1
00:00:00,207 --> 00:00:02,422
<i>Previously on</i>
Once Upon A Time...

2
00:00:02,639 --> 00:00:05,184
Killing me's gonna take
a lot more than that, dearie.

3
00:00:05,209 --> 00:00:07,219
- Hook.
- Captain Hook?

4
00:00:07,237 --> 00:00:08,470
- We destroyed the wardrobe.
- No!

5
00:00:08,500 --> 00:00:09,898
We should start searching for a new portal

6
00:00:09,922 --> 00:00:13,082
- back to Storybrooke.
- There's an enchanted compass. Cora seeks it.

7
00:00:13,110 --> 00:00:14,957
It's not the climb
you need to worry about.

8
00:00:14,989 --> 00:00:16,254
It's the giant at the top.

9
00:00:16,285 --> 00:00:18,027
Your longest stint anywhere was two years.

10
00:00:18,050 --> 00:00:20,523
What <i>did</i> you enjoy
so much about Tallahassee?

11
00:00:20,535 --> 00:00:21,447
It's poison.

12
00:00:21,481 --> 00:00:22,748
I love you, Henry.

13
00:00:22,783 --> 00:00:24,617
You saved me.

14
00:00:40,231 --> 00:00:42,931
It's a little freakier than
I remember from the story.

15
00:00:42,966 --> 00:00:44,466
Reminds me of death.

16
00:00:44,500 --> 00:00:46,101
Encouraging.

17
00:00:46,136 --> 00:00:48,270
Well, your compass awaits.

18
00:00:48,304 --> 00:00:49,872
Shall we?

19
00:00:49,906 --> 00:00:52,207
Wait. If these beans...

20
00:00:52,242 --> 00:00:54,176
create...

21
00:00:54,210 --> 00:00:55,443
portals,

22
00:00:55,478 --> 00:00:57,045
why not just pick one and go home?

23
00:00:57,080 --> 00:00:58,545
Why the compass?

24
00:00:58,580 --> 00:01:00,148
Because there aren't any more beans.

25
00:01:00,182 --> 00:01:01,682
Whatever story you think
you know, my dear,

26
00:01:01,716 --> 00:01:03,284
is most certainly wrong.

27
00:01:03,318 --> 00:01:05,319
There was a guy named Jack and a cow

28
00:01:05,353 --> 00:01:08,422
and something about
an evil giant with a treasure

29
00:01:08,456 --> 00:01:10,191
and a golden goose.

30
00:01:10,225 --> 00:01:11,458
Or harp.

31
00:01:11,493 --> 00:01:13,860
Sounds like a lovely tale,

32
00:01:13,895 --> 00:01:16,462
but the truth's
a little bit more gruesome.

33
00:01:16,497 --> 00:01:17,964
The giants grew the beans,

34
00:01:17,999 --> 00:01:19,732
but rather than use them for good,

35
00:01:19,767 --> 00:01:22,169
they used them to plunder all the lands.

36
00:01:22,203 --> 00:01:24,537
Jack was a man who fought a terrible war,

37
00:01:24,571 --> 00:01:27,140
defeating all but one of the evil giants.

38
00:01:27,175 --> 00:01:30,109
The beans were destroyed
by the giants as they died.

39
00:01:30,143 --> 00:01:33,078
If they couldn't have
their magic, then nobody could.

40
00:01:33,113 --> 00:01:34,379
It's really very bad form.

41
00:01:34,414 --> 00:01:38,217
Evil giants who made magic portal beans?

42
00:01:38,251 --> 00:01:40,886
Why doesn't anyone just go up
and grow some more?

43
00:01:40,921 --> 00:01:42,822
Because one giant survived...

44
00:01:42,856 --> 00:01:45,490
the strongest and most terrible
of them all.

45
00:01:45,525 --> 00:01:47,725
And we'll have to get past him to...

46
00:01:47,759 --> 00:01:50,328
The magic compass.

47
00:01:50,362 --> 00:01:51,395
Indeed.

48
00:01:51,430 --> 00:01:53,331
The treasure remains,

49
00:01:53,365 --> 00:01:55,166
and amongst it is the compass.

50
00:01:55,201 --> 00:01:57,035
Now it will guide us to your land.

51
00:01:57,069 --> 00:01:58,102
Cora has the means

52
00:01:58,137 --> 00:01:59,871
to open a portal with the wardrobe ashes,

53
00:01:59,905 --> 00:02:02,739
but she can't find your land
without the compass.

54
00:02:02,773 --> 00:02:04,574
Once we get it,

55
00:02:04,608 --> 00:02:07,845
steal the ashes from her,
and we're on our way.

56
00:02:07,879 --> 00:02:09,512
How do we know you're not just using us

57
00:02:09,547 --> 00:02:11,281
to get the compass <i>for</i> Cora?

58
00:02:11,316 --> 00:02:14,784
Because you four are far safer company.

59
00:02:14,819 --> 00:02:16,619
All I need is a ride back.

60
00:02:16,654 --> 00:02:18,888
I'll swear allegiance to
whomever gets me there first.

61
00:02:20,724 --> 00:02:22,391
Then we'd better start climbing.

62
00:02:22,425 --> 00:02:23,993
Right. So...

63
00:02:24,027 --> 00:02:25,494
I failed to mention that the giant

64
00:02:25,528 --> 00:02:28,831
enchanted the beanstalk
to repel intruders.

65
00:02:28,866 --> 00:02:30,399
All right, so how do we get up there?

66
00:02:30,433 --> 00:02:32,701
I've got a counter spell from Cora,

67
00:02:32,736 --> 00:02:34,435
if you'd be so kind.

68
00:02:44,280 --> 00:02:46,081
Thank you, milady.

69
00:02:52,687 --> 00:02:54,688
I've got one more of these.

70
00:02:54,722 --> 00:02:56,290
Cora was to accompany me.

71
00:02:56,324 --> 00:02:57,624
So...

72
00:02:57,658 --> 00:03:00,160
which one of you four lovelies
shall take her place?

73
00:03:00,195 --> 00:03:01,628
Hmm?

74
00:03:01,662 --> 00:03:03,630
Go on. Fight it out.

75
00:03:03,664 --> 00:03:06,399
Don't be afraid to, you know,
really get into it.

76
00:03:46,805 --> 00:03:48,239
Impressive.

77
00:03:48,273 --> 00:03:52,109
But really, you could've just
asked me for the keys.

78
00:03:58,782 --> 00:04:03,782
<font color="#ffffff">Once Upon A Time 2x06 - Tallahassee</font>
<font color="#ffffff">Original air date November 4, 2012</font>

79
00:04:03,818 --> 00:04:08,818
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

80
00:04:10,693 --> 00:04:12,594
Just drive. It's fine.

81
00:04:12,628 --> 00:04:14,596
I just stole your car.
Your life could be in danger.

82
00:04:14,630 --> 00:04:16,265
Neal Cassidy.

83
00:04:16,299 --> 00:04:17,599
Yeah, I'm not telling you my name.

84
00:04:17,633 --> 00:04:19,268
No, I don't need it to have you arrested

85
00:04:19,302 --> 00:04:21,937
when the robbery's in progress.

86
00:04:21,972 --> 00:04:24,173
Emma. Swan.

87
00:04:24,207 --> 00:04:25,907
Good name.

88
00:04:25,942 --> 00:04:28,809
So do you just live in here,

89
00:04:28,844 --> 00:04:30,911
or are you just waiting
for the car to be stolen?

90
00:04:30,946 --> 00:04:32,613
Why don't I tell you over drinks?

91
00:04:32,647 --> 00:04:35,616
- Excuse me?
- Hey. Eyes on the road.

92
00:04:37,052 --> 00:04:39,354
I am not having drinks with you.
You might be a pervert.

93
00:04:39,388 --> 00:04:41,856
I might be a pervert, but you're
definitely a car thief.

94
00:04:41,890 --> 00:04:43,190
I said I was sorry.

95
00:04:43,224 --> 00:04:44,458
You didn't, actually.

