1
00:00:05,790 --> 00:00:08,157
Did you fix the sink?

2
00:00:08,191 --> 00:00:10,928
I told you I'd get to it.

3
00:00:10,962 --> 00:00:13,306
- Your hair looks nice.
- Thanks.

4
00:00:13,374 --> 00:00:17,523
- You cut it. Hmm?
- Yeah.

5
00:00:20,157 --> 00:00:21,123
I know.

6
00:00:21,157 --> 00:00:24,993
- Know what?
- I had lunch with her.

7
00:00:26,292 --> 00:00:29,691
You know, we had a couple
drinks ... really bonded.

8
00:00:31,926 --> 00:00:34,027
- Hmm.
- What are you gonna do?

9
00:00:34,061 --> 00:00:36,733
What we always said we'd
do if this ever happened.

10
00:00:39,801 --> 00:00:40,884
No! No, no, no! Please!

11
00:00:40,885 --> 00:00:44,072
Please! Please, don't!
Don't!

12
00:00:44,106 --> 00:00:47,040
<i>Okay. Very nice.</i>

13
00:00:47,074 --> 00:00:49,743
Jennifer, play with him first.
Enjoy it.

14
00:00:49,777 --> 00:00:52,079
Ryan, you don't believe
she'd pull that trigger, okay?

15
00:00:52,113 --> 00:00:55,513
Let's try it again.
No prop gun this time.

16
00:00:55,580 --> 00:00:57,146
Ryan, come on, get up.

17
00:00:57,180 --> 00:00:59,180
Okay, you're... great at dying,

18
00:00:59,214 --> 00:01:01,215
but you got to do it
again.

19
00:01:01,749 --> 00:01:05,118
Ryan?
Ryan, come on.

20
00:01:08,488 --> 00:01:11,055
<i>- What's going on?
- What?</i>

21
00:01:14,091 --> 00:01:16,626
<i>Maura: "Cauda equina" means
"horse tail."</i>

22
00:01:16,660 --> 00:01:19,795
- Cauda equina syndrome ...
- Gets its name because all this junk

23
00:01:19,829 --> 00:01:21,629
hangs out of your
spine like a horse tail.

24
00:01:21,663 --> 00:01:22,796
Okay, could you stop playing with this?

25
00:01:22,830 --> 00:01:25,930
Okay ...
 what the hell are you wearing?

26
00:01:25,965 --> 00:01:30,398
Alfresco lunch-tray pants.
They came today.

27
00:01:30,432 --> 00:01:33,098
"Alfresco" means
"dining in the open air."

28
00:01:33,133 --> 00:01:35,199
Look.

29
00:01:36,534 --> 00:01:37,934
Something's going on.

30
00:01:37,969 --> 00:01:41,470
Uh-huh.
UPS boxes.

31
00:01:41,504 --> 00:01:43,671
There's your tell, Maura.
What happened?

32
00:01:43,705 --> 00:01:46,473
Okay, let's just get back to Casey.

33
00:01:48,041 --> 00:01:50,508
Shrapnel from an I.E.D.
transected his spinal cord

34
00:01:50,543 --> 00:01:52,076
and is still embedded in there.

35
00:01:52,110 --> 00:01:54,144
Only a cowboy surgeon
would attempt to remove it.

36
00:01:54,177 --> 00:01:55,512
It's hope, isn't it?

37
00:01:55,546 --> 00:01:57,012
How did you know?

38
00:01:57,046 --> 00:02:00,246
Yes.
She e-mailed me.

39
00:02:00,281 --> 00:02:02,782
She wants your kidney ...
for Cailin.

40
00:02:02,816 --> 00:02:06,883
- I haven't responded.
- You don't owe her anything, okay?

41
00:02:06,918 --> 00:02:09,919
It is not your fault that
she's your biological mother

42
00:02:09,953 --> 00:02:13,253
just as much as it's not her fault
that you're her biological daughter.

43
00:02:14,255 --> 00:02:16,055
And that didn't sound right.

44
00:02:16,089 --> 00:02:19,457
You should say,
"I like both my kidneys."

45
00:02:19,491 --> 00:02:21,324
And, "have a nice life."

46
00:02:21,359 --> 00:02:22,859
Hey.

47
00:02:22,893 --> 00:02:24,360
What are you doing out in the rain?

48
00:02:24,395 --> 00:02:27,862
Oh, I couldn't get him to
sleep, so I took him for a walk.

49
00:02:27,896 --> 00:02:31,330
- Aww.
- Ew.

50
00:02:31,364 --> 00:02:33,797
- You do that in the kitchen?
- No, of course not.

51
00:02:33,831 --> 00:02:37,131
Yes. She was just about to put
the head in the garbage disposal.

52
00:02:37,165 --> 00:02:40,799
Wait a minute.
You're messing with me, aren't you?

53
00:02:40,834 --> 00:02:43,468
- No.
- Yeah. Your auntie Jane is a kidder.

55
00:02:47,405 --> 00:02:49,439
Babysitting.

56
00:02:49,473 --> 00:02:51,839
I think when you're the father,
they call it "parenting."

57
00:02:51,873 --> 00:02:54,140
He's fine.
He likes the fresh air.

58
00:02:54,175 --> 00:02:57,109
Oh, come here, sweetheart.
Ooh.

59
00:02:57,143 --> 00:03:00,977
Your daddy loved to play out in
the rain when he was a little boy.

60
00:03:01,012 --> 00:03:02,278
Yes.

61
00:03:02,312 --> 00:03:04,713
- How's Lydia?
- She's good.

62
00:03:04,747 --> 00:03:06,614
I think she's gonna get
a promotion at the Penny saver.

63
00:03:06,648 --> 00:03:08,148
Good.

64
00:03:08,182 --> 00:03:11,050
Aw, no!
I wanted to go to bed early.

65
00:03:12,151 --> 00:03:14,085
Was it a murder?

66
00:03:14,086 --> 00:03:15,551
- Rizzoli.
 Dr. Isles.

67
00:03:15,586 --> 00:03:19,153
That's so cool.
Man, she's so lucky.

68
00:03:36,520 --> 00:03:39,164
<i><font color="cyan"> resync by zootie - corrections by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

69
00:03:39,769 --> 00:03:42,569
<b>3x15 - No More D

70
00:03:45,901 --> 00:03:48,835
<i>Korsak: Looks like an
accident with a prop gun.</i>

71
00:03:48,869 --> 00:03:52,237
- Who pulled the trigger?
- His costar.

72
00:03:52,272 --> 00:03:54,938
Is that Roger DeLuth?
That's my councilman.

73
00:03:54,973 --> 00:03:58,307
Yeah, his wife was directing
a community-theater play here.

74
00:03:58,341 --> 00:04:00,475
He got her the space
because he's apparently pals

75
00:04:00,509 --> 00:04:02,443
with the developer
of the Storrow center.

76
00:04:02,477 --> 00:04:04,544
The potholes on my
street are out of control.

77
00:04:04,578 --> 00:04:06,211
Maybe I'll just mention it to him.

78
00:04:06,246 --> 00:04:09,179
Or maybe we'll just go
look at the body first.

79
00:04:13,015 --> 00:04:17,083
<i>Frost: Hey. I couldn't talk to the
woman who pulled the trigger ...</i>

80
00:04:17,117 --> 00:04:20,017
Jennifer Johnson, 29.
EMTs are taking her to Boston General.

81
00:04:20,052 --> 00:04:22,851
- She's being treated for shock.
- Yeah, I'd be shock, too,

82
00:04:22,886 --> 00:04:25,086
if I fired a pretend
gun and killed my costar.

83
00:04:25,121 --> 00:04:26,654
Who was in charge of the prop gun?

84
00:04:26,689 --> 00:04:29,823
Victim. He was the star, lighting
designer, and prop master.

85
00:04:29,858 --> 00:04:33,392
Well, it's community theater...
they're all volunteers.

86
00:04:33,426 --> 00:04:36,859
That's odd.
Look at these entrance wounds.

87
00:04:36,894 --> 00:04:38,427
"Wounds" plural?
 That's bizarre.

88
00:04:38,461 --> 00:04:40,194
It kind of looks like a cheese grater.

