1
00:00:01,182 --> 00:00:02,639
Previously on Fringe...
2
00:00:02,799 --> 00:00:03,966
What did they do
to the park?
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,501
They paved it
to build machines
4
00:00:05,552 --> 00:00:07,086
that pump carbon monoxide
into the atmosphere.
5
00:00:07,120 --> 00:00:08,053
Why?
6
00:00:08,088 --> 00:00:09,121
The air here,
7
00:00:09,139 --> 00:00:10,222
it's too oxygen-rich
for them.
8
00:00:10,256 --> 00:00:11,390
A few more years,
and the effects
9
00:00:11,424 --> 00:00:12,591
will be irreversible.
10
00:00:12,625 --> 00:00:14,893
I want you to meet Etta.
11
00:00:14,928 --> 00:00:17,146
Hi, Mom.
12
00:00:18,148 --> 00:00:20,165
What is your plan
to defeat us?
13
00:00:20,200 --> 00:00:21,984
Who's the little blonde girl?
14
00:00:22,018 --> 00:00:23,986
She's helping you.
15
00:00:26,940 --> 00:00:30,359
You never know
when to give up.
16
00:00:32,529 --> 00:00:34,196
No, no, no, no!
17
00:00:34,247 --> 00:00:37,750
No!
No, no, no!
18
00:00:37,784 --> 00:00:40,719
I can't lose you,
not again.
19
00:02:01,000 --> 00:02:03,419
That's my girl.
20
00:02:23,773 --> 00:02:26,108
I fell asleep.
21
00:02:28,761 --> 00:02:30,863
I keep waking up
and thinking
22
00:02:30,897 --> 00:02:33,198
that I'm dreaming
this terrible thing
23
00:02:33,233 --> 00:02:36,618
and then I realize
that it's not a dream.
24
00:02:36,653 --> 00:02:38,654
Yeah.
I know.
25
00:02:48,248 --> 00:02:51,783
Why would we get her back
just to lose her again?
26
00:04:13,532 --> 00:04:15,551
What is that?
Hey, you feel that?
27
00:04:15,585 --> 00:04:18,587
Yeah.
28
00:04:18,638 --> 00:04:21,006
Where's it coming from?
29
00:04:21,040 --> 00:04:22,374
Whoa!
Get off the street!
30
00:04:22,392 --> 00:04:24,343
Storm coming in
or something?
31
00:05:51,130 --> 00:05:53,565
Integrity is stable.
32
00:05:53,599 --> 00:05:55,906
Prepare for transport.
33
00:06:09,516 --> 00:06:13,516
♪ Fringe 5x05 ♪
The Bullet That Saved the World
Original Air Date on November 2, 2012
34
00:06:13,517 --> 00:06:17,517
== sync, corrected by elderman ==
35
00:06:17,518 --> 00:06:29,591
♪
36
00:06:39,185 --> 00:06:42,103
Come on, Walter.
It's time to go.
37
00:06:50,677 --> 00:06:52,177
It's this one.
38
00:06:52,211 --> 00:06:53,512
May I keep this?
39
00:06:53,546 --> 00:06:56,548
Etta's perfume.
40
00:06:56,566 --> 00:06:58,600
It's the one she liked.
41
00:06:58,652 --> 00:06:59,935
It reminds me of her.
42
00:06:59,986 --> 00:07:02,321
Oh, my memory,
it fails me.
43
00:07:02,355 --> 00:07:07,359
But my sense of smell
helps me remember.
44
00:07:09,496 --> 00:07:11,664
It's yours.
Thank you.
45
00:07:16,036 --> 00:07:18,236
Hey, Astrid.
Everything okay?
46
00:07:18,254 --> 00:07:19,705
Hey.
47
00:07:19,739 --> 00:07:21,206
I've ran into a bit
of a fire hazard,
48
00:07:21,240 --> 00:07:22,958
so there's no tape yet.
49
00:07:24,961 --> 00:07:26,295
What is that?
50
00:07:26,346 --> 00:07:28,080
You see that white tuby thing?
51
00:07:28,098 --> 00:07:30,182
That is a propane tank
for Walter's hibachi.
52
00:07:30,216 --> 00:07:32,417
And that see-through blob
over there,
53
00:07:32,435 --> 00:07:35,587
that is a gallon
of ethanol.
54
00:07:35,605 --> 00:07:37,189
Abner,
55
00:07:37,223 --> 00:07:38,974
why did you leave
the propane tank there
56
00:07:39,025 --> 00:07:40,776
in the first place?
57
00:07:40,810 --> 00:07:45,114
Someone wanted to cook
bratwurst.
58
00:07:45,148 --> 00:07:46,648
Why is the ethanol there
and not in the cupboard?
59
00:07:46,700 --> 00:07:48,484
Because someone wanted
to use the ethanol
60
00:07:48,535 --> 00:07:51,370
to clean the hibachi before
they cooked the bratwurst.
61
00:07:51,404 --> 00:07:52,771
At this rate,
62
00:07:52,789 --> 00:07:54,156
we won't get another tape
until Wednesday.
63
00:07:54,207 --> 00:07:56,608
More like Thursday.
64
00:08:03,500 --> 00:08:06,218
Well, thank you, dear.
Try and go as fast as you can.
65
00:08:06,252 --> 00:08:09,171
That's Etta's phone.
66
00:08:19,182 --> 00:08:21,683
Olivia.
