﻿1
00:00:00,113 --> 00:00:01,289
<i>(Tessa) In suburbia,</i>

2
00:00:01,409 --> 00:00:03,009
<i>the minute Thanksgiving is over,</i>

3
00:00:03,034 --> 00:00:05,080
<i>they're already fiending for Christmas.</i>

4
00:00:05,118 --> 00:00:06,056
Oh, Tessa!

5
00:00:06,176 --> 00:00:08,476
Any interest in going caroling tonight?

6
00:00:08,941 --> 00:00:10,255
It's November.

7
00:00:10,305 --> 00:00:13,032
<i>And by the time the first
frost had coated the larch,</i>

8
00:00:13,152 --> 00:00:16,656
<i>even the sanest of Chatswinians
were prematurely gifting.</i>

9
00:00:16,718 --> 00:00:17,757
Uh-oh.

10
00:00:17,782 --> 00:00:20,060
(Singsongy) Looks like
somebody's stocking was hung,

11
00:00:20,073 --> 00:00:21,858
over the chimney... with care. (Chuckles)

12
00:00:22,306 --> 00:00:25,046
Dad, it's not Christmas.

13
00:00:25,166 --> 00:00:26,585
It's almost Christmas.

14
00:00:26,654 --> 00:00:28,037
Besides, there might be something in there

15
00:00:28,030 --> 00:00:29,601
that you have to open right away.

16
00:00:38,358 --> 00:00:39,769
(Clears throat)

17
00:00:41,489 --> 00:00:42,956
What?

18
00:00:42,990 --> 00:00:44,149
George, what is this?

19
00:00:44,168 --> 00:00:45,750
It's your itinerary.

20
00:00:45,870 --> 00:00:47,633
I know you want to spend time in Manhattan,

21
00:00:47,671 --> 00:00:50,174
and I know you want to
get to know your mom.

22
00:00:50,181 --> 00:00:53,366
So I got the two of you a
package... hotel, spa services.

23
00:00:53,546 --> 00:00:56,042
You guys can go to the
museum, see the tree,

24
00:00:56,061 --> 00:00:58,076
just spend Christmas in the city,

25
00:00:58,439 --> 00:00:59,773
hanging out together.

26
00:00:59,807 --> 00:01:01,391
But what about you?

27
00:01:01,442 --> 00:01:03,757
What about me? I'll...
I'll roll with yakult.

28
00:01:05,521 --> 00:01:06,946
Did I nail it?

29
00:01:06,981 --> 00:01:08,881
You nailed it. (Laughs)

30
00:01:08,881 --> 00:01:11,759
<i>While my definition of
family was suddenly expanding,</i>

31
00:01:11,803 --> 00:01:14,738
<i>Ryan Shay's was about to
be blown to smithereens.</i>

32
00:01:14,769 --> 00:01:17,197
Family photo came out real sweet.

33
00:01:17,216 --> 00:01:19,609
Everyone's looking real sweet.

34
00:01:19,660 --> 00:01:22,371
- Oh, wow, look.
- Yeah.

35
00:01:22,771 --> 00:01:24,123
And I just wanna say,

36
00:01:24,243 --> 00:01:26,656
well, I... I just think it's so darn cool

37
00:01:26,776 --> 00:01:30,848
that, you know, you're as
close to them as you are.

38
00:01:30,968 --> 00:01:33,125
I had to be close, or I
wouldn't fit in the picture.

39
00:01:33,187 --> 00:01:35,205
Just love your whole attitude.

40
00:01:35,239 --> 00:01:38,141
I love that you don't act like you're...

41
00:01:38,175 --> 00:01:39,125
you know.

42
00:01:39,159 --> 00:01:40,990
Better-looking than everyone else?

43
00:01:41,027 --> 00:01:44,312
No, silly. Like one of us.

44
00:01:44,365 --> 00:01:45,795
Homosexual?

45
00:01:46,014 --> 00:01:47,040
No.

46
00:01:47,160 --> 00:01:48,892
I'm adopted, too, you know.

47
00:01:49,803 --> 00:01:51,352
I'm not adopted.

48
00:01:51,589 --> 00:01:53,028
Yes, you are.

49
00:01:54,129 --> 00:01:56,883
And I just think it's great
how you embraced your family.

50
00:01:57,003 --> 00:02:02,464
I never did. I always hated
those big, ugly strangers.

51
00:02:02,495 --> 00:02:03,784
I'm adopted?

52
00:02:03,778 --> 00:02:04,747
Yeah.

53
00:02:04,753 --> 00:02:06,048
<i>Like, adopted adopted?</i>

54
00:02:06,061 --> 00:02:07,249
Mm-hmm.

55
00:02:07,281 --> 00:02:09,708
- Like, adopted?
- That's right.

56
00:02:09,761 --> 00:02:11,441
This...

57
00:02:11,485 --> 00:02:13,206
Bless your adopted heart.

58
00:02:13,326 --> 00:02:14,533
I'm adopted.

59
00:02:14,833 --> 00:02:17,016
- I'm adopted. Adopted?
- Yeah.

60
00:02:17,079 --> 00:02:19,544
Adopted? Adopted, I'm adopted?

61
00:02:19,550 --> 00:02:20,389
Mm-hmm.

62
00:02:20,426 --> 00:02:23,279
I'm adopted? I'm adopted?! (Bell jingles)

63
00:02:23,491 --> 00:02:25,394
Adopted? Adopted?

64
00:02:25,425 --> 00:02:27,471
I'm adopted, huh? I'm adopted?!

65
00:02:27,465 --> 00:02:28,904
I'm adopted?! Huh?!

66
00:02:28,930 --> 00:02:30,424
I think he knows he's adopted.

67
00:02:30,424 --> 00:02:31,337
You think, Fred?!

