﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,509
Previously on "The Mod Doctor"

2
00:00:02,067 --> 00:00:03,300
<i>After I killed</i>
<i>Moretti for you,</i>

3
00:00:03,367 --> 00:00:04,534
you decided to stay.

4
00:00:04,602 --> 00:00:07,103
So as long as you're in Chicago,
I own you.

5
00:00:07,171 --> 00:00:09,405
Thanks to me, Constantine
thinks you're six feet under.

6
00:00:09,472 --> 00:00:10,873
He shot me
and stole what's mine.

7
00:00:10,941 --> 00:00:12,075
You're saying
we're gonna take him out?

8
00:00:12,142 --> 00:00:13,142
Oh, my God!

9
00:00:16,413 --> 00:00:17,546
Now, I need you
to get Constantine

10
00:00:17,614 --> 00:00:18,948
to come out here and meet you.

11
00:00:19,016 --> 00:00:21,950
We go meet her, like she asked,
only we go in strong.

12
00:00:22,018 --> 00:00:23,719
Do you want to get out of here?

13
00:00:23,786 --> 00:00:24,720
Answer me!

14
00:00:26,022 --> 00:00:27,388
Grace!

15
00:00:27,456 --> 00:00:29,657
She went that way!

16
00:00:29,726 --> 00:00:32,460
Don't worry about Grace.
Constantine's almost here.

17
00:00:32,528 --> 00:00:33,895
Yeah?

18
00:00:33,963 --> 00:00:35,030
Moretti's alive.
He set the whole thing up.

19
00:00:35,098 --> 00:00:36,598
No!

20
00:00:38,299 --> 00:00:39,834
Where have you been?

21
00:00:39,901 --> 00:00:41,068
I know.
We got to talk.

22
00:00:41,136 --> 00:00:42,737
Constantine's here.
I'm really sorry.

23
00:00:42,804 --> 00:00:44,238
Can I call you right back?

24
00:00:44,305 --> 00:00:46,406
I really appreciate
what you did out there today.

25
00:00:46,474 --> 00:00:48,008
- What about Moretti?
- They drew blood.

26
00:00:49,745 --> 00:00:51,897
It's war.

27
00:01:07,194 --> 00:01:09,495
<i>Growing up,</i>
<i>there was one place in my home</i>

28
00:01:09,563 --> 00:01:12,297
<i>that was off limits.</i>

29
00:01:12,365 --> 00:01:15,567
<i>It was the desk drawer</i>
<i>in our living room.</i>

30
00:01:15,635 --> 00:01:17,435
<i>One day, when my mother</i>
<i>was in the yard,</i>

31
00:01:17,503 --> 00:01:19,892
<i>i decided I had to look</i>
<i>inside that drawer.</i>

32
00:01:22,008 --> 00:01:24,609
<i>I'm not really sure</i>
<i>what I expected,</i>

33
00:01:24,677 --> 00:01:28,379
<i>but I wasn't prepared</i>
<i>for what I found.</i>

34
00:02:15,858 --> 00:02:17,358
She lives.

35
00:02:17,426 --> 00:02:19,660
Hey.

36
00:02:19,728 --> 00:02:21,296
You must have caught
some nasty bug,

37
00:02:21,363 --> 00:02:22,931
'cause the Grace I know
would have to be

38
00:02:22,998 --> 00:02:25,200
on her death bed to miss work
three days in a row.

39
00:02:25,267 --> 00:02:28,970
It's, uh, been rough.

40
00:02:29,038 --> 00:02:32,072
Hey, uh, listen.
Can you do me a favor?

41
00:02:32,140 --> 00:02:35,442
Can you bring me
some toradol, ancef,

42
00:02:35,509 --> 00:02:37,555
and a vial of bupivacaine?

43
00:02:37,879 --> 00:02:39,179
You should be resting,

44
00:02:39,247 --> 00:02:41,781
not treating
your off-the-books patients.

45
00:02:41,850 --> 00:02:44,584
Oh, I wouldn't ask
if I didn't really need it.

46
00:02:44,652 --> 00:02:47,320
All right,
I'll be there when I can.

47
00:02:47,387 --> 00:02:49,956
Thanks.

48
00:03:24,756 --> 00:03:26,690
So, first date, you get a limo,

49
00:03:26,758 --> 00:03:28,792
you take the broad
to the ballet,

50
00:03:28,860 --> 00:03:30,861
and then you drop
a couple of hundy on Sushi?

51
00:03:30,929 --> 00:03:32,329
So? I was trying
to impress her.

52
00:03:32,397 --> 00:03:33,563
So what's date two?

53
00:03:33,631 --> 00:03:35,899
You fly her to Italy
for some rigatoni?

54
00:03:35,966 --> 00:03:38,301
Better than spending all my cash
at the strip joints

55
00:03:38,369 --> 00:03:39,635
and getting no play.

56
00:03:39,703 --> 00:03:41,905
What the hell
are you two BSing about?

57
00:03:41,972 --> 00:03:43,472
This shipment of machines
ready to go out yet?

58
00:03:43,540 --> 00:03:44,573
Yeah, as soon
as you give the word,

59
00:03:44,641 --> 00:03:45,674
I'll start to move them out.

60
00:03:45,742 --> 00:03:47,843
What about
our outstanding problem?

61
00:03:47,912 --> 00:03:49,745
No sign of Franco or Moretti,

62
00:03:49,813 --> 00:03:52,247
but we got guys
combing through every ward.

63
00:03:52,315 --> 00:03:54,749
You tell whoever finds them
I want them alive.

64
00:03:54,817 --> 00:03:56,118
I want to
look them in the eyes.

65
00:03:56,185 --> 00:04:00,322
Now, get this thing
out of here.

66
00:04:00,390 --> 00:04:02,124
You heard him, Benny Ballet.

67
00:04:02,191 --> 00:04:04,092
Shut up.

68
00:04:04,160 --> 00:04:06,493
Maybe there was traffic.

69
00:04:06,561 --> 00:04:07,861
Traffic?

70
00:04:07,930 --> 00:04:10,231
What, are you making excuses
for Titus Amato now?

71
00:04:10,299 --> 00:04:12,333
No, I'm saying he agreed
to meet. That's a good sign.

72
00:04:12,401 --> 00:04:14,235
No, see,
this is all sideways, man.

73
00:04:14,303 --> 00:04:15,937
Constantine should be dead
and buried by now.

74
00:04:16,004 --> 00:04:18,505
I shouldn't have to beg
to get my business back.

75
00:04:18,573 --> 00:04:20,408
I shouldn't even
have to talk to these people.

76
00:04:20,475 --> 00:04:22,742
Okay, all I'm saying is a little
patience ain't a bad thing.

77
00:04:22,810 --> 00:04:24,577
See, that's your problem.
Maybe you're <i>too</i> patient.

78
00:04:24,645 --> 00:04:26,279
All right, here he is.

79
00:04:37,091 --> 00:04:39,524
How you doing, Titus?

80
00:04:39,592 --> 00:04:43,329
Look, I'm gonna get right to it.
I want my business back.

81
00:04:43,396 --> 00:04:45,831
It's not gonna happen.

82
00:04:45,898 --> 00:04:48,367
We have a contract, right?
You get me the gaming machines.

83
00:04:48,435 --> 00:04:50,402
And I deliver them.
Do we not have that deal?

84
00:04:50,470 --> 00:04:52,304
Yeah, but I pledged your deal
to Constantine

85
00:04:52,372 --> 00:04:53,905
when you disappeared.

86
00:04:53,973 --> 00:04:56,374
You went M.I.A.
I'm with Constantine now.

87
00:04:56,442 --> 00:04:57,808
There's no going back.

88
00:04:57,876 --> 00:05:00,111
Listen. But I'm asking you
to reconsider, okay?

