﻿1
00:00:03,451 --> 00:00:05,966
My name is Oliver Queen.

2
00:00:06,066 --> 00:00:07,599
For 5 years, I was stranded

3
00:00:07,650 --> 00:00:10,029
on an island
with only one goal--

4
00:00:10,129 --> 00:00:11,578
survive.

5
00:00:11,580 --> 00:00:13,280
Oliver Queen is alive.

6
00:00:13,282 --> 00:00:15,816
Now I will fulfill
my father's dying wish...

7
00:00:15,818 --> 00:00:17,835
You can
survive this.

8
00:00:17,837 --> 00:00:20,921
To use the list
of names he left me

9
00:00:20,923 --> 00:00:23,657
and bring down those
who are poisoning my city.

10
00:00:27,328 --> 00:00:29,996
To do this, I must
become someone else.

11
00:00:29,998 --> 00:00:32,670
I must become
something else.

12
00:00:32,671 --> 00:00:34,754
Previously on "Arrow"...

13
00:00:34,756 --> 00:00:36,422
How am I supposed
to stay away from you

14
00:00:36,424 --> 00:00:38,391
if you won't
stay away from me?

15
00:00:38,393 --> 00:00:40,626
John Diggle. He'll be accompanying
you from now on.

16
00:00:40,628 --> 00:00:41,928
I think I'm just beginning
to understand

17
00:00:41,930 --> 00:00:43,263
the kind of man you are.

18
00:00:45,965 --> 00:00:47,466
[Groans]

19
00:01:03,349 --> 00:01:04,900
[Groans]

20
00:01:08,070 --> 00:01:11,456
[Coughs]

21
00:01:34,880 --> 00:01:37,182
Hey.

22
00:01:37,184 --> 00:01:39,317
Oliver?

23
00:01:44,450 --> 00:01:46,401
You're that vigilante.

24
00:01:49,906 --> 00:01:51,106
Easy, Dig.

25
00:01:51,108 --> 00:01:52,457
You were poisoned.

26
00:01:52,459 --> 00:01:53,608
Son of a bitch.

27
00:01:53,610 --> 00:01:55,327
Oliver: Come on.

28
00:01:55,329 --> 00:01:57,079
Come on.

29
00:01:59,782 --> 00:02:01,583
I could have
taken you anywhere,

30
00:02:01,585 --> 00:02:03,451
could have
taken you home.

31
00:02:04,754 --> 00:02:06,254
I brought you here.

32
00:02:07,173 --> 00:02:09,091
You really did lose your mind
on that island.

33
00:02:09,093 --> 00:02:10,642
Found a couple things
along the way.

34
00:02:10,644 --> 00:02:11,676
Like what,
archery classes?

35
00:02:11,678 --> 00:02:12,844
Clarity.

36
00:02:14,347 --> 00:02:18,316
Starling City is dying.

37
00:02:19,902 --> 00:02:23,855
It is being poisoned
by a criminal elite

38
00:02:23,857 --> 00:02:27,308
who don't care
who they hurt,

39
00:02:27,310 --> 00:02:30,195
as long as they maintain their
wealth and power.

40
00:02:30,197 --> 00:02:31,780
What are you gonna do,

41
00:02:31,782 --> 00:02:33,949
take 'em all down
by your lonesome?

42
00:02:33,951 --> 00:02:35,167
No.

43
00:02:37,620 --> 00:02:39,988
Now, I want you
to join me.

44
00:02:39,990 --> 00:02:41,123
[Scoffs]

45
00:02:41,125 --> 00:02:43,158
Special Forces out of Kandahar.
It's perfect.

46
00:02:45,044 --> 00:02:46,628
You're a fellow soldier.

47
00:02:46,630 --> 00:02:49,181
Oliver,
you're not a soldier.

48
00:02:50,133 --> 00:02:51,349
You're a criminal.

49
00:02:53,352 --> 00:02:54,519
And a murderer.

50
00:02:59,124 --> 00:03:03,124
<font color=#00FF00>♪ Arrow 1x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>An Innocent Man</font>
Original Air Date on October 31, 2012

51
00:03:03,125 --> 00:03:06,525
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

52
00:03:06,682 --> 00:03:08,700
[Door opens]

53
00:03:21,530 --> 00:03:22,881
Where were you?

54
00:03:24,200 --> 00:03:25,366
What?

55
00:03:26,719 --> 00:03:28,553
[Sighs]
What are you doing here?

56
00:03:28,555 --> 00:03:29,704
I heard about
the shooting,

57
00:03:29,706 --> 00:03:31,773
and I wanted to make sure
you were ok.

58
00:03:31,775 --> 00:03:32,991
You did?

59
00:03:32,993 --> 00:03:35,310
Yeah.

60
00:03:35,312 --> 00:03:36,678
I knocked
on the door,

61
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
and I found a family
terrified for you.

62
00:03:38,882 --> 00:03:40,715
They had no idea
where you were.

63
00:03:40,717 --> 00:03:41,683
Oh.

64
00:03:41,685 --> 00:03:43,718
Oliver, are you
so self-centered

65
00:03:43,720 --> 00:03:46,271
that you don't think that people
who care about you

66
00:03:46,273 --> 00:03:48,990
are gonna wonder where you
are after you all got shot at?

67
00:03:48,992 --> 00:03:50,158
You're right.

68
00:03:50,160 --> 00:03:54,696
I made peace with your
selfishness a long time ago,

69
00:03:54,698 --> 00:03:57,365
but Moira, Thea,
and Walter,

70
00:03:57,367 --> 00:03:59,034
they don't
deserve that.

71
00:03:59,036 --> 00:04:01,119
They deserve better,

72
00:04:01,121 --> 00:04:03,955
someone who doesn't care
only about himself.

73
00:04:08,461 --> 00:04:10,245
Laurel...

74
00:04:14,750 --> 00:04:16,434
thank you for coming.

75
00:04:16,436 --> 00:04:19,571
I care about the lives
of other people, Oliver.

76
00:04:20,890 --> 00:04:23,091
Maybe you should
try it sometime.

77
00:04:29,815 --> 00:04:31,650
Oh, man.

78
00:04:32,869 --> 00:04:34,619
[Sighs]
That was harsh.

79
00:04:36,505 --> 00:04:38,590
You ok?

80
00:04:38,592 --> 00:04:40,041
Sure.

81
00:04:41,544 --> 00:04:44,112
Second time tonight
that a friend of mine

82
00:04:44,114 --> 00:04:46,681
has taken me
to the woodshed.

83
00:04:46,683 --> 00:04:48,800
Kind of tires you out.

84
00:04:48,802 --> 00:04:49,801
Yeah.

85
00:04:49,803 --> 00:04:51,803
Good night.
Good night.

86
00:05:08,571 --> 00:05:10,939
[Bird chirping]

87
00:05:17,413 --> 00:05:18,613
Shengcún.

88
00:05:19,815 --> 00:05:22,417
What am I supposed
to do with that?

89
00:05:22,419 --> 00:05:24,252
Shengcún.

90
00:05:25,121 --> 00:05:27,088
Does that mean "bird"?

91
00:05:27,090 --> 00:05:29,007
Shengcún!

92
00:05:29,009 --> 00:05:30,926
I don't speak Chinese!

93
00:05:39,852 --> 00:05:42,487
I'm sorry, Laurel.

94
00:05:42,489 --> 00:05:43,888
I'm so sorry.

95
00:05:44,857 --> 00:05:46,691
[Wind blowing]

96
00:05:49,809 --> 00:05:52,294
Reporter: There were
no signs of forced entry

97
00:05:52,296 --> 00:05:54,063
or any evidence
of a struggle,

98
00:05:54,065 --> 00:05:55,784
but, hours later, the police found
that the bloodstained

99
00:05:55,809 --> 00:05:57,561
kitchen knife in the trunk...

100
00:05:57,661 --> 00:05:58,743
Couldn't sleep,
either?

101
00:05:58,745 --> 00:06:00,628
No.
Forensic analysis verified...

102
00:06:00,630 --> 00:06:01,913
What are you watching?

