﻿1
00:00:00,588 --> 00:00:03,679
<i>We're in a perpetual
state of transformation,</i>

2
00:00:03,704 --> 00:00:05,844
<i>a caterpillar transforms into a butterfly,</i>

3
00:00:05,869 --> 00:00:08,815
<i>thanks to a biological
process known as metamorphosis.</i>

4
00:00:08,828 --> 00:00:11,794
<i>And George was in the middle
of a transformation of his own</i>

5
00:00:11,819 --> 00:00:15,116
<i>thanks to a biological process
known as dating Dallas royce.</i>

6
00:00:15,297 --> 00:00:16,886
Oh, George, look at you,

7
00:00:16,917 --> 00:00:18,187
emerging from that dressing room

8
00:00:18,200 --> 00:00:20,239
like some kind of beautiful butterfly.

9
00:00:20,746 --> 00:00:22,542
You know, I never thought
I could pull the whole

10
00:00:22,604 --> 00:00:25,213
shoulder-draping sweater thing off, but...

11
00:00:25,726 --> 00:00:26,997
I do.

12
00:00:27,031 --> 00:00:27,959
I pull it off.

13
00:00:28,009 --> 00:00:30,430
And by moving the plaid
from up top to down low,

14
00:00:30,455 --> 00:00:33,208
you're creating visual
intrigue near your quads.

15
00:00:33,605 --> 00:00:34,821
Uh-huh.

16
00:00:35,704 --> 00:00:38,308
Oh, yeah. That's... (Laughs)

17
00:00:38,343 --> 00:00:39,852
- I love it.
- Really, George?

18
00:00:40,209 --> 00:00:42,004
'Cause I don't want you
to say you like something

19
00:00:42,016 --> 00:00:42,961
just 'cause I like it.

20
00:00:43,005 --> 00:00:44,306
I want you to be happy.

21
00:00:44,315 --> 00:00:46,045
I... I am happy.

22
00:00:46,064 --> 00:00:48,304
I'm happy because you're happy.

23
00:00:50,755 --> 00:00:52,489
(Sighs)

24
00:00:52,764 --> 00:00:55,692
He is my snipes in shining armor, y'all.

25
00:00:55,727 --> 00:00:58,583
<i>George and Dallas' relationship was on
cruise control... (School bell rings)</i>

26
00:00:58,615 --> 00:01:01,436
<i>But Lisa and Malik's had
flipped over the divider</i>

27
00:01:01,436 --> 00:01:04,314
<i>into oncoming traffic
and caused a 4-car pileup.</i>

28
00:01:04,308 --> 00:01:05,947
<i>Their breakup was messy.</i>

29
00:01:06,179 --> 00:01:07,070
Lisa...

30
00:01:07,499 --> 00:01:09,101
You're... looking well.

31
00:01:09,395 --> 00:01:10,552
You... you going to French?

32
00:01:10,590 --> 00:01:12,492
Whether I'm headed to French
or into another man's arms

33
00:01:12,492 --> 00:01:13,799
is none of your business.

34
00:01:13,831 --> 00:01:15,914
My class schedule and personal whereabouts

35
00:01:15,914 --> 00:01:17,353
are no longer your concern.

36
00:01:18,016 --> 00:01:20,043
So I guess you don't wanna talk
about getting back together?

37
00:01:20,080 --> 00:01:22,339
The only thing I wanna talk
about is the safe return

38
00:01:22,352 --> 00:01:24,254
of the scrunchies I left
in your mother's car.

39
00:01:29,653 --> 00:01:31,568
There was a cheetah print.

40
00:01:31,955 --> 00:01:33,197
A cheetah print?

41
00:01:38,062 --> 00:01:41,371
<i>A messy breakup posed no threat
to my relationship, luckily.</i>

42
00:01:41,389 --> 00:01:44,356
<i>My tablet and I were still
in the honeymoon stage,</i>

43
00:01:44,343 --> 00:01:45,632
<i>and let me tell you,</i>

44
00:01:45,651 --> 00:01:47,816
<i>the two of us were made for each other.</i>

45
00:01:47,872 --> 00:01:49,899
<i>My tablet made me laugh... (Laughs)</i>

46
00:01:50,281 --> 00:01:51,396
(Laughter)

47
00:01:51,419 --> 00:01:53,431
<i>Made me cry.</i>

48
00:01:54,453 --> 00:01:55,754
<i>And the two of us...</i>

49
00:01:55,779 --> 00:01:57,300
<i>we didn't play games with each other,</i>

50
00:01:57,325 --> 00:01:58,933
<i>unless you count "Frogger."</i>

51
00:01:58,970 --> 00:02:00,178
(Tablet beeping)

52
00:02:03,280 --> 00:02:04,912
(Water spraying)

53
00:02:04,946 --> 00:02:06,633
Hey, Sheila.

54
00:02:07,027 --> 00:02:08,066
Excuse me?

55
00:02:09,074 --> 00:02:10,913
Do I look like a Sheila to you?

56
00:02:11,520 --> 00:02:13,635
Well, yeah, you do, kinda.

57
00:02:13,685 --> 00:02:14,705
Really?

58
00:02:15,180 --> 00:02:17,264
Is it the garden clogs? It's
the garden clogs, isn't it?

59
00:02:17,384 --> 00:02:18,446
Or the sun hat.

60
00:02:18,566 --> 00:02:19,810
Okay, but let me tell you something.

61
00:02:19,817 --> 00:02:21,769
There is not an anti-aging
cream on the market

62
00:02:21,762 --> 00:02:23,583
that does what a
wide-brimmed sun hat can do.

63
00:02:23,583 --> 00:02:26,855
You take heed, Tessa.
Your skin is awfully fair.

64
00:02:26,975 --> 00:02:29,541
- Okay. I'll take heed, George.
- Mm-hmm.

65
00:02:29,576 --> 00:02:30,961
Can I have that back, please?

66
00:02:31,924 --> 00:02:32,825
Thank you.