89
00:05:00,179 --> 00:05:01,346
Out of respect.

90
00:05:01,413 --> 00:05:04,148
I'm meeting you today
out of respect.

91
00:05:04,216 --> 00:05:05,283
Look, you owe me.

92
00:05:05,351 --> 00:05:06,884
I put a lot of money
in your pocket.

93
00:05:06,952 --> 00:05:08,086
I'm telling you right now,

94
00:05:08,153 --> 00:05:09,287
if you don't
straighten this out,

95
00:05:09,355 --> 00:05:10,420
we're gonna go to war, okay?

96
00:05:10,488 --> 00:05:11,654
And then nobody's
gonna be happy

97
00:05:11,722 --> 00:05:13,090
'cause nobody's gonna be
making any money.

98
00:05:13,157 --> 00:05:14,391
You understand what I'm saying?

99
00:05:14,459 --> 00:05:16,093
Everybody was happy
when you were in the wind.

100
00:05:16,160 --> 00:05:17,227
I got advice for you...

101
00:05:17,295 --> 00:05:19,129
Go back to wherever
you crawled out from

102
00:05:19,197 --> 00:05:20,663
and stay there.
You're not wanted.

103
00:05:20,731 --> 00:05:21,865
You got advice for me?

104
00:05:21,932 --> 00:05:23,633
Yeah, I got...
You're a big shot now?

105
00:05:23,701 --> 00:05:24,634
Yeah, I'm a big shot.

106
00:05:24,702 --> 00:05:26,068
Yeah, okay.

107
00:05:26,136 --> 00:05:30,039
Take care of that anger, okay?
Yoga, meditation.

108
00:05:30,107 --> 00:05:32,108
You're gonna
have a heart attack.

109
00:05:32,175 --> 00:05:36,037
It ain't over, Titus!
I ain't going nowhere!

110
00:05:40,384 --> 00:05:45,520
I just met with Moretti.
I think we have a problem.

111
00:05:45,587 --> 00:05:47,922
- How you doing, Grace?
- Hey, Gio.

112
00:05:47,990 --> 00:05:49,557
What's this?

113
00:05:49,625 --> 00:05:51,159
Constantine thought
you might be hungry.

114
00:05:51,227 --> 00:05:52,460
Six pies for two people?

115
00:05:52,528 --> 00:05:53,761
Couldn't decide on toppings.

116
00:05:53,829 --> 00:05:55,230
I'm not complaining.

117
00:05:55,297 --> 00:05:56,797
Tell him no more food, okay?

118
00:05:56,865 --> 00:05:59,178
You got it. All right,
I got to go. Nate.

119
00:06:05,006 --> 00:06:06,973
Constantine wants me to tell him
how you're doing,

120
00:06:07,042 --> 00:06:08,409
so what do you want me to say?

121
00:06:08,476 --> 00:06:11,078
Well, uh
mom's coming home

122
00:06:11,146 --> 00:06:12,679
from Aunt Kate's in a few days.

123
00:06:12,747 --> 00:06:16,182
And, uh, "having the flu" won't
fly too much longer at work.

124
00:06:16,250 --> 00:06:18,451
I can't stay locked up
in my house anymore.

125
00:06:18,519 --> 00:06:20,286
I'm going stir crazy.

126
00:06:20,354 --> 00:06:21,954
It's for your own safety.

127
00:06:22,022 --> 00:06:23,919
Until he finds Franco
and Moretti.

128
00:06:27,928 --> 00:06:30,662
I'm sorry, Grace.

129
00:06:30,729 --> 00:06:33,265
What?

130
00:06:33,332 --> 00:06:35,567
You got shot 'cause of me.

131
00:06:35,634 --> 00:06:36,801
It's not your fault, Nate.

132
00:06:36,869 --> 00:06:37,936
You say what you want,

133
00:06:38,003 --> 00:06:40,205
but I got you
into this mess, and...

134
00:06:40,273 --> 00:06:41,540
Hey.

135
00:06:41,607 --> 00:06:44,176
Would you please stop
slobbering all over the food?

136
00:06:44,243 --> 00:06:45,410
I'd like to have
a piece of pizza, please.

137
00:06:45,478 --> 00:06:48,011
Uh-huh. Okay.

138
00:06:48,080 --> 00:06:52,216
Um... I got to go.
Call me if you need anything.

139
00:06:52,284 --> 00:06:55,686
Yeah, thanks.

140
00:06:55,753 --> 00:06:58,722
I'm taking the pepperoni.

141
00:07:12,203 --> 00:07:14,337
You sure about this, Franco?

142
00:07:14,405 --> 00:07:16,306
Moretti's sit-down with Amato
didn't go as planned.

143
00:07:16,373 --> 00:07:18,874
He wants us to send a message,
so we do it.

144
00:07:18,942 --> 00:07:20,509
Moretti ain't thinking straight.

145
00:07:20,577 --> 00:07:22,177
This is Constantine's warehouse.

146
00:07:22,245 --> 00:07:25,681
That's the point.
We're gonna trash it.

147
00:07:35,190 --> 00:07:38,660
Lights are out.
Surveillance is on.

148
00:07:38,728 --> 00:07:39,928
No cars in the lot.

149
00:07:39,996 --> 00:07:41,963
All right, boys.
They're gone for the night.

150
00:07:42,031 --> 00:07:43,879
We're good to go.

151
00:08:11,759 --> 00:08:14,193
Spread out.

152
00:08:14,261 --> 00:08:16,928
Move, move.

153
00:08:30,656 --> 00:08:32,311
We're clear.

154
00:08:45,457 --> 00:08:47,725
The hell?

155
00:08:47,793 --> 00:08:49,493
It's empty.

156
00:08:59,404 --> 00:09:03,307
They're empty.

157
00:09:03,374 --> 00:09:05,684
It's a setup.

158
00:09:07,177 --> 00:09:08,977
Get out!
Move, move, move, move!

159
00:09:14,084 --> 00:09:15,818
Carlo!

160
00:09:47,582 --> 00:09:50,851
Go, go!

161
00:10:11,104 --> 00:10:14,206
Paige.

162
00:10:17,110 --> 00:10:18,709
Paige!

163
00:10:30,274 --> 00:10:33,560
<font color="#3399FF">The Mob Doctor 01x07</font>
<font color=#00ff00>Turf War</font>
Original Air Date November 18, 2012

164
00:10:33,680 --> 00:10:36,077
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
<font color="##FF8C00">www.addic7ed.com</font>

165
00:10:48,706 --> 00:10:51,040
Thank you.

166
00:10:57,547 --> 00:10:59,582
Oh, my God.

167
00:10:59,649 --> 00:11:02,050
It's not what it looks like.

168
00:11:02,118 --> 00:11:04,687
So that's not a gunshot wound?

169
00:11:04,754 --> 00:11:06,689
'Cause it looks
like a gunshot wound.

170
00:11:06,756 --> 00:11:08,224
Okay, maybe it is
what it looks like.

171
00:11:08,291 --> 00:11:09,758
Which would explain
the bodyguard outside.

172
00:11:09,826 --> 00:11:10,826
Ro.

173
00:11:10,893 --> 00:11:12,628
Look, I've gone along

174
00:11:12,696 --> 00:11:14,195
with whatever it is
that you're doing

175
00:11:14,263 --> 00:11:15,630
because I trust you.

176
00:11:15,698 --> 00:11:17,432
And I've been really good
at not asking questions,

177
00:11:17,499 --> 00:11:20,268
but... what the hell
is going on?

178
00:11:26,007 --> 00:11:27,975
It's the hospital.

179
00:11:28,043 --> 00:11:30,711
Ro Quintero.

180
00:11:30,778 --> 00:11:33,447
Okay. I'm on my way
right now.

181
00:11:33,514 --> 00:11:35,716
What's going on?