67
00:08:21,735 --> 00:08:24,269
I didn't know
if you'd answer.
68
00:08:24,303 --> 00:08:26,822
Anil.
69
00:08:26,856 --> 00:08:28,857
I didn't know
how else to reach you.
70
00:08:28,908 --> 00:08:30,275
I took a chance.
71
00:08:30,309 --> 00:08:32,411
I understand.
72
00:08:32,445 --> 00:08:34,947
Olivia, it's important
that we meet.
73
00:09:12,518 --> 00:09:14,853
I'm so sorry for your loss.
74
00:09:16,689 --> 00:09:17,823
She was special.
75
00:09:17,857 --> 00:09:20,192
Not just to me,
but to the movement.
76
00:09:20,210 --> 00:09:23,528
I hope someday you'll
understand how much.
77
00:09:27,500 --> 00:09:29,251
What on earth
caused this?
78
00:09:29,302 --> 00:09:31,753
Well, we believe
it's the result
79
00:09:31,805 --> 00:09:34,173
of the baldies opening
a shipping lane...
80
00:09:34,207 --> 00:09:37,876
from the future.
81
00:09:37,894 --> 00:09:39,812
A wormhole.
82
00:09:39,846 --> 00:09:42,214
The reports we heard
say that it started
83
00:09:42,232 --> 00:09:44,266
with strange static electricity
in the air.
84
00:09:44,317 --> 00:09:46,218
What are they shipping
from the future?
85
00:09:46,236 --> 00:09:48,053
They're bringing back
components
86
00:09:48,071 --> 00:09:49,438
for the air-degradation system
87
00:09:49,489 --> 00:09:53,058
that they're building
in Central Park.
88
00:09:53,076 --> 00:09:56,561
Similar burn radiuses were
reported in France and Egypt,
89
00:09:56,579 --> 00:09:58,831
where the other air-degradation
systems were built.
90
00:09:58,865 --> 00:10:00,949
If they finish this machine,
91
00:10:01,000 --> 00:10:02,835
their air quality manipulation
will be complete
92
00:10:02,869 --> 00:10:04,286
on all continents.
93
00:10:04,337 --> 00:10:05,787
And our lifespan will be reduced
to 45 years.
94
00:10:05,839 --> 00:10:08,574
We know that already.
Etta told us.
95
00:10:08,592 --> 00:10:11,377
If the pattern of what
happened overseas holds,
96
00:10:11,411 --> 00:10:14,964
this is just the beginning
of many more shipments.
97
00:10:15,015 --> 00:10:19,585
The resistance wants to destroy
the next one when it comes.
98
00:10:19,603 --> 00:10:23,973
I wanted to know if you knew
anything about their language.
99
00:10:26,393 --> 00:10:28,561
If we're gonna sabotage
a shipment,
100
00:10:28,595 --> 00:10:29,979
we need to know
when it comes,
101
00:10:30,030 --> 00:10:31,814
and we're hoping the answer
is in that book.
102
00:10:31,865 --> 00:10:33,732
Well, I'll see what Astrid
can make of it.
103
00:10:33,766 --> 00:10:35,284
Where did you get it?
104
00:10:35,318 --> 00:10:38,103
It came as a package deal.
105
00:10:46,379 --> 00:10:47,713
Niemann.
106
00:10:47,747 --> 00:10:51,550
Okay, show them our visitor.
107
00:10:58,058 --> 00:11:00,509
You captured an Observer?
108
00:11:00,560 --> 00:11:02,094
Good work.
109
00:11:02,128 --> 00:11:04,013
We caught him here
yesterday.
110
00:11:04,064 --> 00:11:06,148
He was walking around
taking measurements.
111
00:11:06,182 --> 00:11:08,317
Then this morning,
this happened.
112
00:11:08,351 --> 00:11:10,569
Well, did you get
any information from him?
113
00:11:10,604 --> 00:11:12,187
No.
114
00:11:14,274 --> 00:11:15,807
What is it, Peter?
115
00:11:15,825 --> 00:11:17,776
Whatever happened,
it started here.
116
00:11:19,312 --> 00:11:21,997
Something incredibly powerful
was sitting here.
117
00:11:22,032 --> 00:11:23,866
- A square.
- A cube.
118
00:11:23,917 --> 00:11:26,452
Yeah, the Observer
we caught yesterday...
119
00:11:26,486 --> 00:11:28,621
He had tech on him.
120
00:11:28,655 --> 00:11:30,089
It was a cube
about that size.
121
00:11:30,123 --> 00:11:31,657
It had parts,
and it came in a case.
122
00:11:31,675 --> 00:11:33,042
I think that cube is the tech
that opens the door.
123
00:11:33,093 --> 00:11:34,660
Can we get the one
that you have?
124
00:11:34,678 --> 00:11:36,178
What do you want with it?
125
00:11:36,212 --> 00:11:37,857
I'm thinking bigger
than just one shipment.
126
00:11:38,002 --> 00:11:39,501
I wanna hit them harder.
127
00:11:39,604 --> 00:11:41,857
If the cube
is what opens the door,
128
00:11:41,968 --> 00:11:44,103
maybe it's powerful enough
to destroy it.
129
00:11:44,137 --> 00:11:48,006
Why stop at one shipment if we
can destroy the entire corridor?
130
00:11:50,009 --> 00:11:51,894
Well, how would we do that?