68
00:02:31,337 --> 00:02:33,589
- (Lisa) Aah! Ryan!
- I'm adopted?!

69
00:02:33,635 --> 00:02:35,742
Ryan, no! Ryan, no! Huh?!

70
00:02:35,792 --> 00:02:37,413
Ryan... Son, we love you!

71
00:02:37,438 --> 00:02:39,465
- Ryan? Ryan?
- I always loved you!

72
00:02:39,496 --> 00:02:41,610
- Ryan?! Ryan?!
- (Fred and Sheila speaks indistinctly)

73
00:02:41,617 --> 00:02:44,207
- Aah! Liar! (Sheila)
- We'll talk about this...

74
00:02:44,244 --> 00:02:46,991
- Lying letterman liar!
- (Lisa) I don't understand.

75
00:02:47,034 --> 00:02:48,054
Aah! Somebody told him?

76
00:02:48,073 --> 00:02:50,720
- Lying... long-sleeved shirt!
- (Fred, Sheila, and Lisa speak indistinctly)

77
00:02:50,763 --> 00:02:51,933
- What are you doing?
- He's transforming!

78
00:02:51,927 --> 00:02:55,325
- Lying... Lisa!
- Honey, you're gonna catch cold.

79
00:02:55,356 --> 00:02:57,722
- Lying Lisa! Lying Lisa the liar!
- I'm sorry! I'm so sorry!

80
00:02:57,842 --> 00:03:00,099
You liar! You liar! Liar! I'm so sorry!

81
00:03:00,145 --> 00:03:01,610
- I love you.
- We love you, son!

82
00:03:01,620 --> 00:03:03,809
- He just needs time to cool off!
- He's trying to gut us!

83
00:03:03,822 --> 00:03:06,017
Drive the car, Fred! Please! Just go!

84
00:03:06,036 --> 00:03:07,287
- Okay! Okay! Okay!
- Just drive the car!

85
00:03:07,269 --> 00:03:08,257
(Tires peal)

86
00:03:08,282 --> 00:03:11,638
Hey! Yeah, drive off,
you fake, lying liars!

87
00:03:12,644 --> 00:03:15,229
If my family's not really my family,

88
00:03:15,264 --> 00:03:17,347
and I'm not really a Shay,

89
00:03:17,535 --> 00:03:19,105
then what's real?!

90
00:03:19,969 --> 00:03:21,113
Is this real?!

91
00:03:21,314 --> 00:03:22,853
(Clank) Ooh!

92
00:03:22,859 --> 00:03:24,799
Ow! That seems real!

93
00:03:24,919 --> 00:03:26,889
Is this real?

94
00:03:26,889 --> 00:03:27,477
(Clangs)

95
00:03:27,502 --> 00:03:28,622
Ow! Oh!

96
00:03:28,634 --> 00:03:31,587
That seems really real, too!

97
00:03:31,814 --> 00:03:33,282
Maybe this garbage

98
00:03:33,339 --> 00:03:35,572
isn't really garbage!

99
00:03:35,785 --> 00:03:37,286
Aah!

100
00:03:37,493 --> 00:03:39,695
No, it is!

101
00:03:39,815 --> 00:03:42,823
I guess I'm the only thing that isn't real!

102
00:03:42,873 --> 00:03:46,170
(Breathing heavily)

103
00:03:46,290 --> 00:03:48,816
I'm unreal!

104
00:03:49,323 --> 00:03:51,425
Aah!

105
00:03:51,432 --> 00:03:53,935
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

106
00:03:53,969 --> 00:03:58,965
(Alih Jay) * last night I
had a pleasant nightmare *

107
00:03:59,024 --> 00:04:01,976
♪ da-da-da-da, da, da, da, da ♪

108
00:04:01,978 --> 00:04:04,877
What's wrong, skank?
Why is your list blank?

109
00:04:04,883 --> 00:04:06,414
I thought you wanted rims.

110
00:04:06,448 --> 00:04:08,599
I did. But ever since my nanny left,

111
00:04:08,617 --> 00:04:10,651
rims don't seem important anymore.

112
00:04:10,676 --> 00:04:11,827
<i>But they are important.</i>

113
00:04:11,808 --> 00:04:13,329
They make your ride hella fresh

114
00:04:13,355 --> 00:04:15,406
and let all the fools know how you roll.

115
00:04:15,387 --> 00:04:17,892
But they don't mean as
much to me as Carmen does.

116
00:04:17,926 --> 00:04:20,228
Well, maybe you could ask
Santa for a housekeeper.

117
00:04:20,529 --> 00:04:22,497
Or is that racial?

118
00:04:23,220 --> 00:04:27,165
<i>You know what? I don't care if
it is racial. (Pen scratching)</i>

119
00:04:27,285 --> 00:04:28,825
Christmas morning, I want to wake up

120
00:04:28,837 --> 00:04:31,556
and see Carmen under my tree
with a big red bow on her head.

121
00:04:31,590 --> 00:04:33,386
Santa is a really cool person,

122
00:04:33,392 --> 00:04:35,225
and he has a lot of
really great connections.

123
00:04:35,250 --> 00:04:36,438
But somehow, I just...

124
00:04:36,664 --> 00:04:39,310
I don't think that he's gonna
be able to bring Carmen back.

125
00:04:39,354 --> 00:04:41,031
Then screw Santa.

126
00:04:42,067 --> 00:04:43,818
I'll get Carmen back on my own.

127
00:04:43,852 --> 00:04:45,853
I'll do like yeezy did keezy.