103
00:06:01,915 --> 00:06:03,898
Peter Declan.
Blood on the blade...

104
00:06:03,900 --> 00:06:05,033
Hmm?
Peter Declan's fingerprints...

105
00:06:05,035 --> 00:06:06,951
A guy who killed
his wife.

106
00:06:06,953 --> 00:06:08,619
Despite the growing
list of evidence...

107
00:06:08,621 --> 00:06:10,621
Right. This guy
killed his wife

108
00:06:10,623 --> 00:06:14,008
in their baby's room.
Psycho.

109
00:06:14,010 --> 00:06:15,777
Camille was
everything to me.

110
00:06:15,779 --> 00:06:19,247
I couldn't kill her any more than I
could kill myself.

111
00:06:19,249 --> 00:06:21,266
So why can't you sleep?

112
00:06:22,351 --> 00:06:23,852
Bad dreams.

113
00:06:23,854 --> 00:06:25,520
About?

114
00:06:25,522 --> 00:06:27,605
Laurel.

115
00:06:27,607 --> 00:06:30,158
So why don't you
make a play?

116
00:06:30,160 --> 00:06:32,577
I mean, she did
come over here

117
00:06:32,579 --> 00:06:34,479
just to make sure
you didn't get shot.

118
00:06:35,814 --> 00:06:37,198
There are reasons.

119
00:06:37,200 --> 00:06:38,750
Mm, what are they?

120
00:06:38,752 --> 00:06:41,419
Besides you sleeping
with her sister

121
00:06:41,421 --> 00:06:42,787
and her sister dying

122
00:06:42,789 --> 00:06:44,789
and her father
hating your guts

123
00:06:44,791 --> 00:06:46,591
and you basically
being a jerk

124
00:06:46,593 --> 00:06:48,910
to everybody since
you've been back?

125
00:06:48,912 --> 00:06:51,663
Those are the top ones.

126
00:06:55,601 --> 00:06:59,471
I know that it might not seem
like it sometimes, but...

127
00:07:02,424 --> 00:07:05,477
I'm not the same person
I used to be.

128
00:07:05,479 --> 00:07:07,195
So show her.

129
00:07:07,197 --> 00:07:09,247
Be yourself.

130
00:07:09,249 --> 00:07:11,983
I mean
your new self.

131
00:07:22,694 --> 00:07:24,546
How did you sleep?

132
00:07:24,548 --> 00:07:26,798
Just fine.
Thank you.

133
00:07:28,083 --> 00:07:29,200
We have
a visitor.

134
00:07:29,202 --> 00:07:32,387
Hmm. Mr. Diggle's
replacement.

135
00:07:33,506 --> 00:07:35,423
Replacement?

136
00:07:35,425 --> 00:07:39,594
Yes. He tendered
his resignation this morning.

137
00:07:39,596 --> 00:07:41,146
Did he say why?

138
00:07:41,148 --> 00:07:44,232
He said he didn't approve of the way
you spend your evenings,

139
00:07:44,234 --> 00:07:47,035
particularly given that they always begin
with you ditching him.

140
00:07:48,537 --> 00:07:49,687
Hi.

141
00:07:49,689 --> 00:07:51,239
Mr. Queen,
Rob Scott.

142
00:07:51,241 --> 00:07:53,024
I'll be your
new body man.

143
00:07:53,026 --> 00:07:54,559
That's a firm grip
you got there, Rob.

144
00:07:54,561 --> 00:07:57,078
That's 5 years SWAT
with Monument Point M.C.U.

145
00:07:57,080 --> 00:07:59,230
I feel safer already.

146
00:07:59,232 --> 00:08:01,759
Ah, thank God we
don't have to hear about

147
00:08:01,784 --> 00:08:03,784
this awful man anymore.

148
00:08:05,454 --> 00:08:09,707
Declan's execution is set for
midnight 2 days from now.

149
00:08:09,709 --> 00:08:11,509
Camille Declan's
former employer,

150
00:08:11,511 --> 00:08:14,813
Jason Brodeur, released
a statement saying, quote,

151
00:08:14,814 --> 00:08:18,323
"I hope this gives Camille
the peace she deserves."

152
00:08:18,324 --> 00:08:19,873
Jason Brodeur?

153
00:08:20,727 --> 00:08:21,893
What?

154
00:08:21,895 --> 00:08:24,880
The dead wife worked
for Jason Brodeur.

155
00:08:24,967 --> 00:08:26,935
Apparently so. What--

156
00:08:27,108 --> 00:08:28,107
why?

157
00:08:28,109 --> 00:08:29,608
No reason.

158
00:08:29,610 --> 00:08:31,143
Say, Rob, I want
to go into town.

159
00:08:31,145 --> 00:08:32,695
Could you please
get the car for me?

160
00:08:32,697 --> 00:08:33,729
No offense,
Mr. Queen,

161
00:08:33,731 --> 00:08:35,981
but I have been filled in
on your tendency

162
00:08:35,983 --> 00:08:37,266
to slip the leash.

163
00:08:37,268 --> 00:08:38,767
If it's all the same to you,
I'd prefer

164
00:08:38,769 --> 00:08:40,286
keeping you in my sights
at all times.

165
00:08:42,072 --> 00:08:44,206
We're 20 miles
from the city.

166
00:08:44,208 --> 00:08:46,275
If you don't drive me,

167
00:08:46,277 --> 00:08:48,210
how else am I
gonna get there?

168
00:08:49,796 --> 00:08:51,047
Right?

169
00:08:56,453 --> 00:08:58,054
I like him.

170
00:09:06,763 --> 00:09:08,264
Hey!

171
00:09:13,019 --> 00:09:17,239
Oliver: They say Peter Declan
murdered his wife in cold blood.

172
00:09:17,241 --> 00:09:19,525
He had no alibi,

173
00:09:19,527 --> 00:09:21,861
and all the evidence
pointed toward him.

174
00:09:21,863 --> 00:09:25,581
He was tried, convicted,
and sentenced to death,

175
00:09:25,583 --> 00:09:27,366
an open-and-shut case,

176
00:09:27,368 --> 00:09:29,485
except for one thing.

177
00:09:29,487 --> 00:09:32,671
Declan's wife Camille
worked for Jason Brodeur.

178
00:09:32,673 --> 00:09:36,092
And Jason Brodeur
is on the list.

179
00:09:41,181 --> 00:09:42,331
Mr. Brodeur.

180
00:09:42,333 --> 00:09:43,632
Admiring your handiwork?

181
00:09:45,668 --> 00:09:48,504
You should have just let me
kill both of 'em.

182
00:09:48,506 --> 00:09:50,189
Peter Declan is
worth more alive.

183
00:09:50,191 --> 00:09:53,025
"Husband kills wife" is
a much better headline

184
00:09:53,027 --> 00:09:56,479
than "whistle-blower uncovers
toxic dumping," don't you think?

185
00:09:56,481 --> 00:09:58,731
Either way, 48 hours,

186
00:09:58,733 --> 00:10:05,037
all this'll be over.

187
00:10:05,039 --> 00:10:08,023
Oliver: The odds are good that
Brodeur is involved in this woman's murder,

188
00:10:08,025 --> 00:10:12,044
which means an innocent man
is facing execution.

189
00:10:12,046 --> 00:10:14,630
He'll need a good attorney.

190
00:10:15,632 --> 00:10:17,633
So I take it there's
absolutely no point

191
00:10:17,635 --> 00:10:20,219
in asking if you'd
like to grab a drink?

192
00:10:20,221 --> 00:10:23,722
I can't. I have to go over transcripts
for the Fernands case.

193
00:10:23,724 --> 00:10:26,926
You know, if you go somewhere
that's not work or your home,

194
00:10:26,928 --> 00:10:30,146
your odds of meeting someone
increase by, like, a gazillion percent.

195
00:10:30,148 --> 00:10:31,096
Oh, that's not true.

196
00:10:31,098 --> 00:10:33,382
I could still get mugged
on the way home.

197
00:10:33,384 --> 00:10:36,402
In that case, I hope
he's cute and single.