131
00:11:51,945 --> 00:11:53,395
I don't know.
132
00:11:53,446 --> 00:11:55,030
But look at the destruction
that it causes.
133
00:11:55,065 --> 00:11:56,749
You're talking about
a tremendous amount of energy.
134
00:11:56,783 --> 00:11:58,117
We don't understand this.
135
00:11:58,151 --> 00:11:59,485
We don't know how it works.
136
00:11:59,519 --> 00:12:01,287
Not yet.
137
00:12:02,855 --> 00:12:04,123
Walter.
138
00:12:04,157 --> 00:12:05,857
Anil is right.
139
00:12:05,875 --> 00:12:08,911
We don't know exactly
what we're dealing with here.
140
00:12:08,962 --> 00:12:11,330
I've made up
my mind.
141
00:12:12,499 --> 00:12:15,033
Do you have anything
I could use
142
00:12:15,051 --> 00:12:16,752
to take samples
of the carbon?
143
00:12:16,803 --> 00:12:19,471
Yeah. I have a collection kit
in the van.
144
00:12:19,506 --> 00:12:20,872
I'll get it.
145
00:12:46,082 --> 00:12:48,233
Before you go on
a journey of revenge,
146
00:12:48,251 --> 00:12:52,454
dig two graves.
147
00:12:52,505 --> 00:12:55,674
I'm not worried
about being destroyed.
148
00:12:55,709 --> 00:12:57,843
It's the Observers
who should be worried.
149
00:13:00,380 --> 00:13:02,581
If we're gonna take out
this portal,
150
00:13:02,599 --> 00:13:05,884
we're gonna need that cube.
151
00:13:12,258 --> 00:13:15,761
Bring the cube.
152
00:13:15,779 --> 00:13:18,263
Copy that.
153
00:13:55,836 --> 00:13:58,755
Son of a bitch!
154
00:14:05,346 --> 00:14:08,131
If this really is
a shipping manifest,
155
00:14:08,165 --> 00:14:11,267
then I'm expecting
dates, times.
156
00:14:11,302 --> 00:14:12,173
I can't even differentiate
157
00:14:12,174 --> 00:14:15,276
which of these symbols
are letters or numbers.
158
00:14:15,311 --> 00:14:18,897
This decryption program has been
running for over an hour.
159
00:14:23,869 --> 00:14:25,987
I can do this, you know?
160
00:14:29,792 --> 00:14:32,994
It is understandable
if you are overwhelmed.
161
00:14:34,864 --> 00:14:37,632
I mean, you're in shock.
162
00:14:41,303 --> 00:14:45,974
I think it's best
if I just focus.
163
00:14:56,235 --> 00:14:57,819
Oh, my God.
164
00:14:57,853 --> 00:15:00,605
What?
165
00:15:00,656 --> 00:15:03,191
I've been looking at this
all wrong.
166
00:15:07,729 --> 00:15:09,914
What do you see?
A "B."
167
00:15:09,949 --> 00:15:11,699
To us, it's a "B."
168
00:15:11,733 --> 00:15:13,334
But they don't think
like us.
169
00:15:13,369 --> 00:15:15,403
To them, maybe this is
a "B" and a "C"
170
00:15:15,421 --> 00:15:17,422
and an 8 and a 6
171
00:15:17,456 --> 00:15:19,040
and a 56.
172
00:15:19,074 --> 00:15:21,242
This program is looking
for a one-to-one correlation.
173
00:15:21,260 --> 00:15:24,078
Any of these symbols could have
many different meanings,
174
00:15:24,096 --> 00:15:27,549
so...for every page,
200 symbols--
175
00:15:27,583 --> 00:15:29,017
it's just too large.
176
00:15:29,051 --> 00:15:31,553
There's too many
possibilities.
177
00:15:31,587 --> 00:15:33,221
We have to run multiple
decryption programs
178
00:15:33,255 --> 00:15:34,522
simultaneously.
179
00:15:34,557 --> 00:15:36,858
I need more computing power.
180
00:15:36,892 --> 00:15:38,059
A lot more.
181
00:15:38,093 --> 00:15:42,096
Okay, I'm gonna call Anil.
182
00:15:42,114 --> 00:15:43,815
Peter.
183
00:15:43,866 --> 00:15:46,367
The amount of power coming off
this thing is off the charts,
184
00:15:46,402 --> 00:15:47,952
and it's not even turned on.
185
00:15:47,987 --> 00:15:49,537
It's a strange alloy,
186
00:15:49,572 --> 00:15:50,872
but no magnetic properties.
187
00:15:50,906 --> 00:15:53,041
The only thing I know
for certain...
188
00:15:53,075 --> 00:15:55,877
is that it has the ability
to blow us to kingdom come.
189
00:15:55,911 --> 00:15:58,746
We don't even know if we're
putting it together right.
190
00:15:58,780 --> 00:16:02,250
If you are still intent
on doing this,
191
00:16:02,284 --> 00:16:06,754
I believe it is possible to
destroy the shipping corridor.
192
00:16:06,788 --> 00:16:10,458
But it is extremely dangerous.
193
00:16:14,480 --> 00:16:17,899
Think of everything on top
of this sheet as the future,
194
00:16:17,933 --> 00:16:20,401
where they are.
195
00:16:20,436 --> 00:16:24,238
When the Observers transport
a shipment from their future
196
00:16:24,273 --> 00:16:26,741
to our present,
197
00:16:26,775 --> 00:16:30,862
they drop them down a wormhole
that they created.