128
00:04:45,888 --> 00:04:48,614
I'll write a song about Carmen,
then I'll shoot a music video,

129
00:04:48,633 --> 00:04:50,979
then I'll put it on YouTube,
then I'll hire a publicist,

130
00:04:50,973 --> 00:04:53,411
then I'll make it go viral,
then I'll send Carmen a link,

131
00:04:53,445 --> 00:04:55,363
then I'll make all the
comments say things like,

132
00:04:55,397 --> 00:04:57,386
"wow, that girl really loves Carmen."

133
00:04:57,386 --> 00:04:58,831
And "wow, Carmen should really go back

134
00:04:58,806 --> 00:05:00,501
to that girl who loves her."

135
00:05:00,536 --> 00:05:02,642
That might actually work.

136
00:05:02,853 --> 00:05:05,487
<i>Ay, que muchachito!</i>

137
00:05:05,506 --> 00:05:07,708
<i>Ay, mi guapo!</i>

138
00:05:07,759 --> 00:05:08,640
(Coos)

139
00:05:08,666 --> 00:05:09,767
What did he say?

140
00:05:09,823 --> 00:05:12,663
He said... (Spanish
accent) "I love you, mommy.

141
00:05:12,695 --> 00:05:15,234
I am so glad you're back
from your book tour."

142
00:05:15,354 --> 00:05:17,800
No, I think we should
consider a speech therapist.

143
00:05:17,800 --> 00:05:20,472
I'm finding it very
difficult to understand him.

144
00:05:20,592 --> 00:05:23,368
She can't understand him
because he's an infant.

145
00:05:23,544 --> 00:05:26,809
An infant with a thick Mexican accent.

146
00:05:26,929 --> 00:05:29,194
Maybe she should stay home
and raise him herself...

147
00:05:29,238 --> 00:05:30,151
in English.

148
00:05:30,149 --> 00:05:31,684
I beg your pardon.

149
00:05:31,715 --> 00:05:33,623
<i>Have you ever written a body of work</i>

150
00:05:33,630 --> 00:05:35,450
that you were exceptionally proud of?

151
00:05:35,494 --> 00:05:37,709
Darling, Carmen has a very important job.

152
00:05:37,734 --> 00:05:40,030
She is caring for our baby.

153
00:05:40,086 --> 00:05:42,807
Why do you defend her when
she so clearly judges me?

154
00:05:42,927 --> 00:05:44,834
Admit it, Carmen, you judge me.

155
00:05:44,878 --> 00:05:48,638
I do, because you care
more about your books

156
00:05:48,695 --> 00:05:49,796
than your son.

157
00:05:49,916 --> 00:05:51,798
Carmen, don't you see?

158
00:05:52,036 --> 00:05:54,364
I want the baby to love me as a mommy,

159
00:05:54,389 --> 00:05:57,986
<i>but I need him to respect me as an author.</i>

160
00:06:01,295 --> 00:06:03,454
I saw that. Was that a look?

161
00:06:03,504 --> 00:06:05,913
<i>It's gonna be a long Christmas, guapo.</i>

162
00:06:13,258 --> 00:06:14,653
Ryan's adopted?

163
00:06:14,650 --> 00:06:16,799
(Crying) He wasn't supposed to know!

164
00:06:17,017 --> 00:06:18,726
Ryan never would have
found out he was adopted

165
00:06:18,726 --> 00:06:20,897
if that photographer hadn't kept shoving

166
00:06:20,954 --> 00:06:23,272
his powdered balls in my face!

167
00:06:23,512 --> 00:06:25,241
Care for another rum ball, Lisa?

168
00:06:25,292 --> 00:06:27,276
They do dull the pain.

169
00:06:27,466 --> 00:06:29,494
Did you ever notice how Ryan...

170
00:06:29,544 --> 00:06:32,128
well... he lights himself.

171
00:06:32,248 --> 00:06:34,550
It's like he has his own inner light.

172
00:06:36,107 --> 00:06:39,338
Well, that's 'cause
Ryan isn't really a Shay.

173
00:06:39,529 --> 00:06:42,007
<i>You don't Shay?</i>

174
00:06:42,720 --> 00:06:45,072
(Crying) And now it's almost Christmas.

175
00:06:45,667 --> 00:06:47,750
I don't think he's coming home.

176
00:06:48,007 --> 00:06:49,821
You don't happen to have
any rum balls, do you?

177
00:06:51,072 --> 00:06:52,436
I've got the shakes.

178
00:06:52,705 --> 00:06:54,714
<i>I offered to cancel my trip to New York.</i>

179
00:06:54,717 --> 00:06:56,510
<i>But Lisa said there was no reason</i>

180
00:06:56,535 --> 00:06:58,262
<i>for both of our families to suffer.</i>

181
00:06:58,249 --> 00:07:00,755
First Thanksgiving, now Christmas.

182
00:07:00,773 --> 00:07:03,324
You hate spending the holidays with me.

183
00:07:04,175 --> 00:07:06,144
Mm. You gonna cry, little baby?

184
00:07:06,179 --> 00:07:07,229
You know what?

185
00:07:07,728 --> 00:07:11,049
Wait until you get old and... feel stuff.

186
00:07:11,100 --> 00:07:12,552
(Car horn honks)

187
00:07:13,347 --> 00:07:14,302
Okay.

188
00:07:14,320 --> 00:07:16,594
Here she is. Here's your mom.

189
00:07:18,790 --> 00:07:20,317
This was super cool of you, dad.

190
00:07:20,326 --> 00:07:22,494
Well, I'm a super cool dad. Excuse me.

191
00:07:22,528 --> 00:07:24,412
Hug, perhaps?

192
00:07:24,447 --> 00:07:25,997
Sorry.

193
00:07:26,032 --> 00:07:27,349
Thanks.

194
00:07:27,383 --> 00:07:29,835
♪

195
00:07:30,897 --> 00:07:32,943
Merry Christmas. Merry Christmas.

