1
00:00:03,521 --> 00:00:04,489
[ Thunder crashes ]
2
00:00:04,525 --> 00:00:07,327
[ Laughs evilly ]
3
00:00:07,362 --> 00:00:09,396
[ Sawing ]
4
00:00:14,574 --> 00:00:16,508
[ Electricity crackles ]
5
00:00:16,577 --> 00:00:18,784
It's alive!
6
00:00:19,496 --> 00:00:25,394
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
7
00:00:25,790 --> 00:00:26,890
[ Thunder crashes ]
8
00:00:26,959 --> 00:00:30,896
[ Laughs evilly ]
9
00:00:30,964 --> 00:00:32,899
[ Smooch! ]
10
00:00:32,968 --> 00:00:34,334
[ Laughs evilly ]
11
00:00:37,178 --> 00:00:39,481
No! Not pop rocks and soda!
12
00:00:39,516 --> 00:00:40,683
You'll die if you try it!
13
00:00:40,752 --> 00:00:42,519
Ah, that's just an urban legend.
14
00:00:42,554 --> 00:00:44,321
[ Munching ]
15
00:00:44,390 --> 00:00:46,324
[ Fizzing ]
16
00:00:49,630 --> 00:00:52,600
Gee, brain, what are we gonna do tonight?
17
00:00:52,635 --> 00:00:55,605
The same thing we do every night, Pinky.
18
00:00:55,640 --> 00:00:57,340
[ Rock music playing ]
19
00:00:57,376 --> 00:00:59,042
[ Engine turns over ]
20
00:00:59,077 --> 00:01:02,447
[ Tires screech ]
21
00:01:02,516 --> 00:01:06,318
[ Glass shatters ]
22
00:01:06,353 --> 00:01:10,524
[ Glass shatters ]
23
00:01:10,559 --> 00:01:13,360
[ Laughs ]
24
00:01:13,429 --> 00:01:16,331
[ Laughs ]
25
00:01:16,366 --> 00:01:17,432
[ Tires screech ]
26
00:01:17,501 --> 00:01:18,166
[ Crash ]
27
00:01:18,235 --> 00:01:20,335
[ Siren wails ]
28
00:01:20,371 --> 00:01:24,540
[ Machine gunfire ]
29
00:01:24,576 --> 00:01:28,812
[ Tires screech ]
30
00:01:28,847 --> 00:01:30,547
Those ugly mice sure can sleep a lot.
31
00:01:30,616 --> 00:01:32,917
Yeah, we've been injecting
them with synthetic PCP for
32
00:01:32,985 --> 00:01:35,720
months, and they haven't shown any
aggressive tendencies at all.
33
00:01:35,756 --> 00:01:36,154
Huh.
34
00:01:36,189 --> 00:01:37,255
Well, let's up the dosage.
35
00:01:37,291 --> 00:01:39,424
[ Laughs evilly ]
36
00:01:39,460 --> 00:01:40,659
Yes. Yes!
37
00:01:40,695 --> 00:01:43,563
[ Slow-motion laugh ]
38
00:01:43,598 --> 00:01:47,000
Toby, sometimes when we have
trouble recalling our childhood,
39
00:01:47,035 --> 00:01:50,571
it's because we're repressing some
painful trauma from the past.
40
00:01:50,640 --> 00:01:52,940
Now, close your eyes and try to remember.
41
00:01:53,009 --> 00:01:54,442
What happened to you?
42
00:01:54,477 --> 00:01:56,177
[ Crying ]
43
00:01:56,213 --> 00:01:57,812
♪ Magic pants ♪
44
00:01:57,848 --> 00:01:59,847
♪ oh, magic pants ♪
45
00:01:59,883 --> 00:02:03,585
♪ the love I'm gonna give you
is deep inside my pants ♪
46
00:02:03,654 --> 00:02:07,122
In 9 hours and 23
minutes, you'll be mine.
47
00:02:07,158 --> 00:02:09,124
[ Laughs ]
48
00:02:09,160 --> 00:02:14,297
♪ The love I'm gonna give you
is deep inside my pants ♪
49
00:02:14,365 --> 00:02:15,631
Oh, it's terrible.