89
00:04:40,229 --> 00:04:43,562
- Maura: Mm.
- Maybe he forgot to clean the prop gun...

90
00:04:43,596 --> 00:04:46,663
or left cotton wadding in it?
It hardly seems enough to kill him, though.

91
00:04:46,698 --> 00:04:49,831
I need to dissect this heart
to know what caused this injury.

92
00:04:49,865 --> 00:04:50,732
Did you check the other blanks?

93
00:04:50,733 --> 00:04:52,032
I was about to.
That's his prop cart over there.

94
00:04:52,066 --> 00:04:54,000
His real job was
maintaining this building

95
00:04:54,034 --> 00:04:55,568
and the rest of Storrow center.

96
00:04:55,602 --> 00:04:57,836
I'm having his truck towed
to the evidence garage.

97
00:04:57,870 --> 00:04:59,837
Anybody else have
access to the tool box?

98
00:04:59,871 --> 00:05:01,171
- I'll check.
- Yeah.

99
00:05:01,205 --> 00:05:04,739
It looks like a tragic
accident, but I'd rather be sure.

100
00:05:12,075 --> 00:05:13,441
I wish it was still raining.

101
00:05:13,476 --> 00:05:15,809
The sound is so peaceful.

102
00:05:15,844 --> 00:05:19,144
- What are you doing?
- Nothing.

103
00:05:19,178 --> 00:05:23,212
Then why do I hear the sound
of computer keys clicking?

104
00:05:24,714 --> 00:05:30,449
- You're accessing DMV records?
- Ohh, he has a special license.

105
00:05:30,483 --> 00:05:32,883
Didn't you just hear me?
You shouldn't be doing this.

106
00:05:32,917 --> 00:05:34,118
This is an abuse of power.

107
00:05:34,152 --> 00:05:36,185
Well, that's why I'm
using your computer.

108
00:05:36,219 --> 00:05:38,019
I'm not abusing my power ...
you are.

109
00:05:38,052 --> 00:05:42,787
Well, since I'm the one who's exposed,
you're gonna go knock on his door

110
00:05:42,821 --> 00:05:46,756
and talk him out of the ridiculous
surgery that he's about to have.

111
00:05:46,790 --> 00:05:51,057
I have left messages, I've e-mailed,
and he doesn't respond.

112
00:05:51,091 --> 00:05:54,191
So, you know...
maybe it's not meant to be.

113
00:05:56,828 --> 00:06:01,195
- Well, that's odd.
- What?

114
00:06:01,230 --> 00:06:03,963
What are those, B.B.S?

115
00:06:03,997 --> 00:06:08,865
Larger... denser ...
possibly ball bearings.

116
00:06:08,900 --> 00:06:11,801
Either way, Mr. Fix-it
wouldn't load steel balls

117
00:06:11,802 --> 00:06:14,701
into his prop gun, unless
he was committing suicide.

118
00:06:20,939 --> 00:06:24,539
I'm not seeing any signs of tampering
on any of these other blanks.

119
00:06:24,574 --> 00:06:28,541
Mm, me, either.
So, he either killed himself

120
00:06:28,575 --> 00:06:30,909
or someone filled
a cartridge with ball bearings

121
00:06:30,943 --> 00:06:32,976
and then loaded it into
Ryan's prop gun.

122
00:06:33,011 --> 00:06:35,510
The director of the play said
he kept the gun in his tool box.

123
00:06:35,545 --> 00:06:36,945
Where'd he keep his tool box?

124
00:06:36,979 --> 00:06:38,479
Apparently, all over the place.

125
00:06:38,513 --> 00:06:40,413
Storrow center has
three separate buildings.

126
00:06:40,447 --> 00:06:42,046
Anybody could have had access to it.

127
00:06:42,081 --> 00:06:45,381
Irregularities of no specific form.

128
00:06:45,415 --> 00:06:48,482
- What?
- Seven are perfect spheres.

129
00:06:48,516 --> 00:06:52,217
- Three have anomalies.
- Okay, why is that significant?

130
00:06:52,251 --> 00:06:55,318
Well, the clearance between part
and gauge is critical to function.

131
00:06:55,352 --> 00:06:58,219
"Significant" means
 "worth mentioning."

132
00:06:58,254 --> 00:07:01,286
Well, if a ball bearing is out-of-round,

133
00:07:01,321 --> 00:07:03,154
it can cause binding or excessive wear.

134
00:07:03,188 --> 00:07:05,322
- It's Frost. He has something.
- Oh, hallelujah.

135
00:07:05,356 --> 00:07:07,490
- Bye, Maura.
- Well, if they're not uniform,

136
00:07:07,524 --> 00:07:13,292
they won't reduce rotational friction
and support radial and axial loads.

137
00:07:16,961 --> 00:07:20,261
Jennifer and Ryan weren't
just costars in a play.

138
00:07:20,295 --> 00:07:22,195
Oh, they were costars in real life.

139
00:07:22,230 --> 00:07:24,663
Maybe that's why she was
hospitalized for shock.

140
00:07:24,698 --> 00:07:26,364
Yeah, or she needed
to disappear in a hurry

141
00:07:26,398 --> 00:07:28,065
before we could start
asking her questions.

142
00:07:28,099 --> 00:07:30,133
Check out this text Ryan
sent to her yesterday morning.

143
00:07:30,167 --> 00:07:33,092
- "I'm on a mission to get over you."
- What happened?

144
00:07:33,093 --> 00:07:35,268
From what I read, it looks
like she broke up with him,

145
00:07:35,302 --> 00:07:37,769
and he...
didn't take it very well.

146
00:07:37,804 --> 00:07:40,971
"No point in being alive without U."

147
00:07:41,005 --> 00:07:43,805
You think he committed
suicide by girlfriend?

148
00:07:43,839 --> 00:07:45,972
Maybe.
Or she killed him.

149
00:07:46,007 --> 00:07:48,474
What's the motive ...
he's a crybaby?

150
00:07:48,508 --> 00:07:51,742
Or a real ass...
if he let her think she killed him.

151
00:07:51,776 --> 00:07:53,943
Yeah, we need to talk to her.

152
00:07:57,446 --> 00:08:00,412
I didn't want to do the scene
with the gun. I told him that!

153
00:08:00,446 --> 00:08:01,846
Were you angry with Ryan?

154
00:08:01,880 --> 00:08:03,513
Yes!

155
00:08:03,547 --> 00:08:06,314
What were you thinking
when you pulled the trigger?

156
00:08:06,348 --> 00:08:07,748
Well, I was in character,

157
00:08:07,782 --> 00:08:10,348
so I was thinking about
how much Ryan pisses me off.

158
00:08:10,382 --> 00:08:14,083
Did Ryan show you how
to load a prop gun?

159
00:08:15,285 --> 00:08:17,152
But I couldn't do it with
my fingers.

160
00:08:17,186 --> 00:08:19,285
I fell and broke two knuckles.

161
00:08:20,787 --> 00:08:25,721
Jennifer, we think it's possible
that Ryan was committing suicide...

162
00:08:25,756 --> 00:08:29,423
- and he used you to do it.
- No. No way.

163
00:08:29,457 --> 00:08:31,724
Why ...
why would he kill himself?

164
00:08:33,493 --> 00:08:36,694
No, it was an accident.

165
00:08:36,728 --> 00:08:39,962
We were getting married.
Oh.

166
00:08:42,231 --> 00:08:46,832
He, uh...
he gave me this last night.

167
00:08:46,866 --> 00:08:50,966
But I-I couldn't get it on my finger.

168
00:08:51,001 --> 00:08:52,466
Why did you break up with him, then?

169
00:08:52,501 --> 00:08:54,968
'Cause he was always
complaining about his job.

170
00:08:55,002 --> 00:08:56,801
The maintenance job
at the Storrow center?

171
00:08:56,835 --> 00:08:58,968
Yeah.

172
00:08:59,002 --> 00:09:01,904
He said that there was too much
to do and that he was barely

173
00:09:01,905 --> 00:09:04,805
breaking even with all the
supplies and stuff.

174
00:09:04,839 --> 00:09:08,207
I just got tired of
listening to him complain.

175
00:09:08,241 --> 00:09:10,675
I mean, I told him to quit.

176
00:09:10,709 --> 00:09:12,509
He said he had to figure
something out first.

