﻿1
00:00:09,800 --> 00:00:12,847
<b>"The Switch"</b>
("Contrefaçon")

2
00:00:19,640 --> 00:00:22,880
[ honking ]

3
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
[ screeching tires ]

4
00:00:40,640 --> 00:00:42,800
[ moaning ]
Harder.

5
00:00:46,600 --> 00:00:50,680
[ moaning ]
Hit her harder, please.

6
00:00:50,720 --> 00:00:55,040
- I decide how much pain she gets.
- And I decide how much money you get.

7
00:00:58,720 --> 00:01:01,280
Put those away.

8
00:01:03,200 --> 00:01:06,080
Now.

9
00:01:18,670 --> 00:01:21,630
[ honking ]
[ screeching tires ]

10
00:01:21,670 --> 00:01:25,430
[ dog grunting and growling ]

11
00:01:25,510 --> 00:01:29,030
[ growling and barking ]

12
00:01:29,070 --> 00:01:31,350
[ barking ]

13
00:01:31,390 --> 00:01:34,830
[ growling ]

14
00:01:34,870 --> 00:01:36,910
[ dialing ]

15
00:01:36,950 --> 00:01:42,910
- Frank, I figured you'd call.
- Do you know who W. C. Fields was?

16
00:01:42,950 --> 00:01:44,830
- The guy who married Mae West?
<i>- No.</i>

17
00:01:44,870 --> 00:01:47,190
He was a guy who refused to
work with kids and animals.

18
00:01:47,230 --> 00:01:50,350
- I'm a fan.
- Don't tell me you opened the package.

19
00:01:50,390 --> 00:01:53,350
- I thought about it.
- That cute little dog!

20
00:01:53,430 --> 00:01:56,950
- So you knew about this all along?
<i>- Lighten up, Frank.</i>

21
00:01:56,990 --> 00:01:59,630
<i>- It's easy money.</i>
- There's no such thing as easy money.

22
00:01:59,670 --> 00:02:01,510
[ grunting ]

23
00:02:01,590 --> 00:02:03,910
[ growling ]

24
00:02:09,310 --> 00:02:13,310
<i>[ growling ]
Hi, baby!</i>

25
00:02:13,345 --> 00:02:16,270
Come here, baby!
Mommy missed you!

26
00:02:16,310 --> 00:02:18,110
Did you miss mommy, my little baby?

27
00:02:18,150 --> 00:02:21,390
Hum? Ah! 
He wants to say goodbye!

28
00:02:21,430 --> 00:02:24,110
<i>Say bye bye!
[ growling ]</i>

29
00:02:24,150 --> 00:02:27,590
Woof.
[ growling ]

30
00:02:32,870 --> 00:02:36,510
- Give it to me.
- This is my place. We play by my rules.

31
00:02:36,550 --> 00:02:41,790
- Look, if she wasn't here...
- What? What would you do?

32
00:02:41,830 --> 00:02:45,590
- Give it to me.
- Leave this to a professional.

33
00:02:45,630 --> 00:02:48,910
Uh, could one of you hit me please?

34
00:02:52,670 --> 00:02:54,550
<i>[ whipping sound ]
Yes!</i>

35
00:02:54,590 --> 00:02:56,990
<i>[ whipping sound ]
Oh! Oh!</i>

36
00:02:57,110 --> 00:02:59,110
<i>[ whipping sound ]
Yes! Oh!</i>

37
00:03:00,810 --> 00:03:03,830
<i>♪ I get up at seven, yeah ♪</i>

38
00:03:03,870 --> 00:03:06,910
<i>♪ Then I go to work at nine ♪</i>

39
00:03:06,950 --> 00:03:09,310
<i>♪ I got no time for living, yeah ♪</i>

40
00:03:09,390 --> 00:03:12,390
<i>♪ I'm working all the time ♪</i>

41
00:03:12,430 --> 00:03:15,950
<i>♪ Seems to me I could live my life ♪</i>

42
00:03:15,985 --> 00:03:19,630
<i>♪ A lot better than I think I am ♪</i>

43
00:03:19,665 --> 00:03:22,430
<i>♪ I guess that's why they call me ♪</i>

44
00:03:22,510 --> 00:03:25,510
<i>♪ They call me the working man ♪</i>

45
00:03:29,470 --> 00:03:32,470
<i>♪ They call me the working man ♪</i>

46
00:03:32,510 --> 00:03:35,510
<i>♪ I guess that's what I am ♪</i>

47
00:03:39,357 --> 00:03:42,221
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font>

48
00:03:44,340 --> 00:03:47,040
Grandfather.

49
00:03:49,980 --> 00:03:54,100
- Have you heard anything yet?
- They're moving it today.

50
00:03:54,180 --> 00:03:56,540
It's not just for me, you know.

51
00:03:56,580 --> 00:03:59,580
I know, grandfather.
It's for all of us.

52
00:03:59,620 --> 00:04:02,460
All of us.