196
00:07:33,005 --> 00:07:34,639
Oh! I forgot.

197
00:07:35,458 --> 00:07:36,421
Oh, really?

198
00:07:37,097 --> 00:07:38,955
Thank you. I promise not to open this...

199
00:07:38,949 --> 00:07:40,300
It's a pen.

200
00:07:41,186 --> 00:07:42,546
♪

201
00:07:43,278 --> 00:07:44,117
(Door alert dings)

202
00:07:44,142 --> 00:07:45,819
George. Hey.

203
00:07:46,131 --> 00:07:49,241
Listen, um, I just wanna say thanks.

204
00:07:49,361 --> 00:07:50,618
I know this can't be easy,

205
00:07:50,630 --> 00:07:53,327
and I'm sure part of you
just wants to rip my face off

206
00:07:53,358 --> 00:07:54,647
and stuff it down a garbage disposal

207
00:07:54,660 --> 00:07:58,107
and scream, "stay away from
us, you human wart!" (Sighs)

208
00:07:58,413 --> 00:08:00,340
But, you know, it really
doesn't show, which is great.

209
00:08:00,402 --> 00:08:02,774
Which means you're probably
exercising tons of self control,

210
00:08:02,799 --> 00:08:03,838
or you're making room for me.

211
00:08:03,958 --> 00:08:07,617
Either, way, I... I just
wanted to say that...

212
00:08:07,813 --> 00:08:09,847
I'm grateful.

213
00:08:10,801 --> 00:08:12,747
Well, merry Christmas, Alex.

214
00:08:12,867 --> 00:08:16,588
Well, merry Christmas, George. (Chuckles)

215
00:08:18,323 --> 00:08:20,256
Hey, George... (Exhales)

216
00:08:20,255 --> 00:08:21,637
you can see your breath.

217
00:08:21,844 --> 00:08:24,103
And drive... drive safely, please.

218
00:08:24,378 --> 00:08:26,547
I will. I will. (Door alert dings)

219
00:08:26,582 --> 00:08:29,371
(Engine starts) (Whispers)
Damn it, Alex, drive safely.

220
00:08:29,491 --> 00:08:30,522
(Dance pop music playing)

221
00:08:30,528 --> 00:08:32,812
♪ I washed my silk shirt
♪ silk shirt

222
00:08:32,831 --> 00:08:34,720
♪ that hurt
♪ that hurt

223
00:08:34,840 --> 00:08:37,323
♪ the tag said to dry clean it

224
00:08:37,317 --> 00:08:39,356
♪ but without you, I didn't read it ♪

225
00:08:39,375 --> 00:08:40,326
♪ read it

226
00:08:40,370 --> 00:08:42,760
♪ all of the sheets on my bed ♪

227
00:08:42,791 --> 00:08:43,855
♪ are stained red

228
00:08:43,886 --> 00:08:44,799
♪ stained red

229
00:08:44,833 --> 00:08:47,340
♪ 'cause I went to
sleep with lipstick ♪

230
00:08:47,340 --> 00:08:49,392
♪ and you weren't there to fix it ♪

231
00:08:49,380 --> 00:08:52,838
♪ you clean the house so spick-and-span ♪

232
00:08:52,858 --> 00:08:57,338
♪ you cleaned everything
a cleaning lady can ♪

233
00:08:57,356 --> 00:09:00,980
♪ but I won't throw out
your plastic cart ♪ (Thud)

234
00:09:01,005 --> 00:09:03,751
♪ 'Cause you missed a spot

235
00:09:04,269 --> 00:09:05,636
♪

236
00:09:05,671 --> 00:09:09,332
♪ in my heart, heart, heart, heart, heart ♪

237
00:09:09,345 --> 00:09:11,910
♪ heart, heart, heart, heart, heart ♪

238
00:09:11,910 --> 00:09:14,055
♪ heart, heart, heart,
heart, heart, heart ♪

239
00:09:14,431 --> 00:09:17,934
♪ in my heart, heart, heart, heart, heart ♪

240
00:09:18,054 --> 00:09:19,993
♪ heart, heart, heart, heart, heart ♪

241
00:09:20,030 --> 00:09:21,832
♪ heart, heart, heart,
heart, heart, heart ♪

242
00:09:21,881 --> 00:09:23,558
♪ wan'er, to the bridge

243
00:09:24,459 --> 00:09:26,055
♪ Carmen straight up blind

244
00:09:26,055 --> 00:09:27,450
♪ she cannot see

245
00:09:27,657 --> 00:09:31,285
♪ that spoiled white girl
thinks you the bee's knees ♪

246
00:09:31,307 --> 00:09:34,952
♪ the first-class cabin
holds me last in their heart ♪

247
00:09:35,365 --> 00:09:39,019
♪ wouldn't look my way if
I didn't push a drink cart ♪

248
00:09:39,037 --> 00:09:40,577
<i>Hot tea with larmon?</i>

249
00:09:40,583 --> 00:09:42,209
No, I want Carmen.

250
00:09:42,635 --> 00:09:45,250
♪ Heart, heart, heart, heart

251
00:09:45,281 --> 00:09:46,558
♪ in my heart

252
00:09:46,551 --> 00:09:49,723
♪ Carmen. Carmen. Carmen. Carmen.

253
00:09:49,723 --> 00:09:52,462
♪ Heart, heart, heart,
heart, heart, heart ♪

254
00:09:52,457 --> 00:09:54,221
♪ in my heart

255
00:09:54,278 --> 00:09:56,994
♪ Carmen. Carmen. Carmen.

256
00:09:57,025 --> 00:09:59,851
♪

257
00:09:59,902 --> 00:10:01,936
♪ Carmen. (Click)

258
00:10:02,518 --> 00:10:05,121
You mean y'all learned all
that complicated choreography

259
00:10:05,142 --> 00:10:06,760
just to try to win Carmen back?