177
00:09:12,544 --> 00:09:14,544
Figure what out?

178
00:09:16,077 --> 00:09:17,579
He never said.

179
00:09:24,637 --> 00:09:28,626
It's nice that Lydia is brest feeding him.

180
00:09:28,661 --> 00:09:30,068
So much healthier.

181
00:09:30,102 --> 00:09:32,169
Plus, it's obvious why
he likes it so much.

182
00:09:32,203 --> 00:09:34,003
What does that mean?

183
00:09:34,037 --> 00:09:36,503
If I'm gonna feed it to him,
I got to try it, right?

184
00:09:40,272 --> 00:09:42,138
Excuse me one minute.

185
00:09:44,974 --> 00:09:46,774
Hope, how are you?

186
00:09:46,809 --> 00:09:49,448
I hope I'm not catching
you at a bad time.

187
00:09:49,476 --> 00:09:51,209
No, no. I was just
 taking a quick break

188
00:09:51,244 --> 00:09:53,411
to visit with my son and grandson.

189
00:09:53,445 --> 00:09:55,245
It's nice to see you.

190
00:09:55,279 --> 00:09:58,847
I'm glad you two are
seeing each other again.

191
00:09:58,881 --> 00:10:02,616
- So, Maura told you?
- Told me what?

192
00:10:02,650 --> 00:10:04,683
Oh, uh...

193
00:10:04,717 --> 00:10:07,951
well, I have been...
e-mailing her,

194
00:10:07,985 --> 00:10:12,052
- but she hasn't responded.
- Have a seat.

195
00:10:15,123 --> 00:10:16,655
Well, she didn't tell me much,

196
00:10:16,690 --> 00:10:18,956
but I know you didn't
leave on good terms.

197
00:10:18,991 --> 00:10:22,692
I was, uh, so shocked.

198
00:10:22,726 --> 00:10:25,860
And I ... I didn't react well,

199
00:10:25,894 --> 00:10:28,361
I've never in my life
been as surprised...

200
00:10:28,395 --> 00:10:34,065
as I was when a grown
woman told me that she...

201
00:10:34,099 --> 00:10:37,433
is the baby that
I thought died at birth.

202
00:10:43,938 --> 00:10:48,138
How's, uh...
how's Cailin doing?

203
00:10:48,172 --> 00:10:51,140
She's doing very well.

204
00:10:56,077 --> 00:10:59,310
I know this isn't my business,

205
00:10:59,344 --> 00:11:05,246
although, uh, Maura ...
Maura is my business.

206
00:11:06,915 --> 00:11:08,749
Did you come here to ask her to ...

207
00:11:08,783 --> 00:11:12,617
Yes.
I came to see if she is still willing

208
00:11:12,652 --> 00:11:15,619
to donate one of her
kidneys to Cailin.

209
00:11:19,589 --> 00:11:20,722
Hey, Tommy, honey?

210
00:11:20,756 --> 00:11:23,890
<i>Come here. Bring me T.J.</i>

211
00:11:25,791 --> 00:11:31,126
- Oh, yeah.
- He really is a beautiful baby.

212
00:11:32,428 --> 00:11:38,162
You know, I would do anything
for any one of my children

213
00:11:38,196 --> 00:11:45,332
and for this baby.
So, no one ...

214
00:11:45,366 --> 00:11:48,967
no one can blame you for
wanting to save Cailin.

215
00:11:59,973 --> 00:12:02,773
- Can you scan for depression?
- Are you depressed?

216
00:12:02,808 --> 00:12:05,674
Only when you ask me that ...
no, I meant him.

217
00:12:05,809 --> 00:12:08,342
I don't understand why he would
kill himself that way, you know?

218
00:12:08,377 --> 00:12:11,644
- I mean, something's hinky here.
- I think you should talk to him.

219
00:12:11,678 --> 00:12:15,545
- He's dead, Maura.
- I meant Casey.

220
00:12:17,414 --> 00:12:20,414
- I'm scared.
- Of what?

221
00:12:20,449 --> 00:12:22,515
More rejection.

222
00:12:22,549 --> 00:12:25,616
He's only rejecting you out of fear.
and if you don't try

223
00:12:25,651 --> 00:12:29,418
to talk him out of a surgery that
could kill him, you'll regret it.

224
00:12:29,453 --> 00:12:31,586
Well, now I'm really scared.

225
00:12:35,355 --> 00:12:37,055
What is this?

226
00:12:38,989 --> 00:12:41,924
Why does he have
concrete in his tool box?

227
00:12:41,958 --> 00:12:44,457
I am so glad that you said
"concrete" and not "cement."

228
00:12:44,491 --> 00:12:46,491
Too many people think
it's the same thing,

229
00:12:46,526 --> 00:12:48,659
when cement is actually
a component of concrete.

230
00:12:48,693 --> 00:12:50,827
No, but why is he saving it?

231
00:12:50,861 --> 00:12:55,595
And why is he saving a
broken fluorescent light bulb,

232
00:12:55,629 --> 00:12:58,130
a copper pipe,
 and a bent anchor bolt?

233
00:12:58,564 --> 00:13:01,798
Well, maybe
he needs to purchase more.

234
00:13:01,832 --> 00:13:04,031
Yeah, but it looked
like he was hiding it.

235
00:13:04,066 --> 00:13:06,667
" 'Creep'?
Epoxy. Recycled?"

236
00:13:06,701 --> 00:13:08,768
That's a strange list.

237
00:13:13,304 --> 00:13:17,138
Oh.
 So, he xeroxed some plans.

238
00:13:17,172 --> 00:13:20,273
Maura: He was in charge of
maintenance for all three buildings.

239
00:13:20,307 --> 00:13:23,309
It makes sense that
he had building plans.

240
00:13:23,343 --> 00:13:25,609
What do you think that means?

241
00:13:29,379 --> 00:13:31,913
Oh, my god. Oh, my god!

242
00:13:31,947 --> 00:13:34,547
- It's your mother.
- Oh, my god.

243
00:13:34,582 --> 00:13:36,882
And my mother ...
my biological mother, Hope.

244
00:13:36,917 --> 00:13:39,150
She's in the café.
What is she doing here?

245
00:13:39,184 --> 00:13:41,184
She came to get your kidney?

246
00:13:41,618 --> 00:13:44,620
Stop.
Can you please go talk to her?

247
00:13:44,654 --> 00:13:49,188
What?! I ... why do I have ...
she's your... relative.

248
00:13:49,222 --> 00:13:50,821
Oh, no.
She rejected me.

249
00:13:50,856 --> 00:13:52,989
She said that I wasn't her daughter.

250
00:13:53,024 --> 00:13:55,224
But then she remembered
she needed your kidney

251
00:13:55,258 --> 00:13:57,058
for her real daughter, Cailin!

252
00:13:58,560 --> 00:13:59,925
I don't want to talk to her.

253
00:13:59,960 --> 00:14:02,293
But I ... I can't keep
ignoring her. It's rude.

254
00:14:02,328 --> 00:14:06,895
So... call her and tell
her to make an appointment.

255
00:14:06,930 --> 00:14:09,130
Good idea.

256
00:14:10,765 --> 00:14:14,332
But w...
No? All right.

257
00:14:20,203 --> 00:14:23,503
Dr. Martin.
Didn't you get my message?

258
00:14:23,538 --> 00:14:26,305
- I'm... very busy today.
- Yes, I did.

259
00:14:26,339 --> 00:14:28,772
But I would really like to talk to you.

260
00:14:31,907 --> 00:14:33,540
What do you want to talk about?

261
00:14:33,574 --> 00:14:38,209
When we met... I said that
I felt a strange kinship with you.

262
00:14:38,244 --> 00:14:44,644
You also, uh, said that conceiving me
was the biggest mistake of your life.

263
00:14:44,679 --> 00:14:48,813
I'm sorry that I said that.
Maura, I had no idea.

264
00:14:48,847 --> 00:14:52,014
Paddy told me
that our baby died.

265
00:14:52,048 --> 00:14:54,515
And I visited the grave.

266
00:14:54,550 --> 00:14:58,750
You're really trying to tell me
that you've never seen any of this?

267
00:14:58,785 --> 00:15:01,485
Paddy Doyle's capture
was international news.

