﻿1
00:00:26,391 --> 00:00:28,225
(exclaiming)

2
00:00:32,879 --> 00:00:34,846
(school bell ringing)

3
00:00:37,298 --> 00:00:38,331
(Barney belches)

4
00:00:39,221 --> 00:00:40,309
(whistle blows)

5
00:00:40,327 --> 00:00:42,328
(yells)

6
00:00:46,530 --> 00:00:47,813
(beeping)

7
00:00:52,744 --> 00:00:54,829
(playing the blues)

8
00:00:56,402 --> 00:01:00,105
(playing the blues)

9
00:01:02,736 --> 00:01:03,903
D'oh!

10
00:01:04,099 --> 00:01:05,066
(tires screeching)

11
00:01:05,413 --> 00:01:07,047
(grunts)

12
00:01:08,030 --> 00:01:09,598
(yelling)

13
00:01:09,623 --> 00:01:13,623
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 24x06 ♪</font>
<font color="#00FFFF">A Tree Grows in Springfield</font>
Original Air Date on November 25, 2012

14
00:01:13,648 --> 00:01:17,648
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

15
00:01:19,553 --> 00:01:21,554
(snoring)

16
00:01:24,012 --> 00:01:25,771
BASEBALL ANNOUNCER:
It's the World Series, two outs,

17
00:01:25,797 --> 00:01:26,723
bottom of the ninth.

18
00:01:26,742 --> 00:01:30,498
Yes, we're at the point where
baseball becomes mildly interesting.

19
00:01:30,778 --> 00:01:33,450
Can Homer Simpson,
fresh off an anxiety dream

20
00:01:33,468 --> 00:01:35,939
about not studying
for a high school test,

21
00:01:35,974 --> 00:01:38,980
come into this dream
and knock one out of the park?

22
00:01:39,042 --> 00:01:40,530
And who'da thunk it?

23
00:01:40,566 --> 00:01:41,966
We're food too!

24
00:01:42,263 --> 00:01:44,953
And apparently I'm married
to a pork chop

25
00:01:45,015 --> 00:01:46,867
and have drumstick children.

26
00:01:46,948 --> 00:01:48,742
How did that happen?

27
00:01:48,812 --> 00:01:51,244
(snoring)

28
00:01:51,703 --> 00:01:53,526
BASEBALL ANNOUNCER: We're back...
(belches)

29
00:01:53,560 --> 00:01:55,467
The pitcher,
Steroid Santa Claus,

30
00:01:55,485 --> 00:01:56,698
kicks and deals.

31
00:01:56,722 --> 00:01:59,974
It's a long fly ball,
going back! Back!

32
00:02:00,334 --> 00:02:02,879
And the ball shatters the sky,

33
00:02:02,929 --> 00:02:06,084
bringing the ocean itself
down into the stadium!

34
00:02:06,105 --> 00:02:09,824
Whoa, Simpson just broke this
dream's reality wide open!

35
00:02:09,865 --> 00:02:12,146
The groundskeepers are
trying to put on the tarp,

36
00:02:12,158 --> 00:02:15,727
but it turned into a manta ray
and stung them all.

37
00:02:15,848 --> 00:02:18,500
Now, we'll be right back
after this word from oxygen,

38
00:02:18,534 --> 00:02:21,136
which Homer desperately
needs to live.

39
00:02:21,170 --> 00:02:22,671
(gurgling)

40
00:02:22,705 --> 00:02:24,706
(coughing, spitting)

41
00:02:26,736 --> 00:02:28,621
MARGE:
Homer! The roof is leaking!

42
00:02:28,705 --> 00:02:30,389
Water's coming in the house,

43
00:02:30,416 --> 00:02:32,217
and we've got carpet mushrooms.

44
00:02:35,195 --> 00:02:37,463
Dad, all the jury summons
you buried in the back yard

45
00:02:37,509 --> 00:02:38,957
are coming back up.

46
00:02:41,585 --> 00:02:43,569
(humming)

47
00:02:46,209 --> 00:02:48,177
While you were out
there daydreaming,

48
00:02:48,211 --> 00:02:49,962
this rain has ruined the house.

49
00:02:50,015 --> 00:02:51,195
(sighs deeply)

50
00:02:51,256 --> 00:02:53,236
Marge, in a crisis like this,

51
00:02:53,254 --> 00:02:56,127
I need time for
quiet contemplation.

52
00:03:01,454 --> 00:03:02,568
What's wrong, Homer?

53
00:03:02,600 --> 00:03:05,066
You got an expression on your
face I ain't never seen before.

54
00:03:05,208 --> 00:03:07,543
Like one of them Charlie Brown
wiggle-frowns.

55
00:03:08,727 --> 00:03:11,290
I'm in an abusive
relationship with life.

56
00:03:11,347 --> 00:03:13,070
It keeps beating
the hell out of me,

57
00:03:13,089 --> 00:03:14,920
and I'm too cowardly
to leave it.

58
00:03:14,970 --> 00:03:15,820
(sighs)

59
00:03:15,850 --> 00:03:17,953
Maybe I could drink myself
to death.

60
00:03:18,139 --> 00:03:19,274
Eh, well, you can't.

61
00:03:19,299 --> 00:03:20,896
Your tolerance is too high.

62
00:03:22,188 --> 00:03:27,059
Man, I've never seen Homer
looking this bad.