67
00:02:32,812 --> 00:02:34,251
<i>Now if you need me,</i>

68
00:02:34,545 --> 00:02:37,624
I will be spending my weekend
in bed with a scary old man.

69
00:02:38,118 --> 00:02:39,782
Edgar Allan Poe.

70
00:02:40,195 --> 00:02:42,748
You know, you could've just
said you were gonna go read.

71
00:02:45,175 --> 00:02:46,077
Howdy.

72
00:02:46,197 --> 00:02:47,753
(Under breath) Jx5213.

73
00:02:47,766 --> 00:02:50,606
Jx5213. Jx5213.

74
00:02:50,606 --> 00:02:52,931
(Raised voice) What can I do
for you? (Under breath) Jx5213.

75
00:02:52,949 --> 00:02:54,364
(Loudly) Can I help you with something?

76
00:02:54,401 --> 00:02:56,552
(Under breath) Jx5213.

77
00:02:56,603 --> 00:03:00,039
Okay. You looking to get wet today, son?

78
00:03:00,057 --> 00:03:02,458
You pulled down the
wrong cul-de-sac, girl.

79
00:03:02,492 --> 00:03:03,843
What you got?

80
00:03:03,877 --> 00:03:05,226
What you got?

81
00:03:05,226 --> 00:03:07,063
I got... I got two kids!

82
00:03:07,347 --> 00:03:08,560
(Man) George.

83
00:03:10,495 --> 00:03:12,508
Theo. Cyrus.

84
00:03:12,565 --> 00:03:13,591
Hey there, Georgie.

85
00:03:13,822 --> 00:03:16,169
(Laughs) George. That was priceless, buddy.

86
00:03:16,162 --> 00:03:17,864
You ran like a scared little rabbit.

87
00:03:17,984 --> 00:03:20,848
I thought you were gonna slip
and fall on your trowel there.

88
00:03:20,860 --> 00:03:23,075
Okay, well, that... that...
that's a pruning snip...

89
00:03:23,063 --> 00:03:25,008
- Mm.
- So joke's on you.

90
00:03:25,128 --> 00:03:26,866
What the heck you guys doing in Chatswin?

91
00:03:26,910 --> 00:03:29,206
We're putting in a bid for
that big job up in Scarsdale.

92
00:03:29,218 --> 00:03:30,351
They're adding a concert hall

93
00:03:30,357 --> 00:03:32,053
to that performing arts
building they put up there.

94
00:03:32,078 --> 00:03:34,933
Yeah. Gonna be a huge job,
Georgie, just a huge job.

95
00:03:34,956 --> 00:03:35,970
That sounds huge.

96
00:03:36,021 --> 00:03:38,190
No, it is, George. It's huge.

97
00:03:39,091 --> 00:03:42,119
Anyway, Theo remembered that
you moved to Chatswin, and, uh,

98
00:03:42,144 --> 00:03:44,065
since we were so close,
we decided to look you up.

99
00:03:44,102 --> 00:03:44,793
Oh.

100
00:03:44,791 --> 00:03:47,069
Honestly, I hardly recognized you, George.

101
00:03:47,081 --> 00:03:48,889
You're looking very suburban, bro.

102
00:03:48,921 --> 00:03:51,173
(Sheila) Yoo-hoo! George! Yoo-hoo!

103
00:03:51,293 --> 00:03:54,307
Why don't we head inside and
crack open a cold one, huh?

104
00:03:54,326 --> 00:03:56,015
We're twins today, George!

105
00:03:56,135 --> 00:03:57,173
Twinsies!

106
00:04:00,314 --> 00:04:02,266
Well, I might expect the cold
shoulder from other people,

107
00:04:02,260 --> 00:04:04,463
but I did not see that
coming from my twinsie.

108
00:04:04,583 --> 00:04:07,799
<font color="#ffff00">- synced and corrected by chamallow -</font>
<font color="#ffff00">- www.addic7ed.com -</font>

109
00:04:07,835 --> 00:04:12,622
(Alih Jay) * last night I
had a pleasant nightmare *

110
00:04:12,742 --> 00:04:15,137
♪ da-da-da-da, da, da, da, da ♪

111
00:04:17,459 --> 00:04:19,092
(Knock on door)

112
00:04:19,298 --> 00:04:20,937
<i>(Crunches) Estoy ocupada, Jorge.</i>

113
00:04:20,994 --> 00:04:22,989
(Lisa) Tessa? I... I'm sorry.

114
00:04:23,014 --> 00:04:25,355
I don't speak Spanish. Are you in there?

115
00:04:25,355 --> 00:04:26,831
Hey, Lisa.

116
00:04:27,351 --> 00:04:29,296
Hey there, B.F.F.

117
00:04:29,339 --> 00:04:30,972
Is this a B.T.F.Y.?

118
00:04:32,242 --> 00:04:34,050
Bad time for you?

119
00:04:34,082 --> 00:04:35,239
Uh, no.

120
00:04:35,359 --> 00:04:37,868
I was just enjoying some alone time...

121
00:04:37,988 --> 00:04:39,106
(Tablet thuds) alone.

122
00:04:39,131 --> 00:04:42,159
Great. Since I'm now a
totally independent woman

123
00:04:42,134 --> 00:04:44,768
who doesn't rely on a man
for emotional stability,

124
00:04:44,793 --> 00:04:46,864
I thought I'd fill every
second of my newfound freedom

125
00:04:46,870 --> 00:04:48,103
by spending time with you.

126
00:04:49,266 --> 00:04:50,355
Girl time.

127
00:04:50,630 --> 00:04:51,925
What's with the trunk?

128
00:04:52,045 --> 00:04:53,402
Oh, this is my sleepover trunk.

129
00:04:53,420 --> 00:04:55,641
It has all of my sleepover essentials.

130
00:04:55,685 --> 00:04:57,781
Go ahead. Pop the hood.