50
00:02:15,667 --> 00:02:16,933
I think I can help.
51
00:02:17,001 --> 00:02:19,669
♪ Dance, magic dance ♪
52
00:02:19,705 --> 00:02:22,472
I don't -- I don't think this is working.
53
00:02:22,507 --> 00:02:23,473
[ Laughs ]
54
00:02:23,508 --> 00:02:24,407
It's working.
55
00:02:24,476 --> 00:02:27,277
[ Laughs evilly ]
56
00:02:27,313 --> 00:02:30,047
And now back to "The Land Before Time."
57
00:02:30,116 --> 00:02:32,016
[ Birds chirping ]
58
00:02:32,051 --> 00:02:35,152
So, uh, when's that party
supposed to start?
59
00:02:35,221 --> 00:02:38,923
I think we can just show up whenever.
60
00:02:38,958 --> 00:02:43,927
This has been "The Land Before Time."
61
00:02:43,963 --> 00:02:45,829
Well, howdy, new friend.
62
00:02:45,865 --> 00:02:47,397
I'm Ricky recycle bin.
63
00:02:47,433 --> 00:02:48,932
Recycle my asshole!
64
00:02:48,967 --> 00:02:52,702
If it would help save the
planet, you bet I would!
65
00:02:52,738 --> 00:02:53,970
Uh, excuse me, sir?
66
00:02:54,006 --> 00:02:54,971
No bottlecaps.
67
00:02:55,006 --> 00:02:56,039
Eh, no big deal.
68
00:02:56,074 --> 00:02:58,608
Recycling is good for the environment.
69
00:02:58,643 --> 00:02:59,976
Hey, thanks, guys.
70
00:03:00,011 --> 00:03:02,578
Oh, but this is PVC plastic type 3.
71
00:03:02,614 --> 00:03:08,151
I accept types 1 and 2 only.
72
00:03:08,187 --> 00:03:11,155
For the last time, no dirty pizza boxes
or polyethylene-coated coffee cups.
73
00:03:11,190 --> 00:03:12,156
I'm trying, all right?
74
00:03:12,224 --> 00:03:13,758
You don't have to be a dick about it.
75
00:03:13,793 --> 00:03:17,428
I'm being a dick about
it for the children!
76
00:03:17,497 --> 00:03:18,530
Hey, dip[bleep]
77
00:03:18,598 --> 00:03:21,967
What part of "Cut up cardboard
boxes into two-foot by two-foot
78
00:03:22,002 --> 00:03:25,037
squares, bundle them with twine,
and leave them out on the third
79
00:03:25,072 --> 00:03:28,974
Tuesday of every other month
only" don't you understand?!
80
00:03:29,043 --> 00:03:29,609
Sheesh.
81
00:03:29,677 --> 00:03:32,145
Now I understand why you're so grouchy.
82
00:03:32,180 --> 00:03:34,714
Do you?
83
00:03:34,749 --> 00:03:38,085
I love you, little brother, but
now it's time for me to seek
84
00:03:38,120 --> 00:03:39,620
my fortune out in the world.
85
00:03:39,655 --> 00:03:41,255
Give mom a kiss for me, will you?
86
00:03:41,290 --> 00:03:42,423
Hey, thanks for the ride.
87
00:03:42,459 --> 00:03:45,093
I'm going to --
Hey, what are you doing? [ Bones crunch ]
88
00:03:45,162 --> 00:03:48,263
Nooooooo!
89
00:03:48,332 --> 00:03:50,332
You don't know me at all, man.
90
00:03:50,368 --> 00:03:53,269
You don't know anything about me.
91
00:03:53,304 --> 00:03:54,437
[ Alarm beeping ]
92
00:03:54,472 --> 00:03:58,541
[ Chatter ]
93
00:03:58,577 --> 00:04:01,010
You are free to go.
94
00:04:01,079 --> 00:04:02,545
[ Alarm beeping ]
95
00:04:02,614 --> 00:04:06,817
[ Clears throat ]
96
00:04:06,852 --> 00:04:09,652
The morning commute is looking smooth
at the criss-cross crash interchange.
