1
00:00:00,200 --> 00:00:02,900
Is Caroline there? She's had to
rush somebody in to hospital.

2
00:00:03,001 --> 00:00:06,720
I haven't a clue where John is.
-Celia! Oh, God...

3
00:00:06,721 --> 00:00:08,700
Has something happened
with Caroline?

4
00:00:08,801 --> 00:00:11,560
She's been having it off
with another woman!

5
00:00:11,560 --> 00:00:13,320
What woman?

6
00:00:48,600 --> 00:00:52,800
It's out of a machine,
I don't know what it'll taste like.

7
00:00:52,800 --> 00:00:56,200
You... Could you do with
something to eat?

8
00:00:56,200 --> 00:00:58,320
No.

9
00:01:01,880 --> 00:01:04,560
He's a trouble-maker, that one.

10
00:01:04,560 --> 00:01:08,000
As I say, he'll have got hold
of the wrong end o' stick.

11
00:01:08,000 --> 00:01:09,920
Or he's just lashing out, saying...

12
00:01:09,920 --> 00:01:12,920
first damned silly thing
that's come into his head.

13
00:01:12,920 --> 00:01:14,520
She...

14
00:01:19,240 --> 00:01:21,360
When she was 18, she told me.

15
00:01:21,360 --> 00:01:25,080
19. End of her first year at Oxford.

16
00:01:26,080 --> 00:01:28,720
She came home.
I hardly recognised her.

17
00:01:28,720 --> 00:01:30,480
Skinny as a rake.

18
00:01:30,480 --> 00:01:33,360
And she'd cut
all her lovely long hair off.

19
00:01:33,360 --> 00:01:34,800
Told you what?

20
00:01:37,520 --> 00:01:40,440
I said, "Well, for God's sake,
don't tell your father.

21
00:01:40,440 --> 00:01:42,760
"Or anyone else. Not round here."

22
00:01:44,160 --> 00:01:46,360
No, I didn't want folk pointing,

23
00:01:46,360 --> 00:01:48,840
saying things.

24
00:01:48,840 --> 00:01:51,800
Not for me, not for my sake.
For hers.

25
00:01:54,080 --> 00:01:58,440
Some folks seemed to think
she was enough of an oddity...

26
00:01:58,440 --> 00:02:00,720
having a brain
and getting in at Oxford.

27
00:02:00,720 --> 00:02:03,960
What folk? Oh, folk.

28
00:02:04,960 --> 00:02:06,640
So, what happened?

29
00:02:06,640 --> 00:02:09,360
Well, nothing. Nothing.

30
00:02:09,360 --> 00:02:10,520
Er...

31
00:02:10,520 --> 00:02:12,760
Did she have...a friend, or...?

32
00:02:12,760 --> 00:02:16,000
There was one girl.
I did wonder.

33
00:02:16,000 --> 00:02:18,240
You know when they say a name...

34
00:02:18,240 --> 00:02:21,240
once too often,
in a particular way.

35
00:02:21,240 --> 00:02:24,440
But it wasn't anybody
she ever brought home.

36
00:02:25,520 --> 00:02:29,200
And then, I don't know, few years
passed and she met John.

37
00:02:29,200 --> 00:02:32,520
And that was it.
It was forgotten.

38
00:02:34,320 --> 00:02:36,880
It was only ever mentioned
that once.

39
00:02:38,360 --> 00:02:40,960
I suppose I imagined
she'd got over it.

40
00:02:49,400 --> 00:02:50,440
How do you get on?

41
00:02:50,440 --> 00:02:53,360
They stitched her up.
Took her back to her flat.

42
00:02:53,360 --> 00:02:57,000
God! What a dump.

43
00:02:58,160 --> 00:02:59,960
He left me and the boys
and this house

44
00:02:59,960 --> 00:03:02,800
to go and live in that squalid
little hovel with her.

45
00:03:02,800 --> 00:03:06,240
Well, love is blind.
And a form of madness.

46
00:03:08,760 --> 00:03:10,240
Was William all right?

47
00:03:10,240 --> 00:03:12,000
He's asleep. I think they both are.

48
00:03:15,280 --> 00:03:16,960
So...

49
00:03:16,960 --> 00:03:19,440
do you want the bad news first, or...

50
00:03:19,440 --> 00:03:22,240
the even worse news?
Oh, just as it comes.

51
00:03:22,240 --> 00:03:25,320
Gillian rang. John's been
over there, at her place...

52
00:03:25,320 --> 00:03:29,640
John has? Telling your mum
all about us.

53
00:03:29,640 --> 00:03:31,480
And she got upset, apparently,

54
00:03:31,480 --> 00:03:35,000
your mum did, and she's on her way
over here. Now, with Alan.

55
00:03:35,000 --> 00:03:36,760
Well, they can't drive in the dark!

56
00:03:36,760 --> 00:03:39,360
They can't see properly,
either of them! Well, I...

57
00:03:39,360 --> 00:03:43,600
And anyway, John doesn't know all
about us specifically. I didn't...

58
00:03:43,600 --> 00:03:45,440
Well, my name was mentioned.

59
00:03:45,440 --> 00:03:49,440
And the thing is,
Lawrence took the call.

60
00:03:49,440 --> 00:03:52,160
So, now he knows as well.
So...

61
00:03:54,240 --> 00:03:55,920
Well, what did he...?

62
00:03:55,920 --> 00:04:00,280
Shocked. Subdued.
Certainly didn't want to hang
around with me much after that.

63
00:04:00,280 --> 00:04:02,720
I said you'd pop up
and look at him when you got in.

64
00:04:02,720 --> 00:04:05,840
He didn't go straight on Facebook?
No! No, nothing like that.

65
00:04:05,840 --> 00:04:09,360
But it sounds like your mum
took it quite badly.

66
00:04:09,360 --> 00:04:12,000
What the hell was John doing
at Gillian's?

67
00:04:12,000 --> 00:04:13,960
Well, shit-stirring,
by the sound of it.

68
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
It's so far below the belt, it's...

69
00:04:16,680 --> 00:04:19,360
Even for him. I mean, God, she's 75!

70
00:04:19,360 --> 00:04:21,840
Yeah, well, he's lashing out,
isn't he?

71
00:04:28,360 --> 00:04:30,840
I'd better go and look at Lawrence.
Yeah.

72
00:04:30,840 --> 00:04:34,200
Listen, Caroline,
I'm going to get off home.

73
00:04:34,200 --> 00:04:36,800
Unless you want me here
when your mum...

74
00:04:36,800 --> 00:04:38,280
No. Not yet.

75
00:04:43,920 --> 00:04:47,040
I'm sorry. It's not been
much of a birthday.

76
00:04:47,040 --> 00:04:49,040
Doesn't matter.

77
00:04:49,040 --> 00:04:50,880
Night, then.

78
00:04:50,880 --> 00:04:52,440
Night.

79
00:04:55,880 --> 00:04:57,040
Ring me.

80
00:05:13,720 --> 00:05:14,920
Lawrence?

81
00:05:16,680 --> 00:05:18,560
Are you awake?

82
00:05:22,360 --> 00:05:24,800
I love you.

83
00:05:38,280 --> 00:05:40,640
I don't want people
being mean to you.

84
00:05:41,840 --> 00:05:44,800
Nobody's going to be mean to me.
I won't let them.

85
00:05:47,280 --> 00:05:50,000
I'm big.

86
00:05:50,000 --> 00:05:52,600
Believe me, I can handle mean.

87
00:06:29,480 --> 00:06:32,160
Good morning! All right?

88
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
Oh. Morning.

89
00:06:36,880 --> 00:06:39,480
Morning, Gillian. How do.

90
00:06:39,480 --> 00:06:41,280
You're up early. Early?

91
00:06:41,280 --> 00:06:43,680
It's gone half past seven.

92
00:06:43,680 --> 00:06:45,320
There's a pot of tea on the Aga.

93
00:06:45,320 --> 00:06:46,800
How...

94
00:06:46,800 --> 00:06:48,840
How are you this morning?

95
00:06:48,840 --> 00:06:52,800
I'll be happier when I've
sorted out this pigging clutch!

96
00:06:52,800 --> 00:06:54,120
Is there anything I can do?

97
00:06:58,320 --> 00:07:01,960
How likely is that...
on a scale of one to ten?

98
00:07:01,960 --> 00:07:04,160
Yeah. No, fair enough.

99
00:07:10,040 --> 00:07:11,440
We made love.

100
00:07:12,800 --> 00:07:16,320
You were upset, it was my birthday,
we were both a bit pissed.

101
00:07:16,320 --> 00:07:19,600
I... Go pour yourself some tea.
I... Then you'd better ring Caroline.

102
00:07:19,600 --> 00:07:22,640
Cos I think you owe her
one hell of an apology,

103
00:07:22,640 --> 00:07:24,280
trouble you caused last night.

104
00:07:25,360 --> 00:07:27,920
They got back safe,
you'll be pleased to hear.