53
00:04:02,540 --> 00:04:06,220
<i>Yes.</i>

54
00:04:29,060 --> 00:04:31,020
<i>[ beep! beep! ]</i>

55
00:04:36,660 --> 00:04:39,540
[ sigh ]

56
00:04:43,380 --> 00:04:47,490
<i>Ah! Striking, isn't it?
What would you say if I told you</i>

57
00:04:47,790 --> 00:04:51,900
I could sell that painting
tomorrow for half a million euros?

58
00:04:51,935 --> 00:04:56,540
- I'd say you'd have to steal it first.
- Speaking hypothetically, of course.

59
00:04:56,575 --> 00:04:59,420
- Of course.
- Name's Tracy.

60
00:04:59,460 --> 00:05:03,767
- This is Mr. Voros.
- Let's get this over with.

61
00:05:04,067 --> 00:05:07,060
The sooner he makes the delivery,
the sooner I get my money.

62
00:05:19,940 --> 00:05:21,900
Now, you be careful with that,

63
00:05:21,940 --> 00:05:24,820
because you have no
idea how much it's worth.

64
00:05:29,500 --> 00:05:31,540
[ beep! beep! ]

65
00:09:00,220 --> 00:09:03,580
- Take it easy.
- The package in your trunk, give it to me.

66
00:09:03,660 --> 00:09:05,580
I can't do that.

67
00:09:05,620 --> 00:09:09,100
<i>- Give it to me! Now!
- Why?</i>

68
00:09:09,135 --> 00:09:10,820
- Because it belongs to me!
- Put the gun down.

69
00:09:10,860 --> 00:09:13,100
I'm just a driver,
delivering a package...

70
00:09:13,135 --> 00:09:17,220
- Which was stolen from me!
- Why should I believe you?

71
00:09:17,260 --> 00:09:19,020
Because I'm the one holding the gun.

72
00:09:19,060 --> 00:09:22,820
Do you have any idea what
you've got in that car?

73
00:09:22,860 --> 00:09:24,620
- It's none of my business.
- Following orders?

74
00:09:24,660 --> 00:09:29,100
- Sticking to the deal, actually.
- Give it to me.

75
00:09:29,140 --> 00:09:33,900
[ police siren ]

76
00:09:33,940 --> 00:09:36,420
You should be careful with those things.
They can be dangerous.

77
00:10:11,500 --> 00:10:14,780
You're the driver?

78
00:10:14,820 --> 00:10:16,940
Not what I expected.

79
00:10:16,980 --> 00:10:21,540
- Likewise.
- Where's the package?

80
00:10:26,500 --> 00:10:29,300
Follow me.

81
00:10:37,180 --> 00:10:40,100
<i>- So when's that auction, Professor?
- Three months. Paris.</i>

82
00:10:40,180 --> 00:10:43,860
- The driver has arrived, Mr. Khyber.
- Oh, perfect.

83
00:10:43,900 --> 00:10:47,140
I've been waiting a long time for this.

84
00:10:51,940 --> 00:10:53,860
Finally.

85
00:10:58,660 --> 00:11:00,780
Incredible.

86
00:11:05,100 --> 00:11:10,020
- Well, if our business is done...
- Wait a second.

87
00:11:11,560 --> 00:11:14,680
<i>This is something I've been
pursuing for quite some time now.</i>

88
00:11:14,760 --> 00:11:16,896
I need to have my
associate here inspect it,

89
00:11:17,196 --> 00:11:20,400
just to make sure it wasn't
damaged in transport. Professor?

90
00:11:20,440 --> 00:11:24,240
Yes, yes...
exquisite use of light...

91
00:11:24,280 --> 00:11:26,000
It's magnificent.

92
00:11:26,040 --> 00:11:29,160
<i>- Yes, it is.
- Wait ...</i>

93
00:11:32,360 --> 00:11:36,880
- No...
- What is it?

94
00:11:37,920 --> 00:11:40,400
Well, it may be
a masterpiece in its own right,

95
00:11:40,440 --> 00:11:43,320
but it's not the painting
you bought. It's a forgery.

96
00:11:43,360 --> 00:11:48,840
- That's impossible.
- Maybe. But I doubt I'm wrong.

97
00:11:51,280 --> 00:11:54,640
Fuck!
[ shattering glass ]

98
00:12:00,680 --> 00:12:02,800
This is extremely disappointing.

99
00:12:02,835 --> 00:12:06,280
I just deliver the package.
I'm not responsible for what's inside.

100
00:12:06,320 --> 00:12:09,040
I made a down payment
of a million dollars for this painting.

101
00:12:09,120 --> 00:12:12,600
I'm sure you won't mind the hospitality
of my estate while I look into this.

102
00:12:19,160 --> 00:12:24,640
- A real animal lover, your boss.
- Bad news.

103
00:12:24,680 --> 00:12:26,720
<i>The professor's confirmed
the painting is a fake.</i>

104
00:12:26,760 --> 00:12:31,720
- Well, like I said, it's got nothing to do with me.
- The man who hired you

105
00:12:31,760 --> 00:12:34,080
to make the delivery says he
gave you the real painting.

106
00:12:34,120 --> 00:12:36,360
Of course he did.
What else is he going to say?