97
00:04:09,688 --> 00:04:10,520
Whoops. No, folks.
98
00:04:10,555 --> 00:04:12,656
A slight fender bender
in the number four lane.
99
00:04:12,691 --> 00:04:15,926
I suggest an alternate route.
100
00:04:15,961 --> 00:04:19,195
Grandpa, where's the
delete key on this thing?
101
00:04:19,230 --> 00:04:21,297
[ Sighs ]
102
00:04:21,333 --> 00:04:23,800
Whoa! That's cool!
103
00:04:23,835 --> 00:04:28,939
I hate your entire generation.
104
00:04:29,008 --> 00:04:29,806
Ah!
105
00:04:29,842 --> 00:04:31,208
Wait a minute!
106
00:04:31,276 --> 00:04:33,911
Luigi, all-a these gold coins!
107
00:04:33,946 --> 00:04:35,112
They're everywhere!
108
00:04:35,147 --> 00:04:37,814
Why are we wasting our
lives in the sewers?
109
00:04:37,850 --> 00:04:39,816
Our new lives are starting now!
110
00:04:39,852 --> 00:04:42,653
[ Rap music playing ]
111
00:04:42,688 --> 00:04:43,487
[ Explosion ]
112
00:04:43,556 --> 00:04:47,024
Mario, your new place is awesome!
113
00:04:47,059 --> 00:04:47,925
[ Explosion ]
114
00:04:47,960 --> 00:04:50,093
Oh. Sorry, bro.
115
00:04:50,129 --> 00:04:51,595
Hey-a, not to worry.
116
00:04:51,664 --> 00:04:54,464
There's a-plenty more
where that came from.
117
00:04:54,499 --> 00:04:57,767
Me and-a Mario, we get-a
used to the finer things.
118
00:04:57,802 --> 00:05:01,003
Now, about you show me how to
use that-a honker of yours.
119
00:05:01,039 --> 00:05:04,407
Uh, I don't know.
120
00:05:04,476 --> 00:05:05,308
Oh, ding-ding-ding!
121
00:05:05,343 --> 00:05:07,510
Ding, ding, ding, ding, ding,
ding, ding, ding, ding!
122
00:05:07,546 --> 00:05:08,645
Now I'm-a sleepy.
123
00:05:08,680 --> 00:05:09,646
[ Doorbell rings ]
124
00:05:09,681 --> 00:05:10,413
Hey.
125
00:05:10,482 --> 00:05:14,284
You guys used to come by on a
pretty regular basis, but I
126
00:05:14,319 --> 00:05:15,852
haven't seen you in awhile.
127
00:05:15,921 --> 00:05:17,220
We take-a the lady.
128
00:05:17,255 --> 00:05:20,323
How about you order yourself
a nice mail-order bride?
129
00:05:20,358 --> 00:05:21,691
[ Laughs ]
130
00:05:21,726 --> 00:05:24,227
Now scram, capiche?
131
00:05:24,262 --> 00:05:26,429
[ Sighs ]
132
00:05:26,498 --> 00:05:29,499
You-a were war-velous.
133
00:05:29,534 --> 00:05:31,867
Oh, mamma [bleep] mia.
134
00:05:31,936 --> 00:05:34,703
Mario, the mortgage, she's-a due!
135
00:05:34,772 --> 00:05:37,505
Everybody wants a piece of the Mario.
136
00:05:37,574 --> 00:05:41,342
[ Grunting ]
137
00:05:41,411 --> 00:05:42,343
Mario!
138
00:05:42,379 --> 00:05:43,478
Come on!
139
00:05:43,513 --> 00:05:45,147
Come on, you son of a bitch!
140
00:05:45,215 --> 00:05:45,847
[ Sobs ]
141
00:05:45,882 --> 00:05:46,514
Mario.
142
00:05:46,583 --> 00:05:50,585
It's-a over.
143
00:05:50,621 --> 00:05:54,522
Hey, any chance you want to kidnap
me and put me up in your castle?