260
00:10:06,794 --> 00:10:08,778
Yes, mommy. (Sighs)

261
00:10:08,813 --> 00:10:10,971
She's all I want for Christmas. (Gasps)

262
00:10:11,091 --> 00:10:12,467
George, we have to.

263
00:10:12,473 --> 00:10:14,234
It's the only thing on Dalia's list.

264
00:10:14,268 --> 00:10:16,627
I... I know this isn't what you wanna hear,

265
00:10:16,640 --> 00:10:18,755
but... she's gone, okay?

266
00:10:19,242 --> 00:10:21,107
Carmen has made up her mind.

267
00:10:21,332 --> 00:10:23,271
But people change their minds sometimes,

268
00:10:23,315 --> 00:10:24,904
don't they, daddy Altman?

269
00:10:28,839 --> 00:10:29,884
Christmas is such a crock anyway.

270
00:10:29,884 --> 00:10:31,185
I mean, if you think about it,

271
00:10:31,236 --> 00:10:33,463
it's entirely about consumerism.

272
00:10:33,583 --> 00:10:35,703
And they pressure people
who don't have the money

273
00:10:35,709 --> 00:10:37,529
to spend the money, which is exactly why

274
00:10:37,523 --> 00:10:39,907
December has the highest suicide rate.

275
00:10:43,392 --> 00:10:45,734
Sorry. I was... on a rant.

276
00:10:45,751 --> 00:10:48,009
No, no. It's just you sound like me,

277
00:10:48,009 --> 00:10:51,556
or I guess I... I sound like you.

278
00:10:51,676 --> 00:10:54,645
I just never realized how I sounded.

279
00:10:55,947 --> 00:10:56,947
Oh.

280
00:10:57,451 --> 00:11:00,410
<i>The holidays are a great excuse</i>

281
00:11:00,530 --> 00:11:02,538
to bring people together, right?

282
00:11:02,751 --> 00:11:05,473
Yeah. Totally.

283
00:11:05,507 --> 00:11:09,795
I mean, Tessa, this is the best present

284
00:11:09,814 --> 00:11:10,903
I ever could have hoped for,

285
00:11:10,903 --> 00:11:12,373
if I advocated exchanging presents,

286
00:11:12,429 --> 00:11:13,731
which I don't, but...

287
00:11:14,531 --> 00:11:15,683
I want to give you something

288
00:11:15,689 --> 00:11:18,435
that I did not get at a department store.

289
00:11:22,157 --> 00:11:24,153
It's a hug.

290
00:11:24,391 --> 00:11:27,495
Can I give you a hug? Can I... hug you?

291
00:11:29,330 --> 00:11:30,248
Sure.

292
00:11:30,560 --> 00:11:31,830
Okay. (Laughs)

293
00:11:32,453 --> 00:11:33,953
Great. Um...

294
00:11:33,971 --> 00:11:37,136
- Oh. Guess I... gotta get over there.
- Maybe it's easier.

295
00:11:37,155 --> 00:11:39,758
Ooh. (Laughs)

296
00:11:54,391 --> 00:11:56,180
How's the pressure?

297
00:11:56,199 --> 00:11:57,250
It's fine.

298
00:11:59,558 --> 00:12:02,455
Hey, ma, it sure is nice

299
00:12:02,474 --> 00:12:04,276
having you and Alice here for the holidays.

300
00:12:04,301 --> 00:12:06,165
- Oh, it is, honey.
- Yeah.

301
00:12:06,791 --> 00:12:08,680
It's nice, isn't it, Malik?

302
00:12:08,949 --> 00:12:10,945
Malik, your mother's
talking to you. (Chuckles)

303
00:12:12,221 --> 00:12:13,416
He's been this way ever since he broke up

304
00:12:13,428 --> 00:12:14,611
with his little girlfriend.

305
00:12:14,731 --> 00:12:16,594
Malik has a girlfriend?

306
00:12:16,600 --> 00:12:17,595
Had.

307
00:12:17,715 --> 00:12:20,505
<i>Oh! So now you can hear us.</i>

308
00:12:20,801 --> 00:12:22,789
Look at that!

309
00:12:22,909 --> 00:12:24,133
There's a white child

310
00:12:24,171 --> 00:12:26,556
running down the side of the road.

311
00:12:26,590 --> 00:12:28,587
He isn't wearing a shirt. He'll freeze.

312
00:12:28,850 --> 00:12:30,214
I don't like the look of him.

313
00:12:30,678 --> 00:12:32,404
- He looks wild.
- Wait, wait, wait, wait, wait.

314
00:12:32,429 --> 00:12:33,806
Ho... hold on. Stop... stop the car.

315
00:12:33,847 --> 00:12:35,607
- I... I know him.
- You sure?

316
00:12:35,645 --> 00:12:38,898
Malik. Malik. Malik. Malik,
where you going? (Brakes squeal)

317
00:12:39,653 --> 00:12:41,402
Malik?

318
00:12:43,260 --> 00:12:44,236
(Grunting softly) Ryan?

319
00:12:44,261 --> 00:12:45,650
Huh? (Spits)

320
00:12:45,700 --> 00:12:48,034
'Sup, buddy? What's... what's up, man?

321
00:12:48,528 --> 00:12:49,954
Y... you... you okay?

322
00:12:50,074 --> 00:12:52,657
Come here. Look what I got here.

323
00:12:53,834 --> 00:12:55,171
Look, look.

324
00:12:55,291 --> 00:12:57,641
Yeah. Yeah. See that? That's for you.

325
00:12:58,551 --> 00:13:00,301
It's a lemon starburst.

