﻿1
00:00:01,113 --> 00:00:02,289
Tessa: <i>In suburbia,</i>

2
00:00:02,409 --> 00:00:04,009
<i>the minute Thanksgiving is over,</i>

3
00:00:04,034 --> 00:00:06,080
<i>they're already fiending for Christmas.</i>

4
00:00:06,118 --> 00:00:07,056
Oh, Tessa!

5
00:00:07,176 --> 00:00:09,476
Any interest in going caroling tonight?

6
00:00:09,941 --> 00:00:11,255
It's November.

7
00:00:11,305 --> 00:00:14,032
<i>And by the time the first
frost had coated the larch,</i>

8
00:00:14,152 --> 00:00:17,656
<i>even the sanest of Chatswinians
were prematurely gifting.</i>

9
00:00:17,718 --> 00:00:18,757
Uh-oh.

10
00:00:18,782 --> 00:00:21,060
(Singsongy) Looks like
somebody's stocking was hung,

11
00:00:21,073 --> 00:00:22,858
over the chimney...
with care. (Chuckles)

12
00:00:23,306 --> 00:00:26,046
Dad, it's not Christmas.

13
00:00:26,166 --> 00:00:27,585
It's almost Christmas.

14
00:00:27,654 --> 00:00:29,037
Besides, there might
be something in there

15
00:00:29,038 --> 00:00:30,609
that you have to open right away.

16
00:00:39,358 --> 00:00:40,769
(Clears throat)

17
00:00:42,489 --> 00:00:43,956
What?

18
00:00:43,990 --> 00:00:45,149
George, what is this?

19
00:00:45,168 --> 00:00:46,750
It's your itinerary.

20
00:00:46,870 --> 00:00:48,633
I know you want to spend
time in Manhattan,

21
00:00:48,671 --> 00:00:51,174
and I know you want to
get to know your mom.

22
00:00:51,181 --> 00:00:54,366
So I got the two of you a
package... hotel, spa services.

23
00:00:54,546 --> 00:00:57,042
You guys can go to the
museum, see the tree,

24
00:00:57,061 --> 00:00:59,076
just spend Christmas in the city,

25
00:00:59,439 --> 00:01:00,773
hanging out together.

26
00:01:00,807 --> 00:01:02,391
But what about you?

27
00:01:02,442 --> 00:01:04,757
What about me? I'll...
I'll roll with yakult.

28
00:01:06,521 --> 00:01:07,946
Did I nail it?

29
00:01:07,981 --> 00:01:09,881
You nailed it. (Laughs)

30
00:01:09,882 --> 00:01:12,760
<i>While my definition of
family was suddenly expanding,</i>

31
00:01:12,803 --> 00:01:15,738
<i>Ryan Shay's was about to
be blown to smithereens.</i>

32
00:01:15,769 --> 00:01:18,197
Family photo came out real sweet.

33
00:01:18,216 --> 00:01:20,609
Everyone's looking real sweet.

34
00:01:20,660 --> 00:01:23,371
- Oh, wow, look.
- Yeah.

35
00:01:23,771 --> 00:01:25,123
And I just wanna say,

36
00:01:25,243 --> 00:01:27,656
well, I...
I just think it's so darn cool

37
00:01:27,776 --> 00:01:31,848
that, you know, you're as
close to them as you are.

38
00:01:31,968 --> 00:01:34,125
I had to be close, or I
wouldn't fit in the picture.

39
00:01:34,187 --> 00:01:36,205
Just love your whole attitude.

40
00:01:36,239 --> 00:01:39,141
I love that you don't act like you're...

41
00:01:39,175 --> 00:01:40,125
you know.

42
00:01:40,159 --> 00:01:41,990
Better-looking than everyone else?

43
00:01:42,027 --> 00:01:45,312
No, silly. Like one of us.

44
00:01:45,365 --> 00:01:46,795
Homosexual?

45
00:01:47,014 --> 00:01:48,040
No.

46
00:01:48,160 --> 00:01:49,892
I'm adopted, too, you know.

47
00:01:50,803 --> 00:01:52,352
I'm not adopted.

48
00:01:52,589 --> 00:01:54,028
Yes, you are.

49
00:01:55,129 --> 00:01:57,883
And I just think it's great
how you embraced your family.

50
00:01:58,003 --> 00:02:03,464
I never did. I always hated
those big, ugly strangers.

51
00:02:03,495 --> 00:02:04,777
I'm adopted?

52
00:02:04,778 --> 00:02:05,747
Yeah.

53
00:02:05,753 --> 00:02:07,048
<i>Like, adopted adopted?</i>

54
00:02:07,061 --> 00:02:08,249
Mm-hmm.

55
00:02:08,281 --> 00:02:10,708
- Like, adopted?
- That's right.

56
00:02:10,761 --> 00:02:12,441
This...

57
00:02:12,485 --> 00:02:14,206
Bless your adopted heart.

58
00:02:14,326 --> 00:02:15,533
I'm adopted.

59
00:02:15,833 --> 00:02:18,016
- I'm adopted. Adopted?
- Yeah.

60
00:02:18,079 --> 00:02:20,544
Adopted? Adopted, I'm adopted?

61
00:02:20,550 --> 00:02:21,389
Mm-hmm.

62
00:02:21,426 --> 00:02:24,279
I'm adopted? I'm adopted?!
(Bell jingles)

63
00:02:24,491 --> 00:02:26,394
Adopted? Adopted?

64
00:02:26,425 --> 00:02:28,464
I'm adopted, huh? I'm adopted?!

65
00:02:28,465 --> 00:02:29,904
I'm adopted?! Huh?!

66
00:02:29,930 --> 00:02:31,422
I think he knows he's adopted.

67
00:02:31,423 --> 00:02:32,336
You think, Fred?!