268
00:15:01,520 --> 00:15:03,653
I closed the door on
that part of my life.

269
00:15:03,688 --> 00:15:07,321
Well... at least your 18-year-old
had the guts to confront me.

270
00:15:07,355 --> 00:15:09,522
You just denied your life.

271
00:15:09,556 --> 00:15:12,657
The Harvard girl who got
seduced by the ... the evil thug.

272
00:15:14,425 --> 00:15:16,824
And then you ran.

273
00:15:16,859 --> 00:15:19,726
I'm... very sorry.

274
00:15:21,694 --> 00:15:25,261
I had this...

275
00:15:25,295 --> 00:15:29,129
this stupid little-girl fantasy...

276
00:15:29,163 --> 00:15:34,797
that when we met, you'd be...

277
00:15:34,832 --> 00:15:36,998
everything that you are.

278
00:15:39,400 --> 00:15:43,234
But you'd want me.

279
00:15:43,268 --> 00:15:47,002
You'd be very happy
to know that I was alive.

280
00:15:49,238 --> 00:15:52,739
- I reacted badly.
- "Badly"?

281
00:15:52,773 --> 00:15:55,875
You accused me of lying.

282
00:15:55,909 --> 00:15:58,510
You told me that
I wasn't your daughter.

283
00:15:58,544 --> 00:16:02,078
I actually think that you
asked me what I wanted from you.

284
00:16:02,113 --> 00:16:05,847
- Yes, I did.
- And now you're back.

285
00:16:07,849 --> 00:16:11,283
Do you see Paddy Doyle
when you look at me?

286
00:16:11,318 --> 00:16:13,618
- Do you see evil?
- No.

287
00:16:13,652 --> 00:16:16,352
And I saw so much good
in your father.

288
00:16:16,386 --> 00:16:18,153
Paddy Doyle's not my father.

289
00:16:23,589 --> 00:16:28,457
I loved him.
And he was the ... still is ...

290
00:16:28,491 --> 00:16:31,792
the most complicated...

291
00:16:31,826 --> 00:16:35,960
intelligent, damaged human
being that I've ever met.

292
00:16:35,994 --> 00:16:41,363
- Why are you here?
- Cailin.

293
00:16:45,901 --> 00:16:50,469
Well...
I know what I should do ...

294
00:16:50,503 --> 00:16:54,238
give you my kidney
to save your daughter.

295
00:16:54,272 --> 00:16:57,639
But I'm your daughter, too.

296
00:16:57,674 --> 00:17:01,007
- I know that I have no right to ask you.
- You don't.

297
00:17:03,109 --> 00:17:05,875
I think you should go.

298
00:17:27,401 --> 00:17:30,936
Hello. I'm looking for Lieutenant
Colonel Casey Jones.

299
00:17:31,970 --> 00:17:35,938
He's not? Do you have any
idea when he'll be back?

300
00:17:35,972 --> 00:17:39,373
Okay. Thanks very much.

301
00:17:39,806 --> 00:17:42,774
- Guess what we found.
- What? No! I was gonna say that.

302
00:17:42,808 --> 00:17:45,808
Found this in the victim's glove box.

303
00:17:45,876 --> 00:17:50,411
That's weird.
I found this in the victim's tool box.

304
00:17:50,445 --> 00:17:52,179
We matched that chunk of concrete

305
00:17:52,213 --> 00:17:54,946
with this nasty dent in the
hood of Ryan's pickup truck.

306
00:17:54,980 --> 00:17:57,281
Frost: Ryan filed an
insurance claim three days ago.

307
00:17:57,315 --> 00:17:59,898
"A loose chunk of concrete
dropped from the ceiling

308
00:17:59,899 --> 00:18:02,383
of the garage at work
and caused this damage."

309
00:18:02,418 --> 00:18:04,218
Frost, can you pull up articles

310
00:18:04,252 --> 00:18:06,519
on the construction
of the Storrow center?

311
00:18:06,554 --> 00:18:07,786
Sure.

312
00:18:07,821 --> 00:18:09,887
Okay, so we've got concrete
that's fallen on Ryan's truck,

313
00:18:09,921 --> 00:18:13,288
concrete debris that he
hid in his tool box...

314
00:18:13,323 --> 00:18:17,989
Xeroxed plans for the Storrow center ...
what's that say to you?

315
00:18:18,024 --> 00:18:19,590
Well, his girlfriend
said he was complaining

316
00:18:19,624 --> 00:18:21,491
about all the maintenance
work he had to do.

317
00:18:21,525 --> 00:18:24,193
Which makes no sense. The Storrow
center's basically brand-new.

318
00:18:24,227 --> 00:18:26,727
Tenants only started
moving in eight months ago.

319
00:18:26,761 --> 00:18:29,095
<i>Woman: And in other news,</i>

320
00:18:29,129 --> 00:18:30,595
<i>after three years of legal wrangling,</i>

321
00:18:30,630 --> 00:18:32,530
<i>developer Sam Nelson
won approval to build</i>

322
00:18:32,564 --> 00:18:34,931
<i>the billion-dollar Storrow center.</i>

323
00:18:34,966 --> 00:18:37,799
<i>I'm finally seeing my dream realized ...</i>

324
00:18:37,834 --> 00:18:40,200
<i>three towers with
combined office, retail,</i>

325
00:18:40,235 --> 00:18:43,034
<i>and living space next
to the Charles river.</i>

326
00:18:43,069 --> 00:18:47,437
<i>The Storrow center is my gift to Boston.</i>

327
00:18:47,471 --> 00:18:51,439
His "gift." Did he mention the
billion dollars he's also pocketing?

328
00:18:51,472 --> 00:18:54,540
Says here he already has
four more contracts for city buildings,

329
00:18:54,574 --> 00:18:56,775
plus a mall and an office park.

330
00:18:56,809 --> 00:18:59,475
You think maybe Ryan was the
mosquito buzzing around him,

331
00:18:59,510 --> 00:19:02,110
complaining about chunks
of concrete and busted lights?

332
00:19:02,145 --> 00:19:04,044
Maybe.

333
00:19:04,078 --> 00:19:07,013
Although...

334
00:19:07,081 --> 00:19:08,580
look at this post-it I found.

335
00:19:08,614 --> 00:19:10,982
My father used to complain
all the time about creep.

336
00:19:11,016 --> 00:19:12,583
The ones your were dating?

337
00:19:12,617 --> 00:19:16,652
That's funny.
No.

338
00:19:17,686 --> 00:19:21,587
Ryan saved anchor
bolts with dried epoxy.

339
00:19:21,622 --> 00:19:23,588
He wrote "epoxy" on this post-it.

340
00:19:23,623 --> 00:19:26,390
Okay, creep can happen over
time. The concrete cracks,

341
00:19:26,391 --> 00:19:29,157
the anchor bolts pull
out, and the pipes burst.

342
00:19:29,191 --> 00:19:31,558
My father hated being blamed
when the pipes burst from creep.

343
00:19:31,592 --> 00:19:34,327
Maybe Ryan was finding problems
with the Storrow center buildings.

344
00:19:34,361 --> 00:19:36,161
Sam Nelson
would want to cover that up.

345
00:19:36,196 --> 00:19:37,995
What, enough to kill
one of his employees?

346
00:19:38,029 --> 00:19:39,262
Maybe.

347
00:19:39,297 --> 00:19:41,595
Billions of dollars at stake
for one maintenance guy?

348
00:19:44,232 --> 00:19:47,198
- What? Where you going?
- The Storrow center. It's not far.

349
00:19:47,266 --> 00:19:48,999
We don't have enough
to say hi to this guy.

350
00:19:49,034 --> 00:19:51,167
And you know sam Nelson has
a stadium full of lawyers.

351
00:19:51,201 --> 00:19:53,135
Yeah, we show our cards
now, we'll never get him.

352
00:19:53,169 --> 00:19:54,368
Can you guys relax?

353
00:19:54,436 --> 00:19:56,036
I'm just gonna snoop
around in the public areas.

354
00:19:56,104 --> 00:19:58,704
With your cellphone?
With the camera in my cellphone.

355
00:19:58,772 --> 00:20:01,039
Jane, can you give Tommy
and the baby a ride home?