326
00:13:00,352 --> 00:13:01,302
(Sniffs)

327
00:13:01,591 --> 00:13:02,774
Good boy.

328
00:13:02,894 --> 00:13:04,363
Come on. Come on.

329
00:13:04,483 --> 00:13:05,823
Pop the trunk!

330
00:13:05,858 --> 00:13:07,442
You're safe now, okay?

331
00:13:07,476 --> 00:13:09,262
(Trunk pops)

332
00:13:09,382 --> 00:13:11,129
Good boy.

333
00:13:11,163 --> 00:13:13,466
We're almost home. You're safe now, okay?

334
00:13:15,538 --> 00:13:17,440
Did you just put a
human being in our trunk?

335
00:13:17,652 --> 00:13:19,216
One popular misconception

336
00:13:19,260 --> 00:13:22,307
is that the shiraz grape
originated in southwestern Iran.

337
00:13:22,320 --> 00:13:23,740
(Yawns loudly)

338
00:13:24,410 --> 00:13:27,445
Carmen, please starch
the baby's Christmas gown.

339
00:13:27,463 --> 00:13:28,913
Yes, master.

340
00:13:28,948 --> 00:13:31,435
Did you hear that? She called me "master."

341
00:13:31,555 --> 00:13:33,201
Sarcastically.

342
00:13:33,235 --> 00:13:35,570
Noah, I suggest you
tell Carmen to watch it.

343
00:13:35,604 --> 00:13:38,373
How dare you threaten me!

344
00:13:38,943 --> 00:13:39,988
Tell her not to threaten me.

345
00:13:40,025 --> 00:13:41,477
Yeah, Jill, don't threaten Carmen.

346
00:13:41,489 --> 00:13:43,066
Don't take her side.

347
00:13:43,091 --> 00:13:44,092
(Imitates Carmen) Yes, master.

348
00:13:44,330 --> 00:13:46,858
Hi. That was... I was kidding.

349
00:13:46,914 --> 00:13:48,685
I was trying to lighten the mood.

350
00:13:48,805 --> 00:13:49,761
(Chuckles)

351
00:13:49,804 --> 00:13:51,356
Master.

352
00:13:51,818 --> 00:13:54,347
And in Germany, they have
this creature called Krampus,

353
00:13:54,467 --> 00:13:57,244
and he's like this big, hairy monster

354
00:13:57,250 --> 00:14:00,791
that comes and carries away
all the bad kids in his sack.

355
00:14:01,079 --> 00:14:02,888
He's like Santa, except evil.

356
00:14:03,082 --> 00:14:05,215
And what's Krampus do with
these children he collects?

357
00:14:05,335 --> 00:14:06,848
I think he eats them.

358
00:14:07,061 --> 00:14:08,713
Seems like it would just be easier

359
00:14:08,726 --> 00:14:11,172
to eat them in the original location.

360
00:14:11,623 --> 00:14:13,849
Why does he have to
carry them away in a sack?

361
00:14:14,429 --> 00:14:16,202
I don't know.

362
00:14:16,715 --> 00:14:19,112
I guess it's just his thing, you know?

363
00:14:23,084 --> 00:14:24,922
It's the perfect red, right?

364
00:14:25,243 --> 00:14:28,240
You know, every girl
needs a great red lipstick.

365
00:14:28,439 --> 00:14:30,291
Here. You take it.

366
00:14:30,348 --> 00:14:33,057
I'm not really a red lipstick girl.

367
00:14:34,283 --> 00:14:35,532
Let me try.

368
00:14:36,360 --> 00:14:37,849
Here.

369
00:14:45,827 --> 00:14:47,578
(Gasps)

370
00:14:47,612 --> 00:14:49,046
Wow.

371
00:14:49,080 --> 00:14:51,882
Tessa, you look great.

372
00:14:52,471 --> 00:14:55,587
My God, you look so grown up.

373
00:14:56,471 --> 00:14:58,806
Now that you're practically an adult,

374
00:14:58,840 --> 00:15:01,261
I was kind of hoping that maybe we could...

375
00:15:01,574 --> 00:15:03,143
Um...

376
00:15:03,178 --> 00:15:05,679
I don't know. I just...

377
00:15:05,713 --> 00:15:07,035
have you ever been to Europe?

378
00:15:07,155 --> 00:15:09,900
I mean, are you interested
in traveling at all?

379
00:15:09,934 --> 00:15:11,603
Yeah.

380
00:15:11,859 --> 00:15:12,860
Good.

381
00:15:12,980 --> 00:15:16,001
<i>I suppose the whole thing
was very sophisticated.</i>

382
00:15:16,057 --> 00:15:19,180
<i>I mean, there I was, wearing
the perfect red lipstick,</i>

383
00:15:19,180 --> 00:15:20,424
<i>sitting in a hotel lobby</i>

384
00:15:20,437 --> 00:15:23,033
<i>listening to stories about Berlin.</i>

385
00:15:23,659 --> 00:15:25,398
<i>But the truth is,</i>

386
00:15:25,416 --> 00:15:27,732
<i>I had never felt more like a kid.</i>

387
00:15:27,669 --> 00:15:29,536
<i>I wanted my house</i>

388
00:15:29,571 --> 00:15:31,121
<i>and my tree</i>

389
00:15:31,172 --> 00:15:32,668
<i>and my Christmas stocking... </i>

390
00:15:33,112 --> 00:15:34,574
<i>and my dad.</i>

391
00:15:34,592 --> 00:15:37,761
<i>I wanted to be home with my dad.</i>

392
00:15:43,617 --> 00:15:44,611
Look, Ryan...

393
00:15:44,599 --> 00:15:46,238
Don't call me that name.

394
00:15:47,371 --> 00:15:48,566
I'm not Ryan.