198
00:10:36,404 --> 00:10:38,737
Good night, Joanna.

199
00:10:51,084 --> 00:10:53,085
[Wind blowing]

200
00:11:04,181 --> 00:11:06,048
Hello, Laurel.

201
00:11:12,059 --> 00:11:13,426
Don't move!

202
00:11:15,479 --> 00:11:16,645
I'm not gonna hurt you.

203
00:11:16,647 --> 00:11:19,014
Stay back.
My father's a cop.

204
00:11:19,016 --> 00:11:20,599
You are making
a huge mistake.

205
00:11:20,601 --> 00:11:22,768
I'm not the person
you think I am,

206
00:11:22,770 --> 00:11:24,236
and I need your help.

207
00:11:24,238 --> 00:11:26,689
Peter Declan is gonna
be executed in 48 hours.

208
00:11:26,691 --> 00:11:28,074
I think he's innocent.

209
00:11:28,076 --> 00:11:31,360
Declan's wife was gonna blow
the whistle on Jason Brodeur.

210
00:11:31,362 --> 00:11:32,644
Brodeur had her murdered.

211
00:11:32,646 --> 00:11:35,815
There are a thousand lawyers
in Starling City.

212
00:11:35,817 --> 00:11:37,416
Why me?

213
00:11:41,838 --> 00:11:43,672
We're both trying to help.

214
00:11:44,591 --> 00:11:47,259
What makes you sure
I'm gonna help you?

215
00:11:48,361 --> 00:11:50,162
Because I know
you'd do anything

216
00:11:50,164 --> 00:11:52,765
to save the life
of an innocent man.

217
00:12:05,278 --> 00:12:06,312
[Cell door clangs]

218
00:12:06,314 --> 00:12:09,365
A jury has charged you
as guilty, Mr. Declan.

219
00:12:09,367 --> 00:12:11,233
The evidence was
stacked against me,

220
00:12:11,235 --> 00:12:12,952
but I didn't
kill my wife.

221
00:12:12,954 --> 00:12:16,355
I didn't take my daughter's
mother from her.

222
00:12:18,358 --> 00:12:20,543
The murder weapon
was a knife

223
00:12:20,545 --> 00:12:23,963
from your kitchen
with your prints on it.

224
00:12:23,965 --> 00:12:26,198
It was found,
along with Camille's blood,

225
00:12:26,200 --> 00:12:28,234
in the trunk
of your car.

226
00:12:28,236 --> 00:12:30,970
Your neighbors said they heard
an argument that night.

227
00:12:30,972 --> 00:12:34,640
We had a knockdown fight
over Jason Brodeur.

228
00:12:34,642 --> 00:12:36,058
Camille worked for him,

229
00:12:36,060 --> 00:12:39,812
and his company had been
dumping toxic waste into the Glades.

230
00:12:39,814 --> 00:12:43,082
Now, Camille told me that she'd
gone and told a supervisor about it.

231
00:12:43,084 --> 00:12:45,484
I was afraid for
my family's safety.

232
00:12:45,486 --> 00:12:48,354
And we argued

233
00:12:48,356 --> 00:12:51,223
very loudly, yes.

234
00:12:51,225 --> 00:12:52,208
Izzy started crying,

235
00:12:52,210 --> 00:12:55,744
so Camille went and
stayed in her room.

236
00:13:03,069 --> 00:13:05,221
In the morning,
I went to apologize,

237
00:13:05,223 --> 00:13:08,791
and that's
when I found her.

238
00:13:10,076 --> 00:13:12,127
So I just
grabbed Izzy,

239
00:13:12,129 --> 00:13:15,381
and I ran outside,
and I called 911.

240
00:13:19,803 --> 00:13:22,471
I'm innocent,
Ms. Lance.

241
00:13:26,776 --> 00:13:28,527
Well, it looks
like someone forgot

242
00:13:28,529 --> 00:13:30,529
a lunch date
with his wife.

243
00:13:30,531 --> 00:13:31,814
What do you mean?

244
00:13:31,816 --> 00:13:33,365
Lunch isn't
for another--

245
00:13:34,934 --> 00:13:36,819
45 minutes ago.
I'm so sorry.

246
00:13:36,821 --> 00:13:39,788
It's all right. The restaurant
is holding our table.

247
00:13:39,790 --> 00:13:41,657
Is there
something wrong?

248
00:13:41,659 --> 00:13:44,076
Compliance department
has tagged something,

249
00:13:44,078 --> 00:13:45,661
$2.6 million withdrawal

250
00:13:45,663 --> 00:13:47,997
from one of our
Vancouver subsidiaries.

251
00:13:47,999 --> 00:13:50,449
What--you mean--
are you saying that someone

252
00:13:50,451 --> 00:13:52,585
embezzled $2.6 million
from the company?

253
00:13:52,587 --> 00:13:54,420
Well, it's probably
a bookkeeping error,

254
00:13:54,422 --> 00:13:55,888
but compliance
is understandably

255
00:13:55,890 --> 00:13:57,723
worried about
an IRS audit.

256
00:13:57,725 --> 00:13:58,974
Hmm.

257
00:14:01,261 --> 00:14:02,228
But don't worry.

258
00:14:02,230 --> 00:14:04,263
I'm sure it's nothing.
Come on.

259
00:14:04,265 --> 00:14:06,548
We're gonna be late.

260
00:14:06,550 --> 00:14:07,966
[Radio]
On our way.

261
00:14:09,402 --> 00:14:11,687
Well, I wasn't
the lead on this,

262
00:14:11,689 --> 00:14:14,356
but from what I recall,
we had fingerprints.

263
00:14:14,358 --> 00:14:17,660
We had blood.
We got motive, everything.

264
00:14:19,362 --> 00:14:21,697
Brodeur seems
like the type of guy

265
00:14:21,699 --> 00:14:23,815
with resources
needed to frame someone.

266
00:14:23,817 --> 00:14:27,098
Laurel, in 24 hours,
Peter Declan is lying down

267
00:14:27,099 --> 00:14:28,918
with a needle in his arm,
and he's not getting up.

268
00:14:29,090 --> 00:14:30,839
If I thought for a second we didn't
have the right guy,

269
00:14:30,841 --> 00:14:32,508
do you think there's anything
else I'd be doing right now

270
00:14:32,510 --> 00:14:34,510
except trying to get at
what really happened?

271
00:14:34,512 --> 00:14:37,179
Declan said his wife
went to her supervisor

272
00:14:37,181 --> 00:14:40,149
with allegations that Brodeur was
dumping toxic waste.

273
00:14:40,151 --> 00:14:42,501
Yeah, but that supervisor,

274
00:14:42,503 --> 00:14:43,969
he said
that never happened.

275
00:14:43,971 --> 00:14:45,888
Let me see.
What was his name?

276
00:14:45,890 --> 00:14:47,556
Here you go.
Istook, Matt Istook.

277
00:14:47,558 --> 00:14:49,975
He said he didn't even
see Camille that day.

278
00:14:51,278 --> 00:14:52,444
Happy now?

279
00:14:52,446 --> 00:14:53,646
Yes.

280
00:14:55,815 --> 00:14:58,484
You know, I thought
it'd be a cold day in hell

281
00:14:58,486 --> 00:14:59,702
before you started
defending criminals.

282
00:14:59,704 --> 00:15:02,454
I'm not so sure
Declan's a criminal.

283
00:15:02,456 --> 00:15:04,856
Like you said,
he's on a clock.

284
00:15:04,858 --> 00:15:07,042
Can't leave
any stone unturned.

285
00:15:09,746 --> 00:15:11,497
Oh, yeah.

286
00:15:17,237 --> 00:15:18,671
So when are you
gonna tell me?

287
00:15:18,673 --> 00:15:19,638
Hmm?

288
00:15:19,640 --> 00:15:21,857
About what happened
to your arm.

289
00:15:21,859 --> 00:15:23,676
Oh, it's my shoulder,

290
00:15:23,678 --> 00:15:24,927
and it's--it's fine.

291
00:15:24,929 --> 00:15:26,895
I knew that Queen guy
was trouble.

