1
00:00:16,577 --> 00:00:18,784
It's alive!
2
00:00:19,496 --> 00:00:25,394
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
3
00:00:37,178 --> 00:00:39,481
No! Not pop rocks and soda!
4
00:00:39,516 --> 00:00:40,683
You'll die if you try it!
5
00:00:40,752 --> 00:00:42,519
Ah, that's just an urban legend.
6
00:00:49,630 --> 00:00:52,600
Gee, brain, what are we gonna do tonight?
7
00:00:52,635 --> 00:00:55,605
The same thing we do every night, Pinky.
8
00:01:28,847 --> 00:01:30,547
Those ugly mice sure can sleep a lot.
9
00:01:30,616 --> 00:01:32,917
Yeah, we've been injecting
them with synthetic PCP for
10
00:01:32,985 --> 00:01:35,720
months, and they haven't shown any
aggressive tendencies at all.
11
00:01:35,756 --> 00:01:36,154
Huh.
12
00:01:36,189 --> 00:01:37,255
Well, let's up the dosage.
13
00:01:39,460 --> 00:01:40,659
Yes. Yes!
14
00:01:43,598 --> 00:01:47,000
Toby, sometimes when we have
trouble recalling our childhood,
15
00:01:47,035 --> 00:01:50,571
it's because we're repressing some
painful trauma from the past.
16
00:01:50,640 --> 00:01:52,940
Now, close your eyes and try to remember.
17
00:01:53,009 --> 00:01:54,442
What happened to you?
18
00:01:56,213 --> 00:01:57,812
♪ Magic pants ♪
19
00:01:57,848 --> 00:01:59,847
♪ oh, magic pants ♪
20
00:01:59,883 --> 00:02:03,585
♪ the love I'm gonna give you
is deep inside my pants ♪
21
00:02:03,654 --> 00:02:07,122
In 9 hours and 23
minutes, you'll be mine.
22
00:02:09,160 --> 00:02:14,297
♪ The love I'm gonna give you
is deep inside my pants ♪
23
00:02:14,365 --> 00:02:15,631
Oh, it's terrible.
24
00:02:15,667 --> 00:02:16,933
I think I can help.
25
00:02:17,001 --> 00:02:19,669
♪ Dance, magic dance ♪
26
00:02:19,705 --> 00:02:22,472
I don't -- I don't think this is working.
27
00:02:23,508 --> 00:02:24,407
It's working.
28
00:02:27,313 --> 00:02:30,047
And now back to "The Land Before Time."
29
00:02:32,051 --> 00:02:35,152
So, uh, when's that party
supposed to start?
30
00:02:35,221 --> 00:02:38,923
I think we can just show up whenever.
31
00:02:38,958 --> 00:02:43,927
This has been "The Land Before Time."
32
00:02:43,963 --> 00:02:45,829
Well, howdy, new friend.
33
00:02:45,865 --> 00:02:47,397
I'm Ricky recycle bin.
34
00:02:47,433 --> 00:02:48,932
Recycle my asshole!
35
00:02:48,967 --> 00:02:52,702
If it would help save the
planet, you bet I would!
36
00:02:52,738 --> 00:02:53,970
Uh, excuse me, sir?
37
00:02:54,006 --> 00:02:54,971
No bottlecaps.
38
00:02:55,006 --> 00:02:56,039
Eh, no big deal.
39
00:02:56,074 --> 00:02:58,608
Recycling is good for the environment.
40
00:02:58,643 --> 00:02:59,976
Hey, thanks, guys.
41
00:03:00,011 --> 00:03:02,578
Oh, but this is PVC plastic type 3.
42
00:03:02,614 --> 00:03:08,151
I accept types 1 and 2 only.
43
00:03:08,187 --> 00:03:11,155
For the last time, no dirty pizza boxes
or polyethylene-coated coffee cups.
44
00:03:11,190 --> 00:03:12,156
I'm trying, all right?