198
00:16:30,913 --> 00:16:33,581
Because the wormhole
is stable at both ends,
199
00:16:33,616 --> 00:16:36,200
matter and energy
in their future is unaffected.
200
00:16:36,251 --> 00:16:38,286
Life goes on undisturbed.
201
00:16:38,320 --> 00:16:41,489
However...
202
00:16:41,507 --> 00:16:44,292
if we were
to collapse our end,
203
00:16:44,326 --> 00:16:47,929
sealing it off...
204
00:16:47,963 --> 00:16:51,666
everything they put down
the wormhole...
205
00:16:54,970 --> 00:16:56,721
will just weight it down.
206
00:16:56,772 --> 00:16:58,506
The result is like a vacuum,
207
00:16:58,524 --> 00:17:01,309
sucking all matter and energy
into itself, consuming it.
208
00:17:01,343 --> 00:17:03,177
You wanna turn the wormhole
into a black hole.
209
00:17:03,195 --> 00:17:05,146
Yes.
210
00:17:05,180 --> 00:17:06,781
So we collapse the wormhole
on our side,
211
00:17:06,815 --> 00:17:08,399
and all that's left
on their side
212
00:17:08,450 --> 00:17:10,201
is a black hole and a hell
of a lot of destruction.
213
00:17:10,235 --> 00:17:12,654
Excellent, Walter.
214
00:17:12,688 --> 00:17:14,572
So how would we do that?
We'd need to use--
215
00:17:14,623 --> 00:17:16,574
anti-matter.
216
00:17:18,827 --> 00:17:21,245
The batons that we got
in Etta's apartment.
217
00:17:22,715 --> 00:17:24,532
All right.
218
00:17:24,550 --> 00:17:25,967
I'd still need
to get close enough
219
00:17:26,001 --> 00:17:27,468
to throw one
into the corridor.
220
00:17:27,503 --> 00:17:29,220
That's not going to be easy.
221
00:17:29,254 --> 00:17:30,672
When the shipment arrives,
222
00:17:30,706 --> 00:17:32,306
it's gonna be crawling
with Observers
223
00:17:32,341 --> 00:17:34,308
and armed loyalists
waiting for it.
224
00:17:34,343 --> 00:17:36,177
That's where
the cube comes in.
225
00:17:36,211 --> 00:17:38,212
Do you remember
the electric swirls
226
00:17:38,230 --> 00:17:39,931
of static electricity
227
00:17:39,982 --> 00:17:42,984
that were reported
before the corridor opened?
228
00:17:43,018 --> 00:17:46,354
Imagine they're
like a telephone ringing.
229
00:17:46,388 --> 00:17:48,573
Like a call from the future.
230
00:17:48,607 --> 00:17:52,994
The cube answers that call
and the corridor is opened.
231
00:17:53,028 --> 00:17:55,196
So we just have
to answer the call first.
232
00:17:55,230 --> 00:17:57,915
But we haven't figured out
how to turn the cube on.
233
00:17:57,950 --> 00:17:59,917
The Observer
that Anil captured.
234
00:17:59,952 --> 00:18:01,402
He certainly knows
how to make it work.
235
00:18:01,420 --> 00:18:03,204
Anil couldn't get
the Observer
236
00:18:03,238 --> 00:18:05,757
to make heads or tails
of it either.
237
00:18:05,791 --> 00:18:07,291
Well, Anil has his way
of doing things,
238
00:18:07,342 --> 00:18:10,545
and I have mine.
239
00:18:12,381 --> 00:18:15,416
Now Peter,
you're sure about this?
240
00:18:15,434 --> 00:18:18,052
I'm sure we can't let 'em finish
the air-degradation system.
241
00:18:18,086 --> 00:18:20,104
Well, I know that.
242
00:18:20,139 --> 00:18:22,607
But Anil said that it would
take them some time.
243
00:18:22,641 --> 00:18:24,358
We have this opportunity now.
244
00:18:24,393 --> 00:18:25,977
Yeah, but what about
Walter's plan?
245
00:18:26,028 --> 00:18:28,029
We have a mission.
This could put that in jeopardy.
246
00:18:28,063 --> 00:18:29,530
I'm not doubting
Walter's plan.
247
00:18:29,565 --> 00:18:30,898
But what do we have?
248
00:18:30,932 --> 00:18:32,433
Pieces we don't know
how to put together.
249
00:18:32,451 --> 00:18:34,318
A scroll with physics
we can't decipher,
250
00:18:34,369 --> 00:18:36,070
a thought unifier
that doesn't work,
251
00:18:36,104 --> 00:18:38,656
and a box of rocks
from a mine.
252
00:18:38,707 --> 00:18:41,659
That's what our daughter
died for so far.
253
00:18:41,710 --> 00:18:44,212
If we can do this,
we have something tangible--
254
00:18:44,246 --> 00:18:45,663
a real victory.
255
00:18:45,714 --> 00:18:47,415
It could take them years
to recover.
256
00:18:47,449 --> 00:18:51,135
- Okay, I wanna hurt them too.
- So then what is it?
257
00:18:51,170 --> 00:18:53,471
What, Olivia?
Are you worried about me?
258
00:18:53,505 --> 00:18:55,506
Yes.
259
00:18:55,557 --> 00:18:57,892
Yes, I am.
I'm afraid.