63
00:03:28,212 --> 00:03:29,087
You're right.

64
00:03:29,120 --> 00:03:31,105
He needs some
professional help.

65
00:03:32,207 --> 00:03:34,357
♪ Oh yeah...

66
00:03:36,022 --> 00:03:39,191
Ooh, someone is
down in the Duff!

67
00:03:39,689 --> 00:03:41,575
Life is too fragile.

68
00:03:41,639 --> 00:03:44,555
One minute you're lying in
your hammock drinking beer,

69
00:03:44,574 --> 00:03:48,352
the next thing you know you're
sittin' here drinkin' beer.

70
00:03:48,417 --> 00:03:52,787
Homer, your bleak outlook has
sent a smooth, icy chill down...

71
00:03:52,815 --> 00:03:54,950
Ah, screw it. I quit.

72
00:03:55,041 --> 00:03:57,276
Janette, Cheryl,
get your own ride home.

73
00:04:01,147 --> 00:04:04,166
Aw, come on, Chief.
I've had a rotten day.

74
00:04:04,184 --> 00:04:05,284
Can't you help me out?

75
00:04:05,316 --> 00:04:07,304
Sorry, I'm afraid
the most I can do

76
00:04:07,335 --> 00:04:08,735
is pretend to drive you home.

77
00:04:08,768 --> 00:04:11,554
Okay, now hop on my
imaginary motorcycle...

78
00:04:11,576 --> 00:04:13,160
arms around my belly...

79
00:04:13,226 --> 00:04:16,211
(imitates motorcycle revving)

80
00:04:16,246 --> 00:04:18,884
Um, I'm gonna need you
to chip in for gas.

81
00:04:18,973 --> 00:04:20,340
Argh.

82
00:04:20,419 --> 00:04:23,087
This is where
the pretending ends.

83
00:04:30,555 --> 00:04:31,368
Oh...

84
00:04:31,405 --> 00:04:32,572
Now what?

85
00:04:32,661 --> 00:04:34,896
You're coming with us
to the school fundraiser.

86
00:04:34,993 --> 00:04:36,861
Can this day get any worse?

87
00:04:36,983 --> 00:04:38,517
The dog's got the mumps.

88
00:04:38,719 --> 00:04:40,092
Dogs can't get mumps.

89
00:04:40,128 --> 00:04:41,354
Well, then, explain this.

90
00:04:41,380 --> 00:04:44,068
The only thing we know is
it'll cost $800.

91
00:04:44,132 --> 00:04:45,132
Ooh!

92
00:04:45,172 --> 00:04:47,173
(Western music playing)

93
00:04:54,329 --> 00:04:56,097
Willie, I love your chaps.

94
00:04:56,319 --> 00:04:58,604
Me pants are ripped out!

95
00:05:00,365 --> 00:05:02,414
I don't care
for silent auctions.

96
00:05:02,433 --> 00:05:05,234
It just encourages hovering.

97
00:05:07,080 --> 00:05:08,113
Oh...

98
00:05:08,292 --> 00:05:09,892
Mm-hmm...

99
00:05:13,050 --> 00:05:14,550
Oh!

100
00:05:17,252 --> 00:05:19,353
You know you just pushed
it up to list price.

101
00:05:19,419 --> 00:05:21,096
You know that, right?

102
00:05:21,344 --> 00:05:22,937
Edna, I'm not one for costumes,

103
00:05:22,955 --> 00:05:24,810
but I sure do like that
feather in your hair.

104
00:05:24,843 --> 00:05:28,579
I like how you make me feel good
about the littlest things.

105
00:05:30,487 --> 00:05:32,121
It's just you and me tonight,
Buttermilk.

106
00:05:32,248 --> 00:05:33,454
(imitating hoofbeats)

107
00:05:33,507 --> 00:05:34,996
Whoa.

108
00:05:35,028 --> 00:05:37,964
Howdy, pardners,
I'm much obliged to y'all

109
00:05:37,973 --> 00:05:40,308
for comin' out to
the ol' corral here...

110
00:05:40,355 --> 00:05:41,280
Skinner!

111
00:05:41,301 --> 00:05:43,903
People want to get home!
Speak regular.

112
00:05:43,967 --> 00:05:46,902
Fine, we'll start the raffle and
skip the things no one wants,

113
00:05:46,936 --> 00:05:48,871
like art projects
by your children

114
00:05:48,905 --> 00:05:51,674
or a spaghetti dinner
with the Van Houtens.

115
00:05:51,708 --> 00:05:53,990
So let's get right to the item
I'm sure you're waiting for:

116
00:05:54,008 --> 00:05:56,201
The latest Mapple myPad!

117
00:05:56,240 --> 00:05:57,745
(all exclaiming)

118
00:05:57,818 --> 00:06:00,152
I could do my cyber-bullying
on the bus!

119
00:06:00,181 --> 00:06:02,732
Remember when me gettin'
a cell phone was a big deal?

120
00:06:02,789 --> 00:06:05,324
I bought you a ticket
for the myPad raffle, Dad.

121
00:06:05,365 --> 00:06:08,643
Aw, that's Tooth Fairy money
down the drain, sweetie.

122
00:06:08,718 --> 00:06:10,168
I never win anything.

123
00:06:10,226 --> 00:06:13,095
It's always some stupid jerk
you've never heard of.