105
00:07:27,920 --> 00:07:30,600
It was ten past midnight.

106
00:07:30,600 --> 00:07:34,400
She texted me. It's no small thing,
you know, finding out that
your wife's been... Yes.

107
00:07:34,400 --> 00:07:36,960
We got the picture. Very vividly.

108
00:07:36,960 --> 00:07:38,600
Yesterday. All of us.

109
00:07:38,600 --> 00:07:40,920
Go pour yourself some tea,
posh bloke.

110
00:07:40,920 --> 00:07:42,400
Who are you? That's Paul.

111
00:07:42,400 --> 00:07:44,800
He was here yesterday.
You have met him.

112
00:07:44,800 --> 00:07:46,640
No, I mean, what is he?

113
00:07:46,640 --> 00:07:48,040
I'm gigolo.

114
00:07:56,920 --> 00:07:59,280
You been at it wi' 'im?
What's it to you?

115
00:07:59,280 --> 00:08:00,920
Slapper.

116
00:08:00,920 --> 00:08:03,640
He is a very erudite man.
So am I.

117
00:08:03,640 --> 00:08:07,600
Yeah, you don't know what it means.
Yeah, but if...I did, I would be.

118
00:08:07,600 --> 00:08:11,240
Yeah, good point, Paul.
Can't argue with that!

119
00:08:31,160 --> 00:08:32,800
Hello.

120
00:08:32,800 --> 00:08:34,560
She's in bathroom.

121
00:08:36,040 --> 00:08:37,600
I'll give her a shout.

122
00:08:40,120 --> 00:08:43,040
Celia? Caroline's here.

123
00:08:47,040 --> 00:08:48,360
Is she all right?

124
00:09:01,880 --> 00:09:04,640
I appreciate you didn't
want to talk last night,

125
00:09:04,640 --> 00:09:07,040
but I just wanted to say that
I'm sorry

126
00:09:07,040 --> 00:09:10,880
that you heard what you heard
the way you heard it.

127
00:09:10,880 --> 00:09:15,080
I wanted to tell you myself properly,
but obviously John...

128
00:09:15,080 --> 00:09:18,760
I don't even know why John was there.
Why was John there?
You know as much as me.

129
00:09:18,760 --> 00:09:21,760
I might wander down road,
see if I can get a newspaper.

130
00:09:21,760 --> 00:09:23,520
No, there's no need.

131
00:09:23,520 --> 00:09:26,200
Can I can fetch anything while I'm
out? You don't have to go out.

132
00:09:26,200 --> 00:09:29,240
I fancy a bit of fresh air.
I'd rather you didn't.

133
00:09:30,240 --> 00:09:32,680
Anything you've got to say to me,
you can say to Alan.

134
00:09:33,840 --> 00:09:35,520
OK.

135
00:09:35,520 --> 00:09:38,320
Well, look, I don't know
exactly what's been said

136
00:09:38,320 --> 00:09:43,040
because I've had it third-hand
from Gillian, via Lawrence, via...
someone else.

137
00:09:43,040 --> 00:09:44,200
And, um...

138
00:09:44,200 --> 00:09:47,840
Well... I'm assuming it's nonsense.

139
00:09:50,520 --> 00:09:53,080
Can I sit down?
It's your house.

140
00:09:53,080 --> 00:09:54,720
Oh, Mum!

141
00:09:57,880 --> 00:09:59,920
OK. So...

142
00:10:01,560 --> 00:10:03,440
When John went to live with Judith,

143
00:10:03,440 --> 00:10:07,240
well, you know I found it difficult
for a while, and...

144
00:10:07,240 --> 00:10:12,120
some people were very supportive
- you were, you were very kind -
and...

145
00:10:12,120 --> 00:10:16,360
there was this person at school
who, equally, was very...thoughtful

146
00:10:16,360 --> 00:10:18,440
and went out of her way
to cheer me up.

147
00:10:18,440 --> 00:10:23,080
And people don't as a rule.
I think...people are scared of me

148
00:10:23,080 --> 00:10:25,520
or they think I don't need
a kind word now and again.

149
00:10:25,520 --> 00:10:29,080
But she didn't think like that,
and we became close.

150
00:10:31,080 --> 00:10:34,600
And then she told me
she had a bit of a...

151
00:10:35,760 --> 00:10:38,160
..crush on me,

152
00:10:38,160 --> 00:10:40,400
and...one thing led to another.

153
00:10:43,600 --> 00:10:46,840
She thinks the world of me
and I think a lot about her,

154
00:10:46,840 --> 00:10:48,520
and it's what I want.

155
00:10:48,520 --> 00:10:52,680
Why can't you just be friends?
Mum... I don't know why there's
this sudden... It's not sudden.

156
00:10:52,680 --> 00:10:57,360
You've been married to that nitwit
for the last 20 years.

157
00:10:57,360 --> 00:10:59,400
You can't just switch...

158
00:10:59,400 --> 00:11:00,880
I've known since I was...

159
00:11:01,960 --> 00:11:06,880
I once talked to you about it.
Do you remember, when I was
at university?

160
00:11:06,880 --> 00:11:08,720
You've probably forgotten.

161
00:11:10,080 --> 00:11:11,640
Why did you marry John?

162
00:11:11,640 --> 00:11:13,680
Because I liked him.

163
00:11:13,680 --> 00:11:15,600
I loved him. Because he asked me.

164
00:11:15,600 --> 00:11:18,720
And I thought we could have a good
life together. And we did until he...

165
00:11:18,720 --> 00:11:21,280
Well, I'm sure there's
plenty more men out there

166
00:11:21,280 --> 00:11:25,360
who'd be more than... Oh, Mum!
Just try and get it.

167
00:11:26,400 --> 00:11:28,760
I'm too old to pretend any more.

168
00:11:30,200 --> 00:11:32,880
I'd like you, both of you, to meet...

169
00:11:32,880 --> 00:11:34,600
Kate.

170
00:11:36,400 --> 00:11:37,760
Is that her name?

171
00:11:37,760 --> 00:11:40,000
No, she's called
Zanzibar Buck Buck McFate.

172
00:11:40,000 --> 00:11:42,840
I just call her Kate for short,
it's easier!

173
00:11:45,520 --> 00:11:49,120
No, thank you. I don't think
we do want to meet her.

174
00:11:49,120 --> 00:11:51,200
She's called Kate McKenzie.

175
00:11:52,280 --> 00:11:55,840
She's nice, she's kind,
she's thoughtful, she's...

176
00:11:55,840 --> 00:11:58,520
Is she Scottish?
No, she's Nigerian.

177
00:11:59,560 --> 00:12:01,640
No, I mean she is Nigerian.

178
00:12:01,640 --> 00:12:04,720
That wasn't me being...sarcastic.

179
00:12:11,360 --> 00:12:15,160
Well, I think me and Alan...

180
00:12:15,160 --> 00:12:18,520
have decided against
the school chapel.

181
00:12:18,520 --> 00:12:21,920
Why? We'll make our own arrangements.

182
00:12:21,920 --> 00:12:23,520
Right.

183
00:12:23,520 --> 00:12:26,240
And I think it would be better
if I moved out.

184
00:12:26,240 --> 00:12:29,080
You'll have more space then
anyway, won't you?

185
00:12:59,600 --> 00:13:03,360
So...plan. Plan is...

186
00:13:03,360 --> 00:13:08,240
er, Registry Office.
In Halifax. Then...

187
00:13:08,240 --> 00:13:12,720
She wants me to give Darren and
Kimberley notice to quit cottage.

188
00:13:12,720 --> 00:13:15,440
Either that or rent somewhere.
You don't want to rent.

189
00:13:15,440 --> 00:13:20,120
Not if the long-term plan is to buy.
It's just a waste of money.

190
00:13:20,120 --> 00:13:23,320
And I thought she had, like,
an allergic reaction
to the Registry Office.

191
00:13:23,320 --> 00:13:25,040
Yeah, I know. Well, but...

192
00:13:25,040 --> 00:13:31,840
Why does she have to move out so
fast? Is she frightened she's going
to get infected with lesbian spores?

193
00:13:32,880 --> 00:13:34,320
Well, you know as much as me.

194
00:13:34,320 --> 00:13:36,440
Well, I don't know
that I do, Dad, but...

195
00:13:37,840 --> 00:13:41,600
What's up with Caroline
being a bit of a dyke anyway?

196
00:13:41,600 --> 00:13:43,840
Well, I did raise that question.

197
00:13:43,840 --> 00:13:46,600
Not quite in so many words.

198
00:13:46,600 --> 00:13:47,880
And what did she say?

199
00:13:47,880 --> 00:13:50,280
You'd not be saying that
if it was your Gillian.

200
00:13:50,280 --> 00:13:54,120
I stopped worrying about
who our Gillian slept with years ago.

201
00:13:54,120 --> 00:13:55,680
I had to.