260
00:18:57,926 --> 00:19:01,929
Nothing's gonna happen to me.
I can do this.
261
00:19:03,265 --> 00:19:06,300
We can do this.
262
00:19:08,103 --> 00:19:11,572
Our daughter dedicated her life
to freeing us.
263
00:19:11,607 --> 00:19:13,074
And now, we're gonna
dedicate ours
264
00:19:13,108 --> 00:19:16,644
to making sure that
that means something.
265
00:19:18,697 --> 00:19:22,750
When we win,
when we beat them,
266
00:19:22,785 --> 00:19:24,485
I want everyone to know
267
00:19:24,503 --> 00:19:28,289
that Etta is responsible
for the world being saved.
268
00:19:30,342 --> 00:19:32,126
I want that too.
269
00:19:32,160 --> 00:19:36,180
Then we have to do this.
270
00:19:36,215 --> 00:19:40,668
And we can, Olivia.
271
00:19:42,170 --> 00:19:44,889
Together.
272
00:19:57,185 --> 00:19:59,320
Wish me luck.
273
00:20:11,667 --> 00:20:14,468
Hey.
274
00:20:18,924 --> 00:20:20,541
What's the concoction?
275
00:20:20,559 --> 00:20:22,877
A wee bit of this,
a wee bit of that.
276
00:20:22,895 --> 00:20:25,229
Cryoprotectants,
osmolytes.
277
00:20:25,264 --> 00:20:27,265
Small molecules
within their blood
278
00:20:27,316 --> 00:20:29,734
preventing damage
to their vital organs.
279
00:20:29,768 --> 00:20:34,388
Compounds that act
as natural antifreeze.
280
00:20:34,406 --> 00:20:35,823
Antifreeze?
281
00:20:35,858 --> 00:20:38,276
Yeah, it keeps them tethered
to this location.
282
00:20:38,327 --> 00:20:40,962
They're actually not as hearty
as you'd think.
283
00:20:40,996 --> 00:20:44,198
Their abilities
are aided by tech.
284
00:20:44,232 --> 00:20:46,450
Yeah, I've heard that.
285
00:20:49,838 --> 00:20:54,542
Well, hello there.
286
00:20:54,576 --> 00:20:57,378
Right.
Let's wake this bastard up.
287
00:21:10,058 --> 00:21:12,760
Good morning, sunshine.
288
00:21:12,778 --> 00:21:14,595
Come on!
289
00:21:14,613 --> 00:21:16,230
Rise and shine!
290
00:21:21,203 --> 00:21:24,121
That's it.
291
00:21:24,156 --> 00:21:27,124
That's the cold stare
I know and love.
292
00:21:27,159 --> 00:21:28,776
You dead fish.
293
00:21:31,079 --> 00:21:32,964
This is my friend.
294
00:21:32,998 --> 00:21:35,082
He's meaner than I am.
295
00:21:35,116 --> 00:21:37,451
So I guess you know
where that leaves you.
296
00:21:43,141 --> 00:21:44,959
You good?
297
00:21:44,977 --> 00:21:48,963
Good.
Thank you.
298
00:21:53,936 --> 00:21:56,020
You recognize this, right?
299
00:21:59,074 --> 00:22:02,576
You're gonna help me
put it together.
300
00:22:02,611 --> 00:22:05,579
You do not have use
for it.
301
00:22:05,614 --> 00:22:07,147
Oh, but I do
have a use for it.
302
00:22:07,165 --> 00:22:10,317
I just need to know
how it fits together,
303
00:22:10,335 --> 00:22:11,986
and I need to know
what powers it,
304
00:22:12,004 --> 00:22:14,789
and I need to know
how it works.
305
00:22:14,823 --> 00:22:16,674
To do that...
306
00:22:16,708 --> 00:22:19,176
I need to turn it on.
307
00:22:19,211 --> 00:22:21,212
You must understand
your compatriots
308
00:22:21,263 --> 00:22:22,930
have gleaned
no information from me.
309
00:22:22,965 --> 00:22:26,217
You will not either.
310
00:22:27,636 --> 00:22:30,337
You believe you are
more capable of success
311
00:22:30,355 --> 00:22:32,339
where others have failed.
312
00:22:33,308 --> 00:22:35,226
You read me.
313
00:22:37,529 --> 00:22:40,614
See if you can read
my thoughts right now.
314
00:22:41,516 --> 00:22:45,319
Anything?
315
00:22:45,353 --> 00:22:47,822
It's okay.
316
00:22:47,856 --> 00:22:50,524
I know you know.
317
00:22:52,160 --> 00:22:56,414
I can feel you banging around
inside there.
318
00:22:56,448 --> 00:22:58,866
But it doesn't matter
what you find out.
319
00:22:58,884 --> 00:23:02,670
'Cause you and I
both know...
320
00:23:02,704 --> 00:23:04,755
you're never walking
out of here.
321
00:23:09,394 --> 00:23:12,596
Whatever the closest thing it is
to fear that you can feel,
322
00:23:12,647 --> 00:23:16,600
I know that you're
feeling it right now.
323
00:23:18,153 --> 00:23:21,322
You're not the only one
with a skill for reading people.
324
00:23:22,858 --> 00:23:26,861
You don't even know
what you don't know.
325
00:23:29,781 --> 00:23:32,333
We'll see.