124
00:06:13,129 --> 00:06:14,463
And the winner is...

125
00:06:14,503 --> 00:06:16,072
Here it comes...

126
00:06:16,180 --> 00:06:17,147
Homer Simpson!

127
00:06:17,187 --> 00:06:18,220
Get him!

128
00:06:18,368 --> 00:06:19,737
I mean, woo-hoo!

129
00:06:19,796 --> 00:06:21,297
(crowd cheering)

130
00:06:21,556 --> 00:06:24,784
I just want to say I was having
the worst day of my life.

131
00:06:24,820 --> 00:06:26,188
Three cheers for Homer,

132
00:06:26,228 --> 00:06:27,881
minus the one
we gave him already.

133
00:06:27,994 --> 00:06:29,845
(crowd cheers twice)

134
00:06:30,022 --> 00:06:31,100
Okay, what else...

135
00:06:31,137 --> 00:06:33,299
Free Tibet! You heard me!

136
00:06:33,374 --> 00:06:35,099
Free him now!

137
00:06:35,162 --> 00:06:36,283
Thank you.

138
00:06:36,326 --> 00:06:38,694
Oh, my luck has changed!

139
00:06:38,764 --> 00:06:40,688
ANNOUNCER: <i>This is Homer Simpson's</i>
<i>13th raffle</i>

140
00:06:40,712 --> 00:06:42,086
<i>and first win.</i>

141
00:06:42,199 --> 00:06:44,200
<i>Apparently,</i>
<i>his luck has changed.</i>

142
00:06:50,583 --> 00:06:52,251
(tinny fanfare plays)

143
00:06:54,123 --> 00:06:55,972
Greetings, I am Steve Mobbs,

144
00:06:56,025 --> 00:06:58,300
welcoming you
from beyond the grave.

145
00:06:58,367 --> 00:07:01,386
I left a half-eaten apple
outside your store...

146
00:07:01,637 --> 00:07:03,805
the greatest tribute of all.

147
00:07:03,839 --> 00:07:07,442
The product you hold is like
a giant expensive smartphone

148
00:07:07,476 --> 00:07:10,295
that can't call anyone--
it's that incredible.

149
00:07:10,360 --> 00:07:12,128
Now press the "submit" icon,

150
00:07:12,198 --> 00:07:14,705
and agree to buy
all our future products.

151
00:07:14,772 --> 00:07:18,299
And we're gonna be making
a lot of stuff.

152
00:07:19,188 --> 00:07:21,189
Submit. Submit.

153
00:07:21,374 --> 00:07:22,507
I don't know, I...

154
00:07:22,565 --> 00:07:24,533
Submit.
I don't want to.

155
00:07:24,571 --> 00:07:27,861
Or you could buy something
from Hewlett-Packard.

156
00:07:27,892 --> 00:07:29,367
I submit! I submit!

157
00:07:29,498 --> 00:07:31,089
Yes.

158
00:07:31,418 --> 00:07:32,819
Yes...

159
00:07:33,631 --> 00:07:35,657
(humming happily)

160
00:07:36,282 --> 00:07:38,070
Ooh, that adult Etch-A-Sketch

161
00:07:38,101 --> 00:07:40,045
certainly has
brightened your mood.

162
00:07:40,095 --> 00:07:41,268
Oh, yeah!

163
00:07:41,461 --> 00:07:42,978
You can look at it this way...

164
00:07:43,022 --> 00:07:44,222
or this way...

165
00:07:44,262 --> 00:07:45,655
whether you want to or not...

166
00:07:45,681 --> 00:07:49,091
and it's got awesome games
like "Tapped Out."

167
00:07:49,178 --> 00:07:50,411
Oh...

168
00:07:50,491 --> 00:07:52,515
"Virtual Stapler!"

169
00:07:52,539 --> 00:07:55,069
Sounds just like a stapler,
and it never runs out...

170
00:07:55,124 --> 00:07:56,491
unless you tell it to.

171
00:07:56,524 --> 00:07:59,353
Here's one that gives you
a cool '70s moustache.

172
00:07:59,447 --> 00:08:00,994
I'm Sonny Bono.

173
00:08:01,056 --> 00:08:02,657
Watch out for that tree!

174
00:08:02,727 --> 00:08:03,992
(giggles)

175
00:08:04,051 --> 00:08:05,843
So, which do you
prefer, m'lady?

176
00:08:05,867 --> 00:08:09,470
Tom Selleck, Rollie Fingers,
or Pringles Man?

177
00:08:09,524 --> 00:08:13,727
I always thought the Pringles
Man had the kindest eyes.

178
00:08:16,577 --> 00:08:19,278
Are you doing an app
behind my back?

179
00:08:19,356 --> 00:08:22,327
Submit... Submit... Sub...

180
00:08:24,570 --> 00:08:25,839
There ya go, Homer.

181
00:08:25,894 --> 00:08:27,572
Boy, you know,
when you're just here alone,

182
00:08:27,603 --> 00:08:29,104
I can really smell ya.

183
00:08:29,289 --> 00:08:30,340
But I'm not alone.

184
00:08:30,371 --> 00:08:32,189
I'm doing some FaceTime
with Lenny.

185
00:08:32,242 --> 00:08:34,268
It's like I'm skydiving
with all my friends!