395
00:15:49,028 --> 00:15:51,875
I'm the opposite of Ryan, which is...

396
00:15:53,195 --> 00:15:55,085
Eugene.

397
00:15:55,925 --> 00:15:57,575
O... okay, Eugene.

398
00:15:57,695 --> 00:15:59,389
Look, just because you're adopted

399
00:15:59,414 --> 00:16:00,528
doesn't make you any less of a Shay.

400
00:16:00,516 --> 00:16:02,061
Don't every say that last name again!

401
00:16:02,080 --> 00:16:03,148
I'm not a Shay!

402
00:16:03,438 --> 00:16:05,751
I'm the opposite of a Shay...

403
00:16:05,785 --> 00:16:08,036
which is...

404
00:16:08,071 --> 00:16:09,271
Goldfarb.

405
00:16:10,039 --> 00:16:12,341
I'm Eugene Goldfarb!

406
00:16:12,461 --> 00:16:13,698
Okay. Okay.

407
00:16:13,748 --> 00:16:16,207
I'm Eugene Goldfarb.

408
00:16:17,246 --> 00:16:18,597
I'll see you in the morning.

409
00:16:20,900 --> 00:16:22,951
(Sighs)

410
00:16:22,985 --> 00:16:25,170
(Switch clicks)

411
00:16:25,617 --> 00:16:27,806
Eugene can stay as long as he likes,

412
00:16:27,840 --> 00:16:29,783
but somebody's gotta call his parents.

413
00:16:30,993 --> 00:16:32,092
<i>(Dalia on computer) * in my heart</i>

414
00:16:32,105 --> 00:16:33,712
<i>* heart, heart, heart, heart</i>

415
00:16:33,730 --> 00:16:36,281
<i>* heart, heart, heart, heart, heart *</i>

416
00:16:36,332 --> 00:16:37,780
<i>(Tessa) "Home for the holidays"</i>

417
00:16:37,792 --> 00:16:40,052
<i>is more than just some
marketing catchphrase.</i>

418
00:16:40,086 --> 00:16:42,585
<i>For some, it's an irrepressible,</i>

419
00:16:42,597 --> 00:16:44,968
<i>almost primal urge.</i>

420
00:16:46,242 --> 00:16:49,578
<i>For others, it's a
reminder of where home is.</i>

421
00:16:50,130 --> 00:16:53,296
<i>Berlin would have to
wait. I was heading home,</i>

422
00:16:53,546 --> 00:16:54,685
<i>to Chatswin.</i>

423
00:16:54,805 --> 00:16:57,782
<i>And if anyone should
understand, it should be Alex.</i>

424
00:16:57,819 --> 00:17:00,059
Dalia, do you like your gloves?

425
00:17:00,059 --> 00:17:02,330
I got 'em from Italy.
They're made of kidskin.

426
00:17:02,450 --> 00:17:03,368
Thanks, mommy.

427
00:17:03,431 --> 00:17:05,283
These kids must have been really cute.

428
00:17:05,580 --> 00:17:07,899
It's just sad, 'cause none of these boxes

429
00:17:07,933 --> 00:17:09,731
are big enough to be Carmen.

430
00:17:09,918 --> 00:17:11,170
Unless you chopped her up

431
00:17:11,176 --> 00:17:12,935
and put her into separate little boxes.

432
00:17:12,946 --> 00:17:14,198
No, Dalia, sadly,

433
00:17:14,191 --> 00:17:16,708
I was unable to chop up
Carmen for the holidays.

434
00:17:16,742 --> 00:17:18,383
Dalia, there's a big present over there

435
00:17:18,377 --> 00:17:19,310
you haven't opened yet.

436
00:17:19,344 --> 00:17:20,327
Is it rims?

437
00:17:20,345 --> 00:17:22,275
Uh, it looks a little bit to be rims.

438
00:17:22,275 --> 00:17:23,583
No, rims are really big.

439
00:17:23,703 --> 00:17:24,790
Oh, well, either way,

440
00:17:24,803 --> 00:17:26,261
why don't you go ahead and open it?

441
00:17:26,318 --> 00:17:27,574
It's probably just rims.

442
00:17:27,593 --> 00:17:28,720
It's not rims.

443
00:17:35,176 --> 00:17:36,991
(Ripping)

444
00:17:38,931 --> 00:17:40,098
(Paper rustles)

445
00:17:48,115 --> 00:17:50,449
Aah! Aah!

446
00:17:50,709 --> 00:17:53,627
I'm back, bitches!

447
00:17:53,695 --> 00:17:55,447
Carmen! Carmen!

448
00:17:55,567 --> 00:17:57,780
Aah! It's Carmen! Oh, my God!

449
00:17:57,987 --> 00:17:59,338
Oh, my God, it's Carmen!

450
00:17:59,382 --> 00:18:01,641
Oh, my God! Here.

451
00:18:01,653 --> 00:18:02,892
Oh! (George groans)

452
00:18:03,012 --> 00:18:04,387
Aah! Oh, George.

453
00:18:04,393 --> 00:18:05,657
- Oh, my God! (Chuckles)
- Watch your step.

454
00:18:06,139 --> 00:18:08,034
I'm gonna go play with Carmen in my room.

455
00:18:08,335 --> 00:18:10,549
She'll clean this mess up tomorrow.

456
00:18:10,587 --> 00:18:12,332
Come on, Carmen.

457
00:18:12,514 --> 00:18:15,579
(Gasps) It's Carmen! You got Carmen back!

458
00:18:15,604 --> 00:18:19,395
You got Carmen back! George, oh, my gosh!

459
00:18:19,764 --> 00:18:22,316
- Merry Christmas, Dallas.
- George.