96
00:04:45,926 --> 00:04:47,361
Oh. Damn it.

97
00:04:47,395 --> 00:04:49,929
That's why I said, "eyes on the road."

98
00:04:54,435 --> 00:04:56,103
Screwdriver.

99
00:04:58,473 --> 00:05:00,439
License and registration.

100
00:05:00,474 --> 00:05:01,708
Hi.

101
00:05:01,742 --> 00:05:03,776
Terribly sorry, officer,
but this is actually my car.

102
00:05:03,811 --> 00:05:07,213
I'm... I'm trying to, uh, teach my
girlfriend how to drive stick.

103
00:05:07,247 --> 00:05:09,916
She's got a lot to learn.

104
00:05:09,950 --> 00:05:11,150
I know.

105
00:05:11,184 --> 00:05:14,020
But, you know... women.

106
00:05:19,158 --> 00:05:20,792
All right, I hear you.

107
00:05:20,827 --> 00:05:22,828
It's a warning... this time.

108
00:05:22,862 --> 00:05:25,430
Yeah. Thank you so much.

109
00:05:25,464 --> 00:05:28,400
What are you, some sort of a misogynist?

110
00:05:28,434 --> 00:05:29,968
You're welcome.

111
00:05:30,003 --> 00:05:31,468
Oh, go. We got lucky.

112
00:05:32,455 --> 00:05:34,080
"We"?

113
00:05:36,493 --> 00:05:38,242
This isn't your car either, is it?

114
00:05:38,276 --> 00:05:39,644
Hmm?

115
00:05:39,678 --> 00:05:42,013
I stole a stolen car?

116
00:05:42,047 --> 00:05:44,582
Now how about that drink?

117
00:05:52,222 --> 00:05:54,157
All due respect,
I'm the best-equipped to go.

118
00:05:54,191 --> 00:05:56,259
- How many wars have you been through?
- My share.

119
00:05:56,293 --> 00:05:58,028
- It should be me.
- You? You haven't fought in a battle.

120
00:05:58,062 --> 00:06:00,396
This is about us getting home
to <i>our</i> loved ones.

121
00:06:00,431 --> 00:06:02,532
- Why would you...
- Because I have no loved ones.

122
00:06:02,566 --> 00:06:05,000
If I fail, you can still go on.

123
00:06:05,035 --> 00:06:07,002
It's me. I'm going,
and I'm not gonna fail.

124
00:06:07,037 --> 00:06:08,370
- You're new here.
- It's about getting back to Henry.

125
00:06:08,404 --> 00:06:11,874
I don't care what I have to face.

126
00:06:11,908 --> 00:06:14,043
You're not gonna argue with me?

127
00:06:14,077 --> 00:06:15,945
Would it do any good?

128
00:06:15,979 --> 00:06:17,245
No.

129
00:06:18,981 --> 00:06:20,882
Anything in that bag that's
gonna help me with a giant?

130
00:06:20,916 --> 00:06:22,349
A hook.

131
00:06:22,384 --> 00:06:23,551
Hey.

132
00:06:23,586 --> 00:06:25,186
Come with me.

133
00:06:28,757 --> 00:06:30,858
This...

134
00:06:30,893 --> 00:06:32,359
Powder made from poppies.

135
00:06:32,394 --> 00:06:33,661
He has to inhale it.

136
00:06:33,696 --> 00:06:34,895
Your sword... how strong is it?

137
00:06:34,929 --> 00:06:36,597
The most powerful blade in all the realms.

138
00:06:36,631 --> 00:06:39,066
Is it strong enough to cut
through that beanstalk?

139
00:06:39,100 --> 00:06:40,634
Indeed.

140
00:06:40,668 --> 00:06:41,935
Give me ten hours.

141
00:06:41,970 --> 00:06:43,670
If I'm not back,
you cut it down and keep going.

142
00:06:43,705 --> 00:06:44,838
Snow won't like that.

143
00:06:44,872 --> 00:06:46,707
That's why I'm asking you.

144
00:06:48,409 --> 00:06:50,143
If I don't get back, you get her home.

145
00:06:52,079 --> 00:06:53,679
Ladies.

146
00:06:55,181 --> 00:06:57,817
In this world, we are slaves to time.

147
00:06:57,851 --> 00:07:00,820
And ours is running out.
In other words, ticktock.

148
00:07:07,559 --> 00:07:09,027
I was hoping it'd be you.

149
00:07:09,061 --> 00:07:10,161
Just get on with it.

150
00:07:10,195 --> 00:07:11,529
Put your hand right here.

151
00:07:11,563 --> 00:07:14,032
That's a good girl.

152
00:07:14,066 --> 00:07:17,135
This will allow you to climb.
There are other dangers.

153
00:07:18,804 --> 00:07:20,705
Thankfully, you've got me to protect you.

154
00:07:23,808 --> 00:07:25,643
I can't climb one-handed, can I?

155
00:07:32,350 --> 00:07:35,119
Don't think I'm taking my eyes
off you for a second.

156
00:07:35,153 --> 00:07:38,122
I would despair if you did.

157
00:07:38,156 --> 00:07:39,088
Let's go.

158
00:08:17,046 --> 00:08:18,746
First beanstalk?

159
00:08:18,780 --> 00:08:21,515
Well, you never forget your first.

160
00:08:22,473 --> 00:08:23,751
You know,

161
00:08:23,785 --> 00:08:25,920
most men would take your silence
as off-putting,

162
00:08:25,954 --> 00:08:29,289
but I love a challenge.

163
00:08:29,324 --> 00:08:30,658
I'm concentrating.

164
00:08:30,692 --> 00:08:32,192
No, you're afraid.

165
00:08:32,226 --> 00:08:34,193
Afraid to talk,

166
00:08:34,227 --> 00:08:35,595
to reveal yourself,

167
00:08:35,629 --> 00:08:37,630
to trust me.

168
00:08:37,665 --> 00:08:38,798
Things'll be a lot smoother if you do.

169
00:08:38,833 --> 00:08:40,834
You should be used to
people not trusting you.

170
00:08:40,868 --> 00:08:43,603
Oh. The pirate thing.

171
00:08:43,637 --> 00:08:46,238
Well, I don't need you to share.

172
00:08:46,273 --> 00:08:48,675
You're something of an open book.

173
00:08:48,709 --> 00:08:49,942
Am I?

174
00:08:49,976 --> 00:08:52,778
Quite. Let's see.

175
00:08:52,812 --> 00:08:54,613
You volunteered to come up here

176
00:08:54,647 --> 00:08:56,648
because you were the most motivated.

177
00:08:56,683 --> 00:08:58,216
You need to get back to a child.

178
00:08:58,250 --> 00:09:00,519
That's not perception.
That's eavesdropping.

179
00:09:00,553 --> 00:09:02,153
Ah, but you don't want to abandon him

180
00:09:02,188 --> 00:09:03,889
the way you were abandoned.

181
00:09:03,923 --> 00:09:05,624
Was I?

182
00:09:05,658 --> 00:09:06,858
Like I said,

183
00:09:06,892 --> 00:09:08,493
an open book.

184
00:09:08,527 --> 00:09:10,161
How would you know that?

185
00:09:10,196 --> 00:09:13,865
I spent many years in Neverland,
home of the lost boys.

186
00:09:13,899 --> 00:09:16,567
They all share the same look
in their eyes...

187
00:09:16,602 --> 00:09:19,937
the look you get
when you've been left alone.

188
00:09:19,972 --> 00:09:21,873
Yeah, well, my world ain't Neverland.

189
00:09:21,907 --> 00:09:24,674
But an orphan's an orphan.

190
00:09:24,709 --> 00:09:29,146
Love has been all too rare
in your life, hasn't it?

191
00:09:29,180 --> 00:09:31,848
You ever even been in love?

192
00:09:35,020 --> 00:09:38,187
No. I have never been in love.

193
00:09:40,357 --> 00:09:42,691
I think this little guy is hungry.

194
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Go ahead and get
whatever you want, sweetie.