182
00:11:35,783 --> 00:11:38,385
Multiple gunshot victims
en route.

183
00:11:38,453 --> 00:11:42,256
I got to go.
Our conversation is not over.

184
00:11:42,323 --> 00:11:44,591
I'm coming, too.
Uh, no, okay?

185
00:11:44,659 --> 00:11:46,058
Like they're not gonna
notice your limp.

186
00:11:46,126 --> 00:11:48,494
No, that's what
the painkillers are for.

187
00:11:48,562 --> 00:11:49,862
Grace.

188
00:11:49,929 --> 00:11:53,165
The hospital's short-staffed.
I'll see you there.

189
00:11:56,703 --> 00:11:59,104
Hey. I thought
you were sick.

190
00:11:59,172 --> 00:12:00,773
Yeah. I heard
there was a shooting.

191
00:12:00,840 --> 00:12:02,641
I want to help.
Where are the paramedics?

192
00:12:02,708 --> 00:12:04,142
Traffic on Michigan Avenue.

193
00:12:04,209 --> 00:12:05,943
Grace,
glad you're feeling better.

194
00:12:06,011 --> 00:12:08,446
Ambulances just arrived.
We got three gunshot victims.

195
00:12:08,514 --> 00:12:10,014
One male injured at the scene,

196
00:12:10,082 --> 00:12:11,616
two females,
mother and daughter,

197
00:12:11,684 --> 00:12:13,951
caught in the crossfire
in a passing car.

198
00:12:14,019 --> 00:12:15,520
First up,
28-year-old male

199
00:12:15,588 --> 00:12:17,621
with multiple gunshot wounds
to the lower left leg.

200
00:12:17,689 --> 00:12:19,156
Good cap refill.

201
00:12:19,223 --> 00:12:20,557
Gio.

202
00:12:20,625 --> 00:12:22,526
He's tachy, but his vitals
are otherwise stable.

203
00:12:22,594 --> 00:12:24,094
Dr. Robinson,
he's yours.

204
00:12:24,162 --> 00:12:26,897
35-year-old female,
bullets to head and abdomen.

205
00:12:26,964 --> 00:12:29,333
BP's 180, heart rate 137.

206
00:12:29,401 --> 00:12:30,501
Dr. Devlin,
you're running point here.

207
00:12:30,568 --> 00:12:32,603
Trauma.

208
00:12:32,671 --> 00:12:35,338
63-year-old female
with a deep forearm laceration

209
00:12:35,406 --> 00:12:36,773
from automobile glass.

210
00:12:36,840 --> 00:12:38,708
Has wrist drop,
but fingers seem mobile.

211
00:12:38,776 --> 00:12:40,310
My daughter. Paige.

212
00:12:40,377 --> 00:12:42,278
Is she okay?
Dr. Flanigan.

213
00:12:42,346 --> 00:12:43,479
She's in good hands,
Ms. Wilson.

214
00:12:43,547 --> 00:12:45,047
Right now, we need to
make sure you're okay.

215
00:12:45,115 --> 00:12:47,684
On three, two, one.

216
00:12:49,286 --> 00:12:50,652
Paige?

217
00:12:50,720 --> 00:12:52,454
You're at Roosevelt Medical
because you were shot.

218
00:12:52,522 --> 00:12:54,723
If you can hear me,
please squeeze my hand.

219
00:12:58,328 --> 00:13:01,330
Paige? Thank you.

220
00:13:01,397 --> 00:13:02,664
You just made me very happy.

221
00:13:02,732 --> 00:13:03,898
Let's get a head
and abdomen CT.

222
00:13:03,966 --> 00:13:05,800
Full trauma, type,
and cross for four.

223
00:13:05,867 --> 00:13:08,001
How are we doing?
Tibial fracture's open.

224
00:13:08,069 --> 00:13:09,970
I ordered vanco and gent.

225
00:13:11,640 --> 00:13:13,741
One bullet's a
through and through.

226
00:13:13,809 --> 00:13:16,477
The other's lodged near
his posterior tibial artery.

227
00:13:16,545 --> 00:13:18,379
I'll order a CT angiogram, see
if there's any vascular injury.

228
00:13:18,447 --> 00:13:20,948
- We're living in a war zone. Keep me posted.
- Mm-hmm.

229
00:13:22,817 --> 00:13:24,384
Aah.

230
00:13:24,452 --> 00:13:27,854
Normal distal perfusion.
Can you extend your wrist?

231
00:13:27,921 --> 00:13:30,890
We were just
driving home from dinner.

232
00:13:30,958 --> 00:13:33,493
Can you please try to move
your wrist, Ms. Wilson?

233
00:13:33,561 --> 00:13:36,396
She's bagged
her brachioradialis tendon.

234
00:13:36,464 --> 00:13:38,930
You're gonna need surgery
to fix your arm.

235
00:13:39,031 --> 00:13:45,371
It sounded like fireworks,
and then the glass exploded.

236
00:13:45,405 --> 00:13:48,374
There was so much blood.

237
00:13:48,408 --> 00:13:51,176
Alert the O.R. tell them
to set up for a tendon repair.

238
00:13:51,277 --> 00:13:53,711
Also, page anesthesia
for a brachial plexus bloc

239
00:13:53,779 --> 00:13:56,180
I'm gonna prep you for surgery.

240
00:13:56,214 --> 00:13:58,082
What about my daughter?

241
00:14:03,255 --> 00:14:06,657
Radiology sent the CT.
Have a look.

242
00:14:09,127 --> 00:14:10,427
Abdominal scan looks good.

243
00:14:10,528 --> 00:14:12,061
Bullet missed all major organs.

244
00:14:12,129 --> 00:14:14,598
Lodged in her muscle.
She got lucky.

245
00:14:14,665 --> 00:14:16,633
Doctor?

246
00:14:16,701 --> 00:14:18,067
All right, hold her arms.
She's seizing.

247
00:14:18,135 --> 00:14:21,137
Ativan,
one milligram I.V. push.

248
00:14:21,205 --> 00:14:22,972
Hang cerebyx one gram.

249
00:14:23,040 --> 00:14:26,442
- Pull up her head CT.
- Mm-hmm. Got her?

250
00:14:28,678 --> 00:14:30,178
Dr. White, her brain scan
shows a large bleed.

251
00:14:30,246 --> 00:14:31,980
Effacement
of the lateral ventricle.

252
00:14:32,048 --> 00:14:34,517
Pressure must be sky-high
from the bleeding.

253
00:14:34,584 --> 00:14:37,462
Call the O.R. we need to
get in there right away.

254
00:14:38,588 --> 00:14:40,322
I don't get this. There was
no gaming machines there?

255
00:14:40,390 --> 00:14:41,423
They were gone.

256
00:14:41,490 --> 00:14:42,624
All of them.
The boxes were empty.

257
00:14:42,691 --> 00:14:43,825
And you
looked around the place?

258
00:14:43,893 --> 00:14:45,159
Yeah, of course we did.

259
00:14:45,227 --> 00:14:46,394
Well, then,
how could this happen?

260
00:14:46,462 --> 00:14:47,729
The cops are gonna be
all over us now!

261
00:14:47,797 --> 00:14:48,996
Constantine must have known
we were coming.

262
00:14:49,064 --> 00:14:50,164
It's the only explanation.

263
00:14:50,232 --> 00:14:54,268
Right, and how
would he know that? Huh?

264
00:14:54,336 --> 00:14:57,838
How would he know that, Franco?

265
00:14:57,906 --> 00:15:00,273
You playing both sides?

266
00:15:00,341 --> 00:15:03,610
You know what?
I could have jumped ship.

267
00:15:03,678 --> 00:15:05,646
I could have gone
with Constantine at any time.

268
00:15:05,713 --> 00:15:08,449
But I didn't.
None of us did.