107
00:12:36,400 --> 00:12:41,600
So, someone is lying, then.
We just have to find out who.

108
00:12:41,640 --> 00:12:45,320
Since you happen to be here
right now, you go first.

109
00:12:45,360 --> 00:12:48,320
Are you left-handed,
or right-handed?

110
00:12:48,360 --> 00:12:51,840
I only ask because it usually saves time...
and a hell of a lot of mess...

111
00:12:51,880 --> 00:12:55,000
to go straight for the
fingers of the dominant hand.

112
00:13:00,200 --> 00:13:02,040
Second time today
I've had a gun pulled on me.

113
00:13:08,960 --> 00:13:12,600
<i>[ Mr. Khyber ]: I need to speak</i>
to Mr. Akamatsu.

114
00:13:12,640 --> 00:13:15,320
Yes, I know what time it
is in Tokyo. It's urgent.

115
00:13:15,360 --> 00:13:18,080
I can assure you,
I'll get to the bottom of this.

116
00:13:23,920 --> 00:13:27,520
[ screeching tires ]

117
00:13:31,480 --> 00:13:35,040
Yes, I am aware of the consequences.

118
00:13:35,080 --> 00:13:37,680
[ muffled screams ]

119
00:13:45,200 --> 00:13:48,520
I don't expect any of you idiots
to know anything about art,

120
00:13:48,555 --> 00:13:51,080
so I'm going to try to
explain this really carefully.

121
00:13:51,120 --> 00:13:53,680
That painting was part of a set.
The same scene done four times,

122
00:13:53,720 --> 00:13:57,520
each representing one
of the four seasons...

123
00:13:57,560 --> 00:14:00,200
winter, spring,

124
00:14:00,235 --> 00:14:02,120
summer and fall.

125
00:14:02,155 --> 00:14:05,000
I own three of them.

126
00:14:05,040 --> 00:14:08,760
Individually they're each
worth about twenty million.

127
00:14:08,800 --> 00:14:11,840
As a set, they're worth
five times that much.

128
00:14:12,380 --> 00:14:14,760
I already have a buyer.

129
00:14:14,800 --> 00:14:17,440
He will be very disappointed
if I don't deliver.

130
00:14:20,880 --> 00:14:27,040
- Now, what happened?
- Dumbfuck here let the driver take his gun.

131
00:14:31,920 --> 00:14:34,760
I could beat you to
death with this poker...

132
00:14:36,800 --> 00:14:39,360
but that would make
a mess on the carpet.

133
00:14:39,400 --> 00:14:42,640
<i>[ scream ]</i>

134
00:14:44,360 --> 00:14:47,520
<i>[ thud ]</i>

135
00:14:49,600 --> 00:14:52,280
Start with that driver.

136
00:14:52,320 --> 00:14:56,200
Find out what he knows
and then kill him.

137
00:15:12,760 --> 00:15:15,360
[ ring ]
Frank.

138
00:15:15,400 --> 00:15:18,960
- I'm here.
- Ah, the rider's coming home.

139
00:15:19,040 --> 00:15:20,960
Come in.

140
00:15:52,480 --> 00:15:54,560
Why do I do this work,
you ask yourself, Frank?

141
00:15:54,595 --> 00:15:58,240
<i>Because it's simple.
Pick something up at point A,</i>

142
00:15:58,280 --> 00:16:00,600
take it to point B. End of story.

143
00:16:00,640 --> 00:16:03,800
- Nothing complicated.
- You are a man who likes routine, Frank.

144
00:16:03,840 --> 00:16:09,120
- Exactly. So why does it turn to shit?
- You need to stick by your rules.

145
00:16:11,240 --> 00:16:16,650
- Is the car ready?
- Yeah, system check is complete...

146
00:16:16,950 --> 00:16:18,400
in maybe sixty seconds.

147
00:16:18,440 --> 00:16:21,960
[ car starts. ]

148
00:16:39,400 --> 00:16:43,408
- What can I do for you?
- The painting was a forgery.

149
00:16:43,708 --> 00:16:45,280
- You opened the package?
<i>- Long story.</i>

150
00:16:45,320 --> 00:16:47,200
I need you to find out
about that gallery owner.

151
00:16:47,240 --> 00:16:50,920
- Tracy?
- And I need you to run a motorcycle plate.

152
00:16:51,000 --> 00:16:54,120
- All right. Anything else?
<i>- Yeah.</i>

153
00:16:54,160 --> 00:16:57,560
Find me a nice simple
delivery for a change.

154
00:16:57,595 --> 00:16:59,840
Do you ever think
about switching jobs?

155
00:16:59,880 --> 00:17:03,360
<i>Only three or four times a day.</i>

156
00:17:03,400 --> 00:17:06,838
<i>Just imagine
how bored you would get, Frank.</i>

157
00:17:06,873 --> 00:17:08,400
Thanks, Carla.

158
00:18:17,040 --> 00:18:22,480
- What the hell are you doing here?!
- I've come to talk about the painting.