144
00:05:54,558 --> 00:05:55,691
No way, princess.
145
00:05:55,726 --> 00:05:58,260
I'm spoken for now.
146
00:05:58,295 --> 00:05:58,961
[ Ting! Ting! Ting! ]
147
00:05:58,996 --> 00:06:02,264
And that's why daddy and uncle
Luigi are plumbers and we
148
00:06:02,333 --> 00:06:04,699
live here instead of a big, fancy house.
149
00:06:04,735 --> 00:06:06,635
Shut up-a your face!
150
00:06:06,703 --> 00:06:08,803
Right. Big money. Big money.
151
00:06:08,839 --> 00:06:10,539
No whammies. No whammies.
152
00:06:10,607 --> 00:06:11,707
And stop!
153
00:06:11,775 --> 00:06:13,442
[ Buzzer sounds ]
154
00:06:13,477 --> 00:06:16,979
We are gathered here in remembrance
of Ted, a total loser.
155
00:06:17,015 --> 00:06:17,880
[ Chuckles ]
156
00:06:17,916 --> 00:06:19,048
Oh, my own funeral.
157
00:06:19,083 --> 00:06:19,882
That's funny.
158
00:06:19,918 --> 00:06:21,251
Here's his obituary.
159
00:06:21,286 --> 00:06:23,620
"Born, sucked, died.
160
00:06:23,689 --> 00:06:25,155
He's survived by his family.
161
00:06:25,190 --> 00:06:26,189
And his chlamydia."
162
00:06:26,258 --> 00:06:28,459
I don't even know how I got chlamydia.
163
00:06:28,527 --> 00:06:31,161
Because I [Bleep] your wife!
164
00:06:31,197 --> 00:06:31,829
Oops!
165
00:06:31,897 --> 00:06:34,432
Look who put their costume on inside out.
166
00:06:34,467 --> 00:06:37,168
[Bleep] you, bizarro!
167
00:06:37,203 --> 00:06:38,469
What's going on?
168
00:06:38,538 --> 00:06:40,271
Are we, like, under attack?
169
00:06:40,306 --> 00:06:41,272
Oh, my God!
170
00:06:41,341 --> 00:06:42,006
Look!
171
00:06:42,075 --> 00:06:44,342
Are you getting this, man?
172
00:06:44,378 --> 00:06:46,912
Wait! What's that in his hands?
173
00:06:46,947 --> 00:06:48,080
[ Growls ]
174
00:06:48,115 --> 00:06:50,182
Where all humans come from?
175
00:06:50,217 --> 00:06:51,817
Me so scared!
176
00:06:51,886 --> 00:06:53,019
It's a madhouse!
177
00:06:53,054 --> 00:06:55,555
Oh, wait. White balance off slightly.
178
00:06:55,624 --> 00:06:56,256
Hey!
179
00:06:56,291 --> 00:06:57,524
You can't do that!
180
00:06:57,559 --> 00:06:59,926
We're the scared ones recording you!
181
00:06:59,962 --> 00:07:00,928
[ Growls ]
182
00:07:00,996 --> 00:07:02,096
Humans shut up!
183
00:07:02,131 --> 00:07:04,565
Me sell found footage for movie!
184
00:07:04,634 --> 00:07:06,100
Make six figures!
185
00:07:06,135 --> 00:07:09,469
It's not about the money, you monster!
186
00:07:09,538 --> 00:07:10,937
It's about art!
187
00:07:10,973 --> 00:07:12,639
That bull[bleep]
188
00:07:12,674 --> 00:07:16,209
Art and commerce often intersect --
Aaah!
189
00:07:16,278 --> 00:07:17,844
Oh, no!
190
00:07:17,880 --> 00:07:19,379
My friend!
191
00:07:19,447 --> 00:07:22,916
No! My camera!
192
00:07:22,951 --> 00:07:25,218
It looks like rain.
193
00:07:25,287 --> 00:07:27,120
It looks like horse.
194
00:07:27,189 --> 00:07:29,022
It looks like volcano.