269
00:15:08,516 --> 00:15:12,185
So stop pointing fingers
and figure out our next move.

270
00:15:17,157 --> 00:15:19,024
You know, what we should do

271
00:15:19,092 --> 00:15:21,226
is get out of Chicago before
Constantine tracks us down.

272
00:15:24,565 --> 00:15:25,565
You think so?

273
00:15:29,336 --> 00:15:30,769
Get this
through your stupid head!

274
00:15:30,837 --> 00:15:32,170
We're ain't never
leaving this town!

275
00:15:43,341 --> 00:15:47,412
Nate, um, call me
when you get this.

276
00:15:47,479 --> 00:15:49,714
I know what happened
at the warehouse,

277
00:15:49,782 --> 00:15:52,417
and, uh, I just want to
make sure you're okay.

278
00:15:52,484 --> 00:15:53,818
Call me.

279
00:15:58,055 --> 00:16:00,457
Ms. Wilson?

280
00:16:00,525 --> 00:16:04,027
Hi. I am Dr. Devlin.

281
00:16:04,094 --> 00:16:07,163
I'm one of the surgeons
taking care of your daughter.

282
00:16:07,231 --> 00:16:08,532
How is she?

283
00:16:08,599 --> 00:16:12,535
Well, Paige was, um...
Was hit by two bullets.

284
00:16:12,602 --> 00:16:15,905
One of them entered her abdomen
and missed all major organs.

285
00:16:15,972 --> 00:16:17,606
Thank God.

286
00:16:17,674 --> 00:16:19,308
The other one
entered her brain.

287
00:16:19,375 --> 00:16:20,943
Now, we rushed her
into surgery,

288
00:16:21,010 --> 00:16:23,345
and we managed to control
the bleeding temporarily.

289
00:16:23,413 --> 00:16:25,748
But, of course,
we need to stop it permanently,

290
00:16:25,816 --> 00:16:27,516
and here's where
I need your help.

291
00:16:27,584 --> 00:16:30,084
We have two options, all right?

292
00:16:30,152 --> 00:16:31,719
There's a procedure

293
00:16:31,787 --> 00:16:34,823
where we would remove the
injured part of Paige's brain

294
00:16:34,890 --> 00:16:37,158
and it would definitely
stop the bleeding.

295
00:16:37,225 --> 00:16:40,127
The thing is that surgery
would most likely leave Paige

296
00:16:40,195 --> 00:16:43,998
with extreme motor
and speech deficits.

297
00:16:44,066 --> 00:16:48,201
W-what's
the other option?

298
00:16:48,269 --> 00:16:50,604
It's a medication
called Factor VII Concentrate.

299
00:16:50,672 --> 00:16:52,238
It assists with blood clotting.

300
00:16:52,306 --> 00:16:54,842
There's a good chance
that this would work,

301
00:16:54,909 --> 00:16:57,544
but I have to let you know
that it might not.

302
00:16:57,612 --> 00:16:58,979
Well, what would happen
if it doesn't?

303
00:16:59,046 --> 00:17:01,647
Paige would die.

304
00:17:01,715 --> 00:17:04,984
I know that this is
a very overwhelming decision.

305
00:17:05,051 --> 00:17:07,920
And unfortunately,
the longer we take...

306
00:17:07,988 --> 00:17:11,491
What would <i>you</i> do, doctor?

307
00:17:13,794 --> 00:17:17,261
Ms. Wilson,
I really wish I could answer,

308
00:17:17,329 --> 00:17:19,998
but it needs to be
your decision.

309
00:17:25,404 --> 00:17:27,305
Try the medicine.

310
00:17:27,373 --> 00:17:30,709
And... I'll pray.

311
00:17:40,552 --> 00:17:43,053
Mr. Penna,
glad you're awake.

312
00:17:43,121 --> 00:17:44,655
Call me Gio, doc.

313
00:17:44,723 --> 00:17:47,124
All right, Gio.
How's your leg?

314
00:17:47,191 --> 00:17:48,758
Throbbing like
a son of a bitch.

315
00:17:48,826 --> 00:17:51,360
Well, the orthopedic
did have to reconnect your tibia

316
00:17:51,428 --> 00:17:52,328
with plates and screws.

317
00:17:52,396 --> 00:17:54,430
So I'm like Ordóñez?

318
00:17:54,498 --> 00:17:57,033
No, Ordóñez had
his ankle repaired.

319
00:17:57,100 --> 00:17:58,401
This is your tibia.

320
00:17:58,468 --> 00:18:00,469
Ah, he's a White Sox fan.

321
00:18:00,538 --> 00:18:02,438
Good. Good.

322
00:18:02,506 --> 00:18:03,740
The last thing I need

323
00:18:03,807 --> 00:18:05,574
is some doc in here
yapping about the Cubbies.

324
00:18:05,642 --> 00:18:06,942
Well, your blood flow
looks good,

325
00:18:07,010 --> 00:18:10,746
but you might want to see this.

326
00:18:10,813 --> 00:18:12,480
We had to leave one
of the bullets in your leg.

327
00:18:12,549 --> 00:18:14,315
Trying to remove it would have
just caused more damage

328
00:18:14,383 --> 00:18:15,450
than it's worth.

329
00:18:15,518 --> 00:18:17,252
Won't that get infected?
No, no, no.

330
00:18:17,319 --> 00:18:19,287
The heat from
the bullet sterilizes it.

331
00:18:19,355 --> 00:18:21,121
But with
an open fracture like this,

332
00:18:21,189 --> 00:18:23,591
we want to keep you
in the hospital

333
00:18:23,659 --> 00:18:25,693
for at least overnight
to make sure it heals correctly.

334
00:18:25,761 --> 00:18:28,729
Yeah, it's not a problem, doc.

335
00:18:28,797 --> 00:18:29,997
I'm sure a few days
won't kill me, right?

336
00:18:30,065 --> 00:18:31,365
No.

337
00:18:33,635 --> 00:18:35,636
How you doing, beauty?

338
00:18:35,704 --> 00:18:37,871
Keep it in your pants, Romeo.

339
00:18:39,840 --> 00:18:41,975
Bye.

340
00:18:46,280 --> 00:18:48,048
You're kidding.

341
00:18:48,115 --> 00:18:50,917
All right, send the money over
to the usual place.

342
00:18:50,985 --> 00:18:52,818
You know, it's funny.

343
00:18:52,886 --> 00:18:55,654
I forgot that I made a 20 grand
quiniela bet last week.

344
00:18:55,722 --> 00:18:57,856
Paid over 150 g's.

345
00:18:57,924 --> 00:18:59,257
Impressive.

346
00:18:59,325 --> 00:19:01,526
I wish fixing the feds was
as easy as playing the ponies.

347
00:19:01,595 --> 00:19:04,763
Special Agent York,
organized crime.

348
00:19:04,831 --> 00:19:06,932
Special Agent York.

349
00:19:07,000 --> 00:19:09,166
- Mr. Alexander.
- Pleasure to meet you.

350
00:19:09,234 --> 00:19:12,604
The CPD wants the FBI to take
point on this investigation.

351
00:19:12,671 --> 00:19:14,171
Well, it's nice
to see my tax dollars

352
00:19:14,239 --> 00:19:15,807
being put to good use.

353
00:19:15,874 --> 00:19:17,374
You have any leads?

354
00:19:18,310 --> 00:19:19,811
I'm working on it.

355
00:19:19,878 --> 00:19:21,846
I understand
additional security guards

356
00:19:21,914 --> 00:19:23,681
were put on the payroll
recently.

357
00:19:23,749 --> 00:19:25,148
Were you
expecting some trouble?

358
00:19:25,216 --> 00:19:27,818
Is it a crime
to protect one's own business?

359
00:19:27,885 --> 00:19:29,853
Depends on the business.