292
00:15:26,897 --> 00:15:29,331
Hey, I never said this happened
protecting Queen.

293
00:15:31,017 --> 00:15:32,050
Oh, yeah?

294
00:15:32,052 --> 00:15:34,186
Then what's
he doing here?

295
00:15:37,524 --> 00:15:39,558
Area is secure, sir.

296
00:15:39,560 --> 00:15:41,393
Thank you very much, Rob.

297
00:15:43,029 --> 00:15:46,949
Hello, Diggle's
sister-in-law Carly.

298
00:15:46,951 --> 00:15:48,917
I'm Oliver Queen.
I know who you are.

299
00:15:48,919 --> 00:15:51,620
No, you really don't.

300
00:15:54,907 --> 00:15:56,241
Hello.

301
00:15:59,129 --> 00:16:00,546
I couldn't
help but notice

302
00:16:00,548 --> 00:16:03,265
a distinct lack of police cars
when I got home.

303
00:16:03,267 --> 00:16:05,651
I knew you wouldn't
drop a dime on me.

304
00:16:05,653 --> 00:16:08,220
So have you
considered my offer?

305
00:16:08,222 --> 00:16:09,421
Offer. [Scoffs]

306
00:16:09,423 --> 00:16:11,323
That's one hell
of a way to put it.

307
00:16:11,325 --> 00:16:12,474
It is an offer.

308
00:16:12,476 --> 00:16:15,210
It's a chance to do
the kind of good

309
00:16:15,212 --> 00:16:17,396
that compelled you
to join the military.

310
00:16:17,398 --> 00:16:18,764
Please.

311
00:16:18,766 --> 00:16:21,784
You were born with a platinum spoon
in your mouth, Queen.

312
00:16:21,786 --> 00:16:25,103
What, you spent 5 years on an island
with no room service,

313
00:16:25,105 --> 00:16:27,406
and suddenly you
found religion? [Scoffs]

314
00:16:29,609 --> 00:16:31,493
This was my father's.

315
00:16:36,949 --> 00:16:39,168
I found it
when I buried him.

316
00:16:40,387 --> 00:16:42,638
I thought you said your father
died when the boat went down.

317
00:16:42,640 --> 00:16:44,139
We both made it
to a life raft,

318
00:16:44,141 --> 00:16:45,474
but there wasn't enough
food and water

319
00:16:45,476 --> 00:16:47,843
for both of us,
so he shot himself in the head.

320
00:16:48,728 --> 00:16:50,763
And as much
as he was doing it

321
00:16:50,765 --> 00:16:52,481
to give me
a chance to survive,

322
00:16:52,483 --> 00:16:54,883
I believe that he
was also atoning for his sins.

323
00:16:54,885 --> 00:16:59,405
I need to right
the wrongs done by my family,

324
00:16:59,407 --> 00:17:02,241
and I'm offering you
the chance

325
00:17:02,243 --> 00:17:04,576
to right the wrongs
done to yours.

326
00:17:04,578 --> 00:17:06,311
Oliver, what are
you talking about?

327
00:17:06,313 --> 00:17:07,863
The police never caught
your brother's shooter.

328
00:17:07,865 --> 00:17:09,481
Hey, you leave Andy
out of this.

329
00:17:09,483 --> 00:17:11,533
The bullets were laced
with curare.

330
00:17:11,535 --> 00:17:12,851
That's
Floyd Lawton's M.O.

331
00:17:12,853 --> 00:17:17,322
He is the sniper
that I stopped.

332
00:17:18,425 --> 00:17:19,758
Are you trying
to tell me

333
00:17:19,760 --> 00:17:21,126
that you took down
Andy's killer?

334
00:17:21,128 --> 00:17:24,897
I'm--I'm giving you
the chance,

335
00:17:24,899 --> 00:17:29,118
a chance to help
other people's families.

336
00:17:29,120 --> 00:17:31,136
Do you remember
when the people

337
00:17:31,138 --> 00:17:33,806
in this city
helped each other?

338
00:17:33,808 --> 00:17:35,557
They can't
do that anymore,

339
00:17:35,559 --> 00:17:38,444
because a group
of people,

340
00:17:38,446 --> 00:17:40,963
people like my father,

341
00:17:40,965 --> 00:17:44,182
they see nothing wrong
with raising themselves up

342
00:17:44,184 --> 00:17:47,236
by stepping on
other people's throats.

343
00:17:47,238 --> 00:17:48,987
It does need to stop,

344
00:17:48,989 --> 00:17:51,540
and if it's not
gonna be the courts

345
00:17:51,542 --> 00:17:53,759
and it's not gonna
be the cops...

346
00:17:55,662 --> 00:17:57,579
Then it's
gonna be me.

347
00:18:01,701 --> 00:18:03,702
And, I hope, you.

348
00:18:07,474 --> 00:18:10,008
I'm gonna go
to the washroom, Rob.

349
00:18:22,388 --> 00:18:24,490
Oh, that boy's
long gone, man.

350
00:18:24,492 --> 00:18:26,158
Phew.

351
00:18:28,027 --> 00:18:29,995
You still following
the money trail?

352
00:18:29,997 --> 00:18:30,587
Mm-hmm.

353
00:18:30,612 --> 00:18:32,415
Don't we have accountants
for that sort of thing?

354
00:18:32,416 --> 00:18:35,066
They're being singularly ineffective
in this instance.

355
00:18:35,068 --> 00:18:36,835
Well, then...

356
00:18:36,837 --> 00:18:39,705
it's fortunate that
I've solved the mystery.

357
00:18:41,407 --> 00:18:43,926
I think I'm the culprit.

358
00:18:43,928 --> 00:18:47,012
2.6 million is
a rather specific figure.

359
00:18:47,014 --> 00:18:49,464
That's the exact amount
the company invested

360
00:18:49,466 --> 00:18:52,568
in a friend's start-up venture
3 years ago.

361
00:18:52,570 --> 00:18:54,102
[Chuckles]

362
00:18:54,104 --> 00:18:56,421
I will call accounting.
They'll clean it all up.

363
00:18:56,423 --> 00:18:57,956
Then there's nothing
to worry about.

364
00:18:57,958 --> 00:19:00,058
Ok.
Heh.

365
00:19:08,601 --> 00:19:12,087
You really are putting a lot of hours
into this Declan thing.

366
00:19:12,089 --> 00:19:13,605
You actually think
he's innocent.

367
00:19:13,607 --> 00:19:14,606
Someone does.

368
00:19:14,608 --> 00:19:15,941
So you said,

369
00:19:15,943 --> 00:19:18,544
but you didn't
say who.

370
00:19:26,619 --> 00:19:28,387
The guardian angel.

371
00:19:29,288 --> 00:19:32,123
The guy in the hood?

372
00:19:32,125 --> 00:19:33,475
Look, you're--
you're kidding.

373
00:19:33,477 --> 00:19:36,094
He tracked me down and asked me
to look into the Declan case.

374
00:19:36,096 --> 00:19:37,262
But you've met him?

375
00:19:37,264 --> 00:19:38,847
But he goes
against everything

376
00:19:38,849 --> 00:19:41,316
that I was ever taught
to believe in.

377
00:19:41,318 --> 00:19:44,069
He breaks the law
and God knows what else.

378
00:19:44,071 --> 00:19:45,893
How are you not afraid
that he is gonna do

379
00:19:45,918 --> 00:19:47,106
God knows what to you?

380
00:19:47,107 --> 00:19:48,740
He won't.

381
00:19:48,742 --> 00:19:50,576
I don't know.
I can feel it.

382
00:19:50,578 --> 00:19:52,744
You know, when I told you
to meet someone,

383
00:19:52,746 --> 00:19:55,063
this is far, far away
from what I meant.

384
00:19:59,452 --> 00:20:02,204
I got your message.

385
00:20:02,206 --> 00:20:05,924
Is there a reason
we can't do this face to face?

386
00:20:05,926 --> 00:20:07,626
You've met
with Peter Declan.

387
00:20:07,628 --> 00:20:09,544
You were right.