356
00:20:01,106 --> 00:20:04,240
- Why can't you?
- I'm filling out paperwork.

357
00:20:04,274 --> 00:20:05,773
I don't have anything to do.

358
00:20:05,807 --> 00:20:07,841
I can drop them
after I take the photos.

359
00:20:07,875 --> 00:20:10,441
- Really? You're sure?
- Yeah. No problem.

360
00:20:10,476 --> 00:20:12,142
All right. Thanks.

361
00:20:13,344 --> 00:20:15,143
Good, 'cause Maura needs
a shoulder to cry on.

362
00:20:15,178 --> 00:20:17,644
- Why? What happened?
- Girl stuff.

363
00:20:17,678 --> 00:20:19,112
Ohh.

364
00:20:25,149 --> 00:20:29,118
- Maura, what are you doing?
- Looking for the oblivion of sleep.

365
00:20:29,152 --> 00:20:30,885
What about him? He doesn't mind.

366
00:20:30,920 --> 00:20:32,053
Okay. Come on.

367
00:20:32,120 --> 00:20:34,387
You're gonna get lip
gloss on your nice pillow.

368
00:20:34,455 --> 00:20:37,188
I don't care.

369
00:20:37,223 --> 00:20:39,089
I thought you told her
to make an appointment.

370
00:20:39,124 --> 00:20:40,824
She just showed up.

371
00:20:40,858 --> 00:20:42,524
Well, at least you got
to keep your kidney.

372
00:20:42,559 --> 00:20:44,092
No, no, no.
It wasn't even about that.

373
00:20:44,126 --> 00:20:46,159
I wasn't holding my kidney hostage.

374
00:20:46,193 --> 00:20:48,295
Okay, this conversation
just took a weird turn.

375
00:20:48,329 --> 00:20:50,429
- I can't believe I just did that.
- Wha... did what?

376
00:20:50,464 --> 00:20:53,430
I stopped being nice.
I said what I thought.

377
00:20:53,465 --> 00:20:57,799
I was really mad and hurt,
and I just... said it.

378
00:20:57,834 --> 00:20:59,466
Maura, that's good.

379
00:20:59,501 --> 00:21:01,637
That's okay, all right?
 I'm proud of you.

380
00:21:01,671 --> 00:21:04,310
I feel nauseous. What did I say?
Why did I say it?

381
00:21:04,344 --> 00:21:06,112
Why ...
I don't even know what I said.

382
00:21:06,147 --> 00:21:08,183
Okay, okay.
Let's talk about something else.

383
00:21:08,218 --> 00:21:12,993
Ooh! Ball bearings.
You like to talk about ball bearings.

384
00:21:13,027 --> 00:21:16,065
Well, I'm almost certain that they
came from a computer hard drive,

385
00:21:16,099 --> 00:21:18,470
and the lab is trying to
track down the manufacturer.

386
00:21:18,504 --> 00:21:21,977
Okay. Good.
Speaking of balls,

387
00:21:22,011 --> 00:21:23,579
I strapped mine on and
called Casey's office.

388
00:21:23,614 --> 00:21:26,051
- You did?
- Mm-hmm.

389
00:21:26,086 --> 00:21:28,656
He took a leave of absence yesterday.

390
00:21:28,690 --> 00:21:31,195
Well, go talk to him now...
like right now.

391
00:21:31,229 --> 00:21:34,601
It's my lunch hour,
and I only have 43 minutes left.

392
00:21:34,636 --> 00:21:36,706
Well, that's enough time to
say what needs to be said.

393
00:21:36,740 --> 00:21:38,543
I don't know what needs to be said.

394
00:21:38,578 --> 00:21:42,618
Say "enough with the magical
thinking that could kill you

395
00:21:42,652 --> 00:21:45,022
or leave you a quadriplegic."

396
00:21:47,329 --> 00:21:49,732
Ohh, I don't know
 why I'm doing this!

397
00:21:49,767 --> 00:21:55,444
'Cause you love him.

398
00:21:55,479 --> 00:21:58,483
<i>Frost: There's nowhere to park.</i>

399
00:21:58,518 --> 00:22:01,088
You're a cop.
You can park anywhere.

400
00:22:01,122 --> 00:22:05,429
Yeah. Yeah, why not?
I'll only be a minute.

401
00:22:11,677 --> 00:22:16,219
Okay.
Oh. All right, T.J.

402
00:22:50,856 --> 00:22:52,826
Jane, what are ...
what are you doing here?

403
00:22:52,860 --> 00:22:57,335
- Can I talk to you?
- It's not a good time.

404
00:22:57,369 --> 00:23:00,174
Well, there's not gonna
be a better one.

405
00:23:13,668 --> 00:23:17,975
- It's not too pretty, is it?
- I didn't mean to come here unannounced.

406
00:23:18,009 --> 00:23:19,912
I'm not here to embarrass you, okay?

407
00:23:22,484 --> 00:23:27,360
I have tea, uh, water.
Can't drink alcohol.

408
00:23:27,394 --> 00:23:31,001
- Oh.
- Because of the surgery.

409
00:23:31,035 --> 00:23:34,507
Right.
So you're going through with it?

410
00:23:34,542 --> 00:23:36,846
Yeah. I am.

411
00:23:39,219 --> 00:23:41,222
Uhh...

412
00:23:41,256 --> 00:23:45,530
Maura seems to think that...
your spinal injury

413
00:23:45,565 --> 00:23:49,137
is in a place that's hard to repair.

414
00:23:49,172 --> 00:23:50,707
Yeah.

415
00:23:50,741 --> 00:23:53,980
Yeah, it is.

416
00:23:54,015 --> 00:23:59,224
And ... and that whatever surgical
procedure you're having is risky.

417
00:23:59,258 --> 00:24:02,832
It is ... very.

418
00:24:02,866 --> 00:24:06,807
Well, how risky?
Like, "you're gonna die" risky?

419
00:24:08,344 --> 00:24:11,383
More likely,
I'll end up a full paraplegic.

420
00:24:11,418 --> 00:24:14,991
- Oh, my god.
- I told you it wasn't romantic.

421
00:24:15,026 --> 00:24:19,167
Well, then, why do it?
Okay, why make things worse?

422
00:24:19,201 --> 00:24:22,173
This catheter.

423
00:24:25,980 --> 00:24:31,490
- I was about to put it in when y...
- Look, I'm ... I'm sorry.

424
00:24:33,929 --> 00:24:37,068
I'm not saying it doesn't
suck, okay? It does.

425
00:24:37,102 --> 00:24:38,938
All right?
But it's reality.

426
00:24:38,973 --> 00:24:42,344
And I can deal with reality
just as long as you talk to me.

427
00:24:42,379 --> 00:24:47,521
- Okay?
- Reality? I can't feel, Jane.

428
00:24:49,694 --> 00:24:53,734
I can't ...
not just here.

429
00:24:53,768 --> 00:24:57,107
I cannot feel anymore.

430
00:24:58,844 --> 00:25:00,479
I can't make love to you.

431
00:25:02,117 --> 00:25:04,087
I can deal with crutches
and the leg braces,

432
00:25:04,121 --> 00:25:08,929
and... I can even deal
with the catheters.

433
00:25:10,467 --> 00:25:13,272
I can't live without
being able to feel you.

434
00:25:16,211 --> 00:25:19,151
Give you children.

435
00:25:33,748 --> 00:25:35,917
Are you hungry?
You want some of this?

436
00:25:40,761 --> 00:25:44,367
Hey! What the hell do
you think you're doing?

437
00:25:44,402 --> 00:25:45,770
Who said you could take pictures here?

438
00:25:45,804 --> 00:25:48,041
Easy, Mr. Nelson.
Boston police.

439
00:25:48,076 --> 00:25:49,377
Do you have a warrant?

440
00:25:49,412 --> 00:25:51,748
Otherwise, I want you
off my property ... now.

441
00:25:51,783 --> 00:25:53,685
This part of Storrow center
is open to the public, sir.

442
00:25:53,720 --> 00:25:56,959
All right.
I'm gonna call my attorney.

443
00:25:58,262 --> 00:25:59,431
Damn.

444
00:25:59,465 --> 00:26:02,002
All right, when I get
back, I want you gone!