131
00:04:58,876 --> 00:05:01,177
(Clears throat)

132
00:05:01,471 --> 00:05:03,799
(Latches click)

133
00:05:05,194 --> 00:05:07,959
<i>Yes. Scrapbooking supplies,</i>

134
00:05:07,966 --> 00:05:09,511
airbrushing supplies,

135
00:05:09,543 --> 00:05:11,151
tie-dying supplies.

136
00:05:11,271 --> 00:05:13,166
What is...

137
00:05:13,286 --> 00:05:14,818
- This?
- Oh, that, my friend,

138
00:05:14,836 --> 00:05:16,476
is what I like to call

139
00:05:16,596 --> 00:05:19,222
<i>the piece de re-fish-tance.</i>

140
00:05:19,597 --> 00:05:21,137
A dead fish?

141
00:05:21,257 --> 00:05:22,826
A dead friendship fish.

142
00:05:22,870 --> 00:05:26,292
Oh, I see. And is that a freshwater...

143
00:05:26,354 --> 00:05:27,524
I caught it for us, Tessa,

144
00:05:27,586 --> 00:05:30,533
in Friendship Lake, while I
was at macrame camp this summer.

145
00:05:30,783 --> 00:05:32,335
Local camp legend says

146
00:05:32,455 --> 00:05:34,901
that if two people partake
in the same friendship fish,

147
00:05:34,920 --> 00:05:37,322
then they'll be friends forever.

148
00:05:37,623 --> 00:05:39,875
What do you mean by "partake"?

149
00:05:41,057 --> 00:05:43,091
Aha! It's your lucky day, gents!

150
00:05:43,129 --> 00:05:44,912
I didn't want to make any
promises I couldn't keep,

151
00:05:44,968 --> 00:05:48,765
but ta-da! Diet grapefruit
spritzers. (Bottles clink)

152
00:05:48,885 --> 00:05:49,648
Truth is,

153
00:05:49,691 --> 00:05:52,043
just as refreshing as regular spritzers,

154
00:05:52,062 --> 00:05:53,401
zero calories.

155
00:05:53,438 --> 00:05:55,078
(Laughs) Forget it.

156
00:05:55,140 --> 00:05:56,579
(Fizzes) No-brainer.

157
00:05:56,767 --> 00:05:58,631
(Cap clatters)

158
00:05:58,694 --> 00:05:59,989
Mmm!

159
00:06:00,445 --> 00:06:01,722
It's lively.

160
00:06:02,135 --> 00:06:05,163
So, George, what have you been
up to since you left the firm?

161
00:06:05,207 --> 00:06:06,978
You know, other than taking
care of your two kids.

162
00:06:07,572 --> 00:06:10,363
Uh, well, a... actually,
it's... it's just the one.

163
00:06:10,944 --> 00:06:12,559
I thought you guys were gonna kill me

164
00:06:12,571 --> 00:06:14,979
and that you'd be more
sympathetic if I had two kids.

165
00:06:15,099 --> 00:06:16,831
You know, "I've got two kids!"

166
00:06:16,856 --> 00:06:17,970
Could you shoot?

167
00:06:18,452 --> 00:06:19,722
I... I couldn't.

168
00:06:20,009 --> 00:06:21,786
Anyway, what have I been up to?

169
00:06:21,798 --> 00:06:23,350
Uh...

170
00:06:23,381 --> 00:06:26,485
Oh. Installed a handful of,
uh, skylights around town.

171
00:06:26,503 --> 00:06:27,661
Installed the hell out of 'em. (Laughs)

172
00:06:27,704 --> 00:06:30,295
In fact... it's kinda
funny... people around here,

173
00:06:30,326 --> 00:06:34,393
uh, started calling me
the skylight king. (Laughs)

174
00:06:34,568 --> 00:06:35,682
That's not funny.

175
00:06:35,802 --> 00:06:37,921
- Hmm?
- I'd kick someone's ass if they called me that.

176
00:06:37,951 --> 00:06:39,265
Yeah. No, I did.

177
00:06:39,254 --> 00:06:42,485
I kicked everybody's asses, then I went off

178
00:06:42,488 --> 00:06:44,866
and did some other nonskylight...

179
00:06:45,558 --> 00:06:47,837
related things. Would you mind?

180
00:06:47,824 --> 00:06:50,114
(Laughs) Okay, I am bugging
out right now, George.

181
00:06:50,133 --> 00:06:51,841
You're like a different person.

182
00:06:51,961 --> 00:06:55,157
Suburban life has really domesticated you.

183
00:06:55,182 --> 00:06:57,441
I mean, it's like he's a real housewife

184
00:06:57,459 --> 00:06:58,905
of Chatswin county. (Laughs)

185
00:06:58,911 --> 00:06:59,974
Don't be silly.

186
00:07:00,319 --> 00:07:01,821
Chatswin's not a county. (Timer dings)

187
00:07:02,546 --> 00:07:05,143
Look, there might be some

188
00:07:05,263 --> 00:07:07,489
surface differences between

189
00:07:07,520 --> 00:07:10,711
New York George and Chatswin George,

190
00:07:10,831 --> 00:07:12,206
but down deep inside,

191
00:07:12,225 --> 00:07:14,721
I am the same old guy.

192
00:07:15,140 --> 00:07:16,486
(Chuckles)

193
00:07:18,081 --> 00:07:19,247
(Camera shutter clicks)

194
00:07:19,367 --> 00:07:21,153
Oh, come on! These are slice and bake,

195
00:07:21,150 --> 00:07:23,168
just like any tough guy
from New York would make.

196
00:07:23,449 --> 00:07:24,988
(Sighs) Whew. Uh, wow.

197
00:07:25,025 --> 00:07:26,308
Speaking of that, man... you know what?

198
00:07:26,428 --> 00:07:27,966
We gotta hit the road.
Yeah, we got that, uh...

199
00:07:27,966 --> 00:07:28,985
Okay. Hey. Come on.

200
00:07:29,023 --> 00:07:31,276
G... guys, all right, you know what?