388
00:20:10,880 --> 00:20:13,181
He might be innocent.

389
00:20:13,183 --> 00:20:15,500
Declan said his wife
blew the whistle on Brodeur

390
00:20:15,502 --> 00:20:16,852
the day she was murdered.

391
00:20:16,854 --> 00:20:18,509
Then we need to get whoever

392
00:20:18,534 --> 00:20:20,682
she told about
Brodeur to testify.

393
00:20:22,142 --> 00:20:24,509
He already has.

394
00:20:25,845 --> 00:20:29,014
Matt Istook,
Camille's supervisor.

395
00:20:29,016 --> 00:20:32,851
Only, he says that she didn't say
a word to him.

396
00:20:32,853 --> 00:20:33,952
He could be lying.

397
00:20:33,954 --> 00:20:37,188
Well, if he is,
then he's very convincing.

398
00:20:37,190 --> 00:20:39,825
He had the jury
and police believing him.

399
00:20:39,827 --> 00:20:42,411
He hasn't been
questioned by me.

400
00:20:44,297 --> 00:20:45,964
I didn't
become a lawyer

401
00:20:45,966 --> 00:20:48,583
to break the law
or hurt anybody.

402
00:20:48,585 --> 00:20:50,302
I do what's necessary,

403
00:20:50,304 --> 00:20:53,204
what people
like Peter Declan need.

404
00:20:54,507 --> 00:20:57,592
If what you're doing
isn't wrong...

405
00:20:57,594 --> 00:21:01,063
Then why are you
hiding your face with a hood?

406
00:21:02,298 --> 00:21:04,766
To protect the ones
I care about.

407
00:21:05,902 --> 00:21:08,020
That sounds lonely.

408
00:21:08,022 --> 00:21:09,554
It can be.

409
00:21:11,057 --> 00:21:13,825
But not today.

410
00:21:23,097 --> 00:21:24,263
[Elevator dings]

411
00:21:29,336 --> 00:21:31,187
I've got one question.

412
00:21:31,189 --> 00:21:32,889
Why am I being fired?

413
00:21:33,724 --> 00:21:35,024
Ms. Smoak, isn't it?
Yes.

414
00:21:35,026 --> 00:21:36,859
And I am without a doubt

415
00:21:36,861 --> 00:21:39,779
the single most valuable member
of your technical division.

416
00:21:39,781 --> 00:21:41,614
That's including
my so-called "supervisor."

417
00:21:41,616 --> 00:21:45,518
Letting me go would be a major error
for this company.

418
00:21:46,487 --> 00:21:49,572
I agree, which is why you're
not being fired.

419
00:21:49,574 --> 00:21:52,625
Uh, I assumed when
you brought me up here,

420
00:21:52,627 --> 00:21:53,843
it was because...

421
00:21:55,195 --> 00:21:57,947
It's because I wanted
you to look into something for me.

422
00:21:59,550 --> 00:22:02,084
A variance
of $2.6 million

423
00:22:02,086 --> 00:22:03,986
on a failed investment
from 3 years ago.

424
00:22:03,988 --> 00:22:05,438
It was authorized
by my wife.

425
00:22:05,440 --> 00:22:07,206
I was hoping
you could find out

426
00:22:07,208 --> 00:22:09,592
some of the details
of the transaction for me.

427
00:22:09,594 --> 00:22:10,610
Find out...

428
00:22:10,612 --> 00:22:13,212
Dig up discreetly.

429
00:22:14,348 --> 00:22:15,815
I'm your girl.

430
00:22:19,386 --> 00:22:20,686
I mean,
I'm not your girl.

431
00:22:20,688 --> 00:22:23,072
I wasn't
making a pass at you.

432
00:22:25,108 --> 00:22:27,610
Thank you
for not firing me.

433
00:22:31,448 --> 00:22:32,665
[Alarm beeps off]

434
00:22:36,036 --> 00:22:37,736
[Whoosh]
Ahh.

435
00:22:40,290 --> 00:22:41,674
What the...

436
00:22:43,010 --> 00:22:45,177
[Train whistle blowing]

437
00:22:46,746 --> 00:22:48,914
[Groans]

438
00:22:50,200 --> 00:22:52,101
Matt Istook.

439
00:22:54,754 --> 00:22:56,606
You're him,
that hood guy.

440
00:22:56,608 --> 00:22:59,058
You're the guy
that's been terrorizing the city.

441
00:22:59,060 --> 00:23:00,026
Peter Declan,

442
00:23:00,028 --> 00:23:01,811
your lies helped
put him on death row.

443
00:23:01,813 --> 00:23:04,597
Now, either it's time
to tell me the truth,

444
00:23:04,599 --> 00:23:07,400
or it's time
for the 10:15 to Blüdhaven.

445
00:23:07,402 --> 00:23:08,868
[Stammers] O-ok.

446
00:23:08,870 --> 00:23:11,270
Ok, I--
Brodeur paid me to--

447
00:23:11,272 --> 00:23:13,539
to say that Camille
never spoke to me,

448
00:23:13,541 --> 00:23:15,825
but I didn't have anything to do
with her death.

449
00:23:15,827 --> 00:23:18,377
Oh, God, please.
I'll do anything.

450
00:23:18,379 --> 00:23:19,428
Y-you could
have the file.

451
00:23:19,430 --> 00:23:21,163
What file?
Camille gave me a file

452
00:23:21,165 --> 00:23:23,132
of evidence
against Jason Brodeur.

453
00:23:23,134 --> 00:23:24,584
Where is it?!
Let me go,

454
00:23:24,586 --> 00:23:25,585
and I'll tell you.

455
00:23:25,587 --> 00:23:28,170
[Whistle blowing]

456
00:23:28,172 --> 00:23:30,556
Wait! Wait! Wait! Wait!
Don't go! It's in my desk!

457
00:23:30,558 --> 00:23:32,308
The file, it's in my desk
at the office!

458
00:23:32,310 --> 00:23:33,843
You can have it!
Get me out of here!

459
00:23:45,972 --> 00:23:47,323
What is that?

460
00:23:47,325 --> 00:23:49,808
I'm so hungry.

461
00:23:52,913 --> 00:23:54,830
It smells really good.

462
00:23:56,199 --> 00:23:57,667
Aah!

463
00:23:59,920 --> 00:24:01,871
Hey, fine. Don't share.

464
00:24:02,822 --> 00:24:04,206
[Grunts]

465
00:24:06,343 --> 00:24:08,344
[Bird chirping]

466
00:24:08,346 --> 00:24:10,546
Shengcún.

467
00:24:18,605 --> 00:24:20,839
I'm not gonna kill
the bird.

468
00:24:23,560 --> 00:24:25,227
Shengcún.

469
00:24:42,746 --> 00:24:45,381
Oliver: Compliments
of Matt Istook.

470
00:24:45,383 --> 00:24:46,782
What's in here?

471
00:24:46,784 --> 00:24:49,752
Leverage
on Jason Brodeur,

472
00:24:49,754 --> 00:24:52,037
enough to help save
Peter Declan's life.

473
00:24:52,039 --> 00:24:55,891
As an attorney, I never would have
gotten a file like this.

474
00:24:55,893 --> 00:24:59,562
I always thought the law was sacred,
i-it fixed everything.

475
00:24:59,564 --> 00:25:01,597
And now, Laurel?

476
00:25:01,599 --> 00:25:03,432
Now what do you think?

477
00:25:04,401 --> 00:25:06,385
I think there's
too many people in this city

478
00:25:06,387 --> 00:25:08,320
who only care
about themselves...

479
00:25:09,990 --> 00:25:12,408
people who
are selfish.

480
00:25:12,410 --> 00:25:14,744
I think they need
someone who cares

481
00:25:14,746 --> 00:25:16,946
about the lives
of other people...

482
00:25:19,366 --> 00:25:20,583
someone like you.

483
00:25:20,585 --> 00:25:25,888
♪ God, give me
your shelter ♪

484
00:25:25,890 --> 00:25:28,073
[Vocalizing]

485
00:25:35,632 --> 00:25:37,750
[Door opens, closes]

486
00:25:40,920 --> 00:25:42,972
Oh, my God.

