﻿1
00:00:00,273 --> 00:00:01,574
Previously on Arctic Air...

2
00:00:01,575 --> 00:00:02,942
The prodigal son returns.

3
00:00:02,943 --> 00:00:04,843
So, how's life in
the gleaming office towers

4
00:00:04,844 --> 00:00:05,944
of Vancouver?

5
00:00:05,945 --> 00:00:07,946
[Bobby]: Mel could land
in a bowling alley.

6
00:00:07,947 --> 00:00:10,448
[Krista]: Yeah, sure.
He's 10 feet tall.

7
00:00:10,449 --> 00:00:11,583
He's going to live forever.

8
00:00:11,584 --> 00:00:12,918
The end of the world,
there'll be cockroaches

9
00:00:12,919 --> 00:00:14,586
and Mel bloody Ivarson.

10
00:00:14,587 --> 00:00:15,887
Bobby can dominate
a dinner party

11
00:00:15,888 --> 00:00:17,589
without even showing up.

12
00:00:17,590 --> 00:00:18,523
Krista, marry me.

13
00:00:18,524 --> 00:00:20,024
Hey, Bobby,
Krista just said yes.

14
00:00:20,892 --> 00:00:21,892
I smell smoke.

15
00:00:21,893 --> 00:00:23,360
Oh, God.

16
00:00:23,361 --> 00:00:24,962
Everyone buckled in
back there?

17
00:00:27,265 --> 00:00:28,699
This is it!

18
00:00:28,700 --> 00:00:30,300
[Krista]: It's bad, Bobby.

19
00:00:30,301 --> 00:00:32,469
Wreckage is scattered
pretty far.

20
00:00:32,470 --> 00:00:34,404
Mel's walked away from
crashes before.

21
00:00:34,405 --> 00:00:35,805
Not like this.

22
00:00:35,806 --> 00:00:36,739
[Blake]: Krista, we don't know
what we're going to find here.

23
00:00:36,740 --> 00:00:38,608
[Krista]:
Just help me find my dad.

24
00:00:38,609 --> 00:00:39,609
Dad!

25
00:00:41,311 --> 00:00:42,478
[Groaning in pain]

26
00:00:42,479 --> 00:00:43,479
Blake, she isn't moving.

27
00:00:43,480 --> 00:00:45,347
Loreen?

28
00:00:45,348 --> 00:00:46,315
We can't wait!

29
00:00:46,316 --> 00:00:47,183
We've got to outfit
our own med-evac.

30
00:00:47,184 --> 00:00:49,786
Bobby can't
land her on skis.

31
00:00:49,787 --> 00:00:51,187
What makes you think
it's Bobby?

32
00:00:51,188 --> 00:00:52,788
[Mel]: Sure as hell isn't someone
who knows what they're doing.

33
00:00:52,789 --> 00:00:53,855
Power maximum!

34
00:00:56,092 --> 00:00:57,793
Bring 'er up short!

35
00:00:57,794 --> 00:00:58,794
[Krista]: You saved his life...

36
00:00:58,795 --> 00:00:59,761
Krista!

37
00:00:59,762 --> 00:01:01,162
Bobby, thank God.

38
00:01:01,163 --> 00:01:02,798
My worst nightmare?

39
00:01:02,799 --> 00:01:05,100
You two getting together.

40
00:01:05,101 --> 00:01:06,267
The doctor needs
to talk to you.

41
00:01:06,268 --> 00:01:08,035
[Krista]: Is my dad
out of surgery?

42
00:01:08,036 --> 00:01:09,476
[Blake]: There's been
a complication.

43
00:01:31,959 --> 00:01:33,459
Four, three, two,

44
00:01:33,460 --> 00:01:34,527
now.

45
00:01:36,664 --> 00:01:38,698
[Plane rattling]

46
00:01:42,002 --> 00:01:44,637
Whoo-whee!

47
00:01:44,638 --> 00:01:45,671
"Whoo-whee?"

48
00:01:45,672 --> 00:01:47,840
Oh, my God,
this is fantastic.

49
00:01:47,841 --> 00:01:48,974
Wonderful.

50
00:01:48,975 --> 00:01:49,975
You could hear
the fire,

51
00:01:49,976 --> 00:01:51,476
feel the heat
of the flames.

52
00:01:51,477 --> 00:01:53,078
This is the most
exciting thing

53
00:01:53,079 --> 00:01:54,146
I have ever done.

54
00:01:54,147 --> 00:01:56,547
It's all fun
until a gas tank explodes.

55
00:01:57,683 --> 00:01:58,804
Seriously?
That could happen?

56
00:02:09,895 --> 00:02:10,594
[Coughing]

57
00:02:10,595 --> 00:02:11,595
Come on, run.

58
00:02:14,431 --> 00:02:16,299
[Coughing thickly]

59
00:02:16,300 --> 00:02:17,300
Go.

60
00:02:19,103 --> 00:02:21,004
<i>We've delivered the supplies</i>
<i>to the forest service crew</i>

61
00:02:21,005 --> 00:02:22,873
<i>at Ramona Lake.</i>

62
00:02:22,874 --> 00:02:24,074
That's great.