45
00:03:12,224 --> 00:03:13,758
You don't have to be a dick about it.
46
00:03:13,793 --> 00:03:17,428
I'm being a dick about
it for the children!
47
00:03:17,497 --> 00:03:18,530
Hey, dip
48
00:03:18,598 --> 00:03:21,967
What part of "Cut up cardboard
boxes into two-foot by two-foot
49
00:03:22,002 --> 00:03:25,037
squares, bundle them with twine,
and leave them out on the third
50
00:03:25,072 --> 00:03:28,974
Tuesday of every other month
only" don't you understand?!
51
00:03:29,043 --> 00:03:29,609
Sheesh.
52
00:03:29,677 --> 00:03:32,145
Now I understand why you're so grouchy.
53
00:03:32,180 --> 00:03:34,714
Do you?
54
00:03:34,749 --> 00:03:38,085
I love you, little brother, but
now it's time for me to seek
55
00:03:38,120 --> 00:03:39,620
my fortune out in the world.
56
00:03:39,655 --> 00:03:41,255
Give mom a kiss for me, will you?
57
00:03:41,290 --> 00:03:42,423
Hey, thanks for the ride.
58
00:03:42,459 --> 00:03:45,093
I'm going to --
Hey, what are you doing?
59
00:03:45,162 --> 00:03:48,263
Nooooooo!
60
00:03:48,332 --> 00:03:50,332
You don't know me at all, man.
61
00:03:50,368 --> 00:03:53,269
You don't know anything about me.
62
00:03:58,577 --> 00:04:01,010
You are free to go.
63
00:04:06,852 --> 00:04:09,652
The morning commute is looking smooth
at the criss-cross crash interchange.
64
00:04:09,688 --> 00:04:10,520
Whoops. No, folks.
65
00:04:10,555 --> 00:04:12,656
A slight fender bender
in the number four lane.
66
00:04:12,691 --> 00:04:15,926
I suggest an alternate route.
67
00:04:15,961 --> 00:04:19,195
Grandpa, where's the
delete key on this thing?
68
00:04:21,333 --> 00:04:23,800
Whoa! That's cool!
69
00:04:23,835 --> 00:04:28,939
I hate your entire generation.
70
00:04:29,008 --> 00:04:29,806
Ah!
71
00:04:29,842 --> 00:04:31,208
Wait a minute!
72
00:04:31,276 --> 00:04:33,911
Luigi, all-a these gold coins!
73
00:04:33,946 --> 00:04:35,112
They're everywhere!
74
00:04:35,147 --> 00:04:37,814
Why are we wasting our
lives in the sewers?
75
00:04:37,850 --> 00:04:39,816
Our new lives are starting now!
76
00:04:43,556 --> 00:04:47,024
Mario, your new place is awesome!
77
00:04:47,960 --> 00:04:50,093
Oh. Sorry, bro.
78
00:04:50,129 --> 00:04:51,595
Hey-a, not to worry.
79
00:04:51,664 --> 00:04:54,464
There's a-plenty more
where that came from.
80
00:04:54,499 --> 00:04:57,767
Me and-a Mario, we get-a
used to the finer things.
81
00:04:57,802 --> 00:05:01,003
Now, about you show me how to
use that-a honker of yours.
82
00:05:01,039 --> 00:05:04,407
Uh, I don't know.
83
00:05:04,476 --> 00:05:05,308
Oh, ding-ding-ding!
84
00:05:05,343 --> 00:05:07,510
Ding, ding, ding, ding, ding,
ding, ding, ding, ding!
85
00:05:07,546 --> 00:05:08,645
Now I'm-a sleepy.
86
00:05:09,681 --> 00:05:10,413
Hey.
87
00:05:10,482 --> 00:05:14,284
You guys used to come by on a
pretty regular basis, but I
88
00:05:14,319 --> 00:05:15,852
haven't seen you in awhile.
89
00:05:15,921 --> 00:05:17,220
We take-a the lady.