326
00:23:44,499 --> 00:23:46,400
You and I both know
327
00:23:46,434 --> 00:23:48,485
the variation
of a magnetic field
328
00:23:48,519 --> 00:23:50,237
produces an electric current
329
00:23:50,271 --> 00:23:52,105
if the pieces of the cube
are assembled
330
00:23:52,156 --> 00:23:55,192
in the proper order.
331
00:23:55,226 --> 00:23:59,079
But what's the proper order?
332
00:24:13,011 --> 00:24:15,262
Oh, that's right.
333
00:24:15,296 --> 00:24:18,415
You're not going to tell me.
334
00:24:35,400 --> 00:24:38,151
You are pleased with yourself.
335
00:24:38,202 --> 00:24:40,120
I'm feeling optimistic...
336
00:24:40,154 --> 00:24:42,322
If that's what you mean.
337
00:24:52,583 --> 00:24:56,970
Your skill is impressive,
but it is of no consequence.
338
00:24:57,004 --> 00:25:02,625
You have no idea
what we're capable of.
339
00:25:05,063 --> 00:25:10,567
I think of you as I would
an ant colony as I pass by it.
340
00:25:10,601 --> 00:25:14,104
I don't care about
the workings of the colony,
341
00:25:14,138 --> 00:25:15,906
why one ant is mad
at another
342
00:25:15,940 --> 00:25:21,144
or why one ant
would kill another or not.
343
00:25:21,162 --> 00:25:25,065
To me, it is insignificant.
344
00:25:25,099 --> 00:25:26,917
And like an ant colony,
345
00:25:26,951 --> 00:25:30,320
you are oblivious
to your limitations.
346
00:25:30,354 --> 00:25:35,175
You think the black over
your head is dark skies...
347
00:25:35,209 --> 00:25:38,462
when it is really our shoe.
348
00:25:43,017 --> 00:25:46,002
You talk a good game.
349
00:25:46,037 --> 00:25:48,855
But the truth is
you're worried.
350
00:26:13,047 --> 00:26:14,581
Walter, I thought
that you said
351
00:26:14,632 --> 00:26:16,199
it was gonna take some time
352
00:26:16,217 --> 00:26:19,586
before we were able
to free another tape.
353
00:26:23,707 --> 00:26:27,144
This tape was never
in amber.
354
00:26:27,178 --> 00:26:29,712
I found it in my desk.
355
00:26:29,730 --> 00:26:33,934
It's a video of one
of Etta's birthdays.
356
00:26:36,737 --> 00:26:40,607
It would be incredibly
difficult to watch,
357
00:26:40,658 --> 00:26:44,227
but I believe it's important
for you and Peter to see it.
358
00:26:51,586 --> 00:26:55,905
Walter, I am holding on
by a thread.
359
00:26:55,923 --> 00:26:57,874
You do understand that?
360
00:27:01,128 --> 00:27:03,180
I heard you...
361
00:27:03,214 --> 00:27:05,515
when you were talking
to Peter.
362
00:27:05,550 --> 00:27:10,187
You told him that
you were afraid.
363
00:27:10,221 --> 00:27:12,939
He assumed that you meant
you were afraid for his safety,
364
00:27:12,974 --> 00:27:16,309
and of course you are,
365
00:27:16,360 --> 00:27:21,231
but I think we both know
it's more than that.
366
00:27:22,984 --> 00:27:27,120
You're afraid that you will
lose each other again.
367
00:27:28,939 --> 00:27:32,576
I'm trying to tell you
that I see what you see.
368
00:27:32,610 --> 00:27:36,613
And that's why this tape
is so important.
369
00:27:36,631 --> 00:27:41,084
You must watch it and remember
what you both had,
370
00:27:41,118 --> 00:27:45,922
what you still are,
and you must hold on to that.
371
00:27:50,461 --> 00:27:54,130
You must face this pain
together.
372
00:27:57,468 --> 00:28:02,105
The pain is her legacy
to you both.
373
00:28:02,139 --> 00:28:06,476
It's proof that
she was here.
374
00:28:06,494 --> 00:28:10,813
I have experience with this--
375
00:28:10,831 --> 00:28:13,533
this sort of pain,
376
00:28:13,584 --> 00:28:15,201
and you can't escape it
377
00:28:15,253 --> 00:28:17,537
by building walls
around your heart.
378
00:28:21,842 --> 00:28:25,528
Or by breaking
the universe.
379
00:28:25,563 --> 00:28:29,832
Or by vengeance.
380
00:28:29,850 --> 00:28:33,019
You lost each other once...
381
00:28:33,054 --> 00:28:36,806
But you have another chance.
382
00:28:54,292 --> 00:28:56,660
I can't.
383
00:29:08,472 --> 00:29:09,889
I'm sorry.
384
00:29:09,924 --> 00:29:13,677
It's okay.
385
00:29:13,711 --> 00:29:17,931
Um, we did it.
We decoded the book.
386
00:29:17,982 --> 00:29:19,966
It is a shipping manifest.
387
00:29:20,001 --> 00:29:23,737
The next shipment
is this afternoon.
388
00:29:37,263 --> 00:29:39,547
Now, this next piece...
389
00:29:40,660 --> 00:29:44,947
If I attach this
incorrectly...
390
00:29:44,998 --> 00:29:46,665
We will be obliterated.
391
00:29:48,668 --> 00:29:51,620
But how do I do it?
392
00:29:51,671 --> 00:29:54,123
Which way is the right way?