68
00:02:32,337 --> 00:02:34,589
- (Lisa) Aah! Ryan!
- I'm adopted?!

69
00:02:34,635 --> 00:02:36,742
Ryan, no! Ryan, no! Huh?!

70
00:02:36,792 --> 00:02:38,413
Ryan... Son, we love you!

71
00:02:38,438 --> 00:02:40,465
- Ryan? Ryan?
- I always loved you!

72
00:02:40,496 --> 00:02:42,610
- Ryan?! Ryan?!
- (Fred and Sheila speaks indistinctly)

73
00:02:42,617 --> 00:02:45,207
- Aah! Liar! (Sheila)
- We'll talk about this...

74
00:02:45,244 --> 00:02:47,991
- Lying letterman liar!
- (Lisa) I don't understand.

75
00:02:48,034 --> 00:02:49,054
Aah! Somebody told him?

76
00:02:49,073 --> 00:02:51,720
- Lying... long-sleeved shirt!
(Fred, Sheila, Lisa speak indistinctly)

77
00:02:51,763 --> 00:02:52,933
- What are you doing?
- He's transforming!

78
00:02:52,935 --> 00:02:56,327
- Lying... Lisa!
- Honey, you're gonna catch cold.

79
00:02:56,356 --> 00:02:58,722
- Lying Lisa! Lying Lisa the liar!
- I'm sorry! I'm so sorry!

80
00:02:58,842 --> 00:03:01,099
You liar! You liar! Liar! I'm so sorry!

81
00:03:01,145 --> 00:03:02,610
- I love you.
- We love you, son!

82
00:03:02,620 --> 00:03:04,809
- He just needs time to cool off!
- He's trying to gut us!

83
00:03:04,822 --> 00:03:07,017
Drive the car, Fred! Please! Just go!

84
00:03:07,036 --> 00:03:08,287
- Okay! Okay! Okay!
- Just drive the car!

85
00:03:08,288 --> 00:03:09,276
(Tires peal)

86
00:03:09,282 --> 00:03:12,638
Hey! Yeah, drive off,
you fake, lying liars!

87
00:03:13,644 --> 00:03:16,229
If my family's not really my family,

88
00:03:16,264 --> 00:03:18,347
and I'm not really a Shay,

89
00:03:18,535 --> 00:03:20,105
then what's real?!

90
00:03:20,969 --> 00:03:22,113
Is this real?!

91
00:03:22,314 --> 00:03:23,853
(Clank) Ooh!

92
00:03:23,859 --> 00:03:25,799
Ow! That seems real!

93
00:03:25,919 --> 00:03:27,888
Is this real?

94
00:03:27,889 --> 00:03:28,477
(Clangs)

95
00:03:28,502 --> 00:03:29,622
Ow! Oh!

96
00:03:29,634 --> 00:03:32,587
That seems really real, too!

97
00:03:32,814 --> 00:03:34,282
Maybe this garbage

98
00:03:34,339 --> 00:03:36,572
isn't really garbage!

99
00:03:36,785 --> 00:03:38,286
Aah!

100
00:03:38,493 --> 00:03:40,695
No, it is!

101
00:03:40,815 --> 00:03:43,823
I guess I'm the only
thing that isn't real!

102
00:03:43,873 --> 00:03:47,170
(Breathing heavily)

103
00:03:47,290 --> 00:03:49,816
I'm unreal!

104
00:03:50,323 --> 00:03:52,425
Aah!

105
00:03:52,432 --> 00:03:54,935
- synced and corrected by chamallow -
- resync for WEB-DL by lost0ne -
- www.addic7ed.com -

106
00:03:54,969 --> 00:03:59,965
[Alih Jay] ♪ last night I
had a pleasant nightmare ♪

107
00:04:00,024 --> 00:04:02,976
<font color="#cd6108">2x07
Krampus</font>

108
00:04:02,978 --> 00:04:05,877
What's wrong, skank?
Why is your list blank?

109
00:04:05,883 --> 00:04:07,414
I thought you wanted rims.

110
00:04:07,448 --> 00:04:09,599
I did. But ever since my nanny left,

111
00:04:09,617 --> 00:04:11,651
rims don't seem important anymore.

112
00:04:11,676 --> 00:04:12,817
<i>But they are important.</i>

113
00:04:12,818 --> 00:04:14,339
They make your ride hella fresh

114
00:04:14,355 --> 00:04:16,386
and let all the fools know how you roll.

115
00:04:16,387 --> 00:04:18,892
But they don't mean as
much to me as Carmen does.

116
00:04:18,926 --> 00:04:21,228
Well, maybe you could ask
Santa for a housekeeper.

117
00:04:21,529 --> 00:04:23,497
Or is that racial?

118
00:04:24,220 --> 00:04:28,165
<i>You know what? I don't care if
it is racial. (Pen scratching)</i>

119
00:04:28,285 --> 00:04:29,825
Christmas morning, I want to wake up

120
00:04:29,837 --> 00:04:32,556
and see Carmen under my tree
with a big red bow on her head.

121
00:04:32,590 --> 00:04:34,386
Santa is a really cool person,

122
00:04:34,392 --> 00:04:36,225
and he has a lot of
really great connections.

123
00:04:36,250 --> 00:04:37,438
But somehow, I just...

124
00:04:37,664 --> 00:04:40,310
I don't think that he's gonna
be able to bring Carmen back.

125
00:04:40,354 --> 00:04:42,031
Then screw Santa.

126
00:04:43,067 --> 00:04:44,818
I'll get Carmen back on my own.

127
00:04:44,852 --> 00:04:46,853
I'll do like yeezy did keezy.