445
00:26:04,174 --> 00:26:06,978
- Oh, my god.
- What the hell?

446
00:26:07,013 --> 00:26:08,191
T.J.!

447
00:26:33,675 --> 00:26:36,779
<i>Okay.
I guess I should go.</i>

448
00:26:41,589 --> 00:26:42,992
It's Fr... I'm so sorry.

449
00:26:43,025 --> 00:26:45,163
- Frankie, again.
- Answer it.

450
00:26:45,197 --> 00:26:47,166
I-it could be an emergency.

451
00:26:47,200 --> 00:26:48,636
- Yes ... what?
- Frankie: Jane?

452
00:26:48,671 --> 00:26:51,341
<i>Jane, there's been a huge
collapse at the Storrow center.</i>

453
00:26:51,375 --> 00:26:53,478
<i>- You've got to get down here.</i>
- Calm down, Fr... what?</i>

454
00:26:53,512 --> 00:26:55,982
<i>It's really ... listen to me!
That's where Tommy and Frost were, okay?</i>

455
00:26:56,017 --> 00:26:57,619
- Oh, my ... okay.
<i>- Just get down here, Jane!</i>

456
00:26:57,652 --> 00:26:58,542
N... I'll be right there.

457
00:26:58,543 --> 00:27:00,323
- I'll be right there!
<i>- Get down here! Now!</i>

458
00:27:00,357 --> 00:27:02,328
What is it?

459
00:27:02,362 --> 00:27:05,533
Uh... my brother and my baby
nephew and my partner ...

460
00:27:05,568 --> 00:27:08,271
t... there's been a building
collapse in the back bay,

461
00:27:08,306 --> 00:27:12,246
- and they think they're trapped inside.
- Let me come with you.

462
00:27:12,280 --> 00:27:15,050
N-no.
I-I can't wait for you.

463
00:27:28,911 --> 00:27:32,984
Follow critical response protocol.
Everybody understand?

464
00:27:33,019 --> 00:27:34,955
Nothing we can do
about the people trapped

465
00:27:34,989 --> 00:27:36,958
in the subterranean
parking areas right now.

466
00:27:36,992 --> 00:27:39,462
We evacuate everybody else first.

467
00:27:39,496 --> 00:27:41,166
Captain Green!

468
00:27:41,200 --> 00:27:43,469
Detective Rizzoli ... my brother
and his baby and my partner

469
00:27:43,505 --> 00:27:44,973
are trapped in the
underground parking level P-3.

470
00:27:45,007 --> 00:27:47,677
I'm sorry, Detective.
That building is way too unstable

471
00:27:47,712 --> 00:27:49,213
to even think about that right now.

472
00:27:49,282 --> 00:27:51,185
No, but we have to go ...

473
00:27:52,219 --> 00:27:54,190
<i>Man: I've got three more
with internal injuries.</i>

474
00:27:54,224 --> 00:27:57,462
- Okay, transport the head injury.
- Jane: Maura!

475
00:27:57,496 --> 00:27:59,032
- Maura!!
- What is it?

476
00:27:59,066 --> 00:28:02,339
They're inside the building...
Frost and Tommy and T.J.

477
00:28:02,373 --> 00:28:03,573
Oh, my god. Are you sure?

478
00:28:03,642 --> 00:28:05,845
<i>Jane! Jane.</i>

479
00:28:05,880 --> 00:28:07,416
I couldn't find them.

480
00:28:07,483 --> 00:28:10,688
We were pulling out bodies
a-and people with broken bones.

481
00:28:10,722 --> 00:28:13,861
We got to as many of them as we could
before they ordered us out.

482
00:28:13,895 --> 00:28:16,599
They're afraid that the entire
building is gonna collapse.

483
00:28:16,633 --> 00:28:18,335
It's built from recycled concrete.

484
00:28:18,370 --> 00:28:20,706
- What?
- The lab results came back

485
00:28:20,741 --> 00:28:22,610
on the concrete
 samples that you found.

486
00:28:22,678 --> 00:28:24,715
It's recycled ...
ground-up concrete debris,

487
00:28:24,749 --> 00:28:27,086
not the more durable
concrete made from hard rock.

488
00:28:27,121 --> 00:28:29,892
Ryan's list. "Recycled."
He knew.

489
00:28:29,927 --> 00:28:32,598
W-what other shortcuts
did this builder take?

490
00:28:32,632 --> 00:28:35,202
They can't find him.
Sam Nelson, the developer ...

491
00:28:35,237 --> 00:28:37,072
he was last seen leaving
right before the collapse.

492
00:28:37,107 --> 00:28:39,143
He's probably halfway
to the Marshall Islands by now.

493
00:28:39,211 --> 00:28:40,980
Okay, look, you don't
say a word to Ma, okay,

494
00:28:41,014 --> 00:28:42,450
until we're sure they're in there.

495
00:28:42,484 --> 00:28:45,053
<i>Dr. Isles?
We've got more coming.</i>

496
00:28:45,087 --> 00:28:47,659
Maura, go. Go.

497
00:28:47,727 --> 00:28:49,729
<i>Come on.
We're going in there.</i>

498
00:28:49,764 --> 00:28:51,632
They won't let anyone
past them. I tried.

499
00:28:51,667 --> 00:28:53,135
Okay, so we try again.
Come on.

500
00:28:53,169 --> 00:28:56,608
Jane. Jane, wait.
You can't.

501
00:28:56,642 --> 00:28:58,746
You can't.

502
00:29:02,120 --> 00:29:03,923
I hope they're
still alive in there.

503
00:29:03,957 --> 00:29:04,958
I know.
 I know. I know.

504
00:29:25,930 --> 00:29:29,101
Ohh, T.J.!

505
00:29:29,136 --> 00:29:31,172
T.J.!
Daddy's right here!

506
00:29:31,207 --> 00:29:33,611
Daddy's right here!
 It's gonna be okay!

507
00:29:33,645 --> 00:29:36,749
It's gonna be okay, T.J.

508
00:29:36,783 --> 00:29:42,428
You hang in there, buddy, okay?
D-detective Frost!

509
00:29:46,403 --> 00:29:48,273
<i>I'm here. I'm here.</i>

510
00:29:48,307 --> 00:29:50,844
My head is killing me.

511
00:29:58,958 --> 00:30:02,931
Aah! Mm!

512
00:30:06,371 --> 00:30:09,792
I can't get my arm out.

513
00:30:09,826 --> 00:30:11,254
<i>Man: Help over here!</i>

514
00:30:11,289 --> 00:30:13,481
<i>Local 4 operating engineers are
sending in more heavy equipment.</i>

515
00:30:13,514 --> 00:30:14,976
<i>Well, tell them to get a move on.</i>

516
00:30:15,011 --> 00:30:16,588
Okay. And I'll reach
out to, uh, building

517
00:30:16,589 --> 00:30:18,165
collapse units in
Connecticut and New York.

518
00:30:18,233 --> 00:30:19,594
Councilman DeLuth, Captain
Green, we need to talk to you.

519
00:30:19,628 --> 00:30:21,423
We're doing all we can, Detective.

520
00:30:21,457 --> 00:30:23,315
- It's bad concrete.
- What?

521
00:30:23,383 --> 00:30:24,745
The builder ... he
used recycled concrete.

522
00:30:24,780 --> 00:30:25,908
That's what caused the collapse.

523
00:30:25,942 --> 00:30:28,268
No, that wouldn't be enough
to cause such a catastrophic failure.

524
00:30:28,302 --> 00:30:30,229
I-I spoke with the structural
engineers who built it.

525
00:30:30,263 --> 00:30:32,155
They think that it was
a combination of the heavy rains

526
00:30:32,189 --> 00:30:34,548
and the additional stories that
the developer added to building 3.

527
00:30:34,582 --> 00:30:36,609
So, maybe vibrations
from the heavy equipment

528
00:30:36,676 --> 00:30:38,735
and the additional pilings
compromised building 1?

529
00:30:38,769 --> 00:30:40,928
- Yes.
- We want to go in.

530
00:30:40,994 --> 00:30:43,054
Our brother and our nephew
are trapped inside there.

531
00:30:43,088 --> 00:30:45,114
I don't want a marble rolling
around in there right now.