201
00:07:31,311 --> 00:07:35,467
Screw these scrumptious, flaky,
piping hot pastries. (Pastries thud)

202
00:07:35,498 --> 00:07:38,195
(Pan clatters) Let's go
grab some real grub, huh?

203
00:07:38,239 --> 00:07:39,978
Some burgers and gin

204
00:07:40,028 --> 00:07:42,118
and some kind of real edgy dessert.

205
00:07:42,137 --> 00:07:44,520
You know, some kinda chocolate volcano...

206
00:07:44,551 --> 00:07:46,172
just goes straight to
your taste buds and...

207
00:07:46,209 --> 00:07:47,973
(Imitates explosion)

208
00:07:47,986 --> 00:07:49,669
(Chuckles)

209
00:07:50,464 --> 00:07:52,710
<i>While George was trying to
rekindle an old friendship,</i>

210
00:07:52,830 --> 00:07:56,107
<i>my B.F.F. was demanding
my undivided attention.</i>

211
00:07:56,227 --> 00:07:58,829
Are you sure this is fit for consumption?

212
00:07:59,573 --> 00:08:00,561
Fit for consumption?

213
00:08:00,580 --> 00:08:03,471
It's been smoking for the
past month in my closet.

214
00:08:04,178 --> 00:08:06,092
<i>(Lisa) I borrowed my dad's electric smoker.</i>

215
00:08:06,212 --> 00:08:08,788
<i>He bought it from an in-flight magazine.</i>

216
00:08:08,908 --> 00:08:10,914
Um, before we dig in,

217
00:08:10,922 --> 00:08:12,655
maybe we should, um...

218
00:08:13,787 --> 00:08:15,654
work up an appetite first.

219
00:08:16,071 --> 00:08:17,890
Are you thinking what I'm thinking?

220
00:08:18,749 --> 00:08:19,825
I doubt it.

221
00:08:19,859 --> 00:08:21,177
<i>(Tessa) What she was thinking was</i>

222
00:08:21,211 --> 00:08:22,572
<i>two and half hours of arts and crafts</i>

223
00:08:22,590 --> 00:08:24,517
<i>that started with airbrushing t-shirts</i>

224
00:08:24,536 --> 00:08:26,619
<i>and ended with watermelon helmets.</i>

225
00:08:26,613 --> 00:08:28,197
<i>The evening couldn't get any worse.</i>

226
00:08:28,197 --> 00:08:30,605
Okay, now you want to sing
"Friends" by Bette Midler

227
00:08:30,599 --> 00:08:32,238
or "One True Friend" by Bette Midler?

228
00:08:32,263 --> 00:08:33,840
Uh, you know what, Lisa?

229
00:08:33,871 --> 00:08:36,092
I'm actually feeling
kind of... (Yawns) tired.

230
00:08:36,109 --> 00:08:37,663
(Yawns) I mean, what time is it?

231
00:08:37,657 --> 00:08:38,978
It's already...

232
00:08:39,527 --> 00:08:40,366
6:45.

233
00:08:40,372 --> 00:08:41,729
You're low blood sugar,

234
00:08:41,742 --> 00:08:44,482
which means it's time
for the you-know-what.

235
00:08:45,816 --> 00:08:48,018
Ye old fish of friends.

236
00:08:49,539 --> 00:08:52,005
- Doesn't it look delicious?
- Hmm...

237
00:08:52,260 --> 00:08:54,744
Actually, you know what?
You deserve the first bite.

238
00:08:55,251 --> 00:08:57,463
In fact, I'll just feed it to you.

239
00:08:59,856 --> 00:09:02,336
(Doorbell rings) Doorbell! (Thud)

240
00:09:07,496 --> 00:09:09,659
You know, when I first moved
here, it was hard, I'll admit.

241
00:09:09,697 --> 00:09:12,218
Coming from Manhattan, it was
total culture shock, you know?

242
00:09:12,237 --> 00:09:12,943
I'll bet.

243
00:09:13,063 --> 00:09:15,246
But I've actually met some
pretty genuine people here.

244
00:09:15,284 --> 00:09:18,738
Hey, Georgie boy, what's the skinny?

245
00:09:18,769 --> 00:09:22,035
What is happening-a-ling-a-ding-dong?

246
00:09:22,091 --> 00:09:24,393
What... what's going on? What is this?

247
00:09:24,400 --> 00:09:27,546
(Imitates New York accent) Well, we
heard your New York friends were in town,

248
00:09:27,581 --> 00:09:31,166
so we thought we would bada bing
and that we would fuhgeddaboudit!

249
00:09:31,229 --> 00:09:32,279
(Laughs)

250
00:09:32,399 --> 00:09:33,925
Do you... do you know these clowns?

251
00:09:33,975 --> 00:09:36,439
Uh, yes. Actually, this
is my neighbor Fred.

252
00:09:36,446 --> 00:09:38,104
Vinnie Boombatz,

253
00:09:38,166 --> 00:09:40,394
but folks around here call me "Cha-Cha"

254
00:09:40,514 --> 00:09:43,523
on account of me being the
best dancer in Chatswin.

255
00:09:43,566 --> 00:09:44,680
(Comb clicks) Dig?

256
00:09:46,287 --> 00:09:47,688
- Pardon us.
- (Theo) Mm.

257
00:09:47,808 --> 00:09:48,965
Guys?

258
00:09:49,453 --> 00:09:51,755
What... what has gotten into you two?

259
00:09:51,805 --> 00:09:53,232
Look, we just wanted to show your friends

260
00:09:53,238 --> 00:09:55,484
how cool us Chatswinelenos could be,

261
00:09:55,522 --> 00:09:57,305
and for some reason,
Fred thought that meant

262
00:09:57,317 --> 00:09:59,195
dressing up like a 1950s greaser.

263
00:09:59,220 --> 00:10:01,591
I'll have you know that
Vinnie Boombatz was a hit

264
00:10:01,616 --> 00:10:03,518
at last year's "Grease"
-themed fund-raiser...