159
00:18:25,400 --> 00:18:31,108
So, you will come twice a week,
you will pay in cash,

160
00:18:31,221 --> 00:18:33,940
and you will never complain.

161
00:18:34,017 --> 00:18:37,086
No matter what happens.

162
00:18:38,121 --> 00:18:42,680
- I don't want anything too rough.
- I'll decide about that.

163
00:18:42,715 --> 00:18:46,440
And no marks.

164
00:18:46,480 --> 00:18:48,960
I don't want my wife asking questions.

165
00:18:49,000 --> 00:18:55,800
- You're a naughty boy, aren't we?
- I'm just here to have a little fun.

166
00:18:55,840 --> 00:18:58,920
Nothing dangerous.
You can put those away.

167
00:18:59,000 --> 00:19:03,360
You know what?
You businessmen are all the same.

168
00:19:03,440 --> 00:19:09,919
Big men on the outside,
frightened little boys on the inside.

169
00:19:09,954 --> 00:19:11,663
[ cell phone ringing ]

170
00:19:20,080 --> 00:19:24,280
- I have a job for you.
- I'm sorry, Madame Cora is not available.

171
00:19:24,320 --> 00:19:26,000
Don't "Madame Cora" me:
It's work time.

172
00:19:26,040 --> 00:19:30,480
She's with a client right now.
I'll have her call when she's done.

173
00:19:30,520 --> 00:19:31,612
Cut the crap. You work for me.

174
00:19:31,912 --> 00:19:35,440
Full time. I own you, so get over here.
[ phone beeps ]

175
00:19:35,475 --> 00:19:39,680
- Where do you think you're going?
- I have business to attend to.

176
00:19:39,720 --> 00:19:44,160
- Right now, is playtime.
- I'm just here...

177
00:19:44,200 --> 00:19:47,122
...for light whipping.

178
00:19:47,925 --> 00:19:50,623
You know what?

179
00:19:50,880 --> 00:19:55,085
Get out before you get hurt.

180
00:20:05,200 --> 00:20:10,200
[ coughing ]
I already told Khyber... I don't...

181
00:20:10,240 --> 00:20:15,022
I don't know anything about the
painting. Talk to the broker.

182
00:20:15,322 --> 00:20:19,350
His name is Tracy. If anyone
knows anything about this...

183
00:20:19,650 --> 00:20:22,640
Oh, we're going to talk to him,
don't worry about that.

184
00:20:23,515 --> 00:20:27,120
But here's the thing, Mr. Voros, we need
to find out who has the real painting.

185
00:20:27,160 --> 00:20:31,833
And we're finding it very hard to believe
that you don't know anything about it.

186
00:20:31,868 --> 00:20:37,233
I want you to think long... 
and hard...

187
00:20:37,268 --> 00:20:40,482
- I don't know.
- You know what you need?

188
00:20:40,517 --> 00:20:43,686
A little more incentive.
So tell me...

189
00:20:43,986 --> 00:20:48,000
are you left-handed
or right-handed?

190
00:20:50,080 --> 00:20:53,080
<i>No...</i>

191
00:20:53,120 --> 00:20:55,760
<i>No, no...</i>

192
00:20:55,840 --> 00:20:58,520
<i>[ scream ]</i>

193
00:20:58,560 --> 00:21:02,520
You shouldn't break into people's houses.

194
00:21:02,560 --> 00:21:04,520
And you shouldn't chase
cars on a motorcycle.

195
00:21:04,555 --> 00:21:06,600
I know a few people
who can ride like that.

196
00:21:06,640 --> 00:21:11,120
- You're not exactly that type.
- Oh yeah? What type am I?

197
00:21:11,200 --> 00:21:14,720
A nice Jewish girl,
from an American suburb.

198
00:21:14,760 --> 00:21:20,360
The pictures... the one with you
and the older gentleman in a suit?

199
00:21:20,395 --> 00:21:26,720
- My grandfather.
- The Pissarro? It was fake.

200
00:21:26,760 --> 00:21:30,760
My buyer's expert barely
looked at it... he had no doubt.

201
00:21:30,800 --> 00:21:33,400
When you see the real
thing, you know right away.

202
00:21:33,440 --> 00:21:36,520
There's an essence that
no forger ever captures.

203
00:21:36,555 --> 00:21:39,040
But you thought I had the real one.

204
00:21:39,080 --> 00:21:42,280
I heard that the original was
in Berlin: Anton Khyber wants it,

205
00:21:42,320 --> 00:21:44,280
and Charles Tracy offered it to him.

206
00:21:44,360 --> 00:21:50,920
I'm sorry about the frying pan:
I just want what's mine.

207
00:21:52,880 --> 00:21:56,640
And what makes you more deserving
than anyone else?

208
00:22:00,400 --> 00:22:02,360
Family photos?

209
00:22:04,880 --> 00:22:09,000
This was my great-great-grandmother.
See that?

210
00:22:09,040 --> 00:22:12,040
- What am I looking at?
- On the wall behind her.

211
00:22:14,120 --> 00:22:17,200
- The Pissarro.
- This was taken at their house

212
00:22:17,240 --> 00:22:20,520
- in Warsaw. Mid-1930s.
- So?