487
00:25:42,974 --> 00:25:44,523
What is wrong
with your face?

488
00:25:44,525 --> 00:25:45,474
What do you mean?

489
00:25:45,476 --> 00:25:48,010
There's something
really weird on it,

490
00:25:48,012 --> 00:25:49,862
like this thing
with your mouth.

491
00:25:49,864 --> 00:25:52,948
It--it looks like
it's in the shape of a smile.

492
00:25:52,950 --> 00:25:54,734
That's cute.
So why are you grinning?

493
00:25:54,736 --> 00:25:57,369
I took your advice
with Laurel

494
00:25:57,371 --> 00:25:59,138
to be myself.

495
00:25:59,140 --> 00:26:00,790
And...

496
00:26:00,792 --> 00:26:01,824
It's helping.

497
00:26:01,826 --> 00:26:04,460
Got mad relationship
skills, bro.

498
00:26:04,462 --> 00:26:07,163
Let me know if you
need trendy places to propose.

499
00:26:07,165 --> 00:26:08,964
I think you're getting
a little bit ahead of yourself.

500
00:26:08,966 --> 00:26:10,166
Mm.
Little bit.

501
00:26:12,919 --> 00:26:14,386
Rob.

502
00:26:15,889 --> 00:26:17,289
You gotta keep up.

503
00:26:29,186 --> 00:26:30,820
Hey, you look busy.

504
00:26:30,822 --> 00:26:32,905
Is that the Declan case?

505
00:26:32,907 --> 00:26:35,875
You know, it was a funny development
on Matt Istook.

506
00:26:35,877 --> 00:26:37,193
He, uh, filed
a police report.

507
00:26:37,195 --> 00:26:39,028
He said the hood
harassed him last night.

508
00:26:39,030 --> 00:26:40,496
And that's funny,

509
00:26:40,498 --> 00:26:42,081
because I gave
my daughter Istook's name.

510
00:26:42,083 --> 00:26:44,416
Dad--
He's a vigilante.

511
00:26:44,418 --> 00:26:45,701
He's a damn criminal,

512
00:26:45,703 --> 00:26:48,370
and you working with him,
that makes you an accessory.

513
00:26:48,372 --> 00:26:50,372
I am trying to save
an innocent man's life.

514
00:26:51,541 --> 00:26:53,375
No.

515
00:26:53,377 --> 00:26:55,211
You're breaking the law.

516
00:26:55,213 --> 00:26:56,762
Well, I wouldn't
have to if the police

517
00:26:56,764 --> 00:26:58,964
would have done
their job right in the first place.

518
00:27:01,101 --> 00:27:03,469
I asked you
how you got this case.

519
00:27:03,471 --> 00:27:06,355
You lied to me
straight to my face, eh?

520
00:27:08,108 --> 00:27:10,359
I thought you and I
didn't do that.

521
00:27:11,862 --> 00:27:13,612
Guess I was wrong.

522
00:27:17,384 --> 00:27:19,368
The mere existence
of the file

523
00:27:19,370 --> 00:27:21,687
proves that Mr. Istook
perjured himself

524
00:27:21,689 --> 00:27:23,956
for Jason Brodeur's
benefit.

525
00:27:23,958 --> 00:27:25,190
That's slander.

526
00:27:25,192 --> 00:27:26,492
Jared Swanstrom,
Your Honor.

527
00:27:26,494 --> 00:27:28,961
I represent Jason Brodeur and
Brodeur Chemical.

528
00:27:28,963 --> 00:27:31,864
The interest of justice
requires you

529
00:27:31,866 --> 00:27:33,866
to stay the defendant's
execution

530
00:27:33,868 --> 00:27:36,418
pending exploration
of the newly discovered evidence.

531
00:27:36,420 --> 00:27:39,221
Ours isn't a court of justice,
Ms. Lance.

532
00:27:39,223 --> 00:27:40,372
It's a court of law,

533
00:27:40,374 --> 00:27:42,424
and under the law,
I don't think your evidence

534
00:27:42,426 --> 00:27:45,261
is sufficient to warrant
a stay of execution.

535
00:27:45,263 --> 00:27:48,314
Your motion for habeas corpus
is denied.

536
00:27:51,401 --> 00:27:52,401
This isn't over.

537
00:27:52,403 --> 00:27:53,936
I've got
the loose end now,

538
00:27:53,938 --> 00:27:55,271
and no matter
what happens,

539
00:27:55,273 --> 00:27:58,274
I am going to pull
on it until your whole world unravels.

540
00:28:00,110 --> 00:28:02,695
Brodeur: Declan's lawyer's
pulling me into this.

541
00:28:02,697 --> 00:28:03,829
I'm gonna go to prison,

542
00:28:03,831 --> 00:28:05,164
if not for murder,

543
00:28:05,166 --> 00:28:06,665
then this--
this dumping thing.

544
00:28:06,667 --> 00:28:07,633
That won't happen.

545
00:28:07,635 --> 00:28:09,168
There are steps
we can take.

546
00:28:09,170 --> 00:28:11,236
You saw her.
She's going after me.

547
00:28:11,238 --> 00:28:13,505
[Sighs] She's gonna want
to meet with her client

548
00:28:13,507 --> 00:28:15,007
after what happened
in court today.

549
00:28:15,009 --> 00:28:17,409
We have friends
up in Iron Heights.

550
00:28:17,411 --> 00:28:20,245
Prison can be
a dangerous place.

551
00:28:25,334 --> 00:28:27,452
We're not done yet.

552
00:28:27,454 --> 00:28:28,953
I'm an attorney.

553
00:28:28,955 --> 00:28:31,456
Trust me.
We're done.

554
00:28:32,558 --> 00:28:35,644
What do you need
to free Peter Declan?

555
00:28:35,646 --> 00:28:37,646
At this point,

556
00:28:37,648 --> 00:28:40,798
nothing short of a signed confession
from Brodeur.

557
00:28:41,651 --> 00:28:42,901
Where are you going?

558
00:28:42,903 --> 00:28:44,486
To get
a confession.

559
00:28:46,155 --> 00:28:47,639
The company Mrs. Queen--

560
00:28:47,641 --> 00:28:49,224
or Steele.

561
00:28:49,226 --> 00:28:50,859
Mrs. Queen-Steele.

562
00:28:50,861 --> 00:28:51,976
She hyphenate?

563
00:28:51,978 --> 00:28:53,745
She seems like a woman
who would hyphenate.

564
00:28:53,747 --> 00:28:55,831
[Clears throat]

565
00:28:55,833 --> 00:28:56,948
Right.

566
00:28:56,950 --> 00:28:59,551
The company she invested in
doesn't exist.

567
00:28:59,553 --> 00:29:00,919
I don't understand.

568
00:29:00,921 --> 00:29:03,088
There was no investment.
The money was used

569
00:29:03,090 --> 00:29:05,173
to set up an offshore
LLC called Tempest.

570
00:29:05,175 --> 00:29:07,676
I don't recall that name being under
the Queen Consolidated banner.

571
00:29:07,678 --> 00:29:09,010
'Cause it's not.

572
00:29:09,012 --> 00:29:11,012
There's nothing registered with
the Secretary of State,

573
00:29:11,014 --> 00:29:12,264
no federal tax records,

574
00:29:12,266 --> 00:29:13,832
no patent applications
filed.

575
00:29:13,834 --> 00:29:18,854
But in 2009, Tempest purchased
a warehouse in Starling City.

576
00:29:25,144 --> 00:29:26,311
Enough moping.

577
00:29:26,313 --> 00:29:27,312
Mm.

578
00:29:27,314 --> 00:29:29,364
You quit. It's done.

579
00:29:29,366 --> 00:29:31,700
My advice would be
to move on.

580
00:29:31,702 --> 00:29:34,402
Well, if it were
only that easy.

581
00:29:34,404 --> 00:29:35,370
Except it is.

582
00:29:35,372 --> 00:29:37,038
Personal security
is dangerous.