195
00:09:44,995 --> 00:09:46,795
- I'm gonna get directions.
- I will.

196
00:09:48,198 --> 00:09:50,933
Hey, man. How are you?

197
00:09:50,967 --> 00:09:52,101
I've been better.

198
00:09:52,136 --> 00:09:54,903
Listen, my wife and I...

199
00:09:54,937 --> 00:09:56,304
are really lost.

200
00:09:57,306 --> 00:09:59,607
I'm trying to get to Eugene,

201
00:09:59,642 --> 00:10:02,744
and I think we've been going
the wrong way.

202
00:10:02,778 --> 00:10:04,146
Can you show me what's going on here?

203
00:10:04,180 --> 00:10:05,813
Where are we, first of all?

204
00:10:05,848 --> 00:10:07,882
Okay, wait. Do I look like a tour guide?

205
00:10:07,917 --> 00:10:10,918
Why don't you buy the map?
Then I can help you.

206
00:10:10,952 --> 00:10:12,886
Okay.

207
00:10:17,092 --> 00:10:20,727
Okay. Now your problem is...

208
00:10:21,963 --> 00:10:24,631
Is you're way up here. You see that?

209
00:10:24,666 --> 00:10:26,266
Oh, my God. That is a problem.

210
00:10:26,300 --> 00:10:28,468
Yeah. Now what you wanna do is
you wanna go all the way south.

211
00:10:28,502 --> 00:10:30,870
You have to take 5 <i>all</i> the way
south towards Salem.

212
00:10:30,904 --> 00:10:32,372
- That's right down there. You see that?
- Hey.

213
00:10:32,406 --> 00:10:34,707
- Okay.
- That's where you're going. You got it?

214
00:10:34,741 --> 00:10:36,742
- Hey, mister, that guy's stealing that...
- Oh, God! Oh, God.

215
00:10:36,777 --> 00:10:38,978
- Honey?
 - Oh. Oh. I think...

216
00:10:39,012 --> 00:10:40,447
- I think it's time.
- He's ready?

217
00:10:40,481 --> 00:10:41,914
- Oh, yeah.
- You didn't see him take the...

218
00:10:41,949 --> 00:10:43,949
- Oh! Oh! It hurts really bad!
- You guys need help?

219
00:10:43,983 --> 00:10:45,484
- No, no, mister, you didn't see...
- Oh, my God!

220
00:10:45,518 --> 00:10:47,286
- It hurts really bad!
- Whoa. Whoa. Okay. Okay.

221
00:10:47,320 --> 00:10:49,788
- You want me to call an ambulance?
- No, it's fine! My car's out front.

222
00:10:49,822 --> 00:10:52,357
- I know, I know. Breathe, baby.
- Oh! Oh! Oh, God.

223
00:10:52,392 --> 00:10:53,392
Breathe! Let's go! Come on.

224
00:10:53,426 --> 00:10:55,294
Oh! Oh, God!

225
00:10:55,328 --> 00:10:57,929
You know they were stealing.

226
00:10:57,964 --> 00:10:59,063
The little guy saved us.

227
00:10:59,098 --> 00:11:00,164
He sure did!

228
00:11:00,199 --> 00:11:02,066
The miracle of birth!

229
00:11:06,505 --> 00:11:09,207
Wow. Good haul.

230
00:11:09,241 --> 00:11:10,441
Thanks.

231
00:11:10,476 --> 00:11:12,143
I got you a key chain.

232
00:11:13,545 --> 00:11:15,278
Do you like it?

233
00:11:15,279 --> 00:11:16,580
Yeah.

234
00:11:19,817 --> 00:11:22,819
Okay. We gotta go.

235
00:11:26,624 --> 00:11:28,191
All right, come on, kids.

236
00:11:32,695 --> 00:11:34,830
20 minutes till housekeeping.

237
00:11:41,638 --> 00:11:43,339
You wanna shower first?

238
00:11:43,373 --> 00:11:45,608
Oh, look. The Granola family left this.

239
00:11:45,642 --> 00:11:47,875
- What is that?
- It's a native American dream catcher.

240
00:11:47,909 --> 00:11:50,145
It's supposed to keep
all the nightmares out

241
00:11:50,179 --> 00:11:52,547
and only let the good dreams
in to protect your home.

242
00:11:52,581 --> 00:11:54,582
It's flypaper for nightmares?

243
00:11:54,617 --> 00:11:55,916
Mm-hmm.

244
00:11:55,951 --> 00:11:59,618
- Let's keep it.
- Yeah? Hang it where, the car?

245
00:12:00,222 --> 00:12:02,722
It's not much of a home.

246
00:12:02,757 --> 00:12:06,326
Maybe it's time we get a real place.

247
00:12:06,361 --> 00:12:07,494
Are you saying...

248
00:12:07,529 --> 00:12:09,630
Why not?

249
00:12:09,664 --> 00:12:11,198
We've been on the road long enough.

250
00:12:11,232 --> 00:12:15,035
Maybe it's time we retire
the Bonnie and Clyde act.

251
00:12:15,069 --> 00:12:17,804
So I think... I think it's time.

252
00:12:17,805 --> 00:12:19,172
Together?

253
00:12:19,206 --> 00:12:20,740
- Don't you wanna?
- Like where, Neverland?

254
00:12:22,342 --> 00:12:23,576
I'm serious. We could do this.

255
00:12:23,610 --> 00:12:24,644
Where?

256
00:12:34,354 --> 00:12:35,387
Where? I'll tell you where.

257
00:12:35,421 --> 00:12:37,522
Close your eyes and point.

258
00:12:37,557 --> 00:12:39,892
Whatever spot you pick...

259
00:12:39,926 --> 00:12:42,294
that's our home.

260
00:12:51,137 --> 00:12:52,103
Tallahassee.

261
00:12:52,137 --> 00:12:53,305
We got a winner.

262
00:12:53,339 --> 00:12:54,906
Is it near a beach?

263
00:12:54,940 --> 00:12:56,508
Yeah, it's Florida.
Everything's near a beach.

264
00:12:56,542 --> 00:12:59,043
- Okay, then Tallahassee it is.
- Tallahassee it is.

265
00:12:59,078 --> 00:13:02,146
Are you sure? Is this...

266
00:13:02,181 --> 00:13:03,715
what you really want?

267
00:13:03,749 --> 00:13:06,784
What I really want is you.

268
00:13:24,067 --> 00:13:25,935
What is that?

269
00:13:25,969 --> 00:13:28,404
Keeps the time.

270
00:13:30,841 --> 00:13:33,475
You have somewhere to be?

271
00:13:33,509 --> 00:13:36,511
We can mark watches, take turns sleeping.

272
00:13:36,546 --> 00:13:38,046
We'll most likely have to walk
through the night again,

273
00:13:38,080 --> 00:13:39,781
so we should rest while we can.

274
00:13:39,816 --> 00:13:40,816
I'll take first shift.

275
00:13:40,850 --> 00:13:43,117
I'll stay up with you.

276
00:13:43,152 --> 00:13:45,019
Okay.

277
00:13:48,324 --> 00:13:49,957
When's the last time you slept?

278
00:13:49,991 --> 00:13:52,125
I don't really sleep now.

279
00:13:52,160 --> 00:13:53,828
Not after what I've been through.

280
00:13:53,862 --> 00:13:55,463
Sleeping curse.

281
00:13:55,497 --> 00:13:58,532
The one time I did sleep,
I had horrible nightmares.

282
00:13:58,567 --> 00:14:00,601
It's a side effect.

283
00:14:00,635 --> 00:14:02,370
Same thing happened to me.

284
00:14:02,404 --> 00:14:03,604
It did?

285
00:14:03,638 --> 00:14:05,072
Mm. I had them for months.

286
00:14:05,106 --> 00:14:07,474
Charming... my husband...

287
00:14:07,508 --> 00:14:08,742
he used to wake me.

288
00:14:08,776 --> 00:14:11,344
When I cried out, he'd light a candle.

289
00:14:11,379 --> 00:14:16,182
He said it would capture the nightmares.