265
00:10:03,531 --> 00:10:05,608
(Imitates Fonzie) For cystic fibrosis.

266
00:10:05,728 --> 00:10:08,061
We just didn't want you to
be embarrassed of us, George.

267
00:10:08,073 --> 00:10:09,006
I'm... I'm sorry.

268
00:10:09,012 --> 00:10:11,990
<i>You did or you didn't
want me to be embarrassed?</i>

269
00:10:13,360 --> 00:10:14,874
Didn't. Didn't. I...

270
00:10:14,912 --> 00:10:16,745
Yikes. (Laughs)

271
00:10:16,865 --> 00:10:18,503
Dude, I know you're counting down the days

272
00:10:18,521 --> 00:10:19,854
until Tessa turns 18.

273
00:10:19,867 --> 00:10:21,531
I mean, once she leaves,
you ain't got nothing

274
00:10:21,512 --> 00:10:23,420
keeping you here with Vinnie Boombatz.

275
00:10:23,540 --> 00:10:25,123
Ayy!

276
00:10:25,173 --> 00:10:27,062
Well, a... actually, I think...

277
00:10:27,100 --> 00:10:28,645
- I mean, the burgers are okay...
- Mm.

278
00:10:28,651 --> 00:10:30,797
But this place is full of phonies.

279
00:10:30,917 --> 00:10:33,518
Fake nose, fake boobs,

280
00:10:33,638 --> 00:10:35,495
fake tan, fake hair...

281
00:10:35,502 --> 00:10:36,747
No, I know. Tell me about it.

282
00:10:36,741 --> 00:10:38,937
- And all on one chick.
- Yeah.

283
00:10:38,975 --> 00:10:40,120
Oh. That chick.

284
00:10:40,157 --> 00:10:41,815
(Dallas) Oh!

285
00:10:42,003 --> 00:10:43,636
Well, hiya, hunk.

286
00:10:43,671 --> 00:10:44,756
Hi. Mm.

287
00:10:44,772 --> 00:10:46,664
Guys, this is Dallas, my girlfriend.

288
00:10:46,784 --> 00:10:49,104
- Dallas, this is Theo and Cyrus.
- Hi.

289
00:10:49,110 --> 00:10:50,210
We used to work together. Hey.

290
00:10:51,238 --> 00:10:54,122
It's just super, super-duper,

291
00:10:54,135 --> 00:10:56,262
meeting some of George's New York friends.

292
00:10:56,382 --> 00:10:58,815
In fact, this might be a double duper,

293
00:10:58,935 --> 00:11:01,254
which would make it
super-super-duper-duper.

294
00:11:02,044 --> 00:11:02,913
(George) Yeah.

295
00:11:03,033 --> 00:11:06,054
Well, okay, sweetheart,
um, I'm a little worried

296
00:11:06,054 --> 00:11:07,530
they're gonna run out of
the chocolate volcanoes.

297
00:11:07,555 --> 00:11:09,751
- Would you...
- Ooh! Good call.

298
00:11:09,789 --> 00:11:10,996
I'm on it, cuz.

299
00:11:11,059 --> 00:11:13,067
(Whispers) Manhattan... I love it.

300
00:11:13,651 --> 00:11:15,052
(Chuckles)

301
00:11:15,103 --> 00:11:17,860
Well, she...

302
00:11:17,879 --> 00:11:20,169
is just super, George.

303
00:11:20,206 --> 00:11:21,808
Mm. No. No. (Imitates Dallas) Super-duper.

304
00:11:21,852 --> 00:11:24,342
Okay, so you guys are kidding, but she is.

305
00:11:24,567 --> 00:11:25,512
I don't get it.

306
00:11:25,506 --> 00:11:28,271
Are... are you dating
her, like, ironically or...

307
00:11:28,278 --> 00:11:31,962
No. Or... or are you writing some
kind of a long-form humor essay?

308
00:11:31,956 --> 00:11:34,658
Okay, look, you can make
fun of my Crescent rolls

309
00:11:34,652 --> 00:11:36,510
a... and my gardening implements

310
00:11:36,546 --> 00:11:37,894
and even Vinnie Boombatz...

311
00:11:37,919 --> 00:11:40,133
- (Fred) Ayy!
- But that woman is warm,

312
00:11:40,200 --> 00:11:41,291
and she is kind,

313
00:11:41,335 --> 00:11:43,337
and she will do anything for
the people she cares about.

314
00:11:43,374 --> 00:11:45,835
You guys have been in Chatswin,
what, all of three hours?

315
00:11:45,955 --> 00:11:48,457
And... and you have everyone
here pegged. You know what?

316
00:11:48,475 --> 00:11:51,802
Why don't you just head back
to midtown, where you came from?

317
00:11:53,178 --> 00:11:55,330
(Theo) Well, good luck with
everything, skylight king.

318
00:11:55,374 --> 00:11:58,570
And, hey, if we need a sellout
to, uh, put in a roof window,

319
00:11:58,627 --> 00:11:59,615
we'll give you a call.

320
00:11:59,634 --> 00:12:01,824
Oh, really? R... a roof window? (Chuckles)

321
00:12:01,861 --> 00:12:04,401
(Singsongy) Yeah, because
that's all they are.

322
00:12:04,439 --> 00:12:05,290
Boom.

323
00:12:11,097 --> 00:12:12,929
(Gasps) Oh!

324
00:12:13,049 --> 00:12:14,280
(Laughs) Wow!

325
00:12:14,753 --> 00:12:16,687
As far as I am concerned,

326
00:12:16,680 --> 00:12:19,953
nobody exaggerates and distorts the essence

327
00:12:19,996 --> 00:12:23,507
of any person, animal, or object
quite like old Charlie here.

328
00:12:23,513 --> 00:12:24,820
I have to go to the bathroom.

329
00:12:24,845 --> 00:12:26,766
Oh, perfect, because I
actually wanted Charlie

330
00:12:26,785 --> 00:12:28,211
to do a couple of candid shots,

331
00:12:28,238 --> 00:12:29,637
like maybe I could be in the background,

332
00:12:29,640 --> 00:12:30,651
shaving my legs.

