,442 --> 00:38:11,026
Thank Brodeur's bodyguard 
Ankov for flipping him.

674
00:38:12,362 --> 00:38:14,997
I think there's someone
that wants to see you.

675
00:38:14,999 --> 00:38:16,815
Izzy.

676
00:38:31,331 --> 00:38:35,334
At least 5 federal, state,
and local agencies

677
00:38:35,336 --> 00:38:37,019
are seeking
millions of dollars

678
00:38:37,021 --> 00:38:39,588
in fines and
environmental cleanup costs

679
00:38:39,590 --> 00:38:41,574
from Brodeur Chemical,

680
00:38:41,576 --> 00:38:45,444
new facts have come to light that
Brodeur Chemical employee Camille Declan

681
00:38:45,446 --> 00:38:48,731
had discovered Brodeur
was illegally disposing waste

682
00:38:48,733 --> 00:38:51,033
and had collected
a file of evidence

683
00:38:51,035 --> 00:38:54,453
against her employer
before her murder in 2007.

684
00:38:54,455 --> 00:38:58,023
Peter Declan, who was
convicted of killing his wife,

685
00:38:58,025 --> 00:39:01,210
has been released,
and the case has been reopened.

686
00:39:14,257 --> 00:39:16,142
Shengcún.

687
00:39:17,093 --> 00:39:18,978
Yeah.

688
00:39:18,980 --> 00:39:20,679
Bird. I know.

689
00:39:20,681 --> 00:39:24,150
Shengcún
not mean "bird."

690
00:39:24,152 --> 00:39:26,769
Shengcún
mean "survive."

691
00:39:27,887 --> 00:39:29,405
You speak English.

692
00:39:29,407 --> 00:39:32,858
You want survive
this place,

693
00:39:32,860 --> 00:39:36,228
bird not
last thing you kill.

694
00:39:40,784 --> 00:39:42,585
And forget her.

695
00:39:42,587 --> 00:39:46,005
You look at that
all day,

696
00:39:46,007 --> 00:39:48,290
you not survive
this place.

697
00:40:04,224 --> 00:40:06,058
You wanted to see me?

698
00:40:07,611 --> 00:40:09,094
You look nervous,
Moira.

699
00:40:09,096 --> 00:40:11,930
Hmm. Do I have
a reason to be?

700
00:40:13,266 --> 00:40:14,867
We all do.

701
00:40:21,041 --> 00:40:24,226
A modern-day Robin Hood.

702
00:40:24,228 --> 00:40:27,963
What, are you worried that your
net worth makes you a target?

703
00:40:29,749 --> 00:40:33,919
Jason Brodeur,
Adam Hunt,

704
00:40:33,921 --> 00:40:35,421
Warren Patel.

705
00:40:35,423 --> 00:40:38,107
Tell me you see
a connection, Moira.

706
00:40:38,109 --> 00:40:39,859
He's not targeting
the rich.

707
00:40:39,861 --> 00:40:41,310
No, he's not.

708
00:40:41,312 --> 00:40:43,896
He's targeting
the list.

709
00:40:51,338 --> 00:40:53,339
You here
for the bodyguard position?

710
00:40:53,341 --> 00:40:55,524
'Cause the new guy
just quit.

711
00:40:55,526 --> 00:40:56,975
No, I'm not.

712
00:40:58,528 --> 00:41:00,329
I'm here about
the other position.

713
00:41:02,816 --> 00:41:04,983
Just to be clear,

714
00:41:04,985 --> 00:41:07,953
I'm not signing on
to be a sidekick.

715
00:41:07,955 --> 00:41:09,321
But you're right.

716
00:41:09,323 --> 00:41:11,090
Fighting for this city
needs to be done,

717
00:41:11,092 --> 00:41:13,042
and you're gonna do this
with or without me.

718
00:41:13,044 --> 00:41:15,044
Yeah.
But with me,

719
00:41:15,046 --> 00:41:17,346
there'll be fewer casualties,
including you.

720
00:41:17,348 --> 00:41:20,266
Diggle, I'm not looking
for anybody to save me.

721
00:41:20,268 --> 00:41:22,768
Maybe not,

722
00:41:22,770 --> 00:41:25,104
but you need someone
just the same.

723
00:41:25,106 --> 00:41:27,005
You are fighting
a war, Queen,

724
00:41:27,007 --> 00:41:30,175
except you have
no idea what war does to you,

725
00:41:30,177 --> 00:41:33,529
how it scrapes off
little pieces of your soul.

726
00:41:35,131 --> 00:41:37,399
And you need someone
to remind you

727
00:41:37,401 --> 00:41:39,368
of who you are,

728
00:41:39,370 --> 00:41:41,236
not this thing
you're becoming.

729
00:41:48,596 --> 00:41:50,195
Oliver Queen.
What is this?

730
00:41:50,197 --> 00:41:51,497
You can't just
barge in here.

731
00:41:51,499 --> 00:41:53,916
Yeah? Well, I got a badge
and a gun that say different.

732
00:41:53,918 --> 00:41:55,417
Hey, what the hell's
going on?!

733
00:41:55,419 --> 00:41:56,585
Detective Lance--

734
00:41:56,587 --> 00:41:58,554
Oliver Queen,
you're under arrest on suspicion

735
00:41:58,556 --> 00:42:00,139
of obstruction of justice,
aggravated assault...

736
00:42:00,141 --> 00:42:01,390
What is going on?
Walter, stop them!

737
00:42:01,392 --> 00:42:02,975
Trespassing,
acting as a vigilante...

738
00:42:02,977 --> 00:42:04,893
Are you out
of your mind?!

739
00:42:04,895 --> 00:42:06,061
And murder.

740
00:42:06,063 --> 00:42:08,430
You have the right
to remain silent.

741
00:42:08,432 --> 00:42:09,982
Give up
that right...

742
00:42:10,007 --> 00:42:15,007
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