290
00:14:16,216 --> 00:14:18,551
He'd watch over me
as I fell back to sleep.

291
00:14:18,586 --> 00:14:20,820
Sounds like he lives up to his name.

292
00:14:20,855 --> 00:14:22,087
Yeah.

293
00:14:24,624 --> 00:14:26,392
Um...

294
00:14:26,426 --> 00:14:28,293
why don't you try... to sleep?

295
00:14:28,327 --> 00:14:29,995
I'll watch over you.

296
00:14:30,029 --> 00:14:31,363
You'll be safe.

297
00:14:31,398 --> 00:14:32,698
Thank you.

298
00:15:07,064 --> 00:15:09,565
What happened here?

299
00:15:09,599 --> 00:15:11,434
It's where the final battle was.

300
00:15:11,468 --> 00:15:13,168
Give me your hand.

301
00:15:13,202 --> 00:15:14,336
What?

302
00:15:14,370 --> 00:15:16,038
Your hand... it's cut. Let me help you.

303
00:15:16,072 --> 00:15:19,107
- No. No. It's fine.
- No, it's not.

304
00:15:19,142 --> 00:15:20,776
So now you're gonna be a gentleman?

305
00:15:20,811 --> 00:15:22,611
Giants can smell blood,

306
00:15:22,646 --> 00:15:24,747
and I'm always a gentleman.

307
00:15:28,317 --> 00:15:30,885
Ah! Oh! What the hell is that?

308
00:15:30,920 --> 00:15:31,953
It's rum.

309
00:15:31,987 --> 00:15:33,755
A bloody waste of it.

310
00:15:40,696 --> 00:15:42,496
Here's the plan.

311
00:15:42,530 --> 00:15:44,898
We wait for the giant to fall asleep.

312
00:15:44,933 --> 00:15:48,902
When he does, we'll sneak
past him into his cave.

313
00:15:48,937 --> 00:15:50,437
It's where the treasures are,

314
00:15:50,472 --> 00:15:52,439
where the compass lies.

315
00:15:55,510 --> 00:15:57,543
And then?

316
00:15:57,578 --> 00:15:59,311
And then we run like hell.

317
00:15:59,346 --> 00:16:01,881
I don't have time to wait
for a giant to fall asleep.

318
00:16:01,915 --> 00:16:04,316
The powder Mulan gave us...
we need to use it.

319
00:16:04,351 --> 00:16:05,852
We gotta knock him out.

320
00:16:05,886 --> 00:16:07,353
Well, that's riskier.

321
00:16:07,387 --> 00:16:10,422
Than waiting for a giant to fall
asleep when we need him to?

322
00:16:10,457 --> 00:16:12,358
Point taken.

323
00:16:12,392 --> 00:16:15,560
Ooh, you're a tough lass.

324
00:16:16,863 --> 00:16:18,630
You'd make a hell of a pirate.

325
00:16:20,199 --> 00:16:23,468
Who's Milah on the tattoo?

326
00:16:25,337 --> 00:16:27,438
Someone from long ago.

327
00:16:27,473 --> 00:16:29,007
Where is she?

328
00:16:29,041 --> 00:16:30,474
She's gone.

329
00:16:32,511 --> 00:16:34,111
Gold.

330
00:16:37,048 --> 00:16:39,216
Rumplestiltskin.

331
00:16:39,250 --> 00:16:41,184
He took more than your hand
from you, didn't he?

332
00:16:43,722 --> 00:16:45,722
That's why you want to kill him.

333
00:16:45,756 --> 00:16:47,757
For someone who's never been in love,

334
00:16:47,791 --> 00:16:50,059
you're quite perceptive, aren't you?

335
00:16:50,093 --> 00:16:53,630
Maybe I was once.

336
00:16:56,867 --> 00:16:58,167
I got doughnuts.

337
00:16:58,201 --> 00:16:59,869
I got jelly.

338
00:16:59,904 --> 00:17:00,937
What's wrong?

339
00:17:00,971 --> 00:17:02,037
Nothing.

340
00:17:02,071 --> 00:17:03,438
No, no. Hey.

341
00:17:03,472 --> 00:17:04,673
What's wrong?

342
00:17:07,376 --> 00:17:09,811
This was on the wall at the post office.

343
00:17:11,080 --> 00:17:14,683
I didn't even know they did that still.

344
00:17:14,717 --> 00:17:16,184
When did this happen?

345
00:17:16,218 --> 00:17:19,520
I was a janitor in Phoenix...

346
00:17:19,555 --> 00:17:21,722
this high-end jewelry place.

347
00:17:21,757 --> 00:17:24,158
The manager was a drunk.

348
00:17:24,192 --> 00:17:27,094
He would forget to lock the case
to the expensive watches.

349
00:17:27,128 --> 00:17:28,195
Neal...

350
00:17:28,229 --> 00:17:30,364
I resisted twice.

351
00:17:30,398 --> 00:17:33,000
The third time,
this guy's asking to get took.

352
00:17:33,035 --> 00:17:34,868
So I... I grabbed a couple cases of watches

353
00:17:34,902 --> 00:17:37,203
and I hopped on a train to Portland.

354
00:17:37,237 --> 00:17:39,105
The store's got insurance.

355
00:17:39,139 --> 00:17:41,575
Anyway, I stashed 'em in
a locker at the train station.

356
00:17:41,609 --> 00:17:42,709
They're still there.

357
00:17:42,743 --> 00:17:44,210
It's hardly stealing.

358
00:17:44,244 --> 00:17:45,579
So you got away clean.

359
00:17:45,613 --> 00:17:47,447
I didn't get away clean.

360
00:17:48,649 --> 00:17:49,848
The manager may have been a drunk,

361
00:17:49,883 --> 00:17:52,417
but the security cameras are stone sober.

362
00:17:52,452 --> 00:17:56,088
I thought this heat
had died down, but it hasn't.

363
00:17:56,122 --> 00:17:59,257
I'm sorry. Tallahassee's out.

364
00:18:00,894 --> 00:18:02,895
I gotta go to Canada.

365
00:18:02,929 --> 00:18:03,963
That's fine.

366
00:18:03,997 --> 00:18:05,764
I like maple syrup.

367
00:18:05,799 --> 00:18:07,732
I gotta go to Canada alone.

368
00:18:07,766 --> 00:18:10,102
Why?

369
00:18:10,136 --> 00:18:11,970
If I get caught, and you're with me,

370
00:18:12,004 --> 00:18:13,938
- you're in trouble...
- You're not gonna get caught.

371
00:18:13,973 --> 00:18:15,440
How can you say that? You think
crossing the border's easy?

372
00:18:15,475 --> 00:18:16,641
We get fake I.D.s and passports.

373
00:18:16,675 --> 00:18:18,110
Those cost money. We have a stolen car.

374
00:18:18,144 --> 00:18:19,711
We make it legit.

375
00:18:19,745 --> 00:18:21,613
We take a V.I.N. number
off of another car.

376
00:18:21,647 --> 00:18:23,046
Emma, I'm not gonna have you
in the seat next to me

377
00:18:23,081 --> 00:18:25,349
- with $20,000...
- Wait. Wait. Seriously, wait. Wait. Wait.

378
00:18:25,383 --> 00:18:27,084
What if I go and get the watches
out of the locker?

379
00:18:27,119 --> 00:18:29,786
No one's looking for me.
We can... we can fence them

380
00:18:29,821 --> 00:18:31,555
and then we have the money.
We can do whatever we want.

381
00:18:31,590 --> 00:18:34,125
We can go wherever we want, right?

382
00:18:34,159 --> 00:18:37,128
We could change our identities
and go to Tallahassee.

383
00:18:37,162 --> 00:18:39,863
So you... you want to steal the watches

384
00:18:39,897 --> 00:18:42,065
to help me with get away
with stealing the watches?

385
00:18:42,100 --> 00:18:43,100
Yes.

386
00:18:43,134 --> 00:18:46,737
That is exactly what I want to do.