333
00:12:30,657 --> 00:12:33,523
No. Lisa, this is something
that I have to do alone.

334
00:12:36,195 --> 00:12:39,697
(Deep voice) Uh, hello, Mrs. Shay.

335
00:12:39,817 --> 00:12:41,968
This is...

336
00:12:42,001 --> 00:12:44,921
Fire Inspector...

337
00:12:44,955 --> 00:12:47,273
Charmin.

338
00:12:47,324 --> 00:12:51,786
Well, we have received a report

339
00:12:51,906 --> 00:12:55,228
about a possible safety hazard.

340
00:12:55,416 --> 00:12:56,855
I'm so sorry, Tessa.
(Siren wailing in distance)

341
00:12:56,874 --> 00:12:58,738
I know how much this night meant to you!

342
00:12:58,757 --> 00:13:01,103
<i>Part of me felt bad for ratting out Lisa...</i>

343
00:13:01,122 --> 00:13:03,349
Come here, sexy.

344
00:13:03,880 --> 00:13:05,400
<i>But most of me just wanted</i>

345
00:13:05,400 --> 00:13:07,702
<i>to get back to the main man in my life.</i>

346
00:13:09,185 --> 00:13:11,337
Those guys don't take me seriously.

347
00:13:12,113 --> 00:13:13,764
Oop. Sorry, baby.

348
00:13:13,884 --> 00:13:15,260
I got chocolate sauce on your head.

349
00:13:15,329 --> 00:13:18,301
Let me tell you something.
I went to college with Theo.

350
00:13:18,645 --> 00:13:20,184
I'm twice the architect he is,

351
00:13:20,203 --> 00:13:22,781
and Cyrus is, like, the
least creative dude I know.

352
00:13:23,626 --> 00:13:25,095
(Mouth full) Then why don't you just

353
00:13:25,278 --> 00:13:26,643
out-whatever those losers

354
00:13:26,653 --> 00:13:28,647
on whatever it is they're whatever-ing?

355
00:13:28,681 --> 00:13:30,245
What do you mean?

356
00:13:30,717 --> 00:13:31,796
Undercut their bid

357
00:13:31,809 --> 00:13:33,686
on the Scarsdale performing
arts center addition

358
00:13:33,692 --> 00:13:35,638
by presenting something
more cost-effective

359
00:13:35,650 --> 00:13:37,645
but equally striking aesthetically?

360
00:13:37,670 --> 00:13:40,129
Yeah, George. That's what I said.

361
00:13:41,656 --> 00:13:45,341
<i>(Heart beating)</i>

362
00:13:47,481 --> 00:13:49,608
<i>(Ghostly male voice) Tessa.</i>

363
00:13:51,247 --> 00:13:53,105
Hello?

364
00:13:53,574 --> 00:13:55,733
<i>Tessa.</i>

365
00:13:55,853 --> 00:13:58,605
<i>(Heart continues beating)</i>

366
00:14:04,186 --> 00:14:06,464
(Creaks)

367
00:14:06,886 --> 00:14:09,704
<i>Friendship, Tessa.</i>

368
00:14:09,723 --> 00:14:11,350
<i>I gave my life for it,</i>

369
00:14:11,362 --> 00:14:13,990
<i>and you threw it back!</i>

370
00:14:13,984 --> 00:14:15,629
Aah!

371
00:14:15,648 --> 00:14:16,979
<i>Aah! (Cackling)</i>

372
00:14:17,013 --> 00:14:18,296
(Gasps)

373
00:14:21,860 --> 00:14:23,994
<i>(Tessa) At that moment,
I realized two things...</i>

374
00:14:24,050 --> 00:14:26,590
<i>one... my relationship with electronics</i>

375
00:14:26,597 --> 00:14:28,824
<i>was overshadowing my
relationship with Lisa.</i>

376
00:14:29,375 --> 00:14:33,278
<i>And two... I was reading way too much Poe.</i>

377
00:14:48,365 --> 00:14:49,178
You know, George...

378
00:14:49,197 --> 00:14:51,649
I'm no expert on the subject,
but from where I stand,

379
00:14:51,662 --> 00:14:54,240
you are architecturing the
hell out of those designs.

380
00:14:54,271 --> 00:14:55,303
(Laughs)

381
00:14:55,648 --> 00:14:58,119
Oh. Just triple the
number of ladies' rooms,

382
00:14:58,138 --> 00:14:59,927
and you've got yourself a winner.

383
00:15:03,319 --> 00:15:06,078
<i>The next morning, I decided to take
the fish's advice... (Clattering)</i>

384
00:15:06,084 --> 00:15:07,810
<i>And make things right with Lisa.</i>

385
00:15:07,829 --> 00:15:09,281
I'm not home.

386
00:15:09,556 --> 00:15:10,939
Hey.

387
00:15:11,427 --> 00:15:12,710
What is with the outfit?

388
00:15:12,778 --> 00:15:15,925
Got sentenced to roadside
cleanup after my mom found out

389
00:15:15,932 --> 00:15:18,466
about the unlicensed smoker in my closet.

390
00:15:18,835 --> 00:15:20,230
About that...

391
00:15:21,920 --> 00:15:22,739
I'm sorry.

392
00:15:22,859 --> 00:15:24,185
Oh, it's not your fault.

393
00:15:24,178 --> 00:15:27,263
If Fire Inspector Charmin hadn't
been so damn good at his job...

394
00:15:27,276 --> 00:15:29,735
No, that's me. I'm Fire Inspector Charmin.

395
00:15:31,117 --> 00:15:32,525
I'm the one who ratted you out.

396
00:15:33,082 --> 00:15:34,990
I'm so sorry, Lisa.

397
00:15:36,485 --> 00:15:38,574
I just didn't want to sing
any more Bette Midler songs.

398
00:15:38,606 --> 00:15:40,170
What?