128
00:04:46,888 --> 00:04:49,614
I'll write a song about Carmen,
then I'll shoot a music video,

129
00:04:49,633 --> 00:04:51,973
then I'll put it on YouTube,
then I'll hire a publicist,

130
00:04:51,974 --> 00:04:54,405
then I'll make it go viral,
then I'll send Carmen a link,

131
00:04:54,445 --> 00:04:56,363
then I'll make all the
comments say things like,

132
00:04:56,397 --> 00:04:58,386
"wow, that girl really loves Carmen."

133
00:04:58,387 --> 00:04:59,806
And "wow, Carmen should really go back

134
00:04:59,807 --> 00:05:01,502
to that girl who loves her."

135
00:05:01,536 --> 00:05:03,642
That might actually work.

136
00:05:03,853 --> 00:05:06,487
<i>Ay, que muchachito!</i>

137
00:05:06,506 --> 00:05:08,708
<i>Ay, mi guapo!</i>

138
00:05:08,759 --> 00:05:09,640
(Coos)

139
00:05:09,666 --> 00:05:10,767
What did he say?

140
00:05:10,823 --> 00:05:13,663
He said... (Spanish
accent) "I love you, mommy.

141
00:05:13,695 --> 00:05:16,234
I am so glad you're back
from your book tour."

142
00:05:16,354 --> 00:05:18,800
No, I think we should
consider a speech therapist.

143
00:05:18,801 --> 00:05:21,473
I'm finding it very
difficult to understand him.

144
00:05:21,592 --> 00:05:24,368
She can't understand him
because he's an infant.

145
00:05:24,544 --> 00:05:27,809
An infant with a thick Mexican accent.

146
00:05:27,929 --> 00:05:30,194
Maybe she should stay home
and raise him herself...

147
00:05:30,238 --> 00:05:31,151
in English.

148
00:05:31,152 --> 00:05:32,685
I beg your pardon.

149
00:05:32,715 --> 00:05:34,623
Have <i>you</i> ever written a body of work

150
00:05:34,630 --> 00:05:36,450
that you were exceptionally proud of?

151
00:05:36,494 --> 00:05:38,709
Darling, Carmen has a
very important job.

152
00:05:38,734 --> 00:05:41,030
She is caring for our baby.

153
00:05:41,086 --> 00:05:43,807
Why do you defend her when
she so clearly judges me?

154
00:05:43,927 --> 00:05:45,834
Admit it, Carmen, you judge me.

155
00:05:45,878 --> 00:05:49,638
I do, because you care
more about your books

156
00:05:49,695 --> 00:05:50,796
than your son.

157
00:05:50,916 --> 00:05:52,798
Carmen, don't you see?

158
00:05:53,036 --> 00:05:55,364
I <i>want</i> the baby to
love me as a mommy,

159
00:05:55,389 --> 00:05:58,986
but I <i>need</i> him to respect
me as an author.

160
00:06:02,295 --> 00:06:04,454
I saw that. Was that a look?

161
00:06:04,504 --> 00:06:06,913
<i>It's gonna be a long Christmas, guapo.</i>

162
00:06:09,858 --> 00:06:11,249
Ryan's adopted?

163
00:06:11,250 --> 00:06:13,399
(Crying) He wasn't supposed to know!

164
00:06:13,617 --> 00:06:15,326
Ryan never would have
found out he was adopted

165
00:06:15,327 --> 00:06:17,498
if that photographer hadn't kept shoving

166
00:06:17,554 --> 00:06:19,872
his powdered balls in my face!

167
00:06:20,112 --> 00:06:21,841
Care for another rum ball, Lisa?

168
00:06:21,892 --> 00:06:23,876
They do dull the pain.

169
00:06:24,066 --> 00:06:26,094
Did you ever notice how Ryan...

170
00:06:26,144 --> 00:06:28,728
well... he lights himself.

171
00:06:28,848 --> 00:06:31,150
It's like he has his own inner light.

172
00:06:32,707 --> 00:06:35,938
Well, that's 'cause
Ryan isn't really a Shay.

173
00:06:36,129 --> 00:06:38,607
<i>You don't Shay?</i>

174
00:06:39,320 --> 00:06:41,672
(Crying) And now it's almost Christmas.

175
00:06:42,267 --> 00:06:44,350
I don't think he's coming home.

176
00:06:44,607 --> 00:06:46,421
You don't happen to have
any rum balls, do you?

177
00:06:47,672 --> 00:06:49,036
I've got the shakes.

178
00:06:49,305 --> 00:06:51,314
<i>I offered to cancel my trip to New York.</i>

179
00:06:51,317 --> 00:06:53,110
<i>But Lisa said there was no reason</i>

180
00:06:53,135 --> 00:06:54,862
<i>for both of our families to suffer.</i>

181
00:06:54,863 --> 00:06:57,369
First Thanksgiving, now Christmas.

182
00:06:57,373 --> 00:06:59,924
You hate spending the holidays with me.

183
00:07:00,775 --> 00:07:02,744
Mm. You gonna cry, little baby?

184
00:07:02,779 --> 00:07:03,829
You know what?

185
00:07:04,328 --> 00:07:07,649
Wait until you get old and...
feel stuff.

186
00:07:07,700 --> 00:07:09,152
(Car horn honks)

187
00:07:09,947 --> 00:07:10,902
Okay.

188
00:07:10,920 --> 00:07:13,194
Here she is. Here's your mom.

189
00:07:15,390 --> 00:07:16,917
This was super cool of you, dad.

190
00:07:16,926 --> 00:07:19,094
Well, I'm a super cool dad. Excuse me.

191
00:07:19,128 --> 00:07:21,012
Hug, perhaps?

192
00:07:21,047 --> 00:07:22,597
Sorry.

193
00:07:22,632 --> 00:07:23,949
Thanks.

194
00:07:23,983 --> 00:07:26,435
♪

195
00:07:27,497 --> 00:07:29,543
Merry Christmas. Merry Christmas.