387
00:18:48,106 --> 00:18:49,706
I can't let you risk everything...

388
00:18:49,741 --> 00:18:52,142
I love you.

389
00:18:53,878 --> 00:18:55,878
I love you, too.

390
00:18:58,481 --> 00:19:00,516
You think you can do it?

391
00:19:00,550 --> 00:19:02,284
I know I can.

392
00:19:10,326 --> 00:19:12,360
You ready?

393
00:19:12,394 --> 00:19:13,795
Yeah.

394
00:19:53,567 --> 00:19:55,367
Oh, damn it.

395
00:20:02,274 --> 00:20:03,308
Oi!

396
00:20:03,342 --> 00:20:04,309
Hey!

397
00:20:04,343 --> 00:20:06,211
You big git!

398
00:20:07,747 --> 00:20:09,514
Yeah, you. Huh?

399
00:20:09,548 --> 00:20:11,249
You wanna kill a human?

400
00:20:11,283 --> 00:20:13,819
Huh? You want to kill a human?

401
00:20:15,353 --> 00:20:18,155
I'm the worst human around. Come on!

402
00:20:20,291 --> 00:20:21,692
Come on then!

403
00:20:21,727 --> 00:20:23,360
Come on then!

404
00:20:38,843 --> 00:20:41,678
Hook?

405
00:20:41,713 --> 00:20:43,714
Hook!

406
00:20:45,550 --> 00:20:47,183
He's out cold.

407
00:20:49,185 --> 00:20:50,386
I don't mean to upset you, Emma,

408
00:20:50,420 --> 00:20:52,688
but I think we make quite the team.

409
00:20:54,891 --> 00:20:56,896
Let's go steal a compass.

410
00:21:13,362 --> 00:21:15,430
Hey. Aurora?

411
00:21:15,465 --> 00:21:17,165
It was just a dream.

412
00:21:17,200 --> 00:21:19,301
It was just a dream.

413
00:21:19,335 --> 00:21:21,169
It was horrible.

414
00:21:21,204 --> 00:21:23,004
Why don't you tell me about it?
Do you want to tell me about it?

415
00:21:23,038 --> 00:21:25,707
Come on. Let's stand. Tell me.

416
00:21:29,044 --> 00:21:32,680
It was the same as last time.

417
00:21:34,382 --> 00:21:37,451
I was in this room...
this... this red room.

418
00:21:37,486 --> 00:21:40,353
It was bright. Blood-red curtains.

419
00:21:40,387 --> 00:21:43,223
There was no windows or doors
so it didn't make sense,

420
00:21:43,257 --> 00:21:45,458
and I couldn't get in or out.
I was trapped.

421
00:21:47,261 --> 00:21:48,729
The curtains... they were on fire.

422
00:21:48,763 --> 00:21:51,632
It was horrible.

423
00:21:51,666 --> 00:21:52,966
It's okay.

424
00:21:53,001 --> 00:21:54,634
I was hunched in a corner,

425
00:21:54,668 --> 00:21:57,837
and I looked over into the other corner.

426
00:21:57,871 --> 00:22:00,039
In the shadows,
there was someone else there.

427
00:22:01,942 --> 00:22:05,544
I just see his eyes.
He was looking right at me.

428
00:22:05,578 --> 00:22:07,680
It's okay.

429
00:22:07,714 --> 00:22:10,149
It's over now.

430
00:22:10,183 --> 00:22:12,984
These nightmares...

431
00:22:13,019 --> 00:22:16,655
they will fade away. I promise.

432
00:22:16,689 --> 00:22:18,156
Did they for you?

433
00:22:18,190 --> 00:22:20,959
Yeah. Come on.

434
00:22:22,628 --> 00:22:24,029
Come on.

435
00:22:24,063 --> 00:22:26,997
I'll sit with you
until you fall back asleep.

436
00:22:27,032 --> 00:22:29,033
Who else do I have to take care of?

437
00:22:43,313 --> 00:22:45,081
They hoarded all

438
00:22:45,115 --> 00:22:47,550
of their greatest
stolen treasures in here...

439
00:22:47,584 --> 00:22:48,951
piles of jewels,

440
00:22:48,986 --> 00:22:53,589
and every room filled with coins.

441
00:22:53,623 --> 00:22:55,558
Let's get to it. The compass.

442
00:22:56,894 --> 00:22:59,260
What's your rush?

443
00:22:59,295 --> 00:23:03,398
How long do you think
magic knockout powder lasts?

444
00:23:03,432 --> 00:23:05,067
I have no clue.

445
00:23:05,101 --> 00:23:07,202
That's my rush.

446
00:23:08,838 --> 00:23:10,271
Too right, lass.

447
00:23:10,306 --> 00:23:14,142
Come. Everything we need is
right in front of us.

448
00:23:18,379 --> 00:23:20,848
<i>Train 643 with stops in Cleveland,</i>

449
00:23:20,882 --> 00:23:23,317
<i>D.C., and Seattle</i>

450
00:23:23,351 --> 00:23:26,353
<i>now boarding on track...</i>

451
00:23:58,084 --> 00:24:01,620
Talk to that guy, uh...

452
00:24:01,654 --> 00:24:04,288
What'd he say about our hours?

453
00:24:04,322 --> 00:24:06,991
They kill all the giant housekeepers, too?

454
00:24:07,025 --> 00:24:08,459
How we're gonna find a compass
in this mess?

455
00:24:08,493 --> 00:24:09,526
By looking.

456
00:24:09,561 --> 00:24:11,829
Start searching.

457
00:24:11,864 --> 00:24:15,633
I wonder how much treasure we
could carry down the beanstalk.

458
00:24:15,667 --> 00:24:18,102
In addition to the compass, of course.

459
00:24:18,137 --> 00:24:19,970
What the hell?

460
00:24:20,004 --> 00:24:23,273
That... would be Jack.

461
00:24:23,307 --> 00:24:24,440
As in Jack...

462
00:24:24,475 --> 00:24:25,441
the giant killer.

463
00:24:25,476 --> 00:24:27,310
With that toothpick?

464
00:24:27,344 --> 00:24:28,779
Well, it packs quite a wallop.
You'd be surprised.

465
00:24:28,813 --> 00:24:31,114
Whoa! Whoa! Whoa!

466
00:24:31,149 --> 00:24:33,483
It's about bloody time.

467
00:24:33,517 --> 00:24:35,985
Um...

468
00:24:36,019 --> 00:24:37,820
It's a trip wire.

469
00:24:37,854 --> 00:24:41,257
Quite a security system.

470
00:24:42,291 --> 00:24:44,726
Well, that's a plausible excuse
for grabbing me,

471
00:24:44,761 --> 00:24:47,562
but next time, don't stand on ceremony.

472
00:24:47,597 --> 00:24:50,166
Let's find the compass

473
00:24:50,200 --> 00:24:51,432
and go home.

474
00:24:55,337 --> 00:24:56,604
After you.

475
00:24:57,807 --> 00:24:58,973
Hmm.

476
00:25:08,116 --> 00:25:09,116
Oh, thank God.

477
00:25:10,685 --> 00:25:12,152
Let's see 'em.

478
00:25:13,721 --> 00:25:15,255
That's not as many as I thought.

479
00:25:15,290 --> 00:25:17,891
Yeah, but they're super pricey.
This is $20,000 easy.

480
00:25:17,926 --> 00:25:19,860
<i>$20,000?</i>

481
00:25:22,797 --> 00:25:24,363
Tallahassee.

482
00:25:25,966 --> 00:25:28,067
Listen, I'm gonna go meet the fence.

483
00:25:28,101 --> 00:25:29,768
- I'll meet you with the money.
- Mm-hmm.

484
00:25:29,803 --> 00:25:31,403
- Remember where?
- Mm-hmm.

485
00:25:31,438 --> 00:25:32,972
- The parking structure by the tracks.
- Yes.

486
00:25:33,006 --> 00:25:34,506
9:00 sharp.

487
00:25:34,541 --> 00:25:37,043
Just so there's no mix-ups...