186
00:08:34,396 --> 00:08:35,547
Let me text Carl.

187
00:08:35,581 --> 00:08:38,031
So, uh, what are you
pullin' the ripcord with?

188
00:08:38,083 --> 00:08:38,871
Uh-oh.

189
00:08:38,913 --> 00:08:40,943
Maybe there's a ripcord app
I can use.

190
00:08:42,397 --> 00:08:44,398
(Homer hums happily)

191
00:08:45,647 --> 00:08:47,441
MARGE:
Homer, pay attention!

192
00:08:47,466 --> 00:08:49,484
Huh? What?

193
00:08:50,333 --> 00:08:51,277
Put that down!

194
00:08:51,308 --> 00:08:52,658
We're being audited.

195
00:08:52,829 --> 00:08:55,163
The old stupid moustache'll
win him over.

196
00:08:55,235 --> 00:08:57,003
I'm really stupid.

197
00:08:57,100 --> 00:08:59,738
Is that the myPad you're
claiming as a business expense?

198
00:08:59,767 --> 00:09:01,459
I'm standing by that.

199
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
(groans)

200
00:09:04,579 --> 00:09:05,629
Simpson!

201
00:09:09,462 --> 00:09:11,391
Unhand your Edison slate

202
00:09:11,444 --> 00:09:14,613
and bring your gold-brickery
to a caesura!

203
00:09:15,252 --> 00:09:18,372
Put down your myPad
and get back to work.

204
00:09:18,541 --> 00:09:19,646
Sorry, boss.

205
00:09:19,695 --> 00:09:21,898
Your remonstrances
are a welcome boon

206
00:09:21,929 --> 00:09:24,030
and surely will redouble
my diligence.

207
00:09:24,242 --> 00:09:26,117
- Excellent!
- Awesome!

208
00:09:26,151 --> 00:09:27,772
Woo hoo!
Pip-pip!

209
00:09:28,064 --> 00:09:29,131
Hmm...

210
00:09:31,017 --> 00:09:32,349
Hey, Dad!
Dad, check this out!

211
00:09:32,366 --> 00:09:34,769
Dad, over here!
Dad, a mother giraffe is giving birth!

212
00:09:34,800 --> 00:09:37,153
Dad, look, I'm walking on
the wall around the lion pit.

213
00:09:37,184 --> 00:09:39,452
Dad, the baby giraffe is
taking its first steps.

214
00:09:39,471 --> 00:09:40,562
Dad, I'm walking on my hands,

215
00:09:40,593 --> 00:09:42,000
and the lions think
they're gonna eat me!

216
00:09:42,030 --> 00:09:43,357
Will you kids pipe down?

217
00:09:43,399 --> 00:09:45,043
I'm trying to get
"Churro-Chaser" to tell me

218
00:09:45,068 --> 00:09:46,799
where the freshest churros are.

219
00:09:46,840 --> 00:09:48,393
What country is Mexico in?

220
00:09:48,446 --> 00:09:51,581
Dad, pay attention
to your children.

221
00:09:51,665 --> 00:09:53,299
Ugh, okay.

222
00:09:54,483 --> 00:09:55,308
Aww.

223
00:09:55,353 --> 00:09:57,247
That'll be my screensaver.

224
00:10:00,549 --> 00:10:02,193
(yells)
Just my arm.

225
00:10:02,226 --> 00:10:03,508
(yells)
(chuckles)

226
00:10:03,535 --> 00:10:04,310
Gotcha!

227
00:10:04,360 --> 00:10:06,594
Why, you little...
(screams)

228
00:10:07,013 --> 00:10:09,164
(screaming)

229
00:10:10,142 --> 00:10:12,143
(Tchaikovsky's <i>Pathétique</i> plays)

230
00:10:14,493 --> 00:10:18,207
Homie, you want to read to
Maggie before she goes to sleep?

231
00:10:19,272 --> 00:10:19,966
(scoffs)

232
00:10:19,979 --> 00:10:21,558
A paper-based read-a-majig?

233
00:10:21,576 --> 00:10:23,276
What are we, cavemen?

234
00:10:23,686 --> 00:10:24,769
(imitates caveman grunting)

235
00:10:30,312 --> 00:10:32,687
Sweetie, in the future
all you'll need is this.

236
00:10:32,709 --> 00:10:34,161
Homie... it looks
like you're putting

237
00:10:34,192 --> 00:10:36,293
all your eggs in one basket.

238
00:10:36,397 --> 00:10:37,483
What would you have me do?

239
00:10:37,514 --> 00:10:38,952
One basket for each egg?

240
00:10:39,004 --> 00:10:40,588
Hmm, I guess you're right.

241
00:10:40,651 --> 00:10:42,113
I guess I'll have
to scratch that off

242
00:10:42,150 --> 00:10:43,794
the list of things I say.

243
00:10:43,948 --> 00:10:46,266
Now, Maggie, let's find
a good game for us.

244
00:10:46,295 --> 00:10:48,863
Hmm, "Krusty's Kosher
Karnival..."

245
00:10:48,885 --> 00:10:50,452
"Words with Enemies..."

246
00:10:50,486 --> 00:10:51,640
"Don't Burn the Toast,"

247
00:10:51,663 --> 00:10:53,292
"Lenny Dykstra's
Prison Break..."

248
00:10:53,339 --> 00:10:54,973
ooh, "Pizza Clock!"