90
00:05:17,255 --> 00:05:20,323
How about you order yourself
a nice mail-order bride?
91
00:05:21,726 --> 00:05:24,227
Now scram, capiche?
92
00:05:26,498 --> 00:05:29,499
You-a were war-velous.
93
00:05:29,534 --> 00:05:31,867
Oh, mamma [bleep] mia.
94
00:05:31,936 --> 00:05:34,703
Mario, the mortgage, she's-a due!
95
00:05:34,772 --> 00:05:37,505
Everybody wants a piece of the Mario.
96
00:05:41,411 --> 00:05:42,343
Mario!
97
00:05:42,379 --> 00:05:43,478
Come on!
98
00:05:43,513 --> 00:05:45,147
Come on, you son of a bitch!
99
00:05:45,882 --> 00:05:46,514
Mario.
100
00:05:46,583 --> 00:05:50,585
It's-a over.
101
00:05:50,621 --> 00:05:54,522
Hey, any chance you want to kidnap
me and put me up in your castle?
102
00:05:54,558 --> 00:05:55,691
No way, princess.
103
00:05:55,726 --> 00:05:58,260
I'm spoken for now.
104
00:05:58,996 --> 00:06:02,264
And that's why daddy and uncle
Luigi are plumbers and we
105
00:06:02,333 --> 00:06:04,699
live here instead of a big, fancy house.
106
00:06:04,735 --> 00:06:06,635
Shut up-a your face!
107
00:06:06,703 --> 00:06:08,803
Right. Big money. Big money.
108
00:06:08,839 --> 00:06:10,539
No whammies. No whammies.
109
00:06:10,607 --> 00:06:11,707
And stop!
110
00:06:13,477 --> 00:06:16,979
We are gathered here in remembrance
of Ted, a total loser.
111
00:06:17,916 --> 00:06:19,048
Oh, my own funeral.
112
00:06:19,083 --> 00:06:19,882
That's funny.
113
00:06:19,918 --> 00:06:21,251
Here's his obituary.
114
00:06:21,286 --> 00:06:23,620
"Born, sucked, died.
115
00:06:23,689 --> 00:06:25,155
He's survived by his family.
116
00:06:25,190 --> 00:06:26,189
And his chlamydia."
117
00:06:26,258 --> 00:06:28,459
I don't even know how I got chlamydia.
118
00:06:28,527 --> 00:06:31,161
Because I [Bleep] your wife!
119
00:06:31,197 --> 00:06:31,829
Oops!
120
00:06:31,897 --> 00:06:34,432
Look who put their costume on inside out.
121
00:06:34,467 --> 00:06:37,168
[Bleep] you, bizarro!
122
00:06:37,203 --> 00:06:38,469
What's going on?
123
00:06:38,538 --> 00:06:40,271
Are we, like, under attack?
124
00:06:40,306 --> 00:06:41,272
Oh, my God!
125
00:06:41,341 --> 00:06:42,006
Look!
126
00:06:42,075 --> 00:06:44,342
Are you getting this, man?
127
00:06:44,378 --> 00:06:46,912
Wait! What's that in his hands?
128
00:06:48,115 --> 00:06:50,182
Where all humans come from?
129
00:06:50,217 --> 00:06:51,817
Me so scared!
130
00:06:51,886 --> 00:06:53,019
It's a madhouse!
131
00:06:53,054 --> 00:06:55,555
Oh, wait. White balance off slightly.
132
00:06:55,624 --> 00:06:56,256
Hey!
133
00:06:56,291 --> 00:06:57,524
You can't do that!
134
00:06:57,559 --> 00:06:59,926
We're the scared ones recording you!
135
00:07:00,996 --> 00:07:02,096
Humans shut up!
136
00:07:02,131 --> 00:07:04,565
Me sell found footage for movie!
137
00:07:04,634 --> 00:07:06,100
Make six figures!
138
00:07:06,135 --> 00:07:09,469
It's not about the money, you monster!