195
00:07:29,057 --> 00:07:29,922
Very good.
196
00:07:29,958 --> 00:07:31,190
You get a lollipop.
197
00:07:31,226 --> 00:07:33,393
Hey! Lollipop!
198
00:07:33,461 --> 00:07:35,562
I can't get it out of my head, colonel.
199
00:07:35,597 --> 00:07:38,398
The things they did to me over there.
200
00:07:38,467 --> 00:07:40,500
Tell us what we want to know!
201
00:07:40,535 --> 00:07:41,567
Rambo, John.
202
00:07:41,603 --> 00:07:43,869
[ Mumbling ] 936--
Always with the mumbling.
203
00:07:43,938 --> 00:07:44,937
You sound like this!
204
00:07:44,972 --> 00:07:46,505
[ Babbling ]
205
00:07:46,540 --> 00:07:48,140
Rambo, John.
206
00:07:48,209 --> 00:07:51,210
[ Mumbling ] 936--
Oh, no.
207
00:07:51,278 --> 00:07:52,144
Not again!
208
00:07:52,213 --> 00:07:53,211
Please!
209
00:07:53,280 --> 00:07:54,947
And now back to Whitney.
210
00:07:54,982 --> 00:07:56,482
Sex joke toilet seat?
211
00:07:56,517 --> 00:07:57,850
Wacky neighbors!
212
00:07:57,918 --> 00:07:59,484
No more! No more!
213
00:07:59,520 --> 00:08:01,419
Aaaaah!
214
00:08:01,455 --> 00:08:04,689
Your hair's so thick and pretty
even in this humid jungle
215
00:08:04,724 --> 00:08:05,423
atmosphere.
216
00:08:05,492 --> 00:08:07,025
What kind of product you use?!
217
00:08:07,060 --> 00:08:08,593
Rambo, John.
218
00:08:08,628 --> 00:08:12,697
93601--
We have ways of making you talk.
219
00:08:12,732 --> 00:08:15,233
"Twilight," by Stephenie Meyer.
220
00:08:15,268 --> 00:08:16,401
You wouldn't dare.
221
00:08:16,436 --> 00:08:18,769
"I never thought I'd [bleep] a vampire."
222
00:08:18,805 --> 00:08:19,336
[ Gagging ]
223
00:08:19,372 --> 00:08:20,838
He's trying to swallow his own tongue!
224
00:08:20,873 --> 00:08:22,306
Stop him!
225
00:08:22,341 --> 00:08:25,142
You've been a prisoner for weeks,
but you still ripped as hell.
226
00:08:25,177 --> 00:08:25,976
You focus on core?
227
00:08:26,044 --> 00:08:26,943
What's your routine?
228
00:08:26,979 --> 00:08:28,411
I won't tell you anything.
229
00:08:28,480 --> 00:08:31,147
You'll tell us what we want
to know or you'll play
230
00:08:31,183 --> 00:08:32,882
"E.T.: The video game"!
231
00:08:32,951 --> 00:08:33,883
No! No!
232
00:08:33,918 --> 00:08:37,686
[ Music playing ]
233
00:08:37,755 --> 00:08:41,323
No.
234
00:08:41,358 --> 00:08:43,492
No! No!
235
00:08:43,527 --> 00:08:44,893
Not again!
236
00:08:44,962 --> 00:08:45,594
Aaaah!
237
00:08:45,629 --> 00:08:46,595
Stop him!
238
00:08:46,631 --> 00:08:49,798
He's trying to remove his
own eyes with the joystick!
239
00:08:49,867 --> 00:08:50,766
[ Babbles ]
240
00:08:50,801 --> 00:08:54,504
You must forgive my friend for
being so harsh, Mr. Rambo.
241
00:08:54,539 --> 00:08:58,074
To make you feel more at home,
we washed your beloved bandana.
242
00:08:58,109 --> 00:09:00,777
We know it the sum total that
separates your character from
243
00:09:00,812 --> 00:09:01,177
rocky.
244
00:09:01,246 --> 00:09:02,979
Now please enjoy the food and music.