249
00:10:55,007 --> 00:10:56,919
Dough, sauce, cheese, topping.

250
00:10:57,212 --> 00:10:59,024
Dough, sauce, cheese, topping.

251
00:10:59,063 --> 00:11:00,597
Dough, sauce, cheese, topping.

252
00:11:00,650 --> 00:11:02,150
Having fun, Maggie?

253
00:11:02,622 --> 00:11:04,187
How long have I been playing?

254
00:11:04,252 --> 00:11:06,687
Dough, sauce, cheese, topping.

255
00:11:06,758 --> 00:11:08,593
So that's how you make a pizza?

256
00:11:08,684 --> 00:11:11,253
Ooh, we really have
been off-a the mark.

257
00:11:11,910 --> 00:11:13,074
Mmm...

258
00:11:13,111 --> 00:11:15,880
(raspy): Dough, sauce,
cheese, topping.

259
00:11:16,008 --> 00:11:19,360
Dough, sauce, cheese, topping.

260
00:11:19,505 --> 00:11:21,038
D'oh!

261
00:11:21,136 --> 00:11:22,771
(thud)
Sauce, cheese, topping.

262
00:11:22,881 --> 00:11:24,349
(groans)

263
00:11:25,451 --> 00:11:28,078
Flushy, go get help.

264
00:11:32,503 --> 00:11:36,378
Homer, you're gonna be fine, but
there's no hope for the myPad.

265
00:11:36,427 --> 00:11:40,797
(sobbing):
It still had 88% of its charge.

266
00:11:40,994 --> 00:11:42,995
This is the part
of the job I hate most.

267
00:11:43,322 --> 00:11:45,128
Talking to crazy people.

268
00:11:45,270 --> 00:11:46,737
(laughs)

269
00:11:47,308 --> 00:11:48,271
(groans)

270
00:11:48,304 --> 00:11:50,389
(grunting)

271
00:11:50,898 --> 00:11:52,488
Which of you is the YouTube

272
00:11:52,506 --> 00:11:54,674
of the kid high
on dentist's gas?

273
00:11:54,798 --> 00:11:55,993
Is it you?

274
00:11:56,034 --> 00:11:58,882
Is it... you?
Is it you?

275
00:11:58,934 --> 00:12:01,605
(moaning)

276
00:12:01,816 --> 00:12:04,758
Oh, Lord, when things looked
darkest, you gave me light,

277
00:12:04,823 --> 00:12:06,813
then you switched it off,
knowing full well

278
00:12:06,832 --> 00:12:09,461
I had declined
thy infernal Mapple Care.

279
00:12:09,712 --> 00:12:11,808
Please grant me the wisdom
to understand

280
00:12:11,830 --> 00:12:14,014
your capricious nasty mind.

281
00:12:14,294 --> 00:12:18,138
And please, please make the next
swing of the yo-yo an up.

282
00:12:18,271 --> 00:12:19,021
Amen.

283
00:12:19,045 --> 00:12:20,559
ALL:
Amen.

284
00:12:26,117 --> 00:12:27,478
(sighs)

285
00:12:27,508 --> 00:12:28,671
Everybody hear that?

286
00:12:28,730 --> 00:12:30,725
Homer, Homer, it's a miracle.

287
00:12:30,755 --> 00:12:32,553
Keep your pants on, Flanders.

288
00:12:32,600 --> 00:12:33,884
(laughs):
Oh, I will.

289
00:12:33,918 --> 00:12:35,870
Till I go to bed and take
them off under the covers.

290
00:12:35,930 --> 00:12:37,718
But come outside
and see the miracle.

291
00:12:37,758 --> 00:12:39,261
Has the myPad risen?

292
00:12:39,308 --> 00:12:41,109
No, it's still
where you buried it.

293
00:12:41,236 --> 00:12:43,181
(Flanders humming)

294
00:12:43,475 --> 00:12:45,814
Here it is, the Holy Ooze.

295
00:12:45,880 --> 00:12:48,100
This is your miracle--
a tree?

296
00:12:48,197 --> 00:12:52,100
Ooh, look at me, I turn sunlight
into complex sugars.

297
00:12:52,209 --> 00:12:53,247
Big whoop.

298
00:12:53,283 --> 00:12:54,483
Look a little closer.

299
00:12:54,560 --> 00:12:56,186
Huh? "Hope."

300
00:12:56,224 --> 00:12:58,152
Is this one
of those coincidences

301
00:12:58,176 --> 00:12:59,521
like Jesus on a tortilla,

302
00:12:59,532 --> 00:13:01,679
or George Washington
on a dollar bill?

303
00:13:01,725 --> 00:13:05,216
Well, I like that its message
is in sap and not in blood.

304
00:13:05,266 --> 00:13:07,329
Like some miracles
I could mention.

305
00:13:07,389 --> 00:13:08,689
(clears throat):
Passover.

306
00:13:08,710 --> 00:13:12,130
Well, this is how God would send
me a message: in my backyard,

307
00:13:12,161 --> 00:13:15,130
hammock-adjacent,
one short word in large print.

308
00:13:15,213 --> 00:13:17,548
What do you think he's trying
to tell me, Flanders?