583
00:29:37,040 --> 00:29:38,523
Your nephew already
lost his father.

584
00:29:38,525 --> 00:29:40,909
He can't lose
his uncle, too.

585
00:29:42,378 --> 00:29:44,012
Does it ever bother you

586
00:29:44,014 --> 00:29:46,864
they never caught
the guy who killed Andy?

587
00:29:49,435 --> 00:29:51,536
You know, when I was
in Afghanistan,

588
00:29:51,538 --> 00:29:54,422
I had a job,
and I did it.

589
00:29:55,758 --> 00:29:56,892
And when I could,

590
00:29:56,894 --> 00:29:58,510
I would help out
the people there

591
00:29:58,512 --> 00:30:00,545
so that, in some small way,
when I left,

592
00:30:00,547 --> 00:30:03,098
I could believe I left it
a better place.

593
00:30:04,433 --> 00:30:06,434
But ever since
I've been home,

594
00:30:06,436 --> 00:30:08,436
all I do
is protect punks

595
00:30:08,438 --> 00:30:09,821
and spoiled
one percenters.

596
00:30:09,823 --> 00:30:11,590
Yeah.

597
00:30:11,592 --> 00:30:14,576
I miss feeling like I'm making
a difference in the world.

598
00:30:14,578 --> 00:30:15,744
Then get out
of personal security

599
00:30:15,746 --> 00:30:17,228
and go do something
you believe in.

600
00:30:17,230 --> 00:30:18,296
Yeah,
what if it's wrong?

601
00:30:18,298 --> 00:30:21,016
John, if you
believe in something,

602
00:30:21,018 --> 00:30:23,084
how can it be wrong?

603
00:30:24,954 --> 00:30:26,237
What do you want?

604
00:30:26,239 --> 00:30:27,839
You're gonna confess
that you arranged

605
00:30:27,841 --> 00:30:29,541
to have Peter Declan's wife
murdered.

606
00:30:29,543 --> 00:30:31,626
What, so I can
take his place in prison?

607
00:30:31,628 --> 00:30:33,678
So you can avoid
the death penalty.

608
00:30:33,680 --> 00:30:35,063
Except if I'm dead,

609
00:30:35,065 --> 00:30:37,465
well, then, you've got no one
to pin Camille's murder on.

610
00:30:37,467 --> 00:30:40,302
You need me to exonerate
Peter Declan.

611
00:30:40,304 --> 00:30:42,053
Maybe you could
try to force me

612
00:30:42,055 --> 00:30:43,921
to sign a confession
or something.

613
00:30:43,923 --> 00:30:45,807
Yaah!
That might be difficult.

614
00:30:45,809 --> 00:30:47,776
[Cellphone ringing]

615
00:30:47,778 --> 00:30:49,694
My hand!

616
00:30:52,148 --> 00:30:55,767
Just answer it.

617
00:30:56,819 --> 00:30:57,953
What?
It's Ankov.

618
00:30:57,955 --> 00:30:59,955
It's going down,
one hour.

619
00:30:59,957 --> 00:31:03,208
What's going down
in an hour?

620
00:31:04,327 --> 00:31:05,710
What?!

621
00:31:05,712 --> 00:31:07,779
Let's just say...

622
00:31:07,781 --> 00:31:09,664
Peter Declan's
execution,

623
00:31:09,666 --> 00:31:12,334
it's getting
moved up.

624
00:31:12,336 --> 00:31:13,501
[Yells]

625
00:31:17,440 --> 00:31:18,790
We still
have a shot.

626
00:31:18,792 --> 00:31:20,625
Do you remember
the friend that I mentioned,

627
00:31:20,627 --> 00:31:21,843
the one
who believes in you?

628
00:31:21,845 --> 00:31:23,845
He is working
on something.

629
00:31:30,252 --> 00:31:31,453
I told you,

630
00:31:31,455 --> 00:31:34,356
Jason Brodeur
is powerful.

631
00:31:40,246 --> 00:31:42,414
Time to unlock the cages.

632
00:31:42,416 --> 00:31:43,665
I've been here before.

633
00:31:43,667 --> 00:31:47,452
These lawyers holding out these
little nuggets of hope.

634
00:31:47,454 --> 00:31:49,371
[Alarm blaring]

635
00:32:04,005 --> 00:32:06,505
[Alarm blaring] Secure all corners
in cell block "C".

636
00:32:06,507 --> 00:32:07,540
The warden's
setting up

637
00:32:07,542 --> 00:32:08,824
a secure perimeter
in "C" block.

638
00:32:08,826 --> 00:32:10,009
Stay here,
Ms. Lance.

639
00:32:10,011 --> 00:32:12,161
Wait!

640
00:32:30,530 --> 00:32:32,481
There's Lance.

641
00:32:32,483 --> 00:32:33,866
[Arrow thunks]

642
00:32:33,868 --> 00:32:35,117
Let's go.

643
00:33:20,831 --> 00:33:21,998
Stop.

644
00:33:32,092 --> 00:33:34,576
[Guards yelling orders]
Get down!

645
00:33:34,578 --> 00:33:36,879
Get down!
Get out there!

646
00:33:40,133 --> 00:33:42,268
Stay down!
Stay down!

647
00:33:42,270 --> 00:33:43,853
Don't move!

648
00:33:44,888 --> 00:33:47,056
[Vehicle sirens wailing]

649
00:33:49,109 --> 00:33:51,861
[Sighs] Laurel.

650
00:33:53,397 --> 00:33:55,481
Sweetie.

651
00:33:55,483 --> 00:33:56,699
What are you--

652
00:33:56,701 --> 00:33:58,651
I'm all right.

653
00:33:58,653 --> 00:33:59,768
You sure?

654
00:33:59,770 --> 00:34:01,704
I'm sorry about
what I said to you.

655
00:34:01,706 --> 00:34:02,938
Yeah, well,
you were right.

656
00:34:02,940 --> 00:34:04,773
Ankov just confessed
to Camille Declan's murder.

657
00:34:04,775 --> 00:34:06,442
We got
the wrong guy.

658
00:34:06,444 --> 00:34:08,210
Now, listen to me,
Laurel.

659
00:34:08,212 --> 00:34:09,495
I'm right, too,
about him.

660
00:34:09,497 --> 00:34:10,997
He's dangerous.

661
00:34:10,999 --> 00:34:12,415
He's outside the law.

662
00:34:12,417 --> 00:34:13,966
I know.

663
00:34:16,239 --> 00:34:18,240
He's a killer.

664
00:34:19,848 --> 00:34:21,698
He would have killed that man.

665
00:34:23,176 --> 00:34:25,961
The look in his eyes, I--

666
00:34:25,963 --> 00:34:27,980
it was awful.

667
00:34:29,433 --> 00:34:31,984
[Bird chirping]

668
00:34:33,770 --> 00:34:37,073
Hey, please.

669
00:34:38,992 --> 00:34:40,809
I'm starving.

670
00:34:41,745 --> 00:34:44,813
I never killed
anything before.

671
00:34:57,127 --> 00:34:58,294
[Squawks]

672
00:35:04,768 --> 00:35:06,519
I'm sorry.

673
00:35:10,006 --> 00:35:11,173
[Bone cracks]

674
00:35:20,117 --> 00:35:22,201
[Sirens wailing]

675
00:35:22,203 --> 00:35:23,852
Quentin: Let's get you home,
sweetie.

676
00:35:23,854 --> 00:35:26,906
How'd he get into
that prison, anyway, huh?

677
00:35:26,908 --> 00:35:29,708
A grown man
in an outfit and a hood,

678
00:35:29,710 --> 00:35:32,711
that kind of stands out a little,
doesn't it?

679
00:35:32,713 --> 00:35:35,414
He actually wasn't
wearing the outfit this time.

680
00:35:35,416 --> 00:35:37,416
He was
in a prison guard uniform

681
00:35:37,418 --> 00:35:38,867
and a ski mask.

682
00:35:41,588 --> 00:35:43,339
What?
Nothing.

683
00:35:43,341 --> 00:35:45,007
I just had an idea.