399
00:15:40,745 --> 00:15:42,166
I don't understand.

400
00:15:42,410 --> 00:15:43,655
The divine Miss M. Has

401
00:15:43,686 --> 00:15:45,870
cornered the market on
songs about friendship.

402
00:15:45,889 --> 00:15:47,590
Ask anybody who's ever had a friend.

403
00:15:47,710 --> 00:15:49,542
Look, Lisa,

404
00:15:49,717 --> 00:15:51,337
ever since you and Malik hooked up,

405
00:15:51,387 --> 00:15:53,521
you and I have been spending
a lot less time together,

406
00:15:53,946 --> 00:15:55,072
and I'm not mad.

407
00:15:55,248 --> 00:15:56,837
I'm not mad,

408
00:15:56,957 --> 00:15:58,476
but I adapted.

409
00:15:59,108 --> 00:16:00,703
I started my own relationship.

410
00:16:04,132 --> 00:16:06,743
You got a lot of nerve showing
up here with that e-reader.

411
00:16:06,794 --> 00:16:08,837
It's a tablet, Lisa.

412
00:16:09,864 --> 00:16:12,723
A really versatile tablet,

413
00:16:12,929 --> 00:16:14,883
with a full-sized U.S.B. port

414
00:16:14,881 --> 00:16:17,187
and an integrated kickstand,

415
00:16:17,222 --> 00:16:19,167
and a really sizable hard drive.

416
00:16:20,792 --> 00:16:21,876
I get it.

417
00:16:21,920 --> 00:16:25,054
I mean, it was there for you when I wasn't,

418
00:16:25,067 --> 00:16:27,958
and unlike me, it doesn't just show up

419
00:16:27,977 --> 00:16:30,004
when its boyfriend is out of town.

420
00:16:31,737 --> 00:16:33,483
I'm really happy for you guys.

421
00:16:35,009 --> 00:16:36,729
You look really cute together.

422
00:16:36,948 --> 00:16:38,850
So if you'll excuse me,

423
00:16:38,875 --> 00:16:41,528
I have to go pick up tampon
applicators in the park.

424
00:16:43,374 --> 00:16:44,819
Lisa, wait.

425
00:16:46,170 --> 00:16:48,485
There is one thing this tablet can't do.

426
00:16:48,485 --> 00:16:50,844
Pick up tampon applicators in the park?

427
00:16:52,145 --> 00:16:53,584
Okay, two things.

428
00:16:55,537 --> 00:16:57,908
It can't eat friendship
fish with its best friend.

429
00:17:00,236 --> 00:17:02,257
Well, not this generation, anyway.

430
00:17:02,626 --> 00:17:03,927
Friends forever.

431
00:17:04,653 --> 00:17:06,442
Friends forever.

432
00:17:10,367 --> 00:17:12,682
(Mouth full) Wow. That is smoky.

433
00:17:13,351 --> 00:17:15,066
Mmm! That is super smoky.

434
00:17:15,034 --> 00:17:16,167
Mm-hmm.

435
00:17:16,379 --> 00:17:17,687
But not bad.

436
00:17:17,862 --> 00:17:19,620
You can taste the friendship.

437
00:17:19,740 --> 00:17:21,672
(Laughs)

438
00:17:21,792 --> 00:17:23,017
(Laughs)

439
00:17:23,137 --> 00:17:24,187
(Man) Let's go! Let's go!

440
00:17:24,231 --> 00:17:27,303
What did this to you?
What... what did you ingest?

441
00:17:27,528 --> 00:17:28,898
(Strained voice) Friendship.

442
00:17:28,930 --> 00:17:30,506
(Vomits)

443
00:17:42,354 --> 00:17:44,081
Tessa, I'm so sorry.

444
00:17:44,394 --> 00:17:47,847
Apparently, you're only supposed
to smoke fish for four hours,

445
00:17:48,842 --> 00:17:50,394
not four weeks.

446
00:17:51,000 --> 00:17:53,146
It was an innocent mistake, Lisa.

447
00:17:54,485 --> 00:17:55,749
<i>Why didn't you get sick?</i>

448
00:17:55,869 --> 00:17:57,851
Oh, we Shays have iron stomachs.

449
00:17:57,971 --> 00:17:59,509
It's our bodies' way of compensating

450
00:17:59,522 --> 00:18:01,361
for our diminished sense of taste.

451
00:18:03,044 --> 00:18:05,315
We still can't get a hold of your dad,

452
00:18:05,384 --> 00:18:08,568
and unfortunately, we
won't be able to release you

453
00:18:08,587 --> 00:18:11,102
until a family member
signs your discharge papers.

454
00:18:12,003 --> 00:18:14,130
You're sure there's no
one else we can call?

455
00:18:16,576 --> 00:18:19,911
And finally, a columned subsidiary space

456
00:18:19,918 --> 00:18:22,232
alongside the body of the main building

457
00:18:22,352 --> 00:18:24,147
would lead from the atrium...

458
00:18:24,910 --> 00:18:26,155
to the concert hall.

459
00:18:26,193 --> 00:18:27,312
Well done, Mr. Altman.

460
00:18:27,306 --> 00:18:28,589
You've really opened up the space

461
00:18:28,601 --> 00:18:30,128
with your use of skylights.

462
00:18:30,248 --> 00:18:32,806
And I, for one, appreciate
the abundance of ladies' rooms.

463
00:18:33,019 --> 00:18:34,802
Oh, thank you. That... that happens to be

464
00:18:34,814 --> 00:18:36,754
my beautiful associate's idea.

465
00:18:37,305 --> 00:18:39,301
Along with the bedazzled borders.

466
00:18:39,689 --> 00:18:43,061
It's amazing how some glue
and a few crappy plastic beads

467
00:18:43,086 --> 00:18:44,913
can really class up any project.

468
00:18:45,132 --> 00:18:47,666
- Oh, it's true. It's true.
- Mm.