202
00:13:55,680 --> 00:13:58,000
I'd have had a nervous breakdown
if I hadn't!

203
00:14:00,280 --> 00:14:04,160
Except you never do stop worrying.
I know, I understand that, but...

204
00:14:05,240 --> 00:14:08,240
..if this Kate's a nice person,

205
00:14:08,240 --> 00:14:11,040
and it sounds very much like she is,

206
00:14:11,040 --> 00:14:13,280
well, surely that's what matters.

207
00:14:13,280 --> 00:14:14,640
Eh? Isn't it?

208
00:14:16,160 --> 00:14:19,880
I think you just need time
to get used to it.

209
00:14:19,880 --> 00:14:21,680
That's all. Surely.

210
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
Celia?

211
00:14:24,160 --> 00:14:26,840
It's nowt these days!
Nobody bats an eyelid.

212
00:14:26,840 --> 00:14:30,600
Oh, they do. THEY do.

213
00:14:30,600 --> 00:14:34,040
People like to pretend
they don't, but they do.

214
00:14:34,040 --> 00:14:38,000
But I tried to persuade her
that she should meet this Kate.

215
00:14:38,000 --> 00:14:41,120
But she wouldn't even entertain
the idea.

216
00:14:41,120 --> 00:14:44,400
Course, none of it
would've arisen if that dozy bugger

217
00:14:44,400 --> 00:14:47,920
hadn't been round her house
last night...

218
00:14:47,920 --> 00:14:50,040
shooting his mouth off.

219
00:14:57,160 --> 00:14:59,040
DOOR SHUTS

220
00:15:14,000 --> 00:15:16,480
I specifically asked you
not to tell my mum.

221
00:15:16,480 --> 00:15:20,000
I said, "Tell who the hell you like,
but let me tell the boys and my mum."

222
00:15:20,000 --> 00:15:21,560
I didn't plan it.

223
00:15:21,560 --> 00:15:24,640
You didn't plan it?
What do you mean, you didn't plan it?

224
00:15:24,640 --> 00:15:27,840
You drove 60 miles over to Halifax -
how is that not planning it?

225
00:15:27,840 --> 00:15:31,240
I...I wanted to talk to Gillian.
Gillian.

226
00:15:32,280 --> 00:15:36,000
Gillian and I...
that time you drove off without me,
after the engagement party,

227
00:15:36,000 --> 00:15:38,600
she...we...

228
00:15:38,600 --> 00:15:41,640
She was very supportive
and sympathetic,

229
00:15:41,640 --> 00:15:44,880
and I needed someone to talk to.
I knew you were infatuated with her.

230
00:15:44,880 --> 00:15:46,600
She's very...

231
00:15:46,600 --> 00:15:49,200
Look, I went to talk to Gillian.

232
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
I didn't go to talk to Celia.
That's the point.

233
00:15:51,200 --> 00:15:53,840
You probably don't believe me,
but I forgot Celia was there.

234
00:15:53,840 --> 00:15:55,800
Is she all right?

235
00:15:55,800 --> 00:15:57,520
No, she isn't.

236
00:15:57,520 --> 00:16:00,920
And I knew she wouldn't be,
which was why I wanted to...

237
00:16:01,920 --> 00:16:03,440
What's the point?

238
00:16:03,440 --> 00:16:05,320
OK, well, look...

239
00:16:05,320 --> 00:16:07,280
I'm sorry, I am sorry, but...

240
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
..I was upset.

241
00:16:10,880 --> 00:16:12,760
Would it help
if I apologised to her?

242
00:16:12,760 --> 00:16:16,520
No, it wouldn't.
It'd make things worse.

243
00:16:16,520 --> 00:16:20,840
And I'd like it if you kept
right out of anything to do with me
from now on, OK?

244
00:16:20,840 --> 00:16:22,560
Where are the boys?

245
00:16:23,800 --> 00:16:25,520
Cinema.

246
00:16:27,000 --> 00:16:30,080
Can I ask you something, just...

247
00:16:30,080 --> 00:16:31,720
out of interest?

248
00:16:32,800 --> 00:16:35,280
Out of all the...hundreds...

249
00:16:35,280 --> 00:16:38,560
thousands of times we had sex...

250
00:16:40,440 --> 00:16:42,080
..what were you thinking about?

251
00:16:42,080 --> 00:16:44,800
Do you mean, was I dreaming
about other people?

252
00:16:44,800 --> 00:16:47,280
I don't know. I can't remember.
Possibly.

253
00:16:47,280 --> 00:16:50,480
You know when you were screwing me
at the same time you were
screwing Judith?

254
00:16:50,480 --> 00:16:54,360
What were you thinking about?
Yes, OK, but the point I...
I was a good wife.

255
00:16:54,360 --> 00:16:56,280
You were the one who blew it,
John, not me.

256
00:16:56,280 --> 00:17:00,720
How long have you known this thing
about yourself? I assume it's not
something you cooked up last week.

257
00:17:00,720 --> 00:17:04,520
John, this is no reflection on you,
if that's what you're bothered about.

258
00:17:04,520 --> 00:17:06,880
I married you because I liked you.

259
00:17:06,880 --> 00:17:09,360
A lot. I liked having sex with you.

260
00:17:09,360 --> 00:17:13,080
I'm sorry if that doesn't compute,
but it's true.
I liked you, I loved you!

261
00:17:13,080 --> 00:17:17,240
I wanted to have children with you
and I wanted to grow old with you.

262
00:17:17,240 --> 00:17:19,400
You see...

263
00:17:19,400 --> 00:17:20,560
I feel used.

264
00:17:22,040 --> 00:17:25,000
Used? You feel used?

265
00:17:26,760 --> 00:17:30,560
I'll tell you something. I was
round at Judith's flat last night,

266
00:17:30,560 --> 00:17:33,480
bizarrely, not through choice -
I'll explain why in a minute.

267
00:17:33,480 --> 00:17:36,720
You left me and the boys
and this house

268
00:17:36,720 --> 00:17:39,080
to go and live in that shit-hole
with, I think,

269
00:17:39,080 --> 00:17:42,400
possibly one of the most
vulnerable women I've ever met.

270
00:17:42,400 --> 00:17:46,200
How useless, how drab do you think
that makes me feel?

271
00:17:46,200 --> 00:17:48,400
You always manage to twist
everything round to you.

272
00:17:48,400 --> 00:17:51,120
Yes, well, I have the great advantage
of having me on my side.

273
00:17:51,120 --> 00:17:54,760
What were you doing
round at her flat?
I was having sex with her.

274
00:17:54,760 --> 00:17:56,680
That was a joke.

275
00:17:56,680 --> 00:17:59,960
She slashed one of her wrists
in the front garden. Here?

276
00:17:59,960 --> 00:18:03,080
Mm. Not intentionally. She was
just pissed, it wasn't that dramatic.

277
00:18:03,080 --> 00:18:05,040
Well, actually, it was.
William fainted.

278
00:18:05,040 --> 00:18:09,360
She was looking for you. She thought
she'd upset you. She said she wanted
to apologise to you.

279
00:18:09,360 --> 00:18:13,880
Oh, God. At nine o'clock last night,
I was propping her up in casualty,
covered in blood.

280
00:18:13,880 --> 00:18:16,280
As birthdays go, it was one of
the more memorable ones.

281
00:18:16,280 --> 00:18:19,760
Oh, no! It was your...
Don't bother.

282
00:18:23,520 --> 00:18:27,080
Will Celia be all right? I don't
know. She's not speaking to me.

283
00:18:29,960 --> 00:18:32,200
Yeah! Die, boy, die!

284
00:18:32,200 --> 00:18:35,360
Oi! How did you do that?
Numb nuts.

285
00:18:35,360 --> 00:18:37,240
Grandad's back! Grandad!

286
00:18:37,240 --> 00:18:38,640
Mr Buttershaw!

287
00:18:38,640 --> 00:18:42,200
You can play me, Grandad,
when I've slaughtered this dilbert.

288
00:18:42,200 --> 00:18:45,040
No, no! You're all right.
I'll get the kettle on.

289
00:18:45,040 --> 00:18:46,400
Is Celia all right?

290
00:18:46,400 --> 00:18:48,800
Hm? Er, well...

291
00:18:50,480 --> 00:18:52,640
Ah-ha-ha-ha!

292
00:18:56,400 --> 00:19:01,720
She reads Daily Mail, Celia.
Did I tell you?

293
00:19:01,720 --> 00:19:03,560
How long have you known this?

294
00:19:03,560 --> 00:19:05,560
Oh, first time I went over,
I spotted one.

295
00:19:05,560 --> 00:19:09,080
She says she only buys it
for telly page, but...

296
00:19:09,080 --> 00:19:10,600
I'm not convinced.

297
00:19:10,600 --> 00:19:12,400
Jesus, Dad!

298
00:19:21,120 --> 00:19:24,400
It doesn't surprise me,
if I'm being honest.