213
00:22:20,600 --> 00:22:24,680
My great-grandmother again.
With her father.

214
00:22:28,000 --> 00:22:30,440
<i>See the guy with the beard?</i>

215
00:22:30,480 --> 00:22:34,720
- My grandfather's great-grandfather.
- Camille Pissarro?

216
00:22:36,840 --> 00:22:43,960
- The rest is birth certificates, other stuff.
- So what happened?

217
00:22:44,000 --> 00:22:48,357
Ober-gruppenfuhrer Paul Hausser.

218
00:22:53,000 --> 00:22:55,040
It's bounced around since the war.

219
00:22:55,974 --> 00:22:59,280
And you just have to get
this old family painting back?

220
00:22:59,360 --> 00:23:02,120
I made a promise to someone.

221
00:23:04,880 --> 00:23:07,640
Do you know where Voros
stays when he comes to Berlin?

222
00:23:11,040 --> 00:23:14,400
- Why should I tell you?
- If you want to see the painting again,

223
00:23:14,440 --> 00:23:16,960
I'm your best chance. Let's say
I have a professional interest

224
00:23:16,995 --> 00:23:18,680
in getting to the bottom of this.

225
00:23:18,720 --> 00:23:23,520
- I think you have a target on your back.
- Odds are, so do you.

226
00:23:23,560 --> 00:23:26,336
I figure you've been
investigating this for some time.

227
00:23:26,636 --> 00:23:30,600
Poking around, asking questions.
They're gonna find out.

228
00:23:30,640 --> 00:23:32,920
Voros uses an apartment in Dahlem.

229
00:23:32,960 --> 00:23:36,420
It actually belongs to one
of his father's companies.

230
00:23:37,700 --> 00:23:39,200
Let's go.

231
00:23:41,640 --> 00:23:46,480
Ah, hang on.
I just want to get my jacket.

232
00:24:00,800 --> 00:24:03,400
<i>Get your hands off me!</i>

233
00:24:08,320 --> 00:24:10,240
Let go of me!

234
00:24:15,120 --> 00:24:16,760
[ cell phone ringing ]

235
00:24:16,800 --> 00:24:20,160
- It's his phone!
- Hey, come on.

236
00:24:20,195 --> 00:24:23,400
- Goren, it's Khyber.
- Where's my painting?

237
00:24:23,440 --> 00:24:26,920
- Your painting?
<i>- Hey, you listen to me,</i>

238
00:24:26,960 --> 00:24:29,684
<i>- you son of a bitch.</i>
- No, you listen to me! That painting's mine.

239
00:24:29,757 --> 00:24:32,520
I don't give a fuck where it came from!
I'm going to find it,

240
00:24:32,560 --> 00:24:35,360
and if you get in my way I'm going
to fucking kill you. Understand?

241
00:24:37,440 --> 00:24:41,259
Like I said. We've both
got targets on our back.

242
00:24:51,680 --> 00:24:55,680
[ cell phone ringing ]

243
00:24:57,280 --> 00:25:00,320
Yes?

244
00:25:00,355 --> 00:25:02,080
Now listen to me, you idiot.
Go find that girl.

245
00:25:02,160 --> 00:25:04,000
If you don't find her, you'll
get a visit from Madam Cora.

246
00:25:04,080 --> 00:25:07,680
<i>- Clear?</i>
- Alright...

247
00:25:13,440 --> 00:25:16,600
- Maybe you should wait here.
- Not a chance.

248
00:25:32,840 --> 00:25:33,960
It's the guy from the art gallery.

249
00:25:37,120 --> 00:25:39,320
- That's not a good sign.
- Oh, God!

250
00:25:39,360 --> 00:25:41,400
- His fingers are missing.

251
00:25:41,435 --> 00:25:43,440
It means he stuck to his
story, right to the end.

252
00:25:43,480 --> 00:25:45,640
He was telling the truth...
he had nothing to do with this.

253
00:25:45,720 --> 00:25:47,880
- Are you going to be okay?
- Yeah.

254
00:25:47,920 --> 00:25:50,280
Do you need a minute?
I'll look around.

255
00:25:53,440 --> 00:25:56,640
[ scream ]

256
00:25:59,280 --> 00:26:01,520
- I thought he was dead.
- I think I'll take that,

257
00:26:01,560 --> 00:26:06,840
for just a little while.
We better get out of here.

258
00:26:09,720 --> 00:26:11,920
Now what?

259
00:26:13,360 --> 00:26:15,800
We still have the forgery.

260
00:26:17,480 --> 00:26:19,600
Why did you keep it?

261
00:26:19,640 --> 00:26:22,840
It's not paint by numbers. There
are only so many people around

262
00:26:22,875 --> 00:26:24,440
capable of doing something like that.

263
00:26:24,480 --> 00:26:29,280
We find the forger,
he'll lead us to the original.

264
00:26:29,320 --> 00:26:32,000
I have a friend who knows about
these things. His name's Ivon.

265
00:26:32,080 --> 00:26:35,640
I'll give him a call.