469
00:18:52,039 --> 00:18:53,597
(Imitates gunshot)

470
00:18:54,416 --> 00:18:56,293
(Blows air)

471
00:19:03,539 --> 00:19:04,953
Oh, shoot.

472
00:19:05,285 --> 00:19:06,880
Tessa? Hey.

473
00:19:06,905 --> 00:19:08,894
I'm sorry. Are you okay?
I didn't get your messages.

474
00:19:08,938 --> 00:19:10,884
Are you okay? What happened? Are you okay?

475
00:19:10,896 --> 00:19:12,880
For the love of God, would
you tell me if you're okay?

476
00:19:13,000 --> 00:19:14,281
I'm okay, George.

477
00:19:14,331 --> 00:19:15,389
Okay. (Exhales)

478
00:19:15,426 --> 00:19:17,472
I just had a mild deadly
case of food poisoning.

479
00:19:17,592 --> 00:19:19,555
Ohh.

480
00:19:19,837 --> 00:19:22,214
I don't believe this. I'm so
sorry I wasn't there for you.

481
00:19:22,246 --> 00:19:23,810
How'd you get home? Sheila?

482
00:19:24,066 --> 00:19:25,730
Well, actually, they wouldn't release me

483
00:19:25,724 --> 00:19:28,627
without a family member's consent, so...

484
00:19:28,747 --> 00:19:29,866
Helen.

485
00:19:30,085 --> 00:19:31,099
Yes, George.

486
00:19:31,537 --> 00:19:33,007
Oh, happy to help out.

487
00:19:33,501 --> 00:19:35,860
(Glass clatters) When the
hospital couldn't reach you,

488
00:19:35,923 --> 00:19:37,775
Tessa got a little frantic,

489
00:19:37,807 --> 00:19:39,414
and so she called her grandmother.

490
00:19:39,896 --> 00:19:41,629
Well, that's great.

491
00:19:41,749 --> 00:19:44,157
So... thanks.

492
00:19:44,545 --> 00:19:47,974
You don't have to do that.
I got it from here, Helen.

493
00:19:48,005 --> 00:19:51,102
Oh, you might as well get used
to me being around again, George,

494
00:19:51,121 --> 00:19:54,837
because this time, I'm not going anywhere.

495
00:19:57,410 --> 00:19:58,109
Great.

496
00:19:58,334 --> 00:20:00,630
<i>When you're in danger of
losing someone you care about,</i>

497
00:20:00,881 --> 00:20:03,953
<i>often, you'll do anything
to re-establish a connection.</i>

498
00:20:04,203 --> 00:20:08,158
<i>For Malik, that meant sculpting
a bust of Lisa's head...</i>

499
00:20:08,489 --> 00:20:10,997
<i>One for every day they weren't together.</i>

500
00:20:11,210 --> 00:20:13,806
(Lionel Richie) * I've been alone with you

501
00:20:13,926 --> 00:20:17,009
♪ inside my mind

502
00:20:18,811 --> 00:20:22,759
♪ and in my dreams,
I've kissed your lips ♪

503
00:20:22,879 --> 00:20:25,987
♪ a thousand times

504
00:20:26,387 --> 00:20:28,407
♪ hello

505
00:20:28,441 --> 00:20:29,722
♪

506
00:20:29,842 --> 00:20:33,250
♪ is it me you're looking for?

507
00:20:33,370 --> 00:20:36,066
<i>For George, it meant focusing less on work</i>

508
00:20:36,186 --> 00:20:38,568
<i>and... more on breakfast.</i>

509
00:20:38,918 --> 00:20:39,939
Good-bye.

510
00:20:40,569 --> 00:20:41,916
So you got the bid.

511
00:20:42,405 --> 00:20:44,231
- Nope.
- Oh.

512
00:20:45,207 --> 00:20:46,058
(Refrigerator door closes) Sorry.

513
00:20:46,277 --> 00:20:48,861
Ah, it's fine. Considering
how little time I had,

514
00:20:48,867 --> 00:20:50,594
I think I did a pretty great job.

515
00:20:50,714 --> 00:20:52,334
It just felt good, you know,

516
00:20:52,748 --> 00:20:55,706
to get the creative juices flowing again.

517
00:20:55,826 --> 00:20:58,101
And more importantly, Theo
and Cyrus didn't get it either,

518
00:20:58,126 --> 00:21:00,667
so their failure is victory enough for me.

519
00:21:01,257 --> 00:21:02,858
- That's the spirit.
- Mm-hmm.

520
00:21:03,163 --> 00:21:04,752
Honestly, though, Tess,

521
00:21:05,171 --> 00:21:06,860
I'm not the same person I was.

522
00:21:06,916 --> 00:21:08,656
There was a time when I was...

523
00:21:09,024 --> 00:21:11,057
(Sighs) completely driven professionally.

524
00:21:11,677 --> 00:21:14,467
But now I guess I have other priorities.

525
00:21:16,094 --> 00:21:19,228
Besides, if I was out competing
for every job on the market,

526
00:21:19,222 --> 00:21:21,374
I wouldn't have time to make you my famous

527
00:21:21,417 --> 00:21:23,552
sizzling chorizo scrambler.

528
00:21:24,065 --> 00:21:25,967
(Gags) Seriously, you want?

529
00:21:26,455 --> 00:21:27,687
Fish frittata?

530
00:21:28,006 --> 00:21:29,032
You're mean.

531
00:21:29,044 --> 00:21:31,115
What? Hair of the dog... that's a thing.

532
00:21:31,390 --> 00:21:33,743
Oh, fried gizzard sandwich?

533
00:21:33,774 --> 00:21:35,019
Ugh!

534
00:21:35,069 --> 00:21:37,222
Egg drop soup, extra droppings.

535
00:21:37,272 --> 00:21:39,274
Yeah? One of those. (Groans)

536
00:21:39,616 --> 00:21:45,566
<font color="#ffff00">- synced and corrected by chamallow -</font>
<font color="#ffff00">- www.addic7ed.com -</font>