196
00:07:29,605 --> 00:07:31,239
Oh! I forgot.

197
00:07:32,058 --> 00:07:33,021
Oh, really?

198
00:07:33,697 --> 00:07:35,548
Thank you. I promise not to open this...

199
00:07:35,549 --> 00:07:36,900
It's a pen.

200
00:07:37,786 --> 00:07:39,146
♪

201
00:07:39,878 --> 00:07:40,717
(Door alert dings)

202
00:07:40,742 --> 00:07:42,419
George. Hey.

203
00:07:42,731 --> 00:07:45,841
Listen, um, I just wanna say thanks.

204
00:07:45,961 --> 00:07:47,218
I know this can't be easy,

205
00:07:47,230 --> 00:07:49,927
and I'm sure part of you
just wants to rip my face off

206
00:07:49,958 --> 00:07:51,247
and stuff it down a garbage disposal

207
00:07:51,260 --> 00:07:54,707
and scream, "stay away from
us, you human wart!" (Sighs)

208
00:07:55,013 --> 00:07:56,940
But, you know, it really
doesn't show, which is great.

209
00:07:57,002 --> 00:07:59,374
Which means you're probably
exercising tons of self control,

210
00:07:59,399 --> 00:08:00,438
or you're making room for me.

211
00:08:00,558 --> 00:08:04,217
Either, way, I... I just
wanted to say that...

212
00:08:04,413 --> 00:08:06,447
I'm grateful.

213
00:08:07,401 --> 00:08:09,347
Well, merry Christmas, Alex.

214
00:08:09,467 --> 00:08:13,188
Well, merry Christmas,
George. (Chuckles)

215
00:08:14,923 --> 00:08:16,854
Hey, George... (Exhales)

216
00:08:16,855 --> 00:08:18,237
you can see your breath.

217
00:08:18,444 --> 00:08:20,703
And drive... drive safely, please.

218
00:08:20,978 --> 00:08:23,147
I will. I will. (Door alert dings)

219
00:08:23,182 --> 00:08:25,971
(Engine starts) (Whispers)
Damn it, Alex, drive safely.

220
00:08:26,091 --> 00:08:27,122
(Dance pop music playing)

221
00:08:27,128 --> 00:08:29,412
♪ I washed my silk shirt
♪ <i>silk shirt</i>

222
00:08:29,431 --> 00:08:31,320
♪ that hurt
♪ <i>that hurt</i>

223
00:08:31,430 --> 00:08:33,913
♪ The tag said to dry clean it

224
00:08:33,917 --> 00:08:35,956
♪ but without you, I didn't read it ♪

225
00:08:35,975 --> 00:08:36,926
♪ <i>Read it</i>

226
00:08:36,970 --> 00:08:40,455
♪ all of the sheets on my bed
♪ are stained red ♪

227
00:08:40,486 --> 00:08:41,399
♪ <i>Stained red</i>

228
00:08:41,433 --> 00:08:43,939
♪ 'cause I went to
sleep with lipstick ♪

229
00:08:43,940 --> 00:08:45,979
♪ and you weren't there to fix it ♪

230
00:08:45,980 --> 00:08:49,438
♪ You clean the house
so spick-and-span ♪

231
00:08:49,458 --> 00:08:53,938
♪ You cleaned everything
a cleaning lady can ♪

232
00:08:53,956 --> 00:08:57,580
♪ But I won't throw out
your plastic cart ♪

233
00:08:57,605 --> 00:09:00,351
♪ 'Cause you missed a spot

234
00:09:00,869 --> 00:09:02,236
♪

235
00:09:02,271 --> 00:09:05,932
♪ In my heart, heart,
heart, heart, heart ♪

236
00:09:05,945 --> 00:09:08,509
♪ heart, heart, heart, heart, heart ♪

237
00:09:08,510 --> 00:09:10,655
♪ heart, heart, heart,
heart, heart, heart ♪

238
00:09:11,031 --> 00:09:14,534
♪ In my heart, heart,
heart, heart, heart ♪

239
00:09:14,654 --> 00:09:16,593
♪ heart, heart, heart, heart, heart ♪

240
00:09:16,630 --> 00:09:18,432
♪ heart, heart, heart,
heart, heart, heart ♪

241
00:09:18,481 --> 00:09:20,158
♪ Wan'er, to the bridge

242
00:09:21,059 --> 00:09:22,654
♪ Carmen straight up blind

243
00:09:22,655 --> 00:09:24,050
♪ she cannot see

244
00:09:24,257 --> 00:09:27,885
♪ that spoiled white girl
thinks you the bee's knees ♪

245
00:09:27,907 --> 00:09:31,552
♪ The first-class cabin
holds me last in their heart ♪

246
00:09:31,965 --> 00:09:35,619
♪ Wouldn't look my way if
I didn't push a drink cart ♪

247
00:09:35,637 --> 00:09:37,177
Hot tea with <i>larmon</i>?

248
00:09:37,183 --> 00:09:38,809
No, I want Carmen.

249
00:09:39,235 --> 00:09:41,850
♪ Heart, heart, heart, heart

250
00:09:41,881 --> 00:09:43,150
♪ in my heart

251
00:09:43,151 --> 00:09:46,322
♪ Carmen. Carmen. Carmen. Carmen.

252
00:09:46,323 --> 00:09:49,055
♪ Heart, heart, heart,
heart, heart, heart ♪

253
00:09:49,057 --> 00:09:50,821
♪ In my heart

254
00:09:50,878 --> 00:09:53,594
♪ Carmen. Carmen. Carmen.

255
00:09:53,625 --> 00:09:56,451
♪

256
00:09:56,502 --> 00:09:58,536
♪ Carmen. (Click)

257
00:09:59,118 --> 00:10:01,721
You mean y'all learned all
that complicated choreography

258
00:10:01,742 --> 00:10:03,360
just to try to win Carmen back?