532
00:30:45,148 --> 00:30:47,705
It's not a question of if
that building is coming down.

533
00:30:47,739 --> 00:30:49,367
It's a question <i>when.</i>

534
00:30:49,400 --> 00:30:52,204
I promise you,
if we can get enough equipment

535
00:30:52,205 --> 00:30:54,617
in there and shore it up,
I'll go in there myself.

536
00:30:54,651 --> 00:30:56,146
<i>Man: Captain Green!</i>

537
00:31:01,994 --> 00:31:04,851
<i>McGuire: Initial GCS of 5.
Point tenderness at the left parietal.</i>

538
00:31:04,919 --> 00:31:07,011
Internal bleeding.
He needs to get to Beth Israel.

539
00:31:07,078 --> 00:31:08,572
I'm out of transport right now.

540
00:31:08,606 --> 00:31:10,565
Get a police car and
get him out of here.

541
00:31:10,600 --> 00:31:12,128
Hey, you got a car?

542
00:31:12,162 --> 00:31:15,218
Dr. Isles. What can I do?

543
00:31:15,251 --> 00:31:18,407
Fema put out a call to all
off-duty nurses and doctors,

544
00:31:18,441 --> 00:31:20,534
so I just came as soon as I heard.

545
00:31:20,568 --> 00:31:25,419
Thank you. Can you assess
the patients over there?

546
00:31:25,453 --> 00:31:28,342
I think that woman
has a fractured femur.

547
00:31:30,237 --> 00:31:33,194
<i>Hello, ma'am.
I understand you're in pain.</i>

548
00:31:33,228 --> 00:31:35,653
<i>Which leg is it, please?
This one? All right.</i>

549
00:31:35,686 --> 00:31:37,081
<i>That's all right. It'll be okay.</i>

550
00:31:37,148 --> 00:31:40,404
Nothing so far?
Okay, just keep looking.

551
00:31:40,471 --> 00:31:42,065
I'm sorry, Jane.
Frost is better at this.

552
00:31:42,132 --> 00:31:43,527
You're doing fine, okay?

553
00:31:43,561 --> 00:31:48,046
Just get to the P-3 camera at
about... maybe like 1:15 or so.

554
00:31:48,113 --> 00:31:49,508
Okay. Almost there.

555
00:31:51,137 --> 00:31:52,598
Jane, I got something.

556
00:31:59,345 --> 00:32:02,732
- That doesn't mean they're alive.
- It means they're in there.

557
00:32:02,767 --> 00:32:04,162
I can't risk other lives.

558
00:32:04,230 --> 00:32:05,922
There's a 3-month-old
baby in there.

559
00:32:05,956 --> 00:32:07,883
- We can't just stand here!
- Ah!

560
00:32:07,917 --> 00:32:10,109
I'm letting you stay out
of courtesy, Detective,

561
00:32:10,143 --> 00:32:11,970
but if you try to go into that garage,

562
00:32:12,038 --> 00:32:14,363
I will put you on the other
side of that barricade!

563
00:32:19,214 --> 00:32:21,075
<i>Code 1, evac ... move it!</i>

564
00:32:30,727 --> 00:32:31,854
Don't give up.

565
00:32:31,888 --> 00:32:33,549
- I'm not. I'm not.
- Okay.

566
00:32:33,583 --> 00:32:37,437
I don't know how to scan
these plans. Do you see that?

567
00:32:37,504 --> 00:32:38,866
Yeah, sort of.

568
00:32:38,900 --> 00:32:41,722
<i>All right.
He circled a section on P-3.</i>

569
00:32:41,757 --> 00:32:43,816
- Okay.
- This looks like an arrow.

570
00:32:43,851 --> 00:32:46,175
He's got a rectangle
labeled "P-3 floor"

571
00:32:46,209 --> 00:32:48,799
and then a circle with
a question mark inside.

572
00:32:48,833 --> 00:32:51,824
<i>No, but maybe there's
something under P-3.</i>

573
00:32:51,858 --> 00:32:53,285
P-3 is the lowest level.

574
00:32:53,320 --> 00:32:56,376
Jane! Jane.

575
00:32:56,443 --> 00:32:58,720
The lab was able to trace the
ball bearings used to kill Ryan

576
00:32:58,788 --> 00:33:00,798
back to 500 recalled computers.

577
00:33:00,832 --> 00:33:03,176
- Okay. Okay. I'm talking to Korsak.
- No, listen to me.

578
00:33:03,210 --> 00:33:06,324
Most of those computers were
purchased for city employees,

579
00:33:06,360 --> 00:33:08,637
including all 13 city counselors.

580
00:33:10,078 --> 00:33:12,455
Korsak, find out the name
of the concrete company

581
00:33:12,524 --> 00:33:14,600
that supplied the
concrete to Sam Nelson.

582
00:33:14,635 --> 00:33:17,782
<i>Give me a sec.
Give me a sec. Give me a sec.</i>

583
00:33:20,363 --> 00:33:22,573
Koneff Concrete.

584
00:33:22,607 --> 00:33:24,616
Looking for the owner.

585
00:33:24,650 --> 00:33:27,363
Claire Koneff DeLuth.

586
00:33:27,431 --> 00:33:29,741
<i>- The wife of the councilman?
- Oh, god.</i>

587
00:33:29,776 --> 00:33:31,852
They put the concrete
company in her name

588
00:33:31,887 --> 00:33:33,559
to avoid conflict of interest.

589
00:33:34,834 --> 00:33:38,383
<i>Thanks. Here you go.</i>

590
00:33:38,419 --> 00:33:40,896
<i>We really appreciate
everything you guys are doing.</i>

591
00:33:40,930 --> 00:33:42,704
<i>You know, this is a hard thing ...</i>

592
00:33:42,738 --> 00:33:44,916
- Was it worth it?
- Sorry?

593
00:33:44,951 --> 00:33:47,695
This ... all so you could pocket
a few hundred-thousand more?

594
00:33:47,730 --> 00:33:49,471
I have no idea what
you're talking about.

595
00:33:49,539 --> 00:33:52,151
No?
Okay, how about you?

596
00:33:52,219 --> 00:33:54,731
You loaded that prop
gun with ball bearings.

597
00:33:54,765 --> 00:33:59,889
You watched Jennifer pull the trigger.
How was it watching Ryan die?

598
00:33:59,924 --> 00:34:02,436
- It was awful.
- My god. Claire, don't.

599
00:34:02,470 --> 00:34:05,115
Ryan came to you for help because
you were married to a city councilman,

600
00:34:05,150 --> 00:34:07,091
and he wasn't getting
anywhere with the builder,

601
00:34:07,125 --> 00:34:08,867
who didn't know you
used recycled concrete.

602
00:34:08,901 --> 00:34:11,816
We had no idea
 that this could happen.

603
00:34:11,850 --> 00:34:13,724
Stop talking. Stop talking, Claire!
Stop talking.

604
00:34:13,759 --> 00:34:17,743
We underbid the project.
It wasn't all bad concrete.

605
00:34:17,779 --> 00:34:19,218
Ohh, just some of it.

606
00:34:19,252 --> 00:34:22,234
You're both under arrest for
the murder of Ryan Granger.

607
00:34:22,268 --> 00:34:23,909
And let's hope today's body count

608
00:34:23,943 --> 00:34:26,430
doesn't get over seven, because
if it does, you're both going down

609
00:34:26,431 --> 00:34:27,560
- for those murders, too!
- We didn't know.

610
00:34:27,594 --> 00:34:28,565
- Now, shut up, Claire!
- I swear we didn't know.

611
00:34:28,599 --> 00:34:30,239
Put your hands behind your back.

612
00:34:30,275 --> 00:34:32,417
- Come on. Let's go. Move!
- Yeah?

613
00:34:32,451 --> 00:34:35,401
I found something.
There's a tunnel under P-3.

614
00:34:35,436 --> 00:34:37,579
What?
 W-what do you mean?

615
00:34:37,614 --> 00:34:40,931
I checked old MBTA records.
There's an abandoned subway work tunnel.

616
00:34:40,965 --> 00:34:43,881
Koneff Cconcrete was supposed to
fill that tunnel with concrete

617
00:34:43,916 --> 00:34:45,759
<i>and reinforce it with concrete piers.</i>

618
00:34:45,827 --> 00:34:47,870
You thinking what I'm thinking?