360
00:19:29,921 --> 00:19:33,023
Mr. Alexander owns
a legitimate operation.

361
00:19:33,091 --> 00:19:35,191
Every security guard
on the premises

362
00:19:35,259 --> 00:19:37,027
carries their firearm permit.

363
00:19:37,095 --> 00:19:40,363
You got any idea who would
want to hit this place?

364
00:19:40,431 --> 00:19:44,299
No idea at all.
Everybody loves me.

365
00:19:44,367 --> 00:19:48,638
For the record, both men
shot and killed on your premises

366
00:19:48,705 --> 00:19:51,641
were known associates
of Paul Moretti.

367
00:19:51,708 --> 00:19:54,376
Maybe that love doesn't run
as deep as you think.

368
00:19:54,444 --> 00:19:56,445
I really don't know
Paul Moretti,

369
00:19:56,513 --> 00:19:58,379
but I understand
he's a bad guy.

370
00:19:58,447 --> 00:20:00,749
Look, I can't help you
with any of this.

371
00:20:00,816 --> 00:20:03,417
I wasn't here during the time
of the break-in.

372
00:20:03,485 --> 00:20:06,888
Two women were injured
as a result of this mess.

373
00:20:06,956 --> 00:20:09,624
One of them's
fighting for her life.

374
00:20:09,692 --> 00:20:11,192
Yeah, well, why don't you
find out who did it

375
00:20:11,260 --> 00:20:12,926
instead of bothering us?

376
00:20:12,994 --> 00:20:17,397
I'll be in touch.

377
00:20:21,002 --> 00:20:22,602
If Titus hadn't tipped us off,

378
00:20:22,671 --> 00:20:24,237
we'd have lost everything,
you know?

379
00:20:24,305 --> 00:20:26,239
He was looking out
for his own interests.

380
00:20:26,307 --> 00:20:28,575
You're exaggerating a little,
aren't you?

381
00:20:32,846 --> 00:20:36,849
So, you have no idea
what happened at the warehouse?

382
00:20:36,917 --> 00:20:40,419
For the last time,
I don't remember anything.

383
00:20:40,487 --> 00:20:42,521
It's all blank.

384
00:20:42,589 --> 00:20:44,423
If anything changes,
let me know.

385
00:20:44,491 --> 00:20:47,092
You got my number.

386
00:20:47,160 --> 00:20:49,928
Hey, Dr. Devlin.

387
00:20:49,996 --> 00:20:51,863
Agent York.
We met on the Severino case.

388
00:20:51,931 --> 00:20:53,665
Oh, that's right.
What brings you to the hospital?

389
00:20:55,668 --> 00:20:58,937
I'm investigating
the warehouse shooting,

390
00:20:59,005 --> 00:21:02,740
and that patient has a lot of
memory loss for a leg injury.

391
00:21:02,808 --> 00:21:04,909
- I was hoping you could help.
- Me?

392
00:21:04,976 --> 00:21:07,411
Sometimes, victims say things
to their doctors

393
00:21:07,478 --> 00:21:09,479
that they won't say
to law enforcement.

394
00:21:09,547 --> 00:21:10,614
Of course.

395
00:21:13,018 --> 00:21:14,852
Thank you.

396
00:21:22,492 --> 00:21:24,194
Can I get some more pain meds
for my leg?

397
00:21:24,261 --> 00:21:26,830
Hey, doc. Good to see you
out of the house.

398
00:21:26,897 --> 00:21:28,164
You feeling better?

399
00:21:28,232 --> 00:21:31,000
Look, Constantine got me
the same basket he got you.

400
00:21:31,068 --> 00:21:32,602
Think it fell off a truck?

401
00:21:32,669 --> 00:21:34,136
It was Moretti, wasn't it?

402
00:21:34,204 --> 00:21:35,904
I wouldn't know.

403
00:21:35,972 --> 00:21:39,541
Gio, an innocent woman
got shot in the head.

404
00:21:41,377 --> 00:21:43,245
You hit the call button?

405
00:21:43,312 --> 00:21:44,747
Yeah, my leg is killing me.

406
00:21:44,814 --> 00:21:45,914
Yeah, you know what?

407
00:21:45,982 --> 00:21:47,983
Let's put another request in
for dilaudid

408
00:21:48,051 --> 00:21:50,017
and another post-op film
for Dr. Robinson.

409
00:21:50,085 --> 00:21:51,652
Will do, doctor.

410
00:21:51,720 --> 00:21:54,088
I'll be in radiology.

411
00:22:03,431 --> 00:22:04,765
So, first, you were shot.

412
00:22:04,832 --> 00:22:07,868
And now more people
are getting shot, Grace.

413
00:22:07,935 --> 00:22:09,770
Some you apparently know.

414
00:22:09,837 --> 00:22:12,038
I want to know what's going on.

415
00:22:12,106 --> 00:22:13,606
And I want to know now.

416
00:22:16,443 --> 00:22:19,612
I can't.

417
00:22:19,680 --> 00:22:21,347
You can't let anyone in,
can you?

418
00:22:21,415 --> 00:22:26,051
Not me. Not Brett.
No one.

419
00:22:29,423 --> 00:22:31,357
It's no way to live, Grace.

420
00:22:45,052 --> 00:22:46,285
What are you doing?

421
00:22:46,353 --> 00:22:48,287
You're spreading blood
all over the place.

422
00:22:48,355 --> 00:22:51,257
Gus, go get some hydrogen
peroxide and some rags.

423
00:22:51,324 --> 00:22:52,825
Stuff's a bitch to clean up.

424
00:22:52,893 --> 00:22:54,293
Come here.

425
00:22:54,361 --> 00:22:56,561
So, what's this I hear about you
spending a grand on a broad?

426
00:22:56,629 --> 00:22:58,429
Oh, it ain't gonna
affect my kick-ups, boss.

427
00:22:58,497 --> 00:23:00,065
I'm not breaking
your chops, man.

428
00:23:00,133 --> 00:23:01,399
Let me tell you something, kid.

429
00:23:01,467 --> 00:23:04,002
I never regretted
spending a dime on a woman.

430
00:23:04,070 --> 00:23:05,536
Not one.

431
00:23:05,604 --> 00:23:09,107
All right, you find a beautiful
lady, you show her a good time.

432
00:23:09,175 --> 00:23:10,976
You really like this girl?

433
00:23:11,043 --> 00:23:13,577
Yeah.

434
00:23:13,645 --> 00:23:15,379
Take her over to La Scarola.

435
00:23:15,446 --> 00:23:17,547
Tell Joanne Armando I said,
"have fun."

436
00:23:17,615 --> 00:23:18,949
Appreciate it.

437
00:23:19,017 --> 00:23:22,386
Con, I just got a call.
We got eyes on Moretti.

438
00:23:22,453 --> 00:23:24,221
All right, let's go.

439
00:23:24,289 --> 00:23:26,323
Hey, showtime.

440
00:23:38,269 --> 00:23:40,069
Come on.

441
00:23:40,137 --> 00:23:41,070
Come on.

442
00:23:41,138 --> 00:23:42,705
Hey.

443
00:23:44,640 --> 00:23:46,074
What did this machine
ever do to you?

444
00:23:46,142 --> 00:23:47,442
- Eat my quarters.
- Oh.

445
00:23:57,586 --> 00:23:59,387
You didn't actually
have the flu, did you?

446
00:24:00,989 --> 00:24:02,756
No.

447
00:24:02,825 --> 00:24:05,726
So you lied.

448
00:24:05,794 --> 00:24:08,629
I had a reason.

449
00:24:08,697 --> 00:24:11,199
It's just my brother, you know?

450
00:24:11,266 --> 00:24:12,499
He keeps getting into trouble,

451
00:24:12,567 --> 00:24:14,668
and I keep needing to...
to get him out of it.