299
00:19:24,400 --> 00:19:26,560
Her buying Daily Mail.

300
00:19:31,360 --> 00:19:32,720
This morning...

301
00:19:34,920 --> 00:19:37,840
..she disappointed me,
way she spoke to Caroline.

302
00:19:37,840 --> 00:19:39,480
I was shocked.

303
00:19:39,480 --> 00:19:43,480
I know she likes to call a spade
a bloody shovel now and again,

304
00:19:43,480 --> 00:19:46,920
and... well, it is
part of her charm...

305
00:19:46,920 --> 00:19:51,680
but it obviously wasn't easy for
lass, saying what she had to say,

306
00:19:51,680 --> 00:19:53,680
and it was just so unkind.

307
00:19:54,720 --> 00:19:57,040
So unthinking.

308
00:19:58,560 --> 00:20:00,280
So deep-rooted.

309
00:20:00,280 --> 00:20:05,080
You're not going to fall out
with her, though, are you?

310
00:20:05,080 --> 00:20:06,720
Dad?

311
00:20:19,960 --> 00:20:21,200
Is Dad going to move out?

312
00:20:22,680 --> 00:20:24,160
I don't know.

313
00:20:25,960 --> 00:20:28,720
Is Miss McKenzie going to move in?
I don't know.

314
00:20:32,000 --> 00:20:36,280
Do people at school know about you
and Miss McKenzie? No. Mum. Granny.

315
00:20:42,160 --> 00:20:44,760
Can I help you?
Can I have a word with you?

316
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
Alan rang last night.

317
00:21:00,600 --> 00:21:03,280
I drove him to the station
on Thursday morning

318
00:21:03,280 --> 00:21:06,160
and then he didn't ring
till last night.

319
00:21:06,160 --> 00:21:09,960
That's the longest we've gone
not speaking to each other
since we met up again.

320
00:21:09,960 --> 00:21:12,640
Do you want to get to the point?

321
00:21:12,640 --> 00:21:14,760
He thinks I should meet Kate.

322
00:21:14,760 --> 00:21:16,760
OK.

323
00:21:18,360 --> 00:21:20,760
Well, I'll see
if Kate wants to meet you.

324
00:21:20,760 --> 00:21:23,720
Has John gone?
No! He's still in the spare room.

325
00:21:23,720 --> 00:21:25,520
Do William and Lawrence
know about...?

326
00:21:25,520 --> 00:21:29,160
Kate? Yeah, they're fine.
You're the only fly in the ointment
as far as I'm concerned.

327
00:21:32,360 --> 00:21:33,920
I know you won't believe me,

328
00:21:33,920 --> 00:21:37,480
but I only ever have your
best interests at heart, you know.

329
00:21:37,480 --> 00:21:39,920
I can cook dinner
on Wednesday evening,

330
00:21:39,920 --> 00:21:41,840
assuming Kate's not busy.

331
00:21:41,840 --> 00:21:44,760
How would that fit in
with you and Alan?

332
00:21:44,760 --> 00:21:46,200
I'll ask him.

333
00:21:52,800 --> 00:21:54,800
Oh, God.

334
00:21:54,800 --> 00:21:58,120
Will...will John be there?
God, no. I've taken care of John.

335
00:21:59,120 --> 00:22:01,320
How? Judith.

336
00:22:01,320 --> 00:22:03,160
She came round on Saturday afternoon

337
00:22:03,160 --> 00:22:05,360
offering to clean
all the blood out of my car,

338
00:22:05,360 --> 00:22:06,840
by which time I'd already done it.

339
00:22:06,840 --> 00:22:11,040
So, she said, "Well,
if ever there's anything else
I can do for you."

340
00:22:11,040 --> 00:22:14,120
So, I've just texted her just now

341
00:22:14,120 --> 00:22:16,880
and asked her if she can keep him
occupied on Wednesday evening.

342
00:22:16,880 --> 00:22:19,800
She just texted me back saying...

343
00:22:19,800 --> 00:22:21,360
"Consider it done."

344
00:22:24,520 --> 00:22:29,160
What part of "Felicitas,
Sapientia et Integritas"

345
00:22:29,160 --> 00:22:31,280
do you people not understand?!

346
00:22:41,080 --> 00:22:43,520
I wonder what Alan said to her,

347
00:22:43,520 --> 00:22:45,680
to make her change her mind.

348
00:22:45,680 --> 00:22:47,640
I'm not bigoted.

349
00:22:47,640 --> 00:22:49,960
Good.

350
00:22:49,960 --> 00:22:53,680
Or small-minded. Right.

351
00:22:54,840 --> 00:23:00,040
I think, reading between the lines,
he threatened to dump her. No! Yep.

352
00:23:00,040 --> 00:23:03,560
So, I reckon she's got some pretty
smart talking to do this evening.

353
00:23:05,200 --> 00:23:07,920
And I'm certainly not old-fashioned.

354
00:23:09,840 --> 00:23:16,320
And the suggestion that my attitude
towards my own daughter
is distasteful...

355
00:23:16,320 --> 00:23:18,480
I find bewildering.

356
00:23:18,480 --> 00:23:20,880
See, the thing she hasn't twigged

357
00:23:20,880 --> 00:23:25,760
is that I no longer need
her permission, approval, anything.

358
00:23:25,760 --> 00:23:29,520
So, the only one who's got
anything to lose this evening,

359
00:23:29,520 --> 00:23:32,800
whether she realises it or not,
is her.

360
00:23:36,160 --> 00:23:37,680
Shall we set off?

361
00:23:40,720 --> 00:23:43,520
If I don't like her,
I shan't pretend.

362
00:23:54,040 --> 00:23:55,360
Come in.

363
00:23:56,560 --> 00:23:58,640
Thanks.

364
00:24:04,880 --> 00:24:07,000
Supper's ready, lads!

365
00:24:07,000 --> 00:24:09,080
All right? All right.

366
00:24:12,640 --> 00:24:14,880
All right?

367
00:24:20,200 --> 00:24:21,920
It's wonderful.

368
00:24:21,920 --> 00:24:23,240
It's delightful.

369
00:24:23,240 --> 00:24:28,240
I told all my mates at school
and they think it's brilliant.
Oh! It's just so uplifting.

370
00:24:28,240 --> 00:24:30,520
It's just so...extraordinary.

371
00:24:30,520 --> 00:24:34,920
Well, I suppose we're just lucky
we came across each other again,

372
00:24:34,920 --> 00:24:36,280
after so many years.

373
00:24:36,280 --> 00:24:40,160
Yes. And...it's all
thanks to William.

374
00:24:40,160 --> 00:24:41,360
And your Raff!

375
00:24:41,360 --> 00:24:43,360
Yeah, and our Raff.
I'll drink to that.

376
00:24:43,360 --> 00:24:48,840
They put our names on Facebook for
us, you see. Oh, I know! I know.
Caroline told me all about it.

377
00:24:48,840 --> 00:24:52,760
Oh. Well, there you go, then.
And the rest is history.

378
00:24:52,760 --> 00:24:55,200
It's beautiful. You must feel...

379
00:24:55,200 --> 00:24:59,240
I don't know, just so special
and happy, and...

380
00:24:59,240 --> 00:25:02,120
Don't you?

381
00:25:02,120 --> 00:25:03,440
Do we?

382
00:25:04,880 --> 00:25:07,560
I don't know. I suppose so, yes.

383
00:25:13,040 --> 00:25:17,760
Did you, er, ask Caroline
about chapel again?

384
00:25:17,760 --> 00:25:19,720
Oh, yes.

385
00:25:19,720 --> 00:25:21,720
Caroline, we were thinking...

386
00:25:21,720 --> 00:25:25,000
we might like to get married
in the chapel after all.

387
00:25:25,000 --> 00:25:27,640
If we've not missed the boat.

388
00:25:27,640 --> 00:25:31,680
Right. Well, I'll...
have another look in the diary.

389
00:25:31,680 --> 00:25:35,880
Well, as I say, if we've missed
the boat, we'll have to make
alternative arrangements.

390
00:25:39,200 --> 00:25:40,640
Do you need a choir?

391
00:25:40,640 --> 00:25:43,160
Oh, a choir! I run a choir, at
school. Well, there are two -

392
00:25:43,160 --> 00:25:46,160
there's the school choir, and then
there's the staff choir, so...

393
00:25:46,160 --> 00:25:50,040
Kate teaches music
as well as modern languages.
Oh, you must be very clever.

394
00:25:50,040 --> 00:25:53,400
I'm in the school choir.
That's because you're a poof.

395
00:25:54,760 --> 00:25:58,240
He is. He fainted last week.

396
00:25:58,240 --> 00:26:00,280
He didn't. He just
went a bit wobbly.

397
00:26:00,280 --> 00:26:03,480
He fell over and lost
consciousness! Why, what happened?

398
00:26:03,480 --> 00:26:04,720
Nothing.

399
00:26:06,040 --> 00:26:08,360
We were talking about music
for the wedding.