266
00:26:39,440 --> 00:26:42,680
Goren found the driver. He was
with the girl at her apartment.

267
00:26:43,986 --> 00:26:46,360
And then they lost them. Again.

268
00:26:48,760 --> 00:26:50,880
You keep disappointing me, Lara.

269
00:26:50,920 --> 00:26:53,280
We've got a lead
on the broker, Tracy.

270
00:26:53,320 --> 00:26:55,240
He owns a gallery called
The Culture Factory.

271
00:26:55,320 --> 00:26:58,040
There's going to be some
sort of event there tonight.

272
00:26:58,075 --> 00:27:01,080
I love a good art show.

273
00:27:01,120 --> 00:27:03,026
<i>[ phone ringing ]</i>

274
00:27:03,326 --> 00:27:04,280
Hello.

275
00:27:04,320 --> 00:27:07,480
<i>Hi, Ivon. I have a painting
I need authenticated.</i>

276
00:27:07,520 --> 00:27:10,800
Bring it to the gallery.
I'll take a look.

277
00:27:10,840 --> 00:27:14,200
All right, well,
see you soon. Thanks.

278
00:27:15,320 --> 00:27:18,985
He's working at an opening tonight.
We're going to meet him there.

279
00:27:40,160 --> 00:27:42,520
How long have you been
doing this kind of work?

280
00:27:42,560 --> 00:27:47,560
- A while.
- No wife? No family?

281
00:27:49,760 --> 00:27:55,280
- I like to keep things simple.
- Sounds kind of lonely.

282
00:27:55,315 --> 00:27:58,480
You didn't track that painting to
Voros with a simple internet search.

283
00:27:58,560 --> 00:28:01,976
I wish. Three years of my life

284
00:28:02,276 --> 00:28:03,560
spent in dusty archives all over Europe.

285
00:28:03,600 --> 00:28:08,080
When I started this,
I told myself it was for my grandfather.

286
00:28:08,115 --> 00:28:11,600
Sometimes I wonder why
I don't just walk away.

287
00:28:11,680 --> 00:28:14,440
Why don't you?

288
00:28:14,480 --> 00:28:16,160
Maybe it's because
I've been doing it so long

289
00:28:16,200 --> 00:28:18,160
I don't know anything else.

290
00:28:18,200 --> 00:28:21,200
- You know what I mean?
- I get the idea.

291
00:28:22,960 --> 00:28:25,808
[ music ]

292
00:28:28,480 --> 00:28:31,843
<i>It's an installation.
It's called Porcelain Angel.</i>

293
00:28:32,720 --> 00:28:34,960
Naturally.

294
00:28:35,000 --> 00:28:38,160
Not exactly your kind
of crowd, I'm guessing.

295
00:28:38,200 --> 00:28:41,560
I'll see if I can find Ivon.
Try and stay out of trouble.

296
00:28:59,920 --> 00:29:02,040
The composition achieves
a very powerful, dissonant

297
00:29:02,080 --> 00:29:05,160
counterpoint, doesn't it?
Although I must admit,

298
00:29:05,200 --> 00:29:08,040
usually I prefer the early
Russian school of abstraction.

299
00:29:10,160 --> 00:29:13,440
When I was nine, I had my
first erection to a Kandinsky.

300
00:29:14,653 --> 00:29:18,280
In that case, I'll leave you to it.

301
00:29:26,640 --> 00:29:29,800
- What's with her?
- Later. Come with me.

302
00:29:33,280 --> 00:29:36,320
Frank, this is Ivon.

303
00:29:36,360 --> 00:29:39,560
Come in back, show
me what you've got.

304
00:29:46,600 --> 00:29:50,120
Go in. Get Tracy.
Bring him to the car.

305
00:29:52,840 --> 00:29:55,440
<i>We'll wait behind the building.</i>

306
00:30:07,200 --> 00:30:09,720
You found it.

307
00:30:12,760 --> 00:30:14,960
This is Pissarro.

308
00:30:15,040 --> 00:30:18,040
It's called
"The Street Beside the Lake in Winter".

309
00:30:18,080 --> 00:30:19,508
- Is it?
- You think it's a fake?

310
00:30:19,808 --> 00:30:25,640
- That's what I was told.
- I don't know...

311
00:30:25,680 --> 00:30:29,328
This painting's been missing
for almost seventy years.

312
00:30:29,680 --> 00:30:32,320
Assume for the sake
of argument, the artist

313
00:30:32,360 --> 00:30:34,760
had the original to copy from.
Who could have done it?

314
00:30:34,795 --> 00:30:37,520
Not many people.

315
00:30:37,600 --> 00:30:42,560
This is first class work.
If I had to venture a guess, I'd say...

316
00:30:42,600 --> 00:30:46,440
Markov. Anton Markov.

317
00:30:46,480 --> 00:30:49,480
He's the best there is.
He's crazy as a loon,

318
00:30:49,560 --> 00:30:51,280
but if anyone could pull
this off, it would be him.

319
00:30:51,360 --> 00:30:53,160
How do we find him?