309
00:13:17,632 --> 00:13:19,049
Well, sir, if you ask me,

310
00:13:19,071 --> 00:13:20,630
somebody up there
is trying to tell you

311
00:13:20,653 --> 00:13:23,191
that whatever flat tires
you've got in your life,

312
00:13:23,221 --> 00:13:25,189
God's there
with his little spare

313
00:13:25,240 --> 00:13:27,007
and it enables you
to drive real slow

314
00:13:27,055 --> 00:13:28,421
till you get
to the next station.

315
00:13:29,239 --> 00:13:30,697
Don't eat the miracle.

316
00:13:30,780 --> 00:13:33,298
Fine, I'll just go eat
the body of God.

317
00:13:33,340 --> 00:13:35,384
<i>That's</i> not crazy.

318
00:13:38,099 --> 00:13:39,483
Ah, looks like you're really

319
00:13:39,517 --> 00:13:42,027
turning something over
in your mind there, Homer.

320
00:13:42,101 --> 00:13:44,290
Moe, I could believe
this was a random occurrence

321
00:13:44,355 --> 00:13:46,803
or I could believe some
higher power reached down

322
00:13:46,827 --> 00:13:49,178
and squeezed the sap
out of that tree.

323
00:13:49,210 --> 00:13:50,911
I'm choosing hope.

324
00:13:50,976 --> 00:13:53,353
Moe, a bottle
of your finest beer.

325
00:13:53,403 --> 00:13:54,353
Here you go.

326
00:13:54,400 --> 00:13:55,379
Duff Adequate.

327
00:13:55,434 --> 00:13:57,081
To hope!

328
00:13:57,418 --> 00:14:00,265
Wow, no one's ever been happy
in this place before.

329
00:14:00,321 --> 00:14:03,690
And when I started it was Moe's
Ice Cream Carnival-- not good.

330
00:14:03,725 --> 00:14:05,176
(organ playing)

331
00:14:05,260 --> 00:14:08,108
Of all the gifts
the Lord gives us,

332
00:14:08,156 --> 00:14:11,029
perhaps the greatest is hope.

333
00:14:11,094 --> 00:14:14,697
Uh, excuse me, Reverend,
but I'm here to talk

334
00:14:14,725 --> 00:14:18,274
about something a little
more important: hope.

335
00:14:18,306 --> 00:14:19,673
But I was just... (sighs)

336
00:14:19,707 --> 00:14:22,743
Oh, fine-- I can get an early
start on mountain biking.

337
00:14:22,908 --> 00:14:25,002
Hope is here, people,
and it's real.

338
00:14:25,029 --> 00:14:27,944
It's not just
inside the house of God,

339
00:14:28,001 --> 00:14:31,201
it's outside the house of me.

340
00:14:31,230 --> 00:14:33,849
So come and see
the sticky brown truth.

341
00:14:33,880 --> 00:14:36,036
(all cheering)

342
00:14:36,785 --> 00:14:38,986
♪ Ooh-ooh, child

343
00:14:39,011 --> 00:14:41,568
♪ Things are gonna be easier

344
00:14:41,671 --> 00:14:46,174
Hope is all around me!
♪ Ooh, child, things'll be brighter ♪

345
00:14:46,209 --> 00:14:49,444
(grunting)
♪ Ooh-ooh, child...

346
00:14:49,684 --> 00:14:53,471
Hmm. As promised, the miracle.

347
00:14:57,303 --> 00:14:58,622
Really? "Other"?

348
00:14:58,649 --> 00:15:00,382
Cletus, what does
that tree say?

349
00:15:00,448 --> 00:15:02,128
Now, now, let's spell it out

350
00:15:02,153 --> 00:15:04,921
like that social worker
taught us to do.

351
00:15:05,098 --> 00:15:07,662
Huckleberry, Overbite,
Picklefoot,

352
00:15:07,696 --> 00:15:08,929
Edumacation.

353
00:15:08,983 --> 00:15:10,850
Oh, it says hope!

354
00:15:10,911 --> 00:15:14,795
Just like in <i>Hope Floats,</i> that
Sandra Bullock movie I wrote.

355
00:15:17,548 --> 00:15:19,533
This is newsman Kent Brockman,

356
00:15:19,567 --> 00:15:22,536
vowing I will debunk
this so-called miracle.

357
00:15:22,788 --> 00:15:25,318
The idiotic things
people believe in.

358
00:15:25,373 --> 00:15:27,441
Now, stay tuned
for your lucky lotto numbers.

359
00:15:27,475 --> 00:15:30,077
It's your turn for sure.

360
00:15:36,684 --> 00:15:38,685
(crowd clamoring)

361
00:15:38,965 --> 00:15:41,800
A hundred dollar bill
for anyone who will give me

362
00:15:41,835 --> 00:15:45,312
the truth behind this
so-called miracle tree.

363
00:15:45,440 --> 00:15:48,297
I'll take your money.
The tree's a fraud.

364
00:15:48,777 --> 00:15:51,625
I just got a hundred.
The tree is real!

365
00:15:51,729 --> 00:15:53,073
What you got
against hope anyway?

366
00:15:53,113 --> 00:15:56,648
I bet something
disillusioned you as a child.

367
00:15:56,742 --> 00:15:58,076
(gasps)

368
00:16:02,710 --> 00:16:05,133
This is junior reporter
Kenny Bockelstein,

369
00:16:05,169 --> 00:16:07,895
investigating the stories
that kids want to know.