684
00:35:45,009 --> 00:35:47,309
Get in the car.

685
00:36:11,118 --> 00:36:12,568
[Buzzer]

686
00:36:18,758 --> 00:36:20,126
[Buzzer]

687
00:36:25,215 --> 00:36:26,432
[Buzzer]

688
00:36:30,637 --> 00:36:31,804
[Door unlocks]

689
00:37:01,801 --> 00:37:03,636
Ok, here's
the security footage

690
00:37:03,638 --> 00:37:05,287
from the Exchange
building shooting,

691
00:37:05,289 --> 00:37:06,922
but I've already
scrubbed through all of it.

692
00:37:06,924 --> 00:37:08,557
Yeah? Well,
we're gonna do it again.

693
00:37:09,676 --> 00:37:10,809
So, listen,
when you went through

694
00:37:10,811 --> 00:37:12,211
the camera security tapes,
you were looking for

695
00:37:12,213 --> 00:37:14,146
a guy in a green outfit
and a green hood, right?

696
00:37:14,148 --> 00:37:15,397
What do you want me
to look for,

697
00:37:15,399 --> 00:37:16,815
a man in a wig
and a tutu?

698
00:37:16,817 --> 00:37:18,484
I want you to look
for anything

699
00:37:18,486 --> 00:37:20,569
that's out of the ordinary,
ok? Just look.

700
00:37:26,359 --> 00:37:27,463
[Tape fast-forwards]

701
00:37:27,464 --> 00:37:28,880
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait. Wait.

702
00:37:28,882 --> 00:37:31,082
Go back 10 seconds.
What is that?

703
00:37:33,836 --> 00:37:36,037
Quentin:
I'll be damned.

704
00:37:37,873 --> 00:37:39,974
Play that again.

705
00:37:41,809 --> 00:37:43,409
Thank you, Laurel.

706
00:37:43,411 --> 00:37:44,777
Don't thank me.

707
00:37:44,779 --> 00:37:48,363
Thank Brodeur's bodyguard
Ankov for flipping him.

708
00:37:49,699 --> 00:37:52,334
I think there's someone
that wants to see you.

709
00:37:52,336 --> 00:37:54,152
Izzy.

710
00:38:05,265 --> 00:38:07,433
[Peter crying]

711
00:38:08,668 --> 00:38:12,671
Reporter: At least 5 federal, state,
and local agencies

712
00:38:12,673 --> 00:38:14,356
are seeking
millions of dollars

713
00:38:14,358 --> 00:38:16,925
in fines and
environmental cleanup costs

714
00:38:16,927 --> 00:38:18,911
from Brodeur Chemical,

715
00:38:18,913 --> 00:38:22,781
new facts have come to light that
Brodeur Chemical employee Camille Declan

716
00:38:22,783 --> 00:38:26,068
had discovered Brodeur
was illegally disposing waste

717
00:38:26,070 --> 00:38:28,370
and had collected
a file of evidence

718
00:38:28,372 --> 00:38:31,790
against her employer
before her murder in 2007.

719
00:38:31,792 --> 00:38:35,360
Peter Declan, who was
convicted of killing his wife,

720
00:38:35,362 --> 00:38:38,547
has been released,
and the case has been reopened.

721
00:38:51,594 --> 00:38:53,479
Shengcún.

722
00:38:54,430 --> 00:38:56,315
Yeah.

723
00:38:56,317 --> 00:38:58,016
Bird. I know.

724
00:38:58,018 --> 00:39:01,487
Shengcún
not mean "bird."

725
00:39:01,489 --> 00:39:04,106
Shengcún
mean "survive."

726
00:39:05,224 --> 00:39:06,742
You speak English.

727
00:39:06,744 --> 00:39:10,195
You want survive
this place,

728
00:39:10,197 --> 00:39:13,565
bird not
last thing you kill.

729
00:39:18,121 --> 00:39:19,922
And forget her.

730
00:39:19,924 --> 00:39:23,342
You look at that
all day,

731
00:39:23,344 --> 00:39:25,627
you not survive
this place.

732
00:39:41,561 --> 00:39:43,395
You wanted to see me?

733
00:39:44,948 --> 00:39:46,431
You look nervous,
Moira.

734
00:39:46,433 --> 00:39:49,267
Hmm. Do I have
a reason to be?

735
00:39:50,603 --> 00:39:52,204
We all do.

736
00:39:58,378 --> 00:40:01,563
A modern-day Robin Hood.

737
00:40:01,565 --> 00:40:05,300
What, are you worried that your
net worth makes you a target?

738
00:40:07,086 --> 00:40:11,256
Jason Brodeur,
Adam Hunt,

739
00:40:11,258 --> 00:40:12,758
Warren Patel.

740
00:40:12,760 --> 00:40:15,444
Tell me you see
a connection, Moira.

741
00:40:15,446 --> 00:40:17,196
He's not targeting
the rich.

742
00:40:17,198 --> 00:40:18,647
No, he's not.

743
00:40:18,649 --> 00:40:21,233
He's targeting
the list.

744
00:40:26,305 --> 00:40:27,739
[Clears throat]

745
00:40:28,675 --> 00:40:30,676
You here
for the bodyguard position?

746
00:40:30,678 --> 00:40:32,861
'Cause the new guy
just quit.

747
00:40:32,863 --> 00:40:34,312
No, I'm not.

748
00:40:35,865 --> 00:40:37,666
I'm here about
the other position.

749
00:40:40,153 --> 00:40:42,320
Just to be clear,

750
00:40:42,322 --> 00:40:45,290
I'm not signing on
to be a sidekick.

751
00:40:45,292 --> 00:40:46,658
But you're right.

752
00:40:46,660 --> 00:40:48,427
Fighting for this city
needs to be done,

753
00:40:48,429 --> 00:40:50,379
and you're gonna do this
with or without me.

754
00:40:50,381 --> 00:40:52,381
Yeah.
But with me,

755
00:40:52,383 --> 00:40:54,683
there'll be fewer casualties,
including you.

756
00:40:54,685 --> 00:40:57,603
Diggle, I'm not looking
for anybody to save me.

757
00:40:57,605 --> 00:41:00,105
Maybe not,

758
00:41:00,107 --> 00:41:02,441
but you need someone
just the same.

759
00:41:02,443 --> 00:41:04,342
You are fighting
a war, Queen,

760
00:41:04,344 --> 00:41:07,512
except you have
no idea what war does to you,

761
00:41:07,514 --> 00:41:10,866
how it scrapes off
little pieces of your soul.

762
00:41:12,468 --> 00:41:14,736
And you need someone
to remind you

763
00:41:14,738 --> 00:41:16,705
of who you are,

764
00:41:16,707 --> 00:41:18,573
not this thing
you're becoming.

765
00:41:23,229 --> 00:41:24,963
[Siren blares]

766
00:41:24,965 --> 00:41:25,931
[Tires skid]

767
00:41:25,933 --> 00:41:27,532
[Door opens] Oliver Queen.
What is this?

768
00:41:27,534 --> 00:41:28,834
You can't just
barge in here.

769
00:41:28,836 --> 00:41:31,253
Yeah? Well, I got a badge
and a gun that say different.

770
00:41:31,255 --> 00:41:32,754
Hey, what the hell's
going on?!

771
00:41:32,756 --> 00:41:33,922
Detective Lance--

772
00:41:33,924 --> 00:41:35,891
Oliver Queen,
you're under arrest on suspicion

773
00:41:35,893 --> 00:41:37,476
of obstruction of justice,
aggravated assault...

774
00:41:37,478 --> 00:41:38,727
What is going on?
Walter, stop them!

775
00:41:38,729 --> 00:41:40,312
Trespassing,
acting as a vigilante...

776
00:41:40,314 --> 00:41:42,230
Are you out
of your mind?!

777
00:41:42,232 --> 00:41:43,398
And murder.

778
00:41:43,400 --> 00:41:45,767
You have the right
to remain silent.

779
00:41:45,769 --> 00:41:47,319
Give up
that right...

780
00:41:47,344 --> 00:41:52,344
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