245
00:09:03,014 --> 00:09:03,913
[ Slow music plays ]
246
00:09:03,982 --> 00:09:06,416
[ Sung to Rick Astley's
"Never Gonna Give You Up" ]
247
00:09:06,451 --> 00:09:09,185
♪ Gonna never let you out ♪
248
00:09:09,220 --> 00:09:11,554
♪ of my rape dungeon ♪
249
00:09:11,622 --> 00:09:14,257
You got rickrolled, American swine!
250
00:09:14,292 --> 00:09:16,259
[ Laughs ]
251
00:09:16,327 --> 00:09:18,461
Oh, no!
252
00:09:18,497 --> 00:09:19,996
Will you talk?
253
00:09:20,065 --> 00:09:20,830
No.
254
00:09:20,866 --> 00:09:21,798
[ Slow music plays ]
255
00:09:21,833 --> 00:09:23,099
No, no.
256
00:09:23,134 --> 00:09:24,601
Not mummenschanz.
257
00:09:24,636 --> 00:09:27,603
Don't make me watch this!
258
00:09:27,639 --> 00:09:29,372
Geneva convention!
259
00:09:29,441 --> 00:09:31,174
Geneva convention!
260
00:09:31,209 --> 00:09:33,543
You beard so finely manicured.
261
00:09:33,612 --> 00:09:34,911
You must have sculpting tools.
262
00:09:34,946 --> 00:09:35,545
Stop it!
263
00:09:35,581 --> 00:09:36,914
Where your sculpting tools?!
264
00:09:36,949 --> 00:09:38,648
[ Gasps ]
265
00:09:38,684 --> 00:09:41,117
Oh, please tell me they're
not pooping in that cup.
266
00:09:41,186 --> 00:09:41,818
[ Farts ]
267
00:09:41,887 --> 00:09:43,720
Oh, God. They are.
268
00:09:43,789 --> 00:09:47,090
Rambo, John. 936--
Okay, look, Rambo.
269
00:09:47,159 --> 00:09:48,458
We out of ideas here.
270
00:09:48,527 --> 00:09:50,560
Please just tell us what we want to know!
271
00:09:50,629 --> 00:09:53,363
Did somebody finally
learn the word "Please"?
272
00:09:53,398 --> 00:09:54,831
That's all you had to say!
273
00:09:54,899 --> 00:09:58,167
Our troops locations are on
microfilm sewn into my scrotum.
274
00:09:58,203 --> 00:09:58,935
I'll drive.
275
00:09:58,970 --> 00:10:01,037
You guys got any good eight-tracks?
276
00:10:01,106 --> 00:10:04,307
You bet your bandana we
got good eight-tracks.
277
00:10:04,376 --> 00:10:06,943
You gave them our troop positions?!
278
00:10:07,012 --> 00:10:08,111
We lost the war!
279
00:10:08,180 --> 00:10:10,080
Did they have "Zeppelin IV"?
280
00:10:10,115 --> 00:10:12,215
Yeah, that is a stone groove.
281
00:10:12,284 --> 00:10:14,584
This a stone groove.
282
00:10:14,586 --> 00:10:19,923
♪ Gonna never let you out
of our rape dungeon ♪
283
00:10:19,958 --> 00:10:24,094
♪ never gonna tell your
folks where you got to ♪
284
00:10:24,129 --> 00:10:24,861
Whoo!
285
00:10:24,897 --> 00:10:26,229
♪ My rape ♪
286
00:10:26,298 --> 00:10:27,664
♪ my rape dungeon ♪
287
00:10:27,700 --> 00:10:31,201
♪ yeah, yeah, yeah ♪
288
00:10:31,236 --> 00:10:32,636
Raaaaah!
289
00:10:32,671 --> 00:10:35,506
Me so sorry. [ Sobs ]
290
00:10:35,574 --> 00:10:38,109
Tell me mom I love her.
291
00:10:38,144 --> 00:10:39,310
Stop doing that!
292
00:10:39,345 --> 00:10:40,778
You don't get to do that!
293
00:10:41,070 --> 00:10:51,666
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com