488
00:25:41,613 --> 00:25:43,915
So I guess we're keeping this one?

489
00:25:43,950 --> 00:25:46,517
How can we not?
Look how good it looks on you.

490
00:25:49,322 --> 00:25:52,224
Tallahassee, baby.

491
00:25:52,258 --> 00:25:53,925
We're almost home.

492
00:26:01,166 --> 00:26:03,334
Home.

493
00:26:25,522 --> 00:26:28,257
Hey! Hey!

494
00:26:28,291 --> 00:26:30,425
You got the wrong guy, officer!

495
00:26:30,459 --> 00:26:31,960
I wasn't even jaywalking!

496
00:26:31,995 --> 00:26:33,428
It's not like that.

497
00:26:33,462 --> 00:26:35,830
You want to protect Emma? Come with me.

498
00:26:35,865 --> 00:26:37,299
What?

499
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
Get up.

500
00:26:38,368 --> 00:26:39,501
How do you know Emma?!

501
00:26:39,535 --> 00:26:41,636
Name's August.

502
00:26:41,670 --> 00:26:43,070
And it's a long story,

503
00:26:43,105 --> 00:26:45,706
but trust me, you want to hear it.

504
00:26:52,583 --> 00:26:54,616
All right, August.

505
00:26:54,651 --> 00:26:56,152
You're not a cop?

506
00:26:56,186 --> 00:26:57,953
Who are you? You got two minutes.

507
00:26:57,987 --> 00:27:01,757
Think of me as Emma's guardian angel.

508
00:27:01,791 --> 00:27:03,659
Guardian angel?

509
00:27:03,693 --> 00:27:05,627
I'd say you've been doing
a pretty crap job.

510
00:27:05,662 --> 00:27:09,465
I've been looking for her
for the past two years.

511
00:27:09,499 --> 00:27:10,932
Now I finally find her,

512
00:27:10,966 --> 00:27:13,634
and she's robbing convenience
stores with some deadbeat.

513
00:27:13,669 --> 00:27:16,604
- Tell me again who's doing the crap job.
- Let me tell you something.

514
00:27:16,638 --> 00:27:18,373
I'm the best thing
that's ever happened to her.

515
00:27:18,407 --> 00:27:20,708
Two years? Where were you
the rest of her life?

516
00:27:20,742 --> 00:27:22,743
I'm <i>not</i> perfect.

517
00:27:22,778 --> 00:27:25,780
This world? Full of temptations.

518
00:27:25,814 --> 00:27:28,449
Turns out I'm not that great at saying no.

519
00:27:28,483 --> 00:27:29,783
I'm not built that way.

520
00:27:29,817 --> 00:27:31,251
But I'm here now.

521
00:27:31,286 --> 00:27:33,153
Who are you?

522
00:27:33,188 --> 00:27:36,690
We were in the same home as kids,

523
00:27:36,724 --> 00:27:39,126
and I thought she'd be safe
inside the system,

524
00:27:39,160 --> 00:27:41,261
but now that she's out?

525
00:27:41,296 --> 00:27:44,464
Back then I promised
I would take care of her.

526
00:27:44,498 --> 00:27:47,166
Well, we promised to take care
of each other.

527
00:27:47,201 --> 00:27:49,969
You love her. Good.

528
00:27:50,003 --> 00:27:52,605
That means you have to do right by her.

529
00:27:52,639 --> 00:27:54,474
That's all I'm trying to do.

530
00:27:54,508 --> 00:27:55,975
Then leave her.

531
00:27:56,009 --> 00:27:57,410
Never.

532
00:27:57,444 --> 00:27:59,578
She has a destiny,

533
00:27:59,612 --> 00:28:02,680
and you... this life?

534
00:28:02,715 --> 00:28:04,449
You're gonna keep her from it.

535
00:28:05,985 --> 00:28:07,519
Okay.

536
00:28:07,553 --> 00:28:09,988
Do you believe in magic?

537
00:28:12,758 --> 00:28:14,425
I take it you do.

538
00:28:14,459 --> 00:28:17,294
So will you.

539
00:28:17,329 --> 00:28:18,695
Trust me.

540
00:28:22,100 --> 00:28:24,101
I'm gonna show you something...

541
00:28:24,136 --> 00:28:27,438
something that's gonna make you
look at everything differently.

542
00:28:27,472 --> 00:28:30,673
And when you see what I have
in here, you're gonna listen.

543
00:28:30,707 --> 00:28:33,143
You're gonna believe every word I say.

544
00:28:37,648 --> 00:28:39,015
Yeah, right.

545
00:28:54,665 --> 00:28:57,166
Okay. I'm listening.

546
00:28:57,200 --> 00:28:59,501
There's a curse...

547
00:29:01,271 --> 00:29:03,638
and it needs to be broken.

548
00:29:03,673 --> 00:29:07,508
Emma is the key.

549
00:29:07,543 --> 00:29:10,511
I was tasked with keeping her on track,

550
00:29:10,546 --> 00:29:13,447
and you, my friend,

551
00:29:13,482 --> 00:29:15,550
just got caught in the crossfire.

552
00:29:18,587 --> 00:29:21,021
Now I'm gonna tell you a story,

553
00:29:21,056 --> 00:29:24,257
and at the end of it, you're
gonna have to make a decision.

554
00:29:24,292 --> 00:29:28,295
Will you do the right thing...

555
00:29:28,329 --> 00:29:29,663
or not?

556
00:29:29,698 --> 00:29:32,232
So...

557
00:29:32,266 --> 00:29:34,201
are you ready?

558
00:29:49,516 --> 00:29:51,449
<i>The number you are</i>

559
00:29:51,483 --> 00:29:52,984
<i>trying to reach is out of service.</i>

560
00:29:53,019 --> 00:29:54,285
<i>If you think you've reached</i>
<i>this message in error...</i>

561
00:29:54,320 --> 00:29:56,287
Damn right, it's an error.

562
00:29:56,322 --> 00:29:58,256
Unless he set you up.

563
00:29:58,290 --> 00:30:00,258
Hands above your head, please, miss.

564
00:30:00,292 --> 00:30:02,594
- Wait. Why?
- Possession of stolen goods.

565
00:30:02,628 --> 00:30:03,661
Left you holding.

566
00:30:03,696 --> 00:30:05,463
I have nothing.

567
00:30:05,497 --> 00:30:08,398
Sorry to tell you, but your boy took off.

568
00:30:08,433 --> 00:30:10,634
Probably in Canada by now.

569
00:30:10,668 --> 00:30:13,104
He called in a tip, told us to take a look

570
00:30:13,138 --> 00:30:16,774
at the surveillance footage
at the train station.

571
00:30:16,808 --> 00:30:18,809
Give me the watch.

572
00:30:18,844 --> 00:30:20,845
Now!

573
00:30:26,450 --> 00:30:28,684
You know your rights?

574
00:30:30,855 --> 00:30:32,756
Yeah.

575
00:30:32,790 --> 00:30:34,991
Good girl. Turn around.

576
00:30:37,661 --> 00:30:39,128
Where's the rest of the watches?

577
00:30:39,162 --> 00:30:41,196
They're gone.

578
00:30:41,231 --> 00:30:44,566
They're not coming back.

579
00:30:44,600 --> 00:30:47,136
Let's go.

580
00:30:47,170 --> 00:30:51,406
So it's just... in here somewhere?

581
00:30:51,440 --> 00:30:53,075
Allegedly.

582
00:30:55,377 --> 00:30:56,978
Give me a boost, would you, love?

583
00:30:58,346 --> 00:31:00,047
So I can't see what
you're pocketing? No way.

584
00:31:00,082 --> 00:31:01,149
You give me a boost.

585
00:31:01,183 --> 00:31:03,885
Try something new, darling...

586
00:31:03,919 --> 00:31:05,253
It's called trust.

587
00:31:07,256 --> 00:31:08,956
We do it side by side, and fast.

588
00:31:08,991 --> 00:31:11,958
Who knows how long before the...