452
00:24:14,736 --> 00:24:16,937
Why not ask for my help?

453
00:24:17,004 --> 00:24:22,375
Because it's the kind of problem
you can't fix.

454
00:24:22,443 --> 00:24:25,378
So you just disappeared
without a word?

455
00:24:25,446 --> 00:24:28,952
Grace, I...
I was worried about you.

456
00:24:37,423 --> 00:24:40,459
This is the time where you
tell me what's going on.

457
00:24:45,232 --> 00:24:47,099
They called a code.

458
00:24:47,167 --> 00:24:49,633
Go.

459
00:24:54,840 --> 00:24:56,440
- Clear!
- What happened?

460
00:24:56,508 --> 00:24:58,180
It's Paige Wilson.
The factor VII didn't work.

461
00:24:58,300 --> 00:24:59,163
Clear!

462
00:24:59,879 --> 00:25:01,145
Her brain's herniated.

463
00:25:01,213 --> 00:25:02,646
Tried to get her to the O.R.,
but she coded.

464
00:25:02,714 --> 00:25:03,647
I'm calling it.

465
00:25:03,715 --> 00:25:05,349
Push 100 mannitol.

466
00:25:05,416 --> 00:25:07,851
I tried that.
And three rounds of epi.

467
00:25:07,919 --> 00:25:08,752
Give another epi.

468
00:25:11,055 --> 00:25:12,256
Grace.

469
00:25:15,659 --> 00:25:18,295
She's gone.

470
00:25:22,532 --> 00:25:23,799
I'll go tell her mother.

471
00:25:23,867 --> 00:25:25,301
No, I'll do it.

472
00:25:58,766 --> 00:26:01,235
Doctor.

473
00:26:01,303 --> 00:26:05,472
Ms. Wilson, um...

474
00:26:05,540 --> 00:26:08,874
Paige didn't respond
to the medication.

475
00:26:08,943 --> 00:26:14,013
Well, then, let's...
let's try the surgery.

476
00:26:18,218 --> 00:26:19,953
I'm sorry.
Your daughter passed.

477
00:26:25,325 --> 00:26:26,658
No.

478
00:26:29,528 --> 00:26:30,895
No!

479
00:26:33,599 --> 00:26:37,002
You said there were options.

480
00:26:37,070 --> 00:26:38,437
I know.

481
00:26:38,504 --> 00:26:45,409
You didn't ever really
give me any options, did you?

482
00:26:45,477 --> 00:26:50,547
I mean, "deficits."

483
00:26:50,615 --> 00:26:58,615
What kind of mother
wants that for her child?

484
00:27:03,260 --> 00:27:06,363
You're the doctor, not me!

485
00:27:06,430 --> 00:27:10,533
You're supposed to
tell me what to do.

486
00:27:12,435 --> 00:27:14,636
No, you...

487
00:27:14,704 --> 00:27:17,506
You...
No, you get out!

488
00:27:17,573 --> 00:27:20,009
Go.

489
00:27:39,294 --> 00:27:41,929
Keep your hands
on the table, Paul.

490
00:27:52,573 --> 00:27:54,941
What do you want?

491
00:27:55,009 --> 00:27:57,544
You dead and gone.

492
00:27:57,611 --> 00:27:59,346
But first, you're gonna
give me Franco.

493
00:27:59,414 --> 00:28:02,015
Yeah?
Why would I do that?

494
00:28:02,082 --> 00:28:03,616
You're running on fumes.

495
00:28:03,684 --> 00:28:05,885
It's the only choice
you got left.

496
00:28:05,953 --> 00:28:08,588
Then what?
You gonna let me walk?

497
00:28:08,656 --> 00:28:11,791
Only reason your guy over here
ain't doing something

498
00:28:11,859 --> 00:28:13,560
is 'cause the police
are sniffing around.

499
00:28:13,627 --> 00:28:15,562
You're not
as stupid as you look.

500
00:28:15,629 --> 00:28:18,430
You want Franco, I got terms.

501
00:28:18,497 --> 00:28:19,598
Keep talking.

502
00:28:19,666 --> 00:28:21,633
I want everything
north of Madison

503
00:28:21,701 --> 00:28:23,201
with the understanding

504
00:28:23,269 --> 00:28:25,236
that if you come over there
for anything,

505
00:28:25,304 --> 00:28:27,072
I'm gonna shoot you
in the face.

506
00:28:28,541 --> 00:28:30,175
I want what's mine.

507
00:28:30,242 --> 00:28:31,743
Yours?
You got nothing.

508
00:28:31,811 --> 00:28:33,210
Yeah, you think so?

509
00:28:33,278 --> 00:28:35,112
Nobody wants you
around here anymore.

510
00:28:35,180 --> 00:28:36,581
You're no good for business.

511
00:28:36,648 --> 00:28:38,583
Everything was working smooth
on the South side

512
00:28:38,650 --> 00:28:40,017
when you were gone
because of me.

513
00:28:40,085 --> 00:28:41,886
You snaked your way
to the top of an operation

514
00:28:41,954 --> 00:28:44,789
that was never yours
while everybody else starved.

515
00:28:44,856 --> 00:28:46,724
I paid my dues.

516
00:28:46,792 --> 00:28:48,525
You played the game,
and you lost.

517
00:28:48,593 --> 00:28:50,326
Hey, you shot me with...
Aah!

518
00:28:50,394 --> 00:28:51,995
You listen to me.

519
00:28:52,063 --> 00:28:53,663
This is what you're gonna do.

520
00:28:53,731 --> 00:28:55,331
You're gonna give me Franco,

521
00:28:55,399 --> 00:28:57,701
and you're gonna
get out of Chicago tonight.

522
00:28:57,768 --> 00:28:59,569
Or come tomorrow,
fed or no feds,

523
00:28:59,637 --> 00:29:01,237
I'm gonna finish
what I started.

524
00:29:16,232 --> 00:29:18,297
Let me guess.
Did you get the Italian?

525
00:29:18,417 --> 00:29:20,050
The best sub at Graziano's.

526
00:29:20,170 --> 00:29:21,809
It's the provolone
that makes it so good.

527
00:29:21,929 --> 00:29:23,257
There's no provolone in this.

528
00:29:23,377 --> 00:29:26,067
- Sure there is.
- I should know. I'm eating it.

529
00:29:26,277 --> 00:29:27,342
You order it special?

530
00:29:27,411 --> 00:29:28,611
I order it
the way they make it.

531
00:29:28,678 --> 00:29:29,578
It comes with provolone.

532
00:29:29,646 --> 00:29:30,780
No, it don't.

533
00:29:30,847 --> 00:29:32,180
Hey, I'm just saying...

534
00:29:32,248 --> 00:29:34,617
I'm just saying shut up
and let me eat my sandwich.

535
00:29:36,553 --> 00:29:38,020
Where you been?
What happened to your hand?

536
00:29:38,087 --> 00:29:39,354
I banged it in a car door.

537
00:29:39,423 --> 00:29:40,989
Listen,
we're making a move tonight.

538
00:29:41,057 --> 00:29:43,425
- A move?
- Yeah, we're gonna hit Constantine

539
00:29:43,492 --> 00:29:44,826
where he lives...
His house.

540
00:29:44,894 --> 00:29:46,327
That's your plan?

541
00:29:46,395 --> 00:29:48,062
It's the only play we got left.

542
00:29:48,130 --> 00:29:49,631
How we gonna do it?

543
00:29:49,698 --> 00:29:51,499
Constantine's house
is set up like Fort Knox.

544
00:29:51,567 --> 00:29:53,501
And you know it better
than anyone else, right?

545
00:29:53,569 --> 00:29:56,571
You'll figure us
a way in there.

546
00:29:56,639 --> 00:29:58,505
Am I right, Franco?