393
00:29:54,174 --> 00:29:56,091
Four possibilities.
394
00:29:56,126 --> 00:30:00,012
Three of them are wrong.
395
00:30:00,046 --> 00:30:02,298
And I'm relying on you
to tell me.
396
00:30:02,349 --> 00:30:05,134
Then you are relying
on a faulty premise.
397
00:30:05,185 --> 00:30:07,686
I do not fear death.
398
00:30:07,721 --> 00:30:10,022
Whatever choice you make,
it makes no difference.
399
00:30:10,056 --> 00:30:12,942
Consciously, yeah.
That may be true.
400
00:30:12,976 --> 00:30:15,594
But your origins are human.
401
00:30:15,612 --> 00:30:18,096
No matter how advanced
you become,
402
00:30:18,114 --> 00:30:21,283
you will endeavor to stay alive
at all costs.
403
00:30:27,541 --> 00:30:29,775
In extreme situations,
404
00:30:29,793 --> 00:30:35,464
your body will react on
a subconscious, organic level.
405
00:30:35,499 --> 00:30:38,551
There are tells your conscious
mind can't control.
406
00:30:38,585 --> 00:30:40,386
For instance...
407
00:30:40,420 --> 00:30:42,087
good news...
408
00:30:42,121 --> 00:30:46,125
and your pupils dilate.
409
00:30:46,159 --> 00:30:48,561
Bad news...
410
00:30:48,595 --> 00:30:50,346
and they contract.
411
00:31:06,279 --> 00:31:09,999
Not just a theory.
412
00:31:10,033 --> 00:31:12,935
In fact, I'm sure of it.
413
00:31:12,969 --> 00:31:15,788
Are you?
414
00:31:21,878 --> 00:31:23,095
Hey.
415
00:31:23,129 --> 00:31:24,630
The corridor is opening
416
00:31:24,664 --> 00:31:27,182
near Lexington
and 86th today.
417
00:31:27,217 --> 00:31:28,801
We have about 30 minutes.
418
00:31:28,835 --> 00:31:31,520
I see.
419
00:31:31,555 --> 00:31:33,105
Will you be ready?
420
00:31:46,202 --> 00:31:47,953
Peter?
421
00:31:47,988 --> 00:31:51,540
Peter, are you still there?
422
00:31:58,832 --> 00:32:01,483
I'm on my way.
423
00:32:05,755 --> 00:32:08,724
Let 'em know we're clear.
424
00:32:08,758 --> 00:32:10,426
Holding positions.
425
00:32:14,648 --> 00:32:17,066
We have to shut
the whole area down.
426
00:32:17,100 --> 00:32:18,517
Eastbound as well.
427
00:32:20,987 --> 00:32:23,572
Wait for primary reading.
428
00:32:26,359 --> 00:32:27,910
It's activated.
429
00:32:54,804 --> 00:32:59,441
I have not activated
the stabilizing mechanism.
430
00:32:59,476 --> 00:33:01,727
Something is wrong.
431
00:33:27,337 --> 00:33:30,089
Yeah,
it is that type of gun.
432
00:34:09,929 --> 00:34:11,880
Let's go!
433
00:34:11,931 --> 00:34:14,166
Let's go!
434
00:34:14,184 --> 00:34:15,551
Go! Go!
435
00:34:20,006 --> 00:34:22,891
What's wrong?
436
00:34:32,852 --> 00:34:34,486
I mean, we destroyed it.
437
00:34:37,023 --> 00:34:38,407
We created a black hole.
438
00:34:38,458 --> 00:34:41,059
How could they recover
so quickly?
439
00:34:44,942 --> 00:34:46,858
I can't explain it.
440
00:34:47,664 --> 00:34:49,859
If the corridor
were sealed at this end,
441
00:34:49,861 --> 00:34:52,596
then a black hole must have
manifested in the other.
442
00:34:52,914 --> 00:34:55,699
The Observers on that side
443
00:34:55,733 --> 00:34:57,250
would have been sucked
into the vortex,
444
00:34:57,285 --> 00:34:59,336
their operation crippled
for years.
445
00:35:00,022 --> 00:35:01,606
It should've worked.
446
00:35:01,657 --> 00:35:04,025
It must've worked.
447
00:35:04,059 --> 00:35:05,777
Hey, where are you going?
448
00:35:05,828 --> 00:35:07,078
To get answers!
449
00:35:07,112 --> 00:35:08,580
Peter!
450
00:35:08,614 --> 00:35:10,698
Hey, Walter,
can I call you back?
451
00:35:10,732 --> 00:35:13,334
Peter!
452
00:35:13,369 --> 00:35:16,171
Peter?
453
00:35:43,816 --> 00:35:47,268
You can leave.
I'll take it from here.
454
00:36:18,800 --> 00:36:20,401
Why didn't it work?
455
00:36:20,436 --> 00:36:23,971
You don't even know
what you don't know.
456
00:36:26,158 --> 00:36:28,743
Before going on
a journey of revenge,
457
00:36:28,777 --> 00:36:31,913
dig two graves.
458
00:36:31,947 --> 00:36:33,648
Your friend was correct.
459
00:36:33,666 --> 00:36:36,584
Emotions get in the way
of judgment.
460
00:36:36,619 --> 00:36:38,253
Emotions did not
get the better of me.
461
00:36:38,287 --> 00:36:40,922
I read your tells to help me
assemble the device.