400
00:26:08,360 --> 00:26:11,200
Hymns always sound better
with a bit of volume.

401
00:26:11,200 --> 00:26:14,160
And we can rehearse a nice choral
piece for you as well, if you like.

402
00:26:14,160 --> 00:26:17,080
Oh, that would be smashing,
wouldn't it, Celia?

403
00:26:17,080 --> 00:26:18,640
Did you have anything in mind?

404
00:26:18,640 --> 00:26:24,040
Ah...Celia's more up
on those sort of things than me.

405
00:26:24,040 --> 00:26:27,720
She wants to arrive to
The Arrival Of The Queen of Sheba!

406
00:26:27,720 --> 00:26:28,760
Wow!

407
00:26:30,120 --> 00:26:34,400
Did we? Have anything in mind
as regards choral music?

408
00:26:34,400 --> 00:26:38,240
Well, there's no point in
worrying about the details
of what music we're having

409
00:26:38,240 --> 00:26:42,640
till people have checked their
diaries, is there?
It'll be fine, surely.

410
00:26:42,640 --> 00:26:44,400
Won't it, Caroline?

411
00:26:44,400 --> 00:26:46,120
I'll discuss it with the Bursar.

412
00:26:46,120 --> 00:26:49,320
What's it got to do with him?
I thought you reckoned
to be the boss.

413
00:26:49,320 --> 00:26:51,760
He's responsible for the bookings.

414
00:26:52,760 --> 00:26:56,400
And he's not very keen on
people who blow hot and cold.

415
00:26:58,080 --> 00:26:59,680
Well, as I say,

416
00:26:59,680 --> 00:27:01,720
if it's any trouble, forget it.

417
00:27:02,760 --> 00:27:03,840
OK.

418
00:27:06,080 --> 00:27:09,840
We would like to be married
in chapel,

419
00:27:09,840 --> 00:27:11,800
Caroline, if it's still an option.

420
00:27:11,800 --> 00:27:15,240
Perhaps you could tell the Bursar
that we're very sorry

421
00:27:15,240 --> 00:27:18,040
if he thinks we've messed him about.

422
00:27:21,640 --> 00:27:23,960
What were you doing fainting,
William? I didn't.

423
00:27:23,960 --> 00:27:25,680
Judith slashed an artery

424
00:27:25,680 --> 00:27:29,360
and Ma got sprayed
in mad alky woman bloo-ood.

425
00:27:29,360 --> 00:27:31,440
Tell him to shut up. An artery?!

426
00:27:31,440 --> 00:27:33,520
Not on purpose.
What was she doing here?

427
00:27:33,520 --> 00:27:35,560
I think she was just drunk.
Like a skunk.

428
00:27:35,560 --> 00:27:38,480
Oh. Were you here?

429
00:27:40,040 --> 00:27:41,680
Pussy. Idiot!

430
00:27:43,280 --> 00:27:48,320
Can we just all calm down, please,
because I'm going to get angry
in a minute. We wouldn't want that.

431
00:27:50,080 --> 00:27:51,960
Sorry, did you say something?

432
00:27:51,960 --> 00:27:53,640
Nope.

433
00:27:57,400 --> 00:28:01,000
Where are you going
on your honeymoon? Um...

434
00:28:01,000 --> 00:28:03,280
Well, we haven't discussed it,
but, um...

435
00:28:03,280 --> 00:28:05,600
Will you go abroad, or...?
Um, I don't know.

436
00:28:05,600 --> 00:28:10,200
Well, we could. Yeah, I'm easy.
It depends what Celia wants.

437
00:28:10,200 --> 00:28:14,120
Can I have a word with you
in another room, please?

438
00:28:14,120 --> 00:28:15,760
Certainly.

439
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
Excuse me.

440
00:28:29,040 --> 00:28:32,040
Can you just for once in your life
make a bit of effort?

441
00:28:32,040 --> 00:28:34,880
What is the point of you being here
if you're just going to sit there

442
00:28:34,880 --> 00:28:38,160
like a wet weekend
every time Kate opens her mouth?

443
00:28:38,160 --> 00:28:40,600
You wanted me to meet her.
He wanted me to meet her.

444
00:28:40,600 --> 00:28:43,520
I have. Big deal. Can I go now?

445
00:28:43,520 --> 00:28:45,480
Why are you being like this?

446
00:28:45,480 --> 00:28:50,760
Because I can't stand
seeing you make a fool of yourself.

447
00:28:50,760 --> 00:28:53,400
Mum, I'm not making a fool of myself.
Only you think that.

448
00:28:53,400 --> 00:28:56,040
No, love. I'm the only one
that'll tell you.

449
00:28:56,040 --> 00:28:59,800
Oh, Mum, this is going to end really
badly. You're... It's going to...

450
00:28:59,800 --> 00:29:02,120
This is how people fall out
with each other.

451
00:29:02,120 --> 00:29:06,120
Mm. Well, on your head be it.

452
00:29:06,120 --> 00:29:08,280
No. No. No. Look...

453
00:29:09,600 --> 00:29:11,320
You've got Alan.

454
00:29:11,320 --> 00:29:13,680
Why can't you just accept
that I want to be with Kate,

455
00:29:13,680 --> 00:29:15,640
that I'm old enough
to know what I want

456
00:29:15,640 --> 00:29:21,040
and accept it and be civilised
about it instead of this
excruciating pantomime?

457
00:29:21,040 --> 00:29:22,720
You're not in love with her.

458
00:29:22,720 --> 00:29:24,080
Why are you saying that?

459
00:29:24,080 --> 00:29:26,840
Because you told me. No, I didn't.
The other morning.

460
00:29:26,840 --> 00:29:28,800
What are you talking about?

461
00:29:28,800 --> 00:29:31,440
You said, "She thinks
the world of me."

462
00:29:31,440 --> 00:29:34,160
And I didn't hear you say,
"And I think

463
00:29:34,160 --> 00:29:37,840
"the world of her back"
or anything remotely like it.

464
00:29:37,840 --> 00:29:40,440
All I heard was,
"And I quite like her."

465
00:29:40,440 --> 00:29:42,600
I said I like her a lot!

466
00:29:42,600 --> 00:29:44,640
She's having you on. Having me on?!

467
00:29:44,640 --> 00:29:49,000
She just wants to get promoted,
reckoning to gaze at you.

468
00:29:49,000 --> 00:29:53,720
Yeah, that's right, cos nobody
could like me just for being me,
could they?

469
00:29:53,720 --> 00:29:56,560
It turned my stomach
when I saw her touch you.

470
00:29:56,560 --> 00:29:58,320
Turned your...?!

471
00:29:58,320 --> 00:30:01,240
She touched my hand.

472
00:30:01,240 --> 00:30:03,720
Well, God knows what else
you've been up to.

473
00:30:03,720 --> 00:30:05,880
Oh, this was a mistake, wasn't it?

474
00:30:05,880 --> 00:30:10,840
Look, like I said, you wanted me
to meet her. I have.

475
00:30:10,840 --> 00:30:12,760
You'd better go.

476
00:30:25,960 --> 00:30:27,920
I'll be next door.

477
00:30:34,320 --> 00:30:36,920
You all right, love? Yeah.

478
00:30:36,920 --> 00:30:39,920
Tough as old boots, me.

479
00:30:39,920 --> 00:30:42,760
Resilient, bombproof, fireproof,
you name it.

480
00:30:45,080 --> 00:30:48,280
I'm...going upstairs.

481
00:30:53,120 --> 00:30:55,240
I'm just going to make a quick call.

482
00:31:12,280 --> 00:31:14,280
Yeah, can I order a cab, please?

483
00:31:14,280 --> 00:31:15,480
I'll, um...

484
00:31:15,480 --> 00:31:19,120
She's, er, gone back round next door.

485
00:31:19,120 --> 00:31:20,760
I'll, er...

486
00:31:20,760 --> 00:31:23,680
I'll go and see if, er...

487
00:31:23,680 --> 00:31:24,760
what she's, er...

488
00:31:26,440 --> 00:31:29,640
I haven't even served
the second course.

489
00:31:29,640 --> 00:31:31,640
Hardly anything to eat.

490
00:31:31,640 --> 00:31:34,120
Well, it were very nice, the starter.

491
00:31:35,160 --> 00:31:37,560
Where's Lawrence?

492
00:31:37,560 --> 00:31:39,840
Um, I think he's, um...

493
00:31:41,520 --> 00:31:44,400
And, er, look, thank you, Caroline.

494
00:31:44,400 --> 00:31:46,840
And, er...

495
00:31:46,840 --> 00:31:48,560
I'm sorry.

496
00:31:48,560 --> 00:31:51,000
I'll, um... I'll...

497
00:31:51,000 --> 00:31:52,840
Yeah.

498
00:31:52,840 --> 00:31:55,040
Thanks for... No, that's...

499
00:31:55,040 --> 00:31:56,600
Night-night, love.