589
00:31:16,330 --> 00:31:17,430
Someone's up.

590
00:31:22,136 --> 00:31:25,605
Quickly. Get under something.

591
00:31:30,043 --> 00:31:32,077
Aah!

592
00:31:34,580 --> 00:31:36,682
Aah! Aah!

593
00:31:36,716 --> 00:31:38,483
Hook?

594
00:31:46,158 --> 00:31:47,058
Aah!

595
00:32:02,767 --> 00:32:04,668
Been a while.

596
00:32:04,702 --> 00:32:08,137
Where'd you go?

597
00:32:08,172 --> 00:32:09,973
Tried to lose myself.

598
00:32:10,007 --> 00:32:13,276
It didn't work.

599
00:32:14,812 --> 00:32:17,280
I want to talk to you about Emma.

600
00:32:17,314 --> 00:32:19,749
I hope you're not trying to reach out.

601
00:32:19,783 --> 00:32:23,986
I just... I feel like... if...
if I knew that she was okay,

602
00:32:24,020 --> 00:32:26,422
I could move on.

603
00:32:26,456 --> 00:32:27,857
Is she?

604
00:32:27,891 --> 00:32:30,325
She will be. She got 11 months.

605
00:32:33,062 --> 00:32:35,797
That should be me.
I should be doing that time.

606
00:32:35,831 --> 00:32:38,366
No. We went over this. It's good.

607
00:32:38,401 --> 00:32:39,534
How's it good?

608
00:32:39,568 --> 00:32:41,770
It's a minimum security place in Phoenix,

609
00:32:41,804 --> 00:32:43,938
and no, I am not going to
tell you which one.

610
00:32:43,972 --> 00:32:45,840
She'll get out of there
and she'll be fine.

611
00:32:45,875 --> 00:32:48,042
You keep your promise and steer clear,

612
00:32:48,076 --> 00:32:49,744
and she can have a good life.

613
00:32:49,779 --> 00:32:53,781
She can do what she's supposed to do.

614
00:32:53,815 --> 00:32:55,081
And if I can't be there for her, man,

615
00:32:55,116 --> 00:32:57,284
you gotta promise me that you will be.

616
00:32:57,318 --> 00:32:59,686
I promise.

617
00:32:59,721 --> 00:33:03,424
All right, then you should do
something for me.

618
00:33:05,393 --> 00:33:08,394
I was able to fence the watches.

619
00:33:08,429 --> 00:33:10,195
Don't judge me. I'm giving it all to her.

620
00:33:10,230 --> 00:33:13,466
And the car. I got a clean
V.I.N. number for it,

621
00:33:13,500 --> 00:33:14,801
so it's legit.

622
00:33:14,835 --> 00:33:16,135
I just...

623
00:33:16,169 --> 00:33:18,237
it'll feel like I'm there
with her, you know?

624
00:33:18,271 --> 00:33:21,574
Money's not what she needs...
not for what's ahead.

625
00:33:21,608 --> 00:33:24,443
Can you just see that she gets it?

626
00:33:26,412 --> 00:33:28,012
Sure.

627
00:33:34,286 --> 00:33:37,221
And one more thing.

628
00:33:37,256 --> 00:33:38,989
If anything changes,

629
00:33:39,023 --> 00:33:40,758
and she does her job,

630
00:33:40,792 --> 00:33:43,427
this insanity ends, and she's free...

631
00:33:43,462 --> 00:33:45,362
I'll send you a postcard.

632
00:33:53,472 --> 00:33:55,138
I'm not what you think!

633
00:33:55,173 --> 00:33:57,441
You're a thief, and you poisoned me,

634
00:33:57,475 --> 00:33:59,977
so yeah, I'm pretty sure
you're exactly what I think.

635
00:34:00,011 --> 00:34:01,845
No. Look, you have a compass.

636
00:34:01,879 --> 00:34:02,980
I need it.

637
00:34:03,014 --> 00:34:04,914
I don't care what you need.

638
00:34:04,949 --> 00:34:06,984
No, for my son!

639
00:34:07,018 --> 00:34:09,019
To save my son!

640
00:34:09,053 --> 00:34:11,253
Don't you have a family?

641
00:34:11,288 --> 00:34:12,588
No!

642
00:34:12,622 --> 00:34:14,823
Because humans killed them all.

643
00:34:18,996 --> 00:34:20,662
Aah!

644
00:34:23,900 --> 00:34:26,135
Aah! Aah!

645
00:34:26,169 --> 00:34:27,302
Aah!

646
00:34:31,340 --> 00:34:33,208
Aah!

647
00:34:51,493 --> 00:34:53,727
Nice security system.

648
00:34:53,761 --> 00:34:55,062
Efficient.

649
00:34:55,096 --> 00:34:56,963
No. No! No! No! No!

650
00:34:56,998 --> 00:34:58,798
I can tell by your face
you know what this is.

651
00:34:58,833 --> 00:35:01,401
Let me guess... it's dipped
in some sort of poison.

652
00:35:01,435 --> 00:35:03,637
You have a compass.

653
00:35:03,671 --> 00:35:04,905
I need it.

654
00:35:04,939 --> 00:35:07,641
You're gonna kill me either way.

655
00:35:07,675 --> 00:35:09,009
Go ahead.

656
00:35:09,043 --> 00:35:11,210
Kill me.

657
00:35:11,245 --> 00:35:12,612
You don't know me.

658
00:35:12,647 --> 00:35:14,347
I know your kind.

659
00:35:14,381 --> 00:35:17,049
They massacred us and destroyed our beans.

660
00:35:17,083 --> 00:35:19,151
I heard it the other way.

661
00:35:19,185 --> 00:35:22,755
Because the victors get to tell the story.

662
00:35:22,789 --> 00:35:24,890
Okay! Stop.

663
00:35:24,925 --> 00:35:27,993
Here.

664
00:35:33,032 --> 00:35:35,299
See?

665
00:35:35,333 --> 00:35:37,669
I'm not the bad guy.

666
00:35:47,646 --> 00:35:50,381
Maybe you are telling the truth.

667
00:35:50,415 --> 00:35:52,516
Doesn't really matter.

668
00:35:52,551 --> 00:35:54,851
I have to go. Are there any more of you?

669
00:35:54,886 --> 00:35:57,455
No.

670
00:35:57,489 --> 00:35:58,755
I'm alone.

671
00:36:04,161 --> 00:36:06,629
What's this?

672
00:36:06,663 --> 00:36:09,065
Is this a bean?

673
00:36:09,100 --> 00:36:10,567
Can this make a portal?

674
00:36:10,601 --> 00:36:12,735
Not anymore.

675
00:36:12,769 --> 00:36:14,770
It was destroyed, like the rest of them.

676
00:36:14,805 --> 00:36:16,872
I wear it as a reminder...

677
00:36:16,907 --> 00:36:19,075
a reminder that you're all killers.

678
00:36:25,081 --> 00:36:27,449
You're wrong.

679
00:36:33,490 --> 00:36:34,590
Aah!

680
00:36:34,624 --> 00:36:37,958
Aah!

681
00:36:45,334 --> 00:36:46,634
Aah!

682
00:36:56,277 --> 00:36:58,445
Go.

683
00:36:58,479 --> 00:36:59,546
Why?

684
00:37:01,415 --> 00:37:05,018
Because you could've killed me
and you didn't.

685
00:37:05,052 --> 00:37:09,121
You get one favor.
Now go before I change my mind.

686
00:37:14,528 --> 00:37:17,229
Actually...

687
00:37:17,264 --> 00:37:18,764
I get two favors.

688
00:37:18,798 --> 00:37:20,132
What?

689
00:37:20,167 --> 00:37:22,535
Well, the way I see it,
I could've killed you twice...

690
00:37:22,569 --> 00:37:24,536
the poison and when you were knocked out.

691
00:37:24,570 --> 00:37:27,272
I didn't.

692
00:37:27,306 --> 00:37:28,906
What do you want?

693
00:37:31,644 --> 00:37:33,178
Hook.