547
00:29:58,573 --> 00:30:01,675
Right.

548
00:30:06,448 --> 00:30:09,382
Fracture fragments
look well-aligned.

549
00:30:09,451 --> 00:30:11,217
Yeah, there's no
hardware displacement

550
00:30:11,285 --> 00:30:12,553
to explain the elevated pain.

551
00:30:12,620 --> 00:30:13,787
I was under the impression

552
00:30:13,855 --> 00:30:15,321
you left a bullet
in Mr. Penna's leg.

553
00:30:15,388 --> 00:30:17,690
Well, yeah, it was lodged
in a non-critical area.

554
00:30:17,758 --> 00:30:23,095
Well, this is 10 hours ago,
and this is the current X-ray.

555
00:30:23,163 --> 00:30:24,597
So, doctor, if you didn't
remove the bullet,

556
00:30:24,665 --> 00:30:26,298
then it's gone rogue,
which means...

557
00:30:26,366 --> 00:30:28,468
It's entered
into his circulatory system.

558
00:30:28,535 --> 00:30:30,936
And we have to find it
before it finds vital organs.

559
00:30:31,003 --> 00:30:34,005
I'll call the O. R..
You grab the patient.

560
00:30:37,376 --> 00:30:40,345
- Hey, Brett.
- Grace.

561
00:30:40,412 --> 00:30:41,646
Can I talk to you for a second?

562
00:30:41,714 --> 00:30:43,247
Uh, not now.
I've got an emergency.

563
00:30:43,315 --> 00:30:44,950
Later, okay?

564
00:30:46,452 --> 00:30:48,486
<i>Dr. Devlin to room 405.</i>

565
00:30:48,553 --> 00:30:51,355
<i>Dr. Devlin to room 405.</i>

566
00:31:02,514 --> 00:31:04,200
I'm not gonna hurt you.

567
00:31:04,267 --> 00:31:06,669
What do you want?

568
00:31:06,737 --> 00:31:08,805
I'm so sorry.

569
00:31:08,873 --> 00:31:12,642
You almost had me killed.
I can call Constantine.

570
00:31:12,710 --> 00:31:13,776
I can tell him you're here.

571
00:31:13,844 --> 00:31:15,912
Okay, you do
what you need to do.

572
00:31:15,980 --> 00:31:18,381
I just need you
to stay here and be safe,

573
00:31:18,448 --> 00:31:19,581
at least for the next 24 hours.

574
00:31:19,649 --> 00:31:22,751
Just... just until
this blows over.

575
00:31:22,819 --> 00:31:24,487
Until what blows over?

576
00:31:24,554 --> 00:31:25,687
I can't say.

577
00:31:27,657 --> 00:31:31,127
Listen, I want to
make things right.

578
00:31:31,194 --> 00:31:35,763
I don't know how.
I'm in too deep.

579
00:31:35,831 --> 00:31:37,965
Get out.

580
00:31:38,034 --> 00:31:41,436
Leave and never come back.

581
00:31:44,106 --> 00:31:45,240
Now.

582
00:31:45,307 --> 00:31:46,574
Okay.

583
00:31:46,642 --> 00:31:48,476
All right.

584
00:32:02,323 --> 00:32:03,924
Ms. Wilson.

585
00:32:05,893 --> 00:32:09,162
Have you come to take her away?

586
00:32:09,229 --> 00:32:11,898
No, no. I just wanted to
check in on you.

587
00:32:11,966 --> 00:32:13,833
Oh.

588
00:32:16,236 --> 00:32:19,205
I blamed you for her death,

589
00:32:19,273 --> 00:32:22,709
but I know it's my fault.

590
00:32:22,777 --> 00:32:24,944
Your fault? No.

591
00:32:25,011 --> 00:32:26,979
No, you can't blame yourself.

592
00:32:27,047 --> 00:32:31,116
I moved here to be with her

593
00:32:31,184 --> 00:32:34,820
because I...
I couldn't support myself.

594
00:32:34,888 --> 00:32:39,458
And when you said
that there could be "deficits,"

595
00:32:39,525 --> 00:32:44,495
I didn't think I could
handle the responsibility.

596
00:32:44,563 --> 00:32:48,833
I wasn't thinking about her.

597
00:32:48,901 --> 00:32:51,502
I was thinking about myself.

598
00:32:51,570 --> 00:32:59,570
But now, I would do anything
to bring my baby back.

599
00:32:59,877 --> 00:33:02,245
Deficits and all.

600
00:33:02,313 --> 00:33:03,814
Ms. Wilson.

601
00:33:06,417 --> 00:33:08,485
You asked me what I would do
in that situation,

602
00:33:08,552 --> 00:33:09,853
and I couldn't tell you.

603
00:33:09,921 --> 00:33:12,421
But I would have
made the exact same decision.

604
00:33:14,224 --> 00:33:16,892
Oh.

605
00:33:44,819 --> 00:33:46,754
Hi.

606
00:33:46,821 --> 00:33:48,188
Hi.

607
00:33:48,256 --> 00:33:51,258
How's your patient?

608
00:33:51,325 --> 00:33:53,527
Bullet embolism.

609
00:33:53,594 --> 00:33:55,362
It's lodged
in the pulmonary artery.

610
00:33:55,429 --> 00:33:58,065
Caught it in the Nick of time.

611
00:33:58,133 --> 00:34:00,733
Sorry I couldn't talk earlier.

612
00:34:00,801 --> 00:34:03,335
No, you had a good reason.

613
00:34:03,403 --> 00:34:06,706
Yeah.

614
00:34:06,774 --> 00:34:09,942
Tell me
what's going on with you.

615
00:34:13,246 --> 00:34:16,582
I want to.

616
00:34:16,650 --> 00:34:18,517
But I can't.

617
00:34:18,585 --> 00:34:20,052
Grace, there's nothing
you could say

618
00:34:20,119 --> 00:34:21,487
that I wouldn't understand.

619
00:34:21,555 --> 00:34:23,189
I think you'd understand.

620
00:34:23,256 --> 00:34:26,592
I just, um...

621
00:34:26,660 --> 00:34:29,961
I don't think
you would really like me for it.

622
00:34:35,867 --> 00:34:38,503
My mom died
a very lonely woman

623
00:34:38,571 --> 00:34:40,171
because she wasn't
willing to admit

624
00:34:40,239 --> 00:34:42,373
that her marriage
wasn't working.

625
00:34:44,976 --> 00:34:48,745
My dad was so caught up
in work and politics,

626
00:34:48,813 --> 00:34:51,582
she just became
an afterthought.

627
00:34:51,649 --> 00:34:53,149
Brett...

628
00:34:53,218 --> 00:34:56,286
I can't be an afterthought.

629
00:34:56,354 --> 00:34:57,987
So you either
have to talk to me,

630
00:34:58,055 --> 00:35:03,159
or... or I can't do this
anymore.

631
00:35:41,062 --> 00:35:44,431
Dr. Devlin.

632
00:35:47,101 --> 00:35:49,903
I'm sorry about your patient.

633
00:35:51,506 --> 00:35:54,106
It was, uh, senseless,
you know?

634
00:35:54,174 --> 00:35:55,941
The police don't even know
who shot her.

635
00:35:56,009 --> 00:36:00,380
Maybe the coroner
will find something.

636
00:36:00,447 --> 00:36:02,315
Yeah, maybe.

637
00:36:02,383 --> 00:36:04,250
The bullet's still in her body.

638
00:36:04,318 --> 00:36:07,119
Crime lab will run it
through their database,

639
00:36:07,187 --> 00:36:10,355
and let's hope they get lucky.

640
00:36:10,423 --> 00:36:14,559
Yeah, let's hope.

641
00:36:14,627 --> 00:36:15,827
Thank you.