619
00:34:47,905 --> 00:34:51,089
Yeah, they skipped that
part to pocket an extra 500k.

620
00:34:51,123 --> 00:34:53,234
Which means that tunnel's still there.

621
00:34:58,498 --> 00:35:02,723
- You don't have to do this.
- Oh. Now you tell me.

622
00:35:02,757 --> 00:35:08,020
- What are all these cans?
- Old civil defense water cans.

623
00:35:08,054 --> 00:35:09,896
They used to store them here.

624
00:35:09,964 --> 00:35:13,484
Little did they know,
it wasn't a very effective

625
00:35:13,485 --> 00:35:15,764
atomic bomb shelter
because of the chimney effect.

626
00:35:17,172 --> 00:35:18,278
Can we talk about this later?

627
00:35:23,039 --> 00:35:26,395
- Please go back.
- No!

628
00:35:37,237 --> 00:35:39,431
Tommy?

629
00:35:40,960 --> 00:35:44,948
Yeah? What does it mean when
I feel like I got to puke?

630
00:35:44,982 --> 00:35:46,975
It means you have a head injury.

631
00:35:50,765 --> 00:35:53,258
Hey, the baby's not
making any noise, Barry.

632
00:35:53,292 --> 00:35:56,781
He's okay.
I know he's okay.

633
00:36:01,335 --> 00:36:05,587
- You got a girlfriend?
- Nah.

634
00:36:05,621 --> 00:36:09,609
- Are you gay?
- No.

635
00:36:09,643 --> 00:36:13,364
I had a big crush on your
sister for a long time.

636
00:36:13,398 --> 00:36:16,654
On my sister?
You mean Jane?

637
00:36:16,689 --> 00:36:20,809
- You got another sister?
- I liked Maura.

638
00:36:20,843 --> 00:36:23,302
Dr. Isles? That's your type?

639
00:36:23,337 --> 00:36:26,726
I like Lydia, too.
You know what?

640
00:36:26,760 --> 00:36:29,716
If y-you could just put
the two of them together...

641
00:36:29,751 --> 00:36:31,645
they'd be the perfect woman.

642
00:36:31,679 --> 00:36:33,007
I mean, right?

643
00:36:35,136 --> 00:36:39,323
You know what I'm gonna
do if we get out of here?

644
00:36:39,357 --> 00:36:41,849
- Marry Lydia?
- No.

645
00:36:42,881 --> 00:36:44,310
I'm gonna sue the ...

646
00:36:44,343 --> 00:36:45,905
<i>Aah!</i>

647
00:36:57,607 --> 00:36:59,665
I don't think we can go
any further.

648
00:37:02,127 --> 00:37:04,851
Oh.
Let me check here.

649
00:37:08,442 --> 00:37:12,396
Maura, I can't tell my
mother that my brother's dead.

650
00:37:14,092 --> 00:37:17,349
Jane. Look.
 Look.

651
00:37:17,384 --> 00:37:20,640
Jane: That's them.
That's them!

652
00:37:24,264 --> 00:37:27,188
- Come on.
- They're almost there, Jane.

653
00:37:27,222 --> 00:37:29,414
That's it. We're through.

654
00:37:29,482 --> 00:37:32,506
All right, get them up there.
Ready?

655
00:37:35,864 --> 00:37:37,592
<i>McGuire: Is anybody in here?!</i>

656
00:37:37,626 --> 00:37:39,654
Stay clear of the opening.

657
00:37:41,781 --> 00:37:44,341
Oh, my god.

658
00:37:44,375 --> 00:37:47,464
M-Maura, he's not moving.

659
00:37:49,195 --> 00:37:51,487
- That's a vigorous cry, Jane.
- He's okay. Okay.

660
00:37:53,748 --> 00:37:56,439
<i>All right, get that baby out of here.</i>

661
00:37:56,474 --> 00:37:59,397
Come on, Jane. Come on.
Jane, come on!

662
00:38:05,749 --> 00:38:07,411
Angela: Ohh. Shh.

663
00:38:07,445 --> 00:38:10,236
Ohh, baby, baby.
Oh, come on.

664
00:38:10,270 --> 00:38:12,729
T.J. T.J.
Oh, yeah, you're okay.

665
00:38:12,764 --> 00:38:13,892
Anything?

666
00:38:19,245 --> 00:38:21,038
There's Frost!

667
00:38:22,070 --> 00:38:25,193
- Frost!
- How you doing, ma'am?

668
00:38:25,227 --> 00:38:26,223
Thank god.

669
00:38:26,290 --> 00:38:28,882
- Hey.
- You all right?

670
00:38:28,949 --> 00:38:31,009
Yeah ... busted arm.
I-I think that's it.

671
00:38:31,044 --> 00:38:32,338
It's good to see you, man.

672
00:38:33,670 --> 00:38:34,832
Boy, you sure know how to make an exit.

673
00:38:34,866 --> 00:38:38,188
<i>Angela: Where's Tommy?
I don't see Tommy!</i>

674
00:38:38,256 --> 00:38:41,014
Oh, my god!
There's Tommy! Tommy!

675
00:38:42,410 --> 00:38:44,468
Hey, man. How ...
how you doing?

676
00:38:44,503 --> 00:38:48,092
I'm okay. Exc...
except for my head.

677
00:38:48,127 --> 00:38:50,818
- Is T.J. okay?
- Yeah, yeah. He's right here.

678
00:38:50,885 --> 00:38:53,244
He's right here, baby.
He's fine.

679
00:38:53,278 --> 00:38:56,036
- Oh, Tommy!
- Oh. I'm okay, mom.

680
00:38:56,070 --> 00:38:58,762
Ta... just make sure
Lydia pumps for him, okay?

681
00:38:58,797 --> 00:39:00,524
Okay, but we'll
take good care of him.

682
00:39:01,554 --> 00:39:02,817
I love you, baby.

683
00:39:08,203 --> 00:39:09,432
<i>Let's load him up!</i>

684
00:39:09,499 --> 00:39:11,692
<i>Come on, take him!
Take him!</i>

685
00:39:14,551 --> 00:39:22,330
- I want to help Cailin.
- She told me what she said to you.

686
00:39:22,364 --> 00:39:28,311
She said, "I don't want
any part of you living in me."

687
00:39:29,443 --> 00:39:31,802
I'm so sorry.

688
00:39:35,027 --> 00:39:39,181
We all say and do stupid things.

689
00:39:39,249 --> 00:39:43,370
I'll have Boston General's
transplant unit arrange everything.

690
00:39:43,404 --> 00:39:45,895
I ...
 I don't want Cailin to ever know.

691
00:39:47,060 --> 00:39:50,050
- Maura ...
- No. Promise me.

692
00:39:50,085 --> 00:39:52,876
I promise.

693
00:39:55,038 --> 00:39:58,227
Can I ... would it be
all right with you if...

694
00:40:02,716 --> 00:40:06,702
I will never be able to thank you.

695
00:40:24,286 --> 00:40:27,210
How long you been here?

696
00:40:27,278 --> 00:40:30,369
I didn't want to leave
until I knew they were safe.

697
00:40:30,436 --> 00:40:31,764
Thank you.

698
00:40:33,992 --> 00:40:36,251
I'm sorry for what I said about...

699
00:40:36,285 --> 00:40:39,011
not being able to wait for you.

700
00:40:39,045 --> 00:40:40,340
- It just slipped out.
- It's okay.

701
00:40:42,435 --> 00:40:47,054
- Go be with your family.
- Well, what about you?

702
00:40:47,088 --> 00:40:51,075
I'll be okay.
Or I won't.

703
00:40:51,109 --> 00:40:52,304
It's my choice.

704
00:41:08,326 --> 00:41:10,551
Are you okay?

705
00:41:10,586 --> 00:41:15,404
Yeah. It's just
another day at the office, huh?

706
00:41:16,900 --> 00:41:19,293
You okay?

707
00:41:19,327 --> 00:41:21,687
Yeah.

708
00:41:25,506 --> 00:41:28,128
<i><font color="cyan"> resync by zootie - corrections by f1nc0
~ addic7ed.com ~ </font></i>