500
00:31:56,600 --> 00:31:58,960
Yeah.

501
00:31:58,960 --> 00:32:01,240
Sorry. Thank you. Night-night.

502
00:32:01,240 --> 00:32:03,560
Night-night, William. Night.

503
00:32:03,560 --> 00:32:06,880
When you were shouting, we could
hear every word you and Granny said.

504
00:32:13,840 --> 00:32:16,920
Kate? What are you doing?!

505
00:32:16,920 --> 00:32:20,080
I called a cab. Why?
I'm going home.

506
00:32:20,080 --> 00:32:22,320
Well, why? I thought
you were going to stay the night.

507
00:32:22,320 --> 00:32:24,120
Yeah, well, I'm not now, so...

508
00:32:24,120 --> 00:32:25,520
Oh, look...

509
00:32:25,520 --> 00:32:29,360
Wow, she's hardcore, isn't she,
your mum? I don't know
what you heard... It's fine.

510
00:32:29,360 --> 00:32:33,800
It's fine. I always knew
you didn't feel the same way
about me as I did about you.

511
00:32:33,800 --> 00:32:35,760
But telling her that
before she's even met me?

512
00:32:35,760 --> 00:32:39,960
No, I was just trying to explain
how it...started.

513
00:32:39,960 --> 00:32:42,440
Caroline, it's fine, honestly.
I'm just going home.

514
00:32:42,440 --> 00:32:44,160
Oh, come back inside. No.

515
00:32:44,160 --> 00:32:46,800
Please. No. I'm freezing.

516
00:32:46,800 --> 00:32:51,160
I'll see you tomorrow. The cab'll
be here in a minute. Nobody's
eaten anything. It'll save.

517
00:32:51,160 --> 00:32:52,480
Come back inside.

518
00:32:52,480 --> 00:32:56,400
I've got stuff to do.
No, you haven't! No, I have.

519
00:32:57,520 --> 00:33:00,680
Fine. Then I'll wait with you.

520
00:33:00,680 --> 00:33:03,160
You'll freeze. I don't care.

521
00:33:03,160 --> 00:33:05,600
I might as well be dead anyway.

522
00:33:05,600 --> 00:33:07,160
Caroline, go back inside.

523
00:33:07,160 --> 00:33:08,560
Well, don't go.

524
00:33:18,480 --> 00:33:20,400
Oh, well...

525
00:33:21,760 --> 00:33:24,120
That's that done.

526
00:33:24,120 --> 00:33:27,520
Yeah. Yeah, that's that done.

527
00:33:29,080 --> 00:33:32,160
Are you all right?

528
00:33:32,160 --> 00:33:34,800
No, Celia, I'm not.

529
00:33:34,800 --> 00:33:37,800
I'm disappointed.

530
00:33:38,920 --> 00:33:42,080
How can you sit there
and say you're not bigoted

531
00:33:42,080 --> 00:33:47,240
and not small-minded, and then
carry on like you just did?

532
00:34:17,920 --> 00:34:19,880
Then what did she say?

533
00:34:21,160 --> 00:34:23,040
Dad?

534
00:34:24,400 --> 00:34:26,520
Nothing.

535
00:34:28,880 --> 00:34:31,560
So, I said...

536
00:34:31,560 --> 00:34:36,520
"When I said, 'I think
you ought to meet Kate,'

537
00:34:36,520 --> 00:34:40,280
"what I meant was
that I think you ought to...

538
00:34:40,280 --> 00:34:42,360
"try to get on with Kate."

539
00:34:44,120 --> 00:34:47,920
Then she said, "Oh, well,
you didn't make that clear."

540
00:34:47,920 --> 00:34:51,000
And I said, "Well,
I shouldn't have to!"

541
00:34:52,160 --> 00:34:57,040
And she said, "Well, Alan...

542
00:34:57,040 --> 00:35:00,600
"at the end of the day...

543
00:35:00,600 --> 00:35:03,960
"it's not really
any of your business."

544
00:35:03,960 --> 00:35:06,920
She spoke to you like that?

545
00:35:11,640 --> 00:35:14,080
And what did you say?

546
00:35:14,080 --> 00:35:17,040
That we'd reached end o' line.

547
00:35:23,440 --> 00:35:26,320
Well...

548
00:35:26,320 --> 00:35:27,800
It's up to you.

549
00:35:29,840 --> 00:35:33,080
Well, I've made it as plain as I can.

550
00:35:33,080 --> 00:35:37,400
I can't pretend to be happy
about something if I'm not.

551
00:35:38,480 --> 00:35:42,080
I mean, it'd be dishonest.

552
00:35:42,080 --> 00:35:43,960
It'd be deceitful.

553
00:35:48,280 --> 00:35:51,520
She can't see how destructive it is.

554
00:35:56,960 --> 00:35:59,320
Well, you know...

555
00:36:00,840 --> 00:36:02,520
Doesn't she have a point?

556
00:36:03,880 --> 00:36:06,920
It is between them, isn't it, really?

557
00:36:06,920 --> 00:36:09,680
How can it make her happy,

558
00:36:09,680 --> 00:36:13,840
alienating herself from
her own people, her own family,

559
00:36:13,840 --> 00:36:15,560
people who care about her?

560
00:36:15,560 --> 00:36:19,880
I'm not defending her.
I'm just trying to...

561
00:36:21,640 --> 00:36:23,360
I don't know.

562
00:36:23,360 --> 00:36:26,240
When you love someone,
isn't it like warts and all?

563
00:36:26,240 --> 00:36:27,880
Come hell or high water?

564
00:36:30,960 --> 00:36:33,200
So, how have you left it?

565
00:36:34,440 --> 00:36:36,920
I think we've acknowledged that...

566
00:36:38,480 --> 00:36:40,720
..we've reached the end o' road.

567
00:36:42,080 --> 00:36:43,840
Oh, God, that's...

568
00:36:47,840 --> 00:36:50,000
I'm really sorry.

569
00:36:53,360 --> 00:36:57,000
Dad, I'm really sorry.

570
00:37:56,520 --> 00:37:58,360
Mum?

571
00:38:00,520 --> 00:38:02,640
Let her in.

572
00:38:22,520 --> 00:38:24,000
Have you got a minute?

573
00:38:24,000 --> 00:38:26,320
What do you want?

574
00:38:37,120 --> 00:38:41,040
He's finished with me. Alan.

575
00:38:44,320 --> 00:38:45,680
Oh.

576
00:38:53,800 --> 00:38:56,840
So, you'll be satisfied.

577
00:38:56,840 --> 00:38:59,840
Will I? Why?

578
00:38:59,840 --> 00:39:03,840
Well, it's all
because of this business.

579
00:39:05,200 --> 00:39:06,240
How?

580
00:39:07,360 --> 00:39:12,320
How? Well...who'd want to
marry into a family like this?

581
00:39:12,320 --> 00:39:14,880
Alan didn't say that.
You embarrassed him last night.

582
00:39:14,880 --> 00:39:16,840
No-one else. Don't you dare blame me.

583
00:39:16,840 --> 00:39:19,200
I don't think I can carry on.

584
00:39:19,200 --> 00:39:23,760
Join the club. Caroline,
you have no idea.

585
00:39:23,760 --> 00:39:27,360
Haven't I?
I've been so happy.

586
00:39:28,760 --> 00:39:31,640
Happier than I've been for years.

587
00:39:31,640 --> 00:39:34,520
Decades! Half a bloody century!

588
00:39:34,520 --> 00:39:38,440
Well, if it's any consolation,
Kate's finished with me.

589
00:39:38,440 --> 00:39:40,520
In fact, this morning...

590
00:39:43,840 --> 00:39:46,360
..she handed her resignation in.

591
00:39:47,920 --> 00:39:52,040
And that's how much she can't
stand being near me any more.
So, ten out of ten.

592
00:39:52,040 --> 00:39:55,400
Bingo! Hit the jackpot,
got what you wanted.

593
00:39:55,400 --> 00:39:58,960
"I don't want to be a nuisance.
I'd hate to be a nuisance.

594
00:39:58,960 --> 00:40:03,560
"No, I'll just bugger everyone's
life up for them instead by being
a nasty, small-minded old bitch!"

595
00:40:03,560 --> 00:40:07,960
You are going to die very bitter
and very, very, very lonely.

596
00:40:07,960 --> 00:40:09,840
You know that, don't you?

597
00:40:09,840 --> 00:40:12,440
I'm heartbroken!

598
00:40:12,440 --> 00:40:16,760
Good! You deserve to be.
You don't deserve Alan. He's worth
a thousand of you.

599
00:40:16,760 --> 00:40:18,120
Caroline!

600
00:40:18,120 --> 00:40:19,800
Oh, fuck off.

601
00:40:19,800 --> 00:40:24,640
What's going on? Mind your own
business. Caroline, don't speak to
your mother like that!

602
00:40:24,640 --> 00:40:27,440
She's not my mother.
I haven't got a mother!