460
00:18:22,567 --> 00:18:24,431
<i>It felt good to be back in Chatswin.</i>

461
00:18:24,500 --> 00:18:26,515
<i>- Tessa! Tessa!
- But before I could race through my own front door,</i>

462
00:18:26,527 --> 00:18:29,193
<i>I had to help Lisa scratch
something off her list.</i>

463
00:18:29,313 --> 00:18:31,083
It's Christmas morning. Ryan's not home.

464
00:18:31,095 --> 00:18:33,135
He's at Malik's, and I...

465
00:18:33,529 --> 00:18:35,685
I need you to talk to him,

466
00:18:35,704 --> 00:18:37,988
because he'll listen to you,

467
00:18:38,006 --> 00:18:41,400
because he... he...

468
00:18:41,520 --> 00:18:43,389
he's crazy about you.

469
00:18:44,453 --> 00:18:45,729
He always has been.

470
00:18:46,711 --> 00:18:48,813
Well, uh, what do you want me to tell him?

471
00:18:49,634 --> 00:18:51,241
Just tell him that I love him.

472
00:18:51,361 --> 00:18:54,325
Ryan or... Malik?

473
00:18:54,732 --> 00:18:55,376
All right.

474
00:18:55,608 --> 00:18:56,646
You know which one I'm talking about.

475
00:18:56,677 --> 00:18:58,904
I'm talking about the white one. Okay?

476
00:18:59,223 --> 00:19:00,869
Okay. You know where you're going?

477
00:19:00,913 --> 00:19:03,228
Okay. Just... I just...
hank you so much, sir.

478
00:19:03,266 --> 00:19:04,718
Thank you.

479
00:19:12,271 --> 00:19:13,176
Look, if there's anyone

480
00:19:13,220 --> 00:19:15,435
who understands what you're
going through, it's me.

481
00:19:15,941 --> 00:19:18,244
Your biological mom is out there,

482
00:19:19,027 --> 00:19:23,186
but your parents are the
people that raised you.

483
00:19:23,211 --> 00:19:26,368
(Damien Rice's "Delicate" playing)

484
00:19:26,402 --> 00:19:27,569
Here.

485
00:19:28,379 --> 00:19:30,855
I made these business
cards on Malik's printer.

486
00:19:31,464 --> 00:19:32,624
Ryan, stop it.

487
00:19:33,178 --> 00:19:35,710
You're not "Eugene Goldfarb."

488
00:19:35,745 --> 00:19:37,545
You're Ryan Shay,

489
00:19:37,580 --> 00:19:40,891
the only son of Fred and Sheila.

490
00:19:41,236 --> 00:19:42,812
We live across the street from each other.

491
00:19:42,874 --> 00:19:44,219
You have a huge crush on me.

492
00:19:44,420 --> 00:19:47,305
♪ We are alone

493
00:19:48,686 --> 00:19:50,592
And right now

494
00:19:51,051 --> 00:19:55,568
standing on this picturesque
suburban street...

495
00:19:59,003 --> 00:20:00,769
I'm starting to think...

496
00:20:00,820 --> 00:20:02,987
I may have one on you, too.

497
00:20:03,022 --> 00:20:06,357
♪ We might make out

498
00:20:08,101 --> 00:20:12,063
♪ when nobody's there

499
00:20:15,785 --> 00:20:18,336
♪ it's not that we're scared

500
00:20:18,370 --> 00:20:21,623
♪ it's just that it's delicate ♪

501
00:20:24,960 --> 00:20:26,594
<i>Whoa.</i>

502
00:20:26,629 --> 00:20:29,003
She used tongue! (Laughing)

503
00:20:29,215 --> 00:20:31,883
She used tongue!

504
00:20:31,917 --> 00:20:32,920
(Scuffs snow)

505
00:20:32,968 --> 00:20:36,254
(Laughs)

506
00:20:36,272 --> 00:20:39,023
♪ Borrowed

507
00:20:39,058 --> 00:20:41,455
That was the only thing
on my Christmas list.

508
00:20:41,461 --> 00:20:43,144
(Laughs) Come on.

509
00:20:43,408 --> 00:20:44,691
Let's go home.

510
00:20:44,722 --> 00:20:45,930
Okay.

511
00:20:48,617 --> 00:20:50,684
Hey! Where are you going?

512
00:20:50,697 --> 00:20:52,367
You have my card!

513
00:20:52,386 --> 00:20:53,725
You know where to find me!

514
00:20:53,769 --> 00:20:56,509
<i>Ryan was still deciding where home was.</i>

515
00:20:56,629 --> 00:20:58,910
<i>But for me,</i>

516
00:20:58,944 --> 00:21:01,527
<i>that was a question I already answered.</i>

517
00:21:01,647 --> 00:21:04,048
(Phillip Phillips' "Home" playing)

518
00:21:04,083 --> 00:21:08,553
♪ Hold on to me as we go

519
00:21:08,587 --> 00:21:11,389
♪

520
00:21:11,894 --> 00:21:14,125
♪ as we roll down

521
00:21:14,143 --> 00:21:16,811
(door closes) * this unfamiliar road

522
00:21:16,846 --> 00:21:18,971
Tessa. Merry Christmas.

523
00:21:18,965 --> 00:21:21,623
I wasn't expecting you
till the day after tomorrow.

524
00:21:21,743 --> 00:21:23,101
Wait. What are you doing here?

525
00:21:23,869 --> 00:21:25,452
Is everything okay?

526
00:21:25,902 --> 00:21:28,317
Yeah, dad, everything's great.

527
00:21:28,305 --> 00:21:31,993
♪ Just know you're not alone

528
00:21:32,027 --> 00:21:35,880
♪ 'cause I'm gonna make
this place your home ♪

529
00:21:35,915 --> 00:21:38,299
♪

530
00:21:40,848 --> 00:21:47,511
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