139
00:07:09,538 --> 00:07:10,937
It's about art!
140
00:07:10,973 --> 00:07:12,639
That bull
141
00:07:12,674 --> 00:07:16,209
Art and commerce often intersect --
Aaah!
142
00:07:16,278 --> 00:07:17,844
Oh, no!
143
00:07:17,880 --> 00:07:19,379
My friend!
144
00:07:19,447 --> 00:07:22,916
No! My camera!
145
00:07:22,951 --> 00:07:25,218
It looks like rain.
146
00:07:25,287 --> 00:07:27,120
It looks like horse.
147
00:07:27,189 --> 00:07:29,022
It looks like volcano.
148
00:07:29,057 --> 00:07:29,922
Very good.
149
00:07:29,958 --> 00:07:31,190
You get a lollipop.
150
00:07:31,226 --> 00:07:33,393
Hey! Lollipop!
151
00:07:33,461 --> 00:07:35,562
I can't get it out of my head, colonel.
152
00:07:35,597 --> 00:07:38,398
The things they did to me over there.
153
00:07:38,467 --> 00:07:40,500
Tell us what we want to know!
154
00:07:40,535 --> 00:07:41,567
Rambo, John.
155
00:07:41,603 --> 00:07:43,869
936--
Always with the mumbling.
156
00:07:43,938 --> 00:07:44,937
You sound like this!
157
00:07:46,540 --> 00:07:48,140
Rambo, John.
158
00:07:48,209 --> 00:07:51,210
936--
Oh, no.
159
00:07:51,278 --> 00:07:52,144
Not again!
160
00:07:52,213 --> 00:07:53,211
Please!
161
00:07:53,280 --> 00:07:54,947
And now back to Whitney.
162
00:07:54,982 --> 00:07:56,482
Sex joke toilet seat?
163
00:07:56,517 --> 00:07:57,850
Wacky neighbors!
164
00:07:57,918 --> 00:07:59,484
No more! No more!
165
00:07:59,520 --> 00:08:01,419
Aaaaah!
166
00:08:01,455 --> 00:08:04,689
Your hair's so thick and pretty
even in this humid jungle
167
00:08:04,724 --> 00:08:05,423
atmosphere.
168
00:08:05,492 --> 00:08:07,025
What kind of product you use?!
169
00:08:07,060 --> 00:08:08,593
Rambo, John.
170
00:08:08,628 --> 00:08:12,697
93601--
We have ways of making you talk.
171
00:08:12,732 --> 00:08:15,233
"Twilight," by Stephenie Meyer.
172
00:08:15,268 --> 00:08:16,401
You wouldn't dare.
173
00:08:16,436 --> 00:08:18,769
"I never thought I'd [bleep] a vampire."
174
00:08:19,372 --> 00:08:20,838
He's trying to swallow his own tongue!
175
00:08:20,873 --> 00:08:22,306
Stop him!
176
00:08:22,341 --> 00:08:25,142
You've been a prisoner for weeks,
but you still ripped as hell.
177
00:08:25,177 --> 00:08:25,976
You focus on core?
178
00:08:26,044 --> 00:08:26,943
What's your routine?
179
00:08:26,979 --> 00:08:28,411
I won't tell you anything.
180
00:08:28,480 --> 00:08:31,147
You'll tell us what we want
to know or you'll play
181
00:08:31,183 --> 00:08:32,882
"E.T.: The video game"!
182
00:08:32,951 --> 00:08:33,883
No! No!
183
00:08:37,755 --> 00:08:41,323
No.
184
00:08:41,358 --> 00:08:43,492
No! No!
185
00:08:43,527 --> 00:08:44,893
Not again!
186
00:08:44,962 --> 00:08:45,594
Aaaah!
187
00:08:45,629 --> 00:08:46,595
Stop him!
188
00:08:46,631 --> 00:08:49,798
He's trying to remove his
own eyes with the joystick!
189
00:08:50,801 --> 00:08:54,504
You must forgive my friend for
being so harsh, Mr. Rambo.