603
00:40:28,920 --> 00:40:31,200
What's happened?

604
00:40:43,080 --> 00:40:45,880
Why don't you...?
Sit down.

605
00:40:45,880 --> 00:40:47,600
Can I...?

606
00:40:47,600 --> 00:40:51,200
Shall I...? Do you want some tea?
No, I...I don't want anything.

607
00:40:54,040 --> 00:40:57,200
I'm sorry I said what I said
at Gillian's. It was stupid

608
00:40:57,200 --> 00:41:00,360
and selfish and horrible.

609
00:41:00,360 --> 00:41:03,880
But true. Yes.

610
00:41:05,800 --> 00:41:09,240
Did you know? No.

611
00:41:12,080 --> 00:41:14,160
I did.

612
00:41:17,560 --> 00:41:19,320
Are you all right?

613
00:41:19,320 --> 00:41:22,800
Can I get you anything? Is there
anything I can do for you? No.

614
00:41:23,800 --> 00:41:26,760
Well, look, just ring.
I'm just next door if...

615
00:41:26,760 --> 00:41:28,520
Yeah. ..there's anything.

616
00:41:58,040 --> 00:42:00,880
Dad? Mm?

617
00:42:01,880 --> 00:42:05,280
You know Robbie? Yeah.

618
00:42:08,640 --> 00:42:13,040
He's asked me out with him.
I mean, like, properly.

619
00:42:14,360 --> 00:42:16,800
Like...an item.

620
00:42:16,800 --> 00:42:21,320
Robbie? You know that night
you went missing?

621
00:42:21,320 --> 00:42:25,240
You know I told you
how good he was? Yeah.

622
00:42:26,960 --> 00:42:28,880
He kind of...

623
00:42:30,920 --> 00:42:34,040
Well, he said he thought
we'd make a good team.

624
00:42:34,040 --> 00:42:35,960
Me and him and Raff.

625
00:42:37,440 --> 00:42:41,680
And you know I told you
he apologised for all the crap?

626
00:42:43,360 --> 00:42:46,400
And you know,
I used to see him a bit.

627
00:42:47,640 --> 00:42:50,800
Before I went out with Eddie.
Did you? Yeah.

628
00:42:53,520 --> 00:42:56,000
It was only cos of Robbie
I ever met Eddie.

629
00:42:57,120 --> 00:42:58,840
Don't you remember?

630
00:43:00,520 --> 00:43:02,320
I think...

631
00:43:02,320 --> 00:43:04,160
I sometimes think...

632
00:43:04,160 --> 00:43:09,120
that's why he got vindictive
like he did when Eddie died.

633
00:43:09,120 --> 00:43:11,840
Cos he'd never forgiven me for that.

634
00:43:11,840 --> 00:43:13,640
Well, I don't know.

635
00:43:13,640 --> 00:43:16,520
I do like him.

636
00:43:16,520 --> 00:43:18,600
I've always liked him.

637
00:43:22,280 --> 00:43:24,200
Do you think I'm mad?

638
00:43:27,640 --> 00:43:29,800
Are you all right?

639
00:43:29,800 --> 00:43:32,280
Oh, yeah, it'll be indigestion.

640
00:44:03,680 --> 00:44:06,480
Hello. Hello.

641
00:44:06,480 --> 00:44:08,920
Have you got a minute?

642
00:44:22,280 --> 00:44:24,080
I love Caroline.

643
00:44:24,080 --> 00:44:26,400
Of course you do.
She's your daughter.

644
00:44:31,840 --> 00:44:34,640
I had an unhappy marriage.

645
00:44:34,640 --> 00:44:36,960
Did you?

646
00:44:36,960 --> 00:44:39,120
Well, he was unfaithful.

647
00:44:39,120 --> 00:44:41,040
I'm sorry.

648
00:44:41,040 --> 00:44:43,200
I should have left him, but...

649
00:44:43,200 --> 00:44:46,520
people didn't so much in those days.

650
00:44:46,520 --> 00:44:48,280
No.

651
00:44:49,320 --> 00:44:53,960
I stuck it out
with as much dignity as I could.

652
00:44:53,960 --> 00:44:56,840
But it was all pretty joyless.

653
00:44:59,920 --> 00:45:02,840
And she was the one thing
that kept me going.

654
00:45:04,760 --> 00:45:08,040
We used to be pals.
We always had a laugh...

655
00:45:09,320 --> 00:45:13,360
..when she was at home,
before she went off to college.

656
00:45:15,200 --> 00:45:17,200
And after, now and again.

657
00:45:20,040 --> 00:45:23,120
She always had a look of my dad.

658
00:45:23,120 --> 00:45:24,920
I loved my dad.

659
00:45:26,280 --> 00:45:29,120
He was very tall. Very good-looking.

660
00:45:33,400 --> 00:45:35,320
I still miss my dad every day.

661
00:45:36,440 --> 00:45:38,680
It's daft, isn't it?

662
00:45:40,000 --> 00:45:44,880
People say that you marry someone
who reminds you of your dad,

663
00:45:44,880 --> 00:45:47,120
but I don't think I did.

664
00:45:51,120 --> 00:45:52,880
The thing that worries me...

665
00:45:56,320 --> 00:45:59,200
The thing that worried me...

666
00:46:00,320 --> 00:46:04,080
When she told me, when she was 18,

667
00:46:04,080 --> 00:46:07,760
what worried me was...I thought...

668
00:46:09,680 --> 00:46:12,640
You see, I thought
it was my fault. Why?

669
00:46:12,640 --> 00:46:16,880
Projecting things onto her.
Expectations, ideas.

670
00:46:16,880 --> 00:46:22,120
I don't know, with being
so disappointed in Kenneth.

671
00:46:22,120 --> 00:46:23,480
I mean, not on purpose.

672
00:46:23,480 --> 00:46:27,440
No, Celia, listen,
that's not how it works.

673
00:46:27,440 --> 00:46:31,360
And then that,
I thought, was my fault.

674
00:46:31,360 --> 00:46:35,000
Celia... Yes, stupid.
I know now. I do.

675
00:46:36,040 --> 00:46:38,040
But then I couldn't.

676
00:46:42,440 --> 00:46:45,520
I'm sorry I've been so...

677
00:46:45,520 --> 00:46:46,720
blinkered.

678
00:46:48,160 --> 00:46:50,840
I've caused a lot of trouble, I know.

679
00:46:52,160 --> 00:46:55,720
I...I just want her to be happy.

680
00:46:57,520 --> 00:46:59,880
I know she doesn't believe that.

681
00:47:04,640 --> 00:47:06,800
Don't leave her.

682
00:47:37,720 --> 00:47:39,800
Oh!

683
00:47:43,760 --> 00:47:45,920
When did you come back?

684
00:47:45,920 --> 00:47:47,880
Alan?

685
00:47:47,880 --> 00:47:50,360
Alan!

686
00:48:41,560 --> 00:48:43,560
Oh, hello, love. Oh, hiya.

687
00:48:43,560 --> 00:48:46,560
I'm looking for Alan.
Didn't Gillian ring you?

688
00:48:46,560 --> 00:48:50,800
He's in hospital.
He were rushed in last night.

689
00:48:50,800 --> 00:48:52,640
He had a heart attack.

690
00:48:52,640 --> 00:48:54,800
Did you know he had a funny heart?

691
00:48:54,800 --> 00:48:58,240
He was sat there. He just
went funny. It were horrible.

692
00:48:58,240 --> 00:49:01,480
And his heart stopped once over,
but they got it going again,
the paramedics.

693
00:49:01,480 --> 00:49:04,480
They were amazing.
I was right impressed.

694
00:49:05,640 --> 00:49:08,720
But yeah, technically,
for a few seconds he were dead.

695
00:49:12,440 --> 00:49:14,560
Oh, Jesus...

696
00:49:14,560 --> 00:49:17,160
Are you all right?

697
00:49:26,920 --> 00:49:32,520
Can I help you? I'm looking for,
er, Al... Er, Mr Buttershaw.
Alan Buttershaw.

698
00:49:32,520 --> 00:49:34,400
He was brought in
with a heart attack.

699
00:49:34,400 --> 00:49:37,720
And who are you?
I'm his best friend.

700
00:49:54,480 --> 00:49:56,160
Celia...

701
00:49:56,160 --> 00:49:58,080
I'd have rung, but...

702
00:49:59,360 --> 00:50:03,920
..I didn't know how things were
between you. I mean, he told me
you'd split up. And then...

703
00:50:05,160 --> 00:50:09,880
He's been... so unhappy, and then...

704
00:50:12,000 --> 00:50:13,920
Mum...

705
00:50:18,400 --> 00:50:20,520
You haven't really fallen out,
have you?

706
00:50:20,520 --> 00:50:23,520
Oh, it was all my fault.

707
00:50:23,520 --> 00:50:26,600
But I've put everything right now.