370
00:16:07,926 --> 00:16:09,293
(locker opens)

371
00:16:10,663 --> 00:16:12,558
Mr. Mouse, how come
you haven't been

372
00:16:12,589 --> 00:16:15,591
in any funny cartoons
since 1933?

373
00:16:18,905 --> 00:16:20,956
I'm on a break, kid,
and when I'm on a break,

374
00:16:21,027 --> 00:16:22,169
the mouse is dead.

375
00:16:24,309 --> 00:16:26,340
The mouse was a man.
His teeth were yellow.

376
00:16:26,384 --> 00:16:27,408
His breath was rancid.

377
00:16:27,420 --> 00:16:29,555
My innocence was lost
in a plywood castle.

378
00:16:29,588 --> 00:16:31,489
The castle is plywood?!

379
00:16:31,510 --> 00:16:33,180
(groans)

380
00:16:33,839 --> 00:16:35,495
TV ANNOUNCER:
<i>Bumblebee Man is moving</i>

381
00:16:35,513 --> 00:16:36,889
to Channel 6.

382
00:16:36,990 --> 00:16:38,123
<i>Adios, ocho.</i>

383
00:16:38,158 --> 00:16:39,725
You no pay.

384
00:16:39,759 --> 00:16:41,660
Uh-oh, he's got
his own chimp.

385
00:16:41,694 --> 00:16:42,928
(chimp yelling)

386
00:16:42,962 --> 00:16:44,521
Senor Change!

387
00:16:44,551 --> 00:16:45,956
Teeny's a girl?

388
00:16:46,343 --> 00:16:48,644
Oh, wait, he's just a bottom.

389
00:16:49,280 --> 00:16:50,780
This is Kent Brockman
at the site

390
00:16:50,804 --> 00:16:53,547
of the so-called
"Springfield Miracle."

391
00:16:54,517 --> 00:16:55,493
The question is...

392
00:16:55,520 --> 00:16:57,087
Is the hope tree a miracle?

393
00:16:57,110 --> 00:16:58,577
Most decidedly not.

394
00:16:58,611 --> 00:17:00,162
<i>Flying the Channel 6</i>
<i>traffic copter</i>

395
00:17:00,180 --> 00:17:02,498
<i>without official clearance</i>
<i>and below legal levels,</i>

396
00:17:02,529 --> 00:17:04,300
<i>we obtained</i>
<i>the following footage.</i>

397
00:17:04,373 --> 00:17:07,178
<i>As you can see here,</i>
<i>a shadowy figure emerges</i>

398
00:17:07,197 --> 00:17:09,209
<i>from the darkness,</i>
<i>walks up to the tree</i>

399
00:17:09,234 --> 00:17:10,497
<i>in the Simpsons' backyard,</i>

400
00:17:10,527 --> 00:17:12,561
<i>and if we freeze</i>
<i>and zoom in on the image,</i>

401
00:17:12,777 --> 00:17:15,873
We clearly see the figure
holding a syrup bottle

402
00:17:15,899 --> 00:17:18,438
with which he writes
the word "hope."

403
00:17:19,699 --> 00:17:21,633
Supermarket maple syrup.

404
00:17:21,855 --> 00:17:23,756
It was no miraculous tree of God

405
00:17:23,782 --> 00:17:26,350
and there is no hope
on Evergreen Terrace.

406
00:17:26,396 --> 00:17:29,799
Just a run-of-the-mill,
syrup-spraying mystery man.

407
00:17:29,896 --> 00:17:32,402
We can add this
to the list of...

408
00:17:32,488 --> 00:17:35,790
Kent's Closed Cases.

409
00:17:35,917 --> 00:17:38,251
Would you please
get the segment straight?

410
00:17:38,282 --> 00:17:39,782
Just lose the graphic.

411
00:17:39,836 --> 00:17:40,902
(groans)

412
00:17:41,030 --> 00:17:41,950
(groaning)

413
00:17:42,005 --> 00:17:43,465
It was all a hoax.

414
00:17:43,510 --> 00:17:45,392
Let's burn our hats!

415
00:17:45,698 --> 00:17:47,966
ALL (chanting):
Hope is dead! Burn the lies!

416
00:17:48,044 --> 00:17:50,165
Thank God there's no alcohol
in this bar,

417
00:17:50,196 --> 00:17:51,730
or this place
would really go up.

418
00:17:51,776 --> 00:17:53,163
(groans)

419
00:17:53,236 --> 00:17:55,221
(groaning)
Homie?

420
00:17:55,240 --> 00:17:56,933
Aren't you going to come in?

421
00:17:56,967 --> 00:17:58,868
I don't know
what to believe anymore.

422
00:17:58,917 --> 00:18:00,836
Maybe it's time to call Satan.

423
00:18:00,860 --> 00:18:02,098
Is that a 212?

424
00:18:02,128 --> 00:18:03,729
Don't call Satan.

425
00:18:03,957 --> 00:18:06,787
So what if the message
wasn't the miracle.

426
00:18:06,846 --> 00:18:11,350
The answer isn't in syrup
from God or a computer tablet.

427
00:18:11,384 --> 00:18:15,087
The answer is that you hope
you felt was real.

428
00:18:15,121 --> 00:18:16,143
Marge, up till now,

429
00:18:16,180 --> 00:18:19,191
I thought your hair
was just blue cotton candy,

430
00:18:19,289 --> 00:18:22,715
but now I know
it's a solid loaf of brain.