259
00:10:03,394 --> 00:10:05,378
Yes, mommy. (Sighs)

260
00:10:05,413 --> 00:10:07,571
She's all I want for Christmas. (Gasps)

261
00:10:07,691 --> 00:10:09,067
George, we have to.

262
00:10:09,073 --> 00:10:10,834
It's the only thing on Dalia's list.

263
00:10:10,868 --> 00:10:13,227
I... I know this isn't
what you wanna hear,

264
00:10:13,240 --> 00:10:15,355
but... she's gone, okay?

265
00:10:15,842 --> 00:10:17,707
Carmen has made up her mind.

266
00:10:17,932 --> 00:10:19,871
But people change their minds sometimes,

267
00:10:19,915 --> 00:10:21,504
don't they, daddy Altman?

268
00:10:25,439 --> 00:10:26,484
Christmas is such a crock anyway.

269
00:10:26,485 --> 00:10:27,785
I mean, if you think about it,

270
00:10:27,836 --> 00:10:30,063
it's entirely about consumerism.

271
00:10:30,183 --> 00:10:32,303
And they pressure people
who don't have the money

272
00:10:32,309 --> 00:10:34,129
to spend the money, which is exactly why

273
00:10:34,130 --> 00:10:36,514
December has the highest suicide rate.

274
00:10:39,992 --> 00:10:42,334
Sorry. I was... on a rant.

275
00:10:42,351 --> 00:10:44,608
No, no. It's just you sound like me,

276
00:10:44,609 --> 00:10:48,156
or I guess I... I sound like you.

277
00:10:48,276 --> 00:10:51,245
I just never realized how I sounded.

278
00:10:52,547 --> 00:10:53,547
Oh.

279
00:10:54,051 --> 00:10:57,010
<i>The holidays are a great excuse</i>

280
00:10:57,130 --> 00:10:59,138
to bring people together, right?

281
00:10:59,351 --> 00:11:02,073
Yeah. Totally.

282
00:11:02,107 --> 00:11:06,395
I mean, Tessa, this is the best present

283
00:11:06,414 --> 00:11:07,503
I ever could have hoped for,

284
00:11:07,504 --> 00:11:08,974
if I advocated exchanging presents,

285
00:11:09,029 --> 00:11:10,331
which I don't, but...

286
00:11:11,131 --> 00:11:12,283
I want to give you something

287
00:11:12,289 --> 00:11:15,035
that I did not get at
a department store.

288
00:11:18,757 --> 00:11:20,753
It's a hug.

289
00:11:20,991 --> 00:11:24,095
Can I give you a hug? Can I... hug you?

290
00:11:25,930 --> 00:11:26,848
Sure.

291
00:11:27,160 --> 00:11:28,430
Okay. (Laughs)

292
00:11:29,053 --> 00:11:30,553
Great. Um...

293
00:11:30,571 --> 00:11:33,736
- Oh. Guess I... gotta get over there.
- Maybe it's easier.

294
00:11:33,755 --> 00:11:36,358
Ooh. (Laughs)

295
00:11:50,991 --> 00:11:52,780
How's the pressure?

296
00:11:52,799 --> 00:11:53,850
It's fine.

297
00:11:56,158 --> 00:11:59,055
Hey, ma, it sure is nice

298
00:11:59,074 --> 00:12:00,876
having you and Alice
here for the holidays.

299
00:12:00,901 --> 00:12:02,765
- Oh, it is, honey.
- Yeah.

300
00:12:03,391 --> 00:12:05,280
It's nice, isn't it, Malik?

301
00:12:05,549 --> 00:12:07,545
Malik, your mother's
talking to you. (Chuckles)

302
00:12:08,821 --> 00:12:10,016
He's been this way
ever since he broke up

303
00:12:10,028 --> 00:12:11,211
with his little girlfriend.

304
00:12:11,331 --> 00:12:13,194
Malik has a girlfriend?

305
00:12:13,200 --> 00:12:14,195
Had.

306
00:12:14,315 --> 00:12:17,105
<i>Oh! So now you can hear us.</i>

307
00:12:17,401 --> 00:12:19,389
Look at that!

308
00:12:19,509 --> 00:12:20,733
There's a white child

309
00:12:20,771 --> 00:12:23,156
running down the side of the road.

310
00:12:23,190 --> 00:12:25,187
He isn't wearing a shirt. He'll freeze.

311
00:12:25,450 --> 00:12:26,814
I don't like the look of him.

312
00:12:27,278 --> 00:12:29,004
- He looks wild.
- Wait, wait, wait, wait, wait.

313
00:12:29,029 --> 00:12:30,406
Ho... hold on. Stop... stop the car.

314
00:12:30,447 --> 00:12:32,207
- I... I know him.
- You sure?

315
00:12:32,245 --> 00:12:35,498
Malik. Malik. Malik. Malik,
where you going? (Brakes squeal)

316
00:12:36,253 --> 00:12:38,002
Malik?

317
00:12:39,860 --> 00:12:40,836
(Grunting softly) Ryan?

318
00:12:40,861 --> 00:12:42,250
Huh? (Spits)

319
00:12:42,300 --> 00:12:44,634
'Sup, buddy?
What's... what's up, man?

320
00:12:45,128 --> 00:12:46,554
Y... you... you okay?

321
00:12:46,674 --> 00:12:49,257
Come here. Look what I got here.

322
00:12:50,434 --> 00:12:51,771
Look, look.

323
00:12:51,891 --> 00:12:54,241
Yeah. Yeah. See that?
That's for you.

324
00:12:55,151 --> 00:12:56,901
It's a lemon Starburst.

325
00:12:56,952 --> 00:12:57,902
(Sniffs)

326
00:12:58,191 --> 00:12:59,374
Good boy.