642
00:36:18,665 --> 00:36:21,667
Hey, Franco.

643
00:36:21,734 --> 00:36:24,269
You still
want to make things right?

644
00:36:24,336 --> 00:36:27,605
Ro?

645
00:36:30,008 --> 00:36:32,142
I am sorry about before.

646
00:36:34,846 --> 00:36:37,114
You want me to let you in.

647
00:36:39,083 --> 00:36:41,217
Ask me anything.

648
00:36:41,285 --> 00:36:44,120
Are you working for the outfit?

649
00:36:46,490 --> 00:36:47,824
Yes, I am.

650
00:36:51,228 --> 00:36:53,563
And I, uh...
Need my help.

651
00:36:53,631 --> 00:36:55,665
Yeah.

652
00:36:55,733 --> 00:36:57,466
Is it legal?

653
00:36:57,534 --> 00:37:00,001
No, it's not.

654
00:37:04,941 --> 00:37:06,408
What do you need me to do?

655
00:37:11,295 --> 00:37:13,729
Grace, you gonna
fill me in here?

656
00:37:13,797 --> 00:37:16,265
Yeah, I'm trying to locate the
bullet in Paige's abdomen.

657
00:37:16,332 --> 00:37:18,734
Can you flush the lens
and clean the image?

658
00:37:24,541 --> 00:37:26,642
Done.

659
00:37:26,710 --> 00:37:29,011
Forceps?

660
00:37:50,665 --> 00:37:53,033
Got it.

661
00:37:58,372 --> 00:38:00,207
Could you open
that pill bottle, please?

662
00:38:05,245 --> 00:38:06,245
Is that...?

663
00:38:06,313 --> 00:38:08,982
The bullet inside my leg?
Yes.

664
00:38:10,450 --> 00:38:12,518
I want the coroner to find it.

665
00:38:33,140 --> 00:38:35,173
- We ready to do this?
- As ready as we're gonna be.

666
00:38:35,241 --> 00:38:36,474
Now, remember,
when we get there,

667
00:38:36,542 --> 00:38:37,976
there's gonna be a guard
at the rear gate.

668
00:38:38,044 --> 00:38:39,945
After I take him out,
ready to move in.

669
00:38:40,012 --> 00:38:41,446
You got the grenade, right?

670
00:38:41,513 --> 00:38:43,949
All right, let's do it.

671
00:38:48,420 --> 00:38:50,020
Son of a bitch.

672
00:38:51,256 --> 00:38:53,891
Hands up!

673
00:38:53,959 --> 00:38:55,425
Okay.
Keep them up!

674
00:38:57,229 --> 00:38:59,163
Nobody move!

675
00:38:59,231 --> 00:39:01,431
Don't say nothing to nobody.

676
00:39:01,499 --> 00:39:03,100
Cuff them all.
Nobody knows nothing.

677
00:39:03,168 --> 00:39:06,303
Paul Moretti,
you're under arrest

678
00:39:06,371 --> 00:39:08,204
for the murder of Paige Wilson.

679
00:39:08,272 --> 00:39:09,906
Never heard of her, officer.

680
00:39:09,974 --> 00:39:12,141
- Really?
- Yes, sir.

681
00:39:14,078 --> 00:39:17,088
I'm willing to bet ballistics
on this gun say otherwise.

682
00:39:17,208 --> 00:39:18,277
Nope.

683
00:39:19,350 --> 00:39:21,819
- Not my gun.
- Take him in.

684
00:39:33,563 --> 00:39:37,366
Grace, what a surprise.

685
00:39:37,434 --> 00:39:39,133
How you doing?

686
00:39:39,201 --> 00:39:40,968
It's been a long day.

687
00:39:41,036 --> 00:39:43,204
Well, I'm glad you're here.

688
00:39:43,272 --> 00:39:46,207
Gives me a chance
to thank you in person.

689
00:39:46,275 --> 00:39:48,410
I'm afraid our friend Moretti

690
00:39:48,477 --> 00:39:49,977
is not gonna be too happy
in prison,

691
00:39:50,045 --> 00:39:51,679
especially with
some of my friends

692
00:39:51,747 --> 00:39:53,080
I'm gonna send to visit him.

693
00:39:53,148 --> 00:39:55,316
Yeah, well, I'm glad things
worked out for you,

694
00:39:55,384 --> 00:39:57,584
but I'm not here
to talk about Moretti.

695
00:39:57,652 --> 00:39:59,420
What do you want to talk about?

696
00:39:59,487 --> 00:40:03,324
My patient who got shot.
She didn't make it.

697
00:40:05,060 --> 00:40:06,560
Now her mother's all alone.

698
00:40:06,628 --> 00:40:08,595
What are you getting at?

699
00:40:08,663 --> 00:40:14,667
I took care of your problem.
Now you take care of her.

700
00:40:14,735 --> 00:40:17,270
You know, make sure she has
a nice place to live.

701
00:40:17,338 --> 00:40:21,607
Consider it done.
It's the least I can do.

702
00:40:27,347 --> 00:40:30,382
Hey, Grace,
you're a real natural at this,

703
00:40:30,450 --> 00:40:32,717
you know that?

704
00:40:34,854 --> 00:40:37,756
A real natural.

705
00:40:48,367 --> 00:40:51,936
<i>When I found the gun,</i>
<i>I thought it was my father's,</i>

706
00:40:52,004 --> 00:40:54,419
<i>so I took it and I hid it.</i>

707
00:40:54,539 --> 00:40:57,275
<i>But it wasn't his gun.</i>
<i>It was my mother's.</i>

708
00:40:57,343 --> 00:40:59,309
<i>That day, I may have</i>
<i>saved my father's life,</i>

709
00:40:59,377 --> 00:41:02,412
<i>but it was my mother</i>
<i>who suffered for it.</i>

710
00:41:02,480 --> 00:41:03,746
<i>And I... I learned something.</i>

711
00:41:04,983 --> 00:41:09,853
<i>I should never make assumptions</i>
<i>about anything or anyone.</i>

712
00:41:13,924 --> 00:41:15,691
Moretti's arrest was
the biggest blow to the outfit

713
00:41:15,758 --> 00:41:18,060
since the
"family secrets" case.

714
00:41:18,128 --> 00:41:20,629
Good work.

715
00:41:20,697 --> 00:41:23,199
Thanks for making sure
my cover wasn't blown.

716
00:41:23,266 --> 00:41:27,703
Yeah, well, I had to
give Moretti's guys a pass.

717
00:41:27,770 --> 00:41:29,638
You know,
Constantine wants you dead.

718
00:41:29,706 --> 00:41:31,172
Yeah, don't worry about that.

719
00:41:31,240 --> 00:41:33,674
I'll find protection somehow.

720
00:41:33,742 --> 00:41:35,576
None of the other crews
want to go against him.

721
00:41:35,644 --> 00:41:38,546
Moretti's just one rung.

722
00:41:38,614 --> 00:41:41,316
I got to get in deeper.
Find a way back in.

723
00:41:41,384 --> 00:41:43,651
Operatives start
talking like that,

724
00:41:43,719 --> 00:41:45,420
usually means
they've fallen for the life...

725
00:41:45,488 --> 00:41:46,754
Or someone in it.

726
00:41:46,822 --> 00:41:48,822
No.

727
00:41:48,890 --> 00:41:51,325
I just want to finish
what I started.

728
00:41:51,393 --> 00:41:53,127
I went undercover for a reason.

729
00:41:53,194 --> 00:41:56,430
Franco, you're done.

730
00:41:56,498 --> 00:41:59,099
Bureau's working
on your papers.

731
00:41:59,167 --> 00:42:00,967
It's time for you to disappear.

732
00:42:07,104 --> 00:42:09,794
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
<font color="##FF8C00">www.addic7ed.com</font>