320
00:30:53,200 --> 00:30:57,000
Ah, he's a recluse, but I
could ask around if you want.

321
00:30:57,080 --> 00:31:00,760
The main event. Please.

322
00:31:16,948 --> 00:31:20,515
[ music ]

323
00:32:06,000 --> 00:32:08,120
[ clatter ]

324
00:32:12,560 --> 00:32:16,480
- Who is that guy?
- Mr. Tracy, my boss.

325
00:32:16,560 --> 00:32:19,360
<i>Hey!</i>

326
00:32:19,440 --> 00:32:22,280
[ screaming ]

327
00:33:13,160 --> 00:33:15,459
<i>Going somewhere?</i>

328
00:33:15,527 --> 00:33:18,240
Let's go. Come.

329
00:33:27,360 --> 00:33:28,095
Good call.

330
00:33:28,395 --> 00:33:30,600
- Why don't you shut your face?
- Okay, okay.

331
00:33:30,640 --> 00:33:34,423
- Get in there. Now!
- Watch the hair.

332
00:33:37,047 --> 00:33:39,040
[ jumbled voices ]

333
00:33:58,560 --> 00:34:02,200
Is that enough dissonant
counterpoint for you?

334
00:34:08,480 --> 00:34:11,520
- They got Tracy.
- The police are on their way.

335
00:34:11,555 --> 00:34:13,360
If you don't want them to find
you here you'd better get going.

336
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
You know where your boss lives?

337
00:34:15,555 --> 00:34:18,560
- He's staying with his girlfriend.
- Give me the address.

338
00:34:22,040 --> 00:34:25,920
<i>Please...
you have to listen to me.</i>

339
00:34:25,960 --> 00:34:30,160
- I didn't have anything to do with this.
- Mr. Voros said otherwise.

340
00:34:30,200 --> 00:34:34,520
All I did for him was I just
advised him that if he wanted

341
00:34:34,560 --> 00:34:36,853
to sell the painting,
I could get a good price for it.

342
00:34:36,953 --> 00:34:38,605
And that Transporter wasn't my idea.

343
00:34:38,905 --> 00:34:40,600
No, I could have delivered
the painting myself...

344
00:34:40,635 --> 00:34:43,600
Shut up. I'll deal
with the Transporter later.

345
00:34:43,640 --> 00:34:45,400
Right now there's only
one thing I need to know...

346
00:34:45,435 --> 00:34:49,360
- where's the original?
- I don't know.

347
00:34:51,420 --> 00:34:52,760
Very well, then.

348
00:34:55,248 --> 00:34:56,120
Lara...

349
00:34:58,360 --> 00:35:02,315
Are you left-handed, or right?

350
00:35:13,720 --> 00:35:16,960
The girlfriend's home.
We can use that.

351
00:35:17,000 --> 00:35:20,760
Hey, before we go in there...
I just want to say something.

352
00:35:20,800 --> 00:35:22,960
Whatever happens in there, I just...

353
00:35:23,000 --> 00:35:25,540
- I want you to know that...
- What?

354
00:35:32,960 --> 00:35:35,880
We'll continue this later.

355
00:35:35,920 --> 00:35:38,680
- It won't work.
- What?

356
00:35:38,720 --> 00:35:40,880
Your gun, which you just
slipped from my pocket.

357
00:35:40,920 --> 00:35:43,720
I removed the clip.

358
00:35:46,203 --> 00:35:50,000
Shit.
I'm going in there.

359
00:35:53,240 --> 00:35:55,919
You're just gonna walk up
and knock on the door?

360
00:36:02,840 --> 00:36:04,680
So how are we going to do this?

361
00:36:04,760 --> 00:36:07,040
- You've been attacked.
- What?

362
00:36:17,000 --> 00:36:19,120
<i>[ banging on door ]
Will you help me?</i>

363
00:36:19,160 --> 00:36:21,720
What the fuck?

364
00:36:21,760 --> 00:36:23,360
<i>Somebody help me, please!
[ violent banging on door ]</i>

365
00:36:23,400 --> 00:36:25,320
<i>Help me, please!
[ banging ]</i>

366
00:36:25,400 --> 00:36:27,600
<i>[ crying ]</i>

367
00:36:27,635 --> 00:36:31,705
<i>You have to help me.
There's this guy and...</i>

368
00:36:31,740 --> 00:36:33,611
Thank you.

369
00:36:35,440 --> 00:36:37,920
You can wait right here.

370
00:36:37,960 --> 00:36:40,280
Mmmm, mmmm!

371
00:36:41,320 --> 00:36:45,545
We've got to make this fast.
I'll check the basement.

372
00:37:16,720 --> 00:37:20,800
- Where is it?
- It's in the basement.

373
00:37:20,840 --> 00:37:23,440
Get it.

374
00:38:03,960 --> 00:38:09,188
I prefer to fight
someone my own size.

375
00:38:18,720 --> 00:38:20,880
Is this as good for you as it is for me?

376
00:38:34,960 --> 00:38:36,013
Too much foreplay.