327
00:12:59,494 --> 00:13:00,963
Come on. Come on.

328
00:13:01,083 --> 00:13:02,423
Pop the trunk!

329
00:13:02,458 --> 00:13:04,042
You're safe now, okay?

330
00:13:04,076 --> 00:13:05,862
(Trunk pops)

331
00:13:05,982 --> 00:13:07,729
Good boy.

332
00:13:07,763 --> 00:13:10,066
We're almost home.
You're safe now, okay?

333
00:13:12,138 --> 00:13:14,040
Did you just put a
human being in our trunk?

334
00:13:14,252 --> 00:13:15,816
One popular misconception

335
00:13:15,860 --> 00:13:18,907
is that the shiraz grape
originated in southwestern Iran.

336
00:13:18,920 --> 00:13:20,340
(Yawns loudly)

337
00:13:21,010 --> 00:13:24,045
Carmen, please starch
the baby's Christmas gown.

338
00:13:24,063 --> 00:13:25,513
Yes, master.

339
00:13:25,548 --> 00:13:28,035
Did you hear that?
She called me "master."

340
00:13:28,155 --> 00:13:29,801
Sarcastically.

341
00:13:29,835 --> 00:13:32,170
Noah, I suggest you
tell Carmen to watch it.

342
00:13:32,204 --> 00:13:34,973
How dare you threaten me!

343
00:13:35,543 --> 00:13:36,588
Tell her not to threaten me.

344
00:13:36,625 --> 00:13:38,077
Yeah, Jill, don't threaten Carmen.

345
00:13:38,089 --> 00:13:39,666
Don't take her side.

346
00:13:39,691 --> 00:13:40,692
(Imitates Carmen) Yes, master.

347
00:13:40,930 --> 00:13:43,458
Hi. That was... I was kidding.

348
00:13:43,514 --> 00:13:45,285
I was trying to lighten the mood.

349
00:13:45,405 --> 00:13:46,361
(Chuckles)

350
00:13:46,404 --> 00:13:47,956
Master.

351
00:13:48,418 --> 00:13:50,947
And in Germany, they have
this creature called Krampus,

352
00:13:51,067 --> 00:13:53,844
and he's like this big, hairy monster

353
00:13:53,850 --> 00:13:57,391
that comes and carries away
all the bad kids in his sack.

354
00:13:57,679 --> 00:13:59,488
He's like Santa, except evil.

355
00:13:59,682 --> 00:14:01,815
And what's Krampus do with
these children he collects?

356
00:14:01,935 --> 00:14:03,448
I think he eats them.

357
00:14:03,661 --> 00:14:05,313
Seems like it would just be easier

358
00:14:05,326 --> 00:14:07,772
to eat them in the original location.

359
00:14:08,223 --> 00:14:10,449
Why does he have to
carry them away in a sack?

360
00:14:11,029 --> 00:14:12,802
I don't know.

361
00:14:13,315 --> 00:14:15,712
I guess it's just his thing, you know?

362
00:14:19,684 --> 00:14:21,522
It's the perfect red, right?

363
00:14:21,843 --> 00:14:24,840
You know, every girl
needs a great red lipstick.

364
00:14:25,039 --> 00:14:26,891
Here. You take it.

365
00:14:26,948 --> 00:14:29,657
I'm not really a red lipstick girl.

366
00:14:30,883 --> 00:14:32,132
Let me try.

367
00:14:32,960 --> 00:14:34,449
Here.

368
00:14:42,427 --> 00:14:44,178
(Gasps)

369
00:14:44,212 --> 00:14:45,646
Wow.

370
00:14:45,680 --> 00:14:48,482
Tessa, you look great.

371
00:14:49,071 --> 00:14:52,187
My God, you look so grown up.

372
00:14:53,071 --> 00:14:55,406
Now that you're practically an adult,

373
00:14:55,440 --> 00:14:57,861
I was kind of hoping
that maybe we could...

374
00:14:58,174 --> 00:14:59,743
Um...

375
00:14:59,778 --> 00:15:02,279
I don't know. I just...

376
00:15:02,313 --> 00:15:03,635
have you ever been to Europe?

377
00:15:03,755 --> 00:15:06,500
I mean, are you interested
in traveling at all?

378
00:15:06,534 --> 00:15:08,203
Yeah.

379
00:15:08,459 --> 00:15:09,460
Good.

380
00:15:09,580 --> 00:15:12,601
<i>I suppose the whole thing
was very sophisticated.</i>

381
00:15:12,657 --> 00:15:15,779
<i>I mean, there I was, wearing
the perfect red lipstick,</i>

382
00:15:15,780 --> 00:15:17,024
<i>sitting in a hotel lobby</i>

383
00:15:17,037 --> 00:15:19,633
<i>listening to stories about Berlin.</i>

384
00:15:20,259 --> 00:15:21,998
<i>But the truth is,</i>

385
00:15:22,016 --> 00:15:24,232
<i>I had never felt more like a kid.</i>

386
00:15:24,269 --> 00:15:26,136
<i>I wanted my house</i>

387
00:15:26,171 --> 00:15:27,721
<i>and my tree</i>

388
00:15:27,772 --> 00:15:29,268
<i>and my Christmas stocking...</i>

389
00:15:29,712 --> 00:15:31,174
<i>and my dad.</i>

390
00:15:31,192 --> 00:15:34,361
<i>I wanted to be home with my dad.</i>

391
00:15:36,217 --> 00:15:37,211
Look, Ryan...

392
00:15:37,212 --> 00:15:38,832
Don't call me that name.

393
00:15:39,971 --> 00:15:41,166
I'm not Ryan.

394
00:15:41,628 --> 00:15:44,475
I'm the opposite of Ryan, which is...

395
00:15:45,795 --> 00:15:47,685
Eugene.