462
00:36:40,956 --> 00:36:44,292
Your assertion regarding
the involuntary response
463
00:36:44,326 --> 00:36:45,993
of the body to physical threat
was interesting
464
00:36:46,011 --> 00:36:47,595
but highly antiquated.
465
00:36:47,630 --> 00:36:49,430
It does not apply to us.
466
00:36:49,465 --> 00:36:52,267
In truth, there was a fly
on the window.
467
00:36:52,301 --> 00:36:54,769
As my cerebral cortex
registered it,
468
00:36:54,803 --> 00:36:57,939
there was a small irregularity
in my heartbeat,
469
00:36:57,973 --> 00:37:01,509
'causing a slight deregulation
of my oxygen to my brain
470
00:37:01,527 --> 00:37:04,228
which in turn affected
my oculomotor nerve.
471
00:37:04,280 --> 00:37:08,733
This oculomotor nerve is
what caused my pupil to dilate.
472
00:37:08,784 --> 00:37:11,953
That's what you picked up on,
473
00:37:11,987 --> 00:37:14,706
my observation of a fly.
474
00:37:14,740 --> 00:37:17,875
But you ascribed meaning
to something that was not there.
475
00:37:17,910 --> 00:37:20,128
You saw what
you wanted to see.
476
00:37:20,162 --> 00:37:22,330
You believed what
you wanted to believe,
477
00:37:22,364 --> 00:37:24,365
because that's what
your emotions do.
478
00:37:24,383 --> 00:37:26,834
They ascribe meaning
to something that is not there.
479
00:37:26,868 --> 00:37:29,870
They fool your perception
as to what is real.
480
00:37:29,888 --> 00:37:32,039
No. You're wrong.
481
00:37:32,057 --> 00:37:34,375
A dog does not smile,
482
00:37:34,393 --> 00:37:37,645
no matter how many times
your kind might think it does.
483
00:37:37,680 --> 00:37:40,548
You put together the device
because of your intuition
484
00:37:40,566 --> 00:37:41,882
and your knowledge
485
00:37:41,900 --> 00:37:43,985
and your experience
as an engineer.
486
00:37:44,019 --> 00:37:46,020
You simply
needed confidence,
487
00:37:46,054 --> 00:37:47,522
so, you made sure
488
00:37:47,556 --> 00:37:50,891
you saw what you needed
in my reactions.
489
00:37:54,062 --> 00:37:56,781
You blame us for her death,
490
00:37:56,832 --> 00:37:58,399
but it is irrelevant.
491
00:37:58,417 --> 00:38:02,453
She was here,
now she is simply not here.
492
00:38:03,922 --> 00:38:06,341
Did you feel that?
493
00:38:06,375 --> 00:38:09,460
She is not simply gone.
She will be remembered!
494
00:38:09,511 --> 00:38:10,928
Unlike you.
495
00:38:10,963 --> 00:38:13,681
If I kill you right now,
no one will remember you.
496
00:38:13,716 --> 00:38:15,416
No one will miss you.
497
00:38:15,434 --> 00:38:17,468
Miss me?
498
00:38:17,519 --> 00:38:20,021
You are nothing but tech.
499
00:38:20,055 --> 00:38:21,422
I would be ten times
what you are
500
00:38:21,440 --> 00:38:25,443
if I had that tech
in my head.
501
00:39:26,672 --> 00:39:29,640
You're wrong about emotions
not being real.
502
00:39:29,675 --> 00:39:34,512
My feelings for her
are very real.
503
00:39:45,107 --> 00:39:47,775
Can you feel that?
504
00:39:47,810 --> 00:39:50,445
The pain of a piece of you
being torn out?
505
00:39:50,479 --> 00:39:53,397
That's the pain a father feels
when he loses a child.
506
00:40:16,922 --> 00:40:18,473
Think you can do it
in one again?
507
00:40:18,507 --> 00:40:20,975
I'm gonna do it again.
508
00:40:21,009 --> 00:40:22,877
Oh, my God! You're a pro!
509
00:40:24,179 --> 00:40:26,547
You did it.
No way.
510
00:40:26,565 --> 00:40:28,149
Take that out.
511
00:40:28,183 --> 00:40:30,351
Take that out and take that.
512
00:40:33,939 --> 00:40:36,557
Kiss mommy.
513
00:40:39,394 --> 00:40:42,446
Good, your highness?
514
00:40:44,249 --> 00:40:45,750
Watch out,
I'm coming for your cake!
515
00:40:47,202 --> 00:40:48,736
If you're gonna open a present,
516
00:40:48,754 --> 00:40:50,505
which one would you like
to open first?
517
00:42:18,043 --> 00:42:19,043
Hi.
518
00:42:19,094 --> 00:42:22,046
Peter.
519
00:42:25,333 --> 00:42:29,053
Peter, I want you
to come home.
520
00:42:31,807 --> 00:42:34,942
I don't wanna lose you.
521
00:42:34,977 --> 00:42:37,945
It's okay, Olivia.
522
00:42:37,980 --> 00:42:42,483
Etta would want us
to be together, you know?
523
00:42:42,517 --> 00:42:46,687
She would want us
to survive this.
524
00:42:50,525 --> 00:42:54,078
I just--I love you.
525
00:42:56,465 --> 00:43:00,367
I love you too.
526
00:43:07,181 --> 00:43:12,181
== sync, corrected by elderman ==