431
00:18:22,762 --> 00:18:25,664
Homie, you have such
a way with foods.

432
00:18:25,698 --> 00:18:27,499
Let's go inside.

433
00:18:27,533 --> 00:18:29,735
Who do you think painted
the word on the tree?

434
00:18:29,769 --> 00:18:33,238
No idea-- the important
thing is that they did.

435
00:18:33,273 --> 00:18:34,573
Guess it must've
been the person

436
00:18:34,607 --> 00:18:36,909
who knew I needed hope
most of all.

437
00:18:37,879 --> 00:18:40,631
♪ You're all

438
00:18:40,660 --> 00:18:44,663
♪ I need to get by
(snoring)

439
00:18:49,954 --> 00:18:51,986
You know, we've got a new
version of that tablet.

440
00:18:52,034 --> 00:18:54,749
But I just got this
three months ago.

441
00:18:54,794 --> 00:18:56,741
Yeah, that's the kind
of thing I do,

442
00:18:56,784 --> 00:18:58,608
and yet I still wound up here,

443
00:18:58,641 --> 00:18:59,863
as your boss.

444
00:18:59,899 --> 00:19:01,399
Can I get Christmas off?

445
00:19:01,440 --> 00:19:03,424
It's my kid's birthday.

446
00:19:03,544 --> 00:19:05,478
No.

447
00:19:13,569 --> 00:19:15,721
♪ When the moon hits your eye

448
00:19:15,740 --> 00:19:17,839
♪ Like a big pizza pie

449
00:19:17,863 --> 00:19:20,415
♪ That's <i>amore ♪</i>

450
00:19:20,673 --> 00:19:21,910
(tires screech)

451
00:19:22,046 --> 00:19:24,438
♪ When the world seems
to shine like ♪

452
00:19:24,476 --> 00:19:26,285
♪ You've had too much wine

453
00:19:26,322 --> 00:19:29,279
♪ That's amore

454
00:19:30,079 --> 00:19:33,479
♪ Bells'll ring, ting-a-ling-a
ling, ting-a-ling-a-ling ♪

455
00:19:33,504 --> 00:19:38,407
♪ And you'll sing "Vita Bella" ♪

456
00:19:39,152 --> 00:19:43,389
♪ Heart's play tippi-tippi-tay,
tippi-tippi-tay like a gay ♪

457
00:19:43,416 --> 00:19:45,595
♪ Tarantella

458
00:19:47,163 --> 00:19:49,482
♪ When the stars
make you drool ♪

459
00:19:49,507 --> 00:19:54,748
♪ Just-a like a pasta fagiole,
that's <i>amore</i> ♪

460
00:19:55,398 --> 00:19:59,625
♪ When you dance down the street
with a cloud at your feet ♪

461
00:19:59,649 --> 00:20:02,384
♪ You're in love

462
00:20:03,597 --> 00:20:05,933
♪ When you walk in a dream

463
00:20:05,951 --> 00:20:10,510
♪ But you know you're not
dreaming, <i>signore</i> ♪

464
00:20:10,739 --> 00:20:11,811
(screams)

465
00:20:11,836 --> 00:20:15,924
♪ 'Scusa me, but you see
back in old Napoli ♪

466
00:20:15,946 --> 00:20:20,382
♪ That's <i>amore</i> ♪

467
00:20:20,753 --> 00:20:22,022
♪ <i>When...</i> ♪

468
00:20:22,075 --> 00:20:24,541
♪ <i>The moon hits your eye</i> ♪

469
00:20:24,562 --> 00:20:26,626
♪ <i>Like a big pizza pie</i> ♪

470
00:20:26,656 --> 00:20:30,711
♪ <i>That's</i> amore ♪
♪ That's <i>amore ♪</i>

471
00:20:30,736 --> 00:20:34,649
♪ <i>When the world seems to shine</i>
<i>like you've had too much wine</i> ♪

472
00:20:34,681 --> 00:20:38,768
♪ <i>That's</i> amore ♪
♪ That's <i>amore ♪</i>

473
00:20:38,802 --> 00:20:40,986
♪ <i>Bells will ring ♪</i>
<i>♪ Ting-a ling-a ling</i> ♪

474
00:20:41,021 --> 00:20:43,885
♪ <i>Ting-a ling-a ling</i> ♪
♪ <i>And you'll sing "Vita Bella"</i> ♪

475
00:20:43,922 --> 00:20:47,892
♪ <i>"Vita Bella," "Vita Bella"</i>
<i>Hearts will play ♪</i>

476
00:20:47,932 --> 00:20:49,800
♪ <i>Tippy-tippy-tay,</i>
<i>tippy-tippy-tay</i> ♪

477
00:20:49,827 --> 00:20:52,815
♪ <i>Like a gay tarantella ♪</i>

478
00:20:52,853 --> 00:20:57,111
♪ Lucky fella, scusa me,
but you'll see... ♪

479
00:20:57,136 --> 00:20:59,199
♪ Back in old Napoli ♪

480
00:20:59,223 --> 00:21:01,618
♪ <i>That's</i> amore. ♪

481
00:21:01,786 --> 00:21:07,786
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

482
00:21:49,060 --> 00:21:50,568
Shh!