396
00:15:48,525 --> 00:15:50,175
O... okay, Eugene.

397
00:15:50,295 --> 00:15:51,989
Look, just because you're adopted

398
00:15:52,014 --> 00:15:53,128
doesn't make you any less of a Shay.

399
00:15:53,130 --> 00:15:54,670
Don't every say that last name again!

400
00:15:54,680 --> 00:15:55,748
I'm not a Shay!

401
00:15:56,038 --> 00:15:58,351
I'm the opposite of a Shay...

402
00:15:58,385 --> 00:16:00,636
which is...

403
00:16:00,671 --> 00:16:01,871
Goldfarb.

404
00:16:02,639 --> 00:16:04,941
I'm Eugene Goldfarb!

405
00:16:05,061 --> 00:16:06,298
Okay. Okay.

406
00:16:06,348 --> 00:16:08,807
I'm Eugene Goldfarb.

407
00:16:09,846 --> 00:16:11,197
I'll see you in the morning.

408
00:16:13,500 --> 00:16:15,551
(Sighs)

409
00:16:15,585 --> 00:16:17,770
(Switch clicks)

410
00:16:18,217 --> 00:16:20,406
Eugene can stay as long as he likes,

411
00:16:20,440 --> 00:16:22,383
but somebody's gotta call his parents.

412
00:16:23,593 --> 00:16:24,692
<i>(Dalia on computer) ♪ in my heart</i>

413
00:16:24,705 --> 00:16:26,312
<i>♪ heart, heart, heart, heart</i>

414
00:16:26,330 --> 00:16:28,881
<i>♪ heart, heart, heart, heart, heart ♪</i>

415
00:16:28,932 --> 00:16:30,380
Tessa: <i>"Home for the holidays"</i>

416
00:16:30,392 --> 00:16:32,652
<i>is more than just some
marketing catchphrase.</i>

417
00:16:32,686 --> 00:16:35,185
<i>For some, it's an irrepressible,</i>

418
00:16:35,197 --> 00:16:37,568
<i>almost primal urge.</i>

419
00:16:38,842 --> 00:16:42,178
<i>For others, it's a
reminder of where home is.</i>

420
00:16:42,730 --> 00:16:45,896
<i>Berlin would have to
wait. I was heading home,</i>

421
00:16:46,146 --> 00:16:47,285
<i>to Chatswin.</i>

422
00:16:47,405 --> 00:16:50,382
<i>And if anyone should
understand, it should be Alex.</i>

423
00:16:50,419 --> 00:16:52,658
Dalia, do you like your gloves?

424
00:16:52,659 --> 00:16:54,930
I got 'em from Italy.
They're made of kidskin.

425
00:16:55,050 --> 00:16:55,968
Thanks, mommy.

426
00:16:56,031 --> 00:16:57,883
These kids must have been really cute.

427
00:16:58,180 --> 00:17:00,499
It's just sad, 'cause
none of these boxes

428
00:17:00,533 --> 00:17:02,331
are big enough to be Carmen.

429
00:17:02,518 --> 00:17:03,770
Unless you chopped her up

430
00:17:03,776 --> 00:17:05,535
and put her into separate little boxes.

431
00:17:05,546 --> 00:17:06,798
No, Dalia, sadly,

432
00:17:06,799 --> 00:17:09,316
I was unable to chop up
Carmen for the holidays.

433
00:17:09,342 --> 00:17:10,983
Dalia, there's a big present over there

434
00:17:10,984 --> 00:17:11,917
you haven't opened yet.

435
00:17:11,944 --> 00:17:12,927
Is it rims?

436
00:17:12,945 --> 00:17:14,875
Uh, it looks a little bit to be rims.

437
00:17:14,876 --> 00:17:16,184
No, rims are really big.

438
00:17:16,303 --> 00:17:17,390
Oh, well, either way,

439
00:17:17,403 --> 00:17:18,861
why don't you go ahead and open it?

440
00:17:18,918 --> 00:17:20,174
It's probably just rims.

441
00:17:20,193 --> 00:17:21,320
It's not rims.

442
00:17:27,776 --> 00:17:29,591
(Ripping)

443
00:17:31,531 --> 00:17:32,698
(Paper rustles)

444
00:17:40,715 --> 00:17:43,049
Aah! Aah!

445
00:17:43,309 --> 00:17:46,227
I'm back, bitches!

446
00:17:46,295 --> 00:17:48,047
Carmen! Carmen!

447
00:17:48,167 --> 00:17:50,380
Aah! It's Carmen! Oh, my God!

448
00:17:50,587 --> 00:17:51,938
Oh, my God, it's Carmen!

449
00:17:51,982 --> 00:17:54,241
Oh, my God! Here.

450
00:17:54,253 --> 00:17:55,492
Oh! (George groans)

451
00:17:55,612 --> 00:17:56,987
Aah! Oh, George.

452
00:17:56,993 --> 00:17:58,257
- Oh, my God! (Chuckles)
- Watch your step.

453
00:17:58,739 --> 00:18:00,634
I'm gonna go play with
Carmen in my room.

454
00:18:00,935 --> 00:18:03,149
She'll clean this mess up tomorrow.

455
00:18:03,187 --> 00:18:04,932
Come on, Carmen.

456
00:18:05,114 --> 00:18:08,179
(Gasps) It's Carmen!
You got Carmen back!

457
00:18:08,204 --> 00:18:11,995
You got Carmen back!
George, oh, my gosh!

458
00:18:12,364 --> 00:18:14,916
- Merry Christmas, Dallas.
- George.