694
00:37:33,212 --> 00:37:36,281
You are bloody brilliant.

695
00:37:36,315 --> 00:37:38,716
Amazing.

696
00:37:38,750 --> 00:37:41,051
May I see it?

697
00:37:41,085 --> 00:37:42,752
The compass.

698
00:37:47,525 --> 00:37:50,026
It's more beautiful than legend.

699
00:37:54,666 --> 00:37:57,800
Come. Let's go.

700
00:38:00,204 --> 00:38:02,505
What are you doing?

701
00:38:02,539 --> 00:38:04,307
What are you doing?

702
00:38:04,341 --> 00:38:06,875
Hook, I...

703
00:38:06,910 --> 00:38:08,777
I... I can't...

704
00:38:08,812 --> 00:38:12,081
Emma, look at me. Have I told you a lie?

705
00:38:12,115 --> 00:38:14,349
I brought you here.

706
00:38:14,383 --> 00:38:16,751
I risked my own safety to help you.

707
00:38:16,785 --> 00:38:20,422
The compass is in your hand.
Why do this to me now?

708
00:38:20,456 --> 00:38:22,624
I can't take a chance
that I'm wrong about you.

709
00:38:24,393 --> 00:38:26,261
I'm sorry.

710
00:38:26,295 --> 00:38:28,196
You're sorry? You're sorry?!

711
00:38:28,230 --> 00:38:29,563
I got you here! I got you the compass!

712
00:38:29,598 --> 00:38:31,565
<i>I</i> got the compass.

713
00:38:31,600 --> 00:38:33,267
You're just gonna leave me here to die?

714
00:38:33,301 --> 00:38:35,703
Have that beast to eat me,
to crush my bones?

715
00:38:35,737 --> 00:38:37,504
He's not a beast,

716
00:38:37,539 --> 00:38:40,073
and you're not gonna die.

717
00:38:40,108 --> 00:38:43,009
I just need a head start. That's all.

718
00:38:43,044 --> 00:38:44,277
Swan.

719
00:38:44,311 --> 00:38:47,012
Swan!

720
00:38:47,047 --> 00:38:49,048
Swan!

721
00:39:06,932 --> 00:39:08,600
Whoa. Wait! What are you doing?

722
00:39:08,635 --> 00:39:10,535
Just stay back. Emma gave me ten hours.

723
00:39:10,570 --> 00:39:12,638
- No! No! No!
- What, you're gonna just leave her to die?

724
00:39:12,672 --> 00:39:13,905
Ten hours.

725
00:39:13,939 --> 00:39:15,907
She may already be dead.

726
00:39:15,941 --> 00:39:17,775
No.

727
00:39:17,809 --> 00:39:20,645
Aah!

728
00:39:20,679 --> 00:39:22,045
No!

729
00:39:22,080 --> 00:39:24,081
No! Stop!

730
00:39:25,317 --> 00:39:26,917
Stop! Stop!

731
00:39:26,951 --> 00:39:28,919
This was your daughter's wish!

732
00:39:30,289 --> 00:39:32,656
I don't care what you say!

733
00:39:32,690 --> 00:39:35,458
You do <i>not</i> put my daughter in danger!

734
00:39:35,493 --> 00:39:37,761
Stop!

735
00:39:37,795 --> 00:39:39,996
Emma.

736
00:39:40,030 --> 00:39:41,998
Oh.

737
00:39:42,032 --> 00:39:43,333
You okay?

738
00:39:43,367 --> 00:39:45,134
Two earthquakes
and a jump from a beanstalk.

739
00:39:45,169 --> 00:39:47,103
I think my brain's still
rattling around a little.

740
00:39:47,137 --> 00:39:49,070
I did what she ordered,

741
00:39:49,105 --> 00:39:50,506
nothing more than that.

742
00:39:50,540 --> 00:39:51,907
Did you get it?

743
00:39:51,941 --> 00:39:53,008
Yep.

744
00:39:53,042 --> 00:39:55,444
W... where's Hook?

745
00:39:55,478 --> 00:39:57,646
He's detained. Let's go. Get your stuff.

746
00:39:57,681 --> 00:39:59,715
We got ten hours before he follows us.

747
00:39:59,749 --> 00:40:01,617
What? How?

748
00:40:01,651 --> 00:40:04,252
I got a friend
looking after him till then.

749
00:40:06,254 --> 00:40:08,155
You told her to cut it down?

750
00:40:08,190 --> 00:40:09,490
Yes. I couldn't risk...

751
00:40:09,525 --> 00:40:11,626
We go back together.

752
00:40:11,660 --> 00:40:13,361
That is the only way.

753
00:40:13,395 --> 00:40:15,663
Do you understand?

754
00:40:18,900 --> 00:40:19,967
Yeah.

755
00:40:20,001 --> 00:40:21,735
Good.

756
00:40:21,769 --> 00:40:25,004
Now let's go get that dust from Cora.

757
00:40:25,039 --> 00:40:26,239
Yeah, and go home.

758
00:40:26,273 --> 00:40:27,641
Mm-hmm.

759
00:40:37,417 --> 00:40:40,386
Swan, you got mail.

760
00:40:40,420 --> 00:40:42,355
Know anyone in Phuket?

761
00:40:42,389 --> 00:40:46,625
I've gotta open this in front
of you. Those are the rules.

762
00:40:49,028 --> 00:40:50,329
Okay. Look.

763
00:40:50,364 --> 00:40:52,798
Car keys.

764
00:40:52,833 --> 00:40:56,001
Hope you got the car it goes with.

765
00:40:56,035 --> 00:40:59,403
Nothing else. No letter. Sorry.

766
00:40:59,437 --> 00:41:02,639
But good news. You get
a car when you get out.

767
00:41:06,879 --> 00:41:08,479
And a baby.

768
00:41:08,513 --> 00:41:10,514
Congratulations.

769
00:41:21,625 --> 00:41:23,159
Aah!

770
00:41:23,194 --> 00:41:24,594
Henry?

771
00:41:26,230 --> 00:41:27,364
Henry.

772
00:41:27,398 --> 00:41:28,798
Hey. Hey. Hey. Hey. It's okay.

773
00:41:28,832 --> 00:41:30,166
Okay. You're okay. You're okay.

774
00:41:30,201 --> 00:41:32,334
I j... I just had the worst nightmare.

775
00:41:32,369 --> 00:41:33,369
It's over now.

776
00:41:33,404 --> 00:41:35,438
Okay. Okay?

777
00:41:35,472 --> 00:41:37,707
Here.

778
00:41:37,741 --> 00:41:39,308
This will help.

779
00:41:45,115 --> 00:41:47,682
A candle?

780
00:41:47,717 --> 00:41:50,419
Yeah. They keep the nightmares away.

781
00:41:50,453 --> 00:41:51,653
Okay.

782
00:41:51,687 --> 00:41:53,221
Now talk to me.

783
00:41:53,255 --> 00:41:55,223
What was so bad?

784
00:41:55,257 --> 00:41:58,026
I w... I was in this room, and...

785
00:41:59,094 --> 00:42:01,362
and it was red.

786
00:42:01,397 --> 00:42:03,398
And there was no doors,

787
00:42:03,432 --> 00:42:04,932
- no windows.
- Mm-hmm.

788
00:42:04,966 --> 00:42:06,600
And these curtains...

789
00:42:08,303 --> 00:42:10,738
and they were on fire.

790
00:42:10,772 --> 00:42:14,642
- And I was in this corner.
- Right.

791
00:42:14,676 --> 00:42:18,178
And... and... and... and I was looking up,

792
00:42:18,212 --> 00:42:20,146
and there was someone else there.

793
00:42:20,180 --> 00:42:22,449
She was staring at me through the flames.

794
00:42:22,483 --> 00:42:24,684
Th-then I woke up and...

795
00:42:24,718 --> 00:42:26,453
Hey, don't worry, all right?

796
00:42:26,487 --> 00:42:29,622
It was just a bad dream.

797
00:42:33,106 --> 00:42:48,106
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