708
00:50:26,600 --> 00:50:29,320
And I need him to know
I've put everything right.

709
00:50:31,640 --> 00:50:33,320
Come out here.

710
00:50:43,960 --> 00:50:47,120
I, um...
Paul told me what happened.

711
00:50:47,120 --> 00:50:49,960
OK. Well, um...

712
00:50:51,400 --> 00:50:54,720
The thing is, it's bad...

713
00:50:54,720 --> 00:50:56,400
what happened.

714
00:50:58,360 --> 00:51:04,160
They're worried that there was, er,
a lot of damage done, and, um...

715
00:51:09,160 --> 00:51:12,160
They're saying that...

716
00:51:13,400 --> 00:51:18,000
..we've got to be brave, because
it's probably just a matter of...

717
00:51:24,000 --> 00:51:26,960
..time.

718
00:51:31,080 --> 00:51:33,120
Has he been conscious?

719
00:51:34,280 --> 00:51:35,720
At all?

720
00:51:38,920 --> 00:51:40,680
Have you been here all night?

721
00:51:43,040 --> 00:51:46,080
Can I sit with him for a bit?

722
00:51:46,080 --> 00:51:48,200
I've things I need to tell him.

723
00:51:48,200 --> 00:51:50,040
Of course.

724
00:51:50,040 --> 00:51:54,040
He was disappointed with me.
I know he was.

725
00:51:55,080 --> 00:51:57,280
But I've made everything right now.

726
00:51:57,280 --> 00:51:59,320
Tell him.

727
00:52:23,760 --> 00:52:25,360
Don't go.

728
00:52:26,720 --> 00:52:28,560
Not yet.

729
00:52:29,640 --> 00:52:33,560
We've still got to have
a lot of laughs, you and me.

730
00:52:43,680 --> 00:52:45,200
Right, well...

731
00:52:46,680 --> 00:52:49,360
..the good news is...

732
00:52:49,360 --> 00:52:53,960
that I'm not bigoted or small-minded,
as it turns out.

733
00:52:55,600 --> 00:52:58,280
What it was was...it was me.

734
00:52:59,640 --> 00:53:03,720
It's all psychobabble
and rubbish, probably, but...

735
00:53:04,920 --> 00:53:10,200
..I was blaming myself for her
being the other way inclined.

736
00:53:11,560 --> 00:53:14,960
That was why I was hoping
it would go away if...

737
00:53:14,960 --> 00:53:17,360
I played hardball long enough.

738
00:53:18,640 --> 00:53:22,680
But I've been on the road to Damascus
and come out the other side.

739
00:53:24,560 --> 00:53:27,800
They're back together, anyway,
the ladies.

740
00:53:28,840 --> 00:53:31,160
So, I'm hoping that...

741
00:53:31,160 --> 00:53:33,680
I'm assuming...

742
00:53:33,680 --> 00:53:37,200
that you and I are back on
vis-a-vis the wedding.

743
00:53:37,200 --> 00:53:39,680
So, I just...

744
00:53:39,680 --> 00:53:43,040
thought I'd take you through
the itinerary, Mr Buttershaw.

745
00:53:45,760 --> 00:53:50,160
Just speak up if there's anything
you're not happy with.

746
00:53:54,080 --> 00:53:56,720
What's she talking to him about?

747
00:53:58,720 --> 00:54:00,160
God knows.

748
00:54:30,280 --> 00:54:32,760
Mum...

749
00:54:32,760 --> 00:54:34,000
Hello, love.

750
00:54:46,520 --> 00:54:48,800
I love you.

751
00:54:48,800 --> 00:54:50,400
I know you do.

752
00:54:51,600 --> 00:54:55,440
I am sorry about all those things
I said to you yesterday.

753
00:54:55,440 --> 00:54:57,440
It doesn't matter.

754
00:54:57,440 --> 00:54:59,520
It's forgotten.

755
00:54:59,520 --> 00:55:01,520
How is he?

756
00:55:03,600 --> 00:55:05,800
Not good.

757
00:55:07,120 --> 00:55:11,200
I've brought you some things.

758
00:55:12,720 --> 00:55:15,400
A flask.

759
00:55:15,400 --> 00:55:17,400
I made you some sandwiches.

760
00:55:18,720 --> 00:55:20,600
And a Daily Mail.

761
00:55:20,600 --> 00:55:24,000
Oh... Aren't you...?

762
00:55:24,000 --> 00:55:26,080
You are, you know.

763
00:55:28,680 --> 00:55:30,600
You're perfect.

764
00:55:30,600 --> 00:55:32,080
So are you.

765
00:55:33,120 --> 00:55:34,840
No, I'm not.

766
00:55:34,840 --> 00:55:36,600
I think you are.

767
00:55:38,160 --> 00:55:41,680
Well, you're not,
but you're very entertaining.

768
00:55:41,680 --> 00:55:45,360
Yeah. Never a dull moment.

769
00:55:46,760 --> 00:55:48,800
Hey, Alan?

770
00:55:48,800 --> 00:55:51,520
'Celia! Celia!

771
00:55:51,520 --> 00:55:54,600
'Hello, Alan!
Are you doing owt next Tuesday?'

772
00:56:04,200 --> 00:56:06,960
Celia! I didn't see you there.

773
00:56:06,960 --> 00:56:09,600
Oh, hello, Alan! How's things?

774
00:56:09,600 --> 00:56:12,720
I'm just going up to corner shop.
I could walk up wi' you.

775
00:56:12,720 --> 00:56:13,880
What you fetching?

776
00:56:13,880 --> 00:56:18,200
Oh, I don't know. A tin of peas
and some firelighters for me mother.

777
00:56:18,200 --> 00:56:21,600
Is that what you're having for your
tea? Yeah! Not the firelighters!

778
00:56:22,640 --> 00:56:24,120
What are you having?

779
00:56:24,120 --> 00:56:28,760
Oh, I don't know. What day is it?
Wednesday. It'll be sausages.

780
00:56:28,760 --> 00:56:31,880
Burnt, no doubt, if me mother's
got anything to do with it!

781
00:56:33,680 --> 00:56:36,520
How's Jessops? Yeah, great,
I love it.

782
00:56:36,520 --> 00:56:39,840
How's Co-op? Not so bad.

783
00:56:39,840 --> 00:56:41,480
Well, see you, then.

784
00:56:41,480 --> 00:56:43,120
Yeah, I'll see you, then.

785
00:56:44,680 --> 00:56:47,680
Celia? Yeah?

786
00:56:48,720 --> 00:56:50,960
Are... Are you doing owt
next Tuesday?

787
00:56:50,960 --> 00:56:54,160
Only there's... We could...

788
00:56:54,160 --> 00:56:57,720
If you fancied...
Tuesday? What time?

789
00:56:57,720 --> 00:56:59,000
Six o'clock?

790
00:56:59,000 --> 00:57:01,040
I could meet you by bridge, or...

791
00:57:01,040 --> 00:57:03,080
we could go and see summat
at flicks.

792
00:57:03,080 --> 00:57:05,240
Smashing.

793
00:57:06,840 --> 00:57:10,840
I always knew you'd turn up...
eventually.

794
00:57:12,560 --> 00:57:16,400
Even if it took you 60 years.

795
00:57:16,400 --> 00:57:18,800
Hello!

796
00:57:19,840 --> 00:57:21,240
I think... I thought...

797
00:57:22,560 --> 00:57:25,840
Did I come to see you last night?

798
00:57:25,840 --> 00:57:28,560
Or were I dreaming?

799
00:57:29,680 --> 00:57:32,160
Yes! You did!

800
00:57:33,920 --> 00:57:36,160
You came to see me.

801
00:57:36,160 --> 00:57:38,520
I wanted to say sorry.

802
00:57:40,960 --> 00:57:42,760
And I love you.

803
00:57:44,960 --> 00:57:47,880
And I don't care.

804
00:57:50,320 --> 00:57:52,720
You've a lovely face.

805
00:57:52,720 --> 00:57:55,640
Oh, so have you.

806
00:58:00,640 --> 00:58:03,240
I went round to Kate's house
last night.

807
00:58:03,240 --> 00:58:05,080
Kate?

808
00:58:06,280 --> 00:58:07,920
They're back together.

809
00:58:07,920 --> 00:58:10,200
Oh!

810
00:58:10,200 --> 00:58:12,320
And you'll never guess...

811
00:58:12,320 --> 00:58:14,320
What?

812
00:58:14,320 --> 00:58:16,760
You can play the organ?

813
00:58:16,760 --> 00:58:19,360
What, like the full, big...
Grade 8.

814
00:58:19,360 --> 00:58:26,520
So, I said to her, "Oh, you'll know
The Arrival Of The Queen Of Sheba,
then.

815
00:58:26,520 --> 00:58:29,120
"That'll be coming in handy!"

816
00:58:31,040 --> 00:58:35,400
(Handel's "The Arrival Of
The Queen Of Sheba" plays)