459
00:18:15,167 --> 00:18:17,031
Tessa: <i>It felt good to
be back in Chatswin.</i>

460
00:18:17,100 --> 00:18:19,115
Lisa: <i>Tessa! Tessa!   - But before I
could race through my own front door,</i>

461
00:18:19,127 --> 00:18:21,793
<i>I had to help Lisa scratch
something off her list.</i>

462
00:18:21,913 --> 00:18:23,683
It's Christmas morning. Ryan's not home.

463
00:18:23,695 --> 00:18:25,735
He's at Malik's, and I...

464
00:18:26,129 --> 00:18:28,285
I need you to talk to him,

465
00:18:28,304 --> 00:18:30,588
because he'll listen to you,

466
00:18:30,606 --> 00:18:34,000
because he... he...

467
00:18:34,120 --> 00:18:35,989
he's crazy about you.

468
00:18:37,053 --> 00:18:38,329
He always has been.

469
00:18:39,311 --> 00:18:41,413
Well, uh, what do you
want me to tell him?

470
00:18:42,234 --> 00:18:43,841
Just tell him that I love him.

471
00:18:43,961 --> 00:18:46,925
Ryan or... Malik?

472
00:18:47,332 --> 00:18:47,976
All right.

473
00:18:48,208 --> 00:18:49,246
You know which one I'm talking about.

474
00:18:49,277 --> 00:18:51,504
I'm talking about the
white one. Okay?

475
00:18:51,823 --> 00:18:53,469
Okay. You know where you're going?

476
00:18:53,513 --> 00:18:55,828
Okay. Just... I just...
Thank you so much, sir.

477
00:18:55,866 --> 00:18:57,318
Thank you.

478
00:19:00,871 --> 00:19:01,776
Look, if there's anyone

479
00:19:01,820 --> 00:19:04,035
who understands what you're
going through, it's me.

480
00:19:04,541 --> 00:19:06,844
Your biological mom is out there,

481
00:19:07,627 --> 00:19:11,786
but your parents are the
people that raised you.

482
00:19:11,811 --> 00:19:14,968
[ ♪ Delicate ♪
by Damien Rice ]

483
00:19:15,002 --> 00:19:16,169
Here.

484
00:19:16,979 --> 00:19:19,455
I made these business
cards on Malik's printer.

485
00:19:20,064 --> 00:19:21,224
Ryan, stop it.

486
00:19:21,778 --> 00:19:24,310
You're not "Eugene Goldfarb."

487
00:19:24,345 --> 00:19:26,145
You're Ryan Shay,

488
00:19:26,180 --> 00:19:29,491
the only son of Fred and Sheila.

489
00:19:29,836 --> 00:19:31,412
We live across the
street from each other.

490
00:19:31,474 --> 00:19:32,819
You have a huge crush on me.

491
00:19:33,020 --> 00:19:35,905
♪ We are alone

492
00:19:37,286 --> 00:19:39,192
And right now

493
00:19:39,651 --> 00:19:44,168
standing on this picturesque
suburban street...

494
00:19:47,603 --> 00:19:49,369
I'm starting to think...

495
00:19:49,420 --> 00:19:51,587
I may have one on you, too.

496
00:19:51,622 --> 00:19:54,957
♪ We might make out

497
00:19:56,701 --> 00:20:00,663
♪ when nobody's there

498
00:20:04,385 --> 00:20:06,936
♪ it's not that we're scared

499
00:20:06,970 --> 00:20:10,223
♪ it's just that it's delicate ♪

500
00:20:13,560 --> 00:20:15,194
<i>Whoa.</i>

501
00:20:15,229 --> 00:20:17,603
She used tongue! (Laughing)

502
00:20:17,815 --> 00:20:20,483
She used tongue!

503
00:20:20,517 --> 00:20:21,520
(Scuffs snow)

504
00:20:21,568 --> 00:20:24,854
(Laughs)

505
00:20:24,872 --> 00:20:27,623
♪ Borrowed

506
00:20:27,658 --> 00:20:30,055
That was the only thing
on my Christmas list.

507
00:20:30,061 --> 00:20:31,744
(Laughs) Come on.

508
00:20:32,008 --> 00:20:33,291
Let's go home.

509
00:20:33,322 --> 00:20:34,530
Okay.

510
00:20:37,217 --> 00:20:39,284
Hey! Where are you going?

511
00:20:39,297 --> 00:20:40,967
You have my card!

512
00:20:40,986 --> 00:20:42,325
You know where to find me!

513
00:20:42,369 --> 00:20:45,109
<i>Ryan was still deciding where home was.</i>

514
00:20:45,229 --> 00:20:47,510
<i>But for me,</i>

515
00:20:47,544 --> 00:20:50,127
<i>that was a question I already answered.</i>

516
00:20:50,147 --> 00:20:52,848
[ ♪ Home ♪
by Phillip Phillips ]

517
00:20:52,883 --> 00:20:57,153
♪ Hold on to me as we go

518
00:20:57,187 --> 00:20:59,989
♪

519
00:21:00,494 --> 00:21:02,725
♪ as we roll down

520
00:21:02,743 --> 00:21:05,411
(door closes) ♪ this unfamiliar road

521
00:21:05,446 --> 00:21:07,571
Tessa. Merry Christmas.

522
00:21:07,572 --> 00:21:10,230
I wasn't expecting you
till the day after tomorrow.

523
00:21:10,343 --> 00:21:11,701
Wait. What are you doing here?

524
00:21:12,469 --> 00:21:14,052
Is everything okay?

525
00:21:14,502 --> 00:21:16,904
Yeah, dad, everything's great.

526
00:21:16,905 --> 00:21:20,593
♪ Just know you're not alone

527
00:21:20,627 --> 00:21:24,480
♪ 'cause I'm gonna make
this place your home ♪

528
00:21:24,515 --> 00:21:26,899
♪

529
00:21:29,448 --> 00:21:36,111
- synced and corrected by chamallow -
- resync for WEB-DL by lost0ne -
- www.addic7ed.com -