190
00:08:54,539 --> 00:08:58,074
To make you feel more at home,
we washed your beloved bandana.
191
00:08:58,109 --> 00:09:00,777
We know it the sum total that
separates your character from
192
00:09:00,812 --> 00:09:01,177
rocky.
193
00:09:01,246 --> 00:09:02,979
Now please enjoy the food and music.
194
00:09:06,451 --> 00:09:09,185
♪ Gonna never let you out ♪
195
00:09:09,220 --> 00:09:11,554
♪ of my rape dungeon ♪
196
00:09:11,622 --> 00:09:14,257
You got rickrolled, American swine!
197
00:09:16,327 --> 00:09:18,461
Oh, no!
198
00:09:18,497 --> 00:09:19,996
Will you talk?
199
00:09:20,065 --> 00:09:20,830
No.
200
00:09:21,833 --> 00:09:23,099
No, no.
201
00:09:23,134 --> 00:09:24,601
Not mummenschanz.
202
00:09:24,636 --> 00:09:27,603
Don't make me watch this!
203
00:09:27,639 --> 00:09:29,372
Geneva convention!
204
00:09:29,441 --> 00:09:31,174
Geneva convention!
205
00:09:31,209 --> 00:09:33,543
You beard so finely manicured.
206
00:09:33,612 --> 00:09:34,911
You must have sculpting tools.
207
00:09:34,946 --> 00:09:35,545
Stop it!
208
00:09:35,581 --> 00:09:36,914
Where your sculpting tools?!
209
00:09:38,684 --> 00:09:41,117
Oh, please tell me they're
not pooping in that cup.
210
00:09:41,887 --> 00:09:43,720
Oh, God. They are.
211
00:09:43,789 --> 00:09:47,090
Rambo, John. 936--
Okay, look, Rambo.
212
00:09:47,159 --> 00:09:48,458
We out of ideas here.
213
00:09:48,527 --> 00:09:50,560
Please just tell us what we want to know!
214
00:09:50,629 --> 00:09:53,363
Did somebody finally
learn the word "Please"?
215
00:09:53,398 --> 00:09:54,831
That's all you had to say!
216
00:09:54,899 --> 00:09:58,167
Our troops locations are on
microfilm sewn into my scrotum.
217
00:09:58,203 --> 00:09:58,935
I'll drive.
218
00:09:58,970 --> 00:10:01,037
You guys got any good eight-tracks?
219
00:10:01,106 --> 00:10:04,307
You bet your bandana we
got good eight-tracks.
220
00:10:04,376 --> 00:10:06,943
You gave them our troop positions?!
221
00:10:07,012 --> 00:10:08,111
We lost the war!
222
00:10:08,180 --> 00:10:10,080
Did they have "Zeppelin IV"?
223
00:10:10,115 --> 00:10:12,215
Yeah, that is a stone groove.
224
00:10:12,284 --> 00:10:14,584
This a stone groove.
225
00:10:14,586 --> 00:10:19,923
♪ Gonna never let you out
of our rape dungeon ♪
226
00:10:19,958 --> 00:10:24,094
♪ never gonna tell your
folks where you got to ♪
227
00:10:24,129 --> 00:10:24,861
Whoo!
228
00:10:24,897 --> 00:10:26,229
♪ My rape ♪
229
00:10:26,298 --> 00:10:27,664
♪ my rape dungeon ♪
230
00:10:27,700 --> 00:10:31,201
♪ yeah, yeah, yeah ♪
231
00:10:31,236 --> 00:10:32,636
Raaaaah!
232
00:10:32,671 --> 00:10:35,506
Me so sorry.
233
00:10:35,574 --> 00:10:38,109
Tell me mom I love her.
234
00:10:38,144 --> 00:10:39,310
Stop doing that!
235
00:10:39,345 --> 00:10:40,778
You don't get to do that!
236
00:10:41,070 --> 00:10:51,666
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com