377
00:38:36,313 --> 00:38:39,560
<i>- Frank!
- We've got to put out that fire!</i>

378
00:38:39,595 --> 00:38:42,480
- Never mind about that. Where's my painting?
- It's over there, but...

379
00:38:42,520 --> 00:38:43,770
- Get it.
- Don't you move.

380
00:38:44,070 --> 00:38:45,320
Shut up. Get the painting.

381
00:38:45,360 --> 00:38:46,920
The second you hand it
over he'll kill you and us.

382
00:38:46,955 --> 00:38:49,353
Shut up or I'll kill this bitch right now.

383
00:38:58,880 --> 00:39:00,380
<i>My painting.</i>

384
00:39:00,680 --> 00:39:02,480
- It's too late.
- My painting.

385
00:39:02,520 --> 00:39:06,360
- Get off of me!
- We've got to go.

386
00:39:10,720 --> 00:39:12,960
Please. Please.

387
00:39:13,000 --> 00:39:16,867
There's at least fifty million
dollars worth of art down here!

388
00:39:17,689 --> 00:39:19,000
[ coughing ]

389
00:39:27,680 --> 00:39:29,560
<i>[ woman screaming inside ]</i>

390
00:39:29,600 --> 00:39:31,440
Shit.

391
00:39:31,480 --> 00:39:35,240
<i>Mmmmm! Mmmmm!
Thank you.</i>

392
00:39:42,440 --> 00:39:43,800
Call the fire department.

393
00:39:43,840 --> 00:39:48,120
You'll need a place to
stay tonight. Come on.

394
00:39:50,000 --> 00:39:54,680
<i>[ coughing ]: Lara!
I can't move.</i>

395
00:39:54,720 --> 00:39:56,910
<i>[ coughing ]</i>

396
00:39:57,210 --> 00:39:59,400
<i>Lara! Help me!</i>

397
00:39:59,440 --> 00:40:01,510
<i>I can't breathe!</i>

398
00:40:01,810 --> 00:40:05,466
<i>[ coughing ]
My legs!</i>

399
00:40:08,080 --> 00:40:11,880
<i>Lara, help me!
[ coughing ]</i>

400
00:40:11,920 --> 00:40:15,680
[ sirens ]

401
00:40:28,520 --> 00:40:31,640
<i>- Hello. Leave a message, please.</i>
- Juliette DuBois.

402
00:40:31,720 --> 00:40:35,290
This is the Transporter.
I have information for you

403
00:40:35,390 --> 00:40:42,720
regarding the death of Max Khyber.
Call me back. And you owe me one.

404
00:40:42,760 --> 00:40:46,200
I can't believe the painting's gone.

405
00:40:46,240 --> 00:40:52,480
I mean, after all this time,
I really thought I would get it back.

406
00:40:52,600 --> 00:40:56,560
Hey, we got out alive.

407
00:40:58,680 --> 00:41:01,120
Would it make a difference if
the painting wasn't destroyed?

408
00:41:03,355 --> 00:41:05,564
What are you talking about?

409
00:41:06,564 --> 00:41:08,842
I switched them.

410
00:41:32,840 --> 00:41:34,720
Is it the real thing?

411
00:41:34,755 --> 00:41:37,160
- It is.
- Can I look?

412
00:41:41,400 --> 00:41:45,160
You know, last night,
I half-expected you to throw me

413
00:41:45,200 --> 00:41:48,240
out of the car and keep
the painting for yourself.

414
00:41:48,280 --> 00:41:50,360
You don't know me very well.

415
00:41:53,680 --> 00:41:58,080
- Maybe that's something we can work on.
- I'm leaving town tomorrow.

416
00:41:58,115 --> 00:42:00,360
- Another job?
- Brussels.

417
00:42:00,400 --> 00:42:05,760
- I know a great waffle place.
- It is. It's authentic.

418
00:42:12,800 --> 00:42:15,920
<i>- Babe, wanna party?
- With you?</i>

419
00:42:15,960 --> 00:42:19,040
You up for it?

420
00:42:19,075 --> 00:42:22,640
- You by yourself?
- Not if you get in with me.

421
00:42:22,680 --> 00:42:25,080
You want to meet my little friend?

422
00:42:44,680 --> 00:42:48,218
Every one of those
assholes had it coming.

423
00:43:10,520 --> 00:43:12,280
That waffle place in Brussels...

424
00:43:12,320 --> 00:43:16,080
- maybe I'll see you there?
- Maybe.

425
00:43:19,640 --> 00:43:22,360
Thank you.

426
00:43:31,878 --> 00:43:33,613
[ music ]

427
00:43:42,233 --> 00:43:47,020
[ camera clicks ]

428
00:44:00,400 --> 00:44:02,480
Grandfather.

429
00:44:11,160 --> 00:44:13,160
[ intake of breath ]

430
00:44:13,240 --> 00:44:17,720
- You found it.
- Uh-huh.

431
00:44:23,320 --> 00:44:25,720
Now we are all home.

432
00:44:29,470 --> 00:44:32,280
<i>Thank you.</i>

433
00:44:38,240 --> 00:44:41,520
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font>