63
00:02:24,075 --> 00:02:25,709
<i>I need you to pick up</i>
<i>another load right away.</i>

64
00:02:25,710 --> 00:02:26,777
<i>Fire's spreading South,</i>

65
00:02:26,778 --> 00:02:28,443
<i>and they're sending in</i>
<i>another crew.</i>

66
00:02:28,444 --> 00:02:29,511
On our way.

67
00:02:30,513 --> 00:02:31,613
Uh, Bobby,

68
00:02:31,614 --> 00:02:33,348
Petra and Connor
are, uh...

69
00:02:33,349 --> 00:02:34,349
<i>Damn!</i>

70
00:02:34,350 --> 00:02:36,085
I completely forgot.

71
00:02:36,086 --> 00:02:38,620
I was supposed to
take Connor flying today.

72
00:02:38,621 --> 00:02:40,089
Can you tell him I'm sorry.

73
00:02:40,090 --> 00:02:41,256
Don't worry.

74
00:02:41,257 --> 00:02:43,958
I'm really good at excuses.

75
00:02:45,094 --> 00:02:47,428
It's been hard
on Connor.

76
00:02:47,429 --> 00:02:48,396
Parents splitting up,

77
00:02:48,397 --> 00:02:49,931
just needs a guy to talk to.

78
00:02:49,932 --> 00:02:51,599
Are you sure you're that guy?

79
00:02:51,600 --> 00:02:54,569
And why not?

80
00:02:54,570 --> 00:02:55,570
Well, for one thing,

81
00:02:55,571 --> 00:02:56,771
he doesn't even know
you're his father.

82
00:02:56,772 --> 00:02:58,740
Well, I've been wanting
to tell him,

83
00:02:58,741 --> 00:03:00,273
but Petra wouldn't like it.

84
00:03:00,274 --> 00:03:02,409
Have you talked
to her about it?

85
00:03:02,410 --> 00:03:03,577
Uh, no.

86
00:03:03,578 --> 00:03:05,645
Usually helps.

87
00:03:06,915 --> 00:03:08,281
You think so?

88
00:03:08,282 --> 00:03:09,316
Because there's
a couple of things

89
00:03:09,317 --> 00:03:11,585
we should talk about.

90
00:03:11,586 --> 00:03:12,986
Bobby, I asked you
not to push me.

91
00:03:15,256 --> 00:03:16,256
[Sighs]

92
00:03:19,827 --> 00:03:21,127
Krista! Down there!

93
00:03:24,297 --> 00:03:26,065
Can we land?

94
00:03:26,066 --> 00:03:28,534
Yeah, there's
a field over there,

95
00:03:28,535 --> 00:03:30,937
but we can't stay down long,
the fire's too close.

96
00:03:30,938 --> 00:03:33,171
All right, let's do it.

97
00:03:42,815 --> 00:03:43,815
Go!

98
00:03:47,453 --> 00:03:49,686
[Coughing]

99
00:03:51,022 --> 00:03:52,589
My wife! Anna!

100
00:03:52,590 --> 00:03:53,457
She was right behind us.

101
00:03:53,458 --> 00:03:54,658
The smoke and the fire,

102
00:03:54,659 --> 00:03:57,795
I just couldn't
find her anymore.

103
00:03:59,030 --> 00:04:00,998
Bobby!

104
00:04:04,502 --> 00:04:05,902
[♪]

105
00:04:25,180 --> 00:04:27,289
Arctic Air
S02 Ep01 - Wildfire

106
00:04:27,498 --> 00:04:31,148
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com

107
00:04:31,161 --> 00:04:32,161
We've got to go
help him.

108
00:04:32,662 --> 00:04:35,430
- I have to stay here with you.
- That's bullshit.

109
00:04:35,565 --> 00:04:36,765
Hurry up, you guys.

110
00:04:36,766 --> 00:04:38,099
We've got to take off
as soon as Bobby gets back.

111
00:04:38,100 --> 00:04:41,369
The fire is too close.
Is there anybody else?

112
00:04:41,370 --> 00:04:42,236
They all went off
with the guide.

113
00:04:42,237 --> 00:04:43,805
We were supposed to go fishing.

114
00:04:43,806 --> 00:04:44,806
Andy didn't want to come.

115
00:04:44,807 --> 00:04:45,973
It's not my fault.

116
00:04:45,974 --> 00:04:47,175
I didn't even want to come
on this stupid trip!

117
00:04:47,176 --> 00:04:49,511
- Sorry...
- That's okay.

118
00:04:49,512 --> 00:04:50,745
Is everybody else
all right?

119
00:04:50,746 --> 00:04:51,713
Yeah.

120
00:04:51,714 --> 00:04:53,246
They're on the other
side of the lake.

121
00:04:53,247 --> 00:04:55,816
- Okay. You've got to hop in.
- No, I should go help.

122
00:04:55,817 --> 00:04:57,284
No, come on,
you need to hop in.

123
00:04:57,285 --> 00:04:59,687
Watch your head.
Get in the plane.

124
00:04:59,688 --> 00:05:01,087
Bobby can take care of himself.

125
00:05:07,995 --> 00:05:11,664
[Fire crackling nearby]

126
00:05:11,665 --> 00:05:13,265
Anna!

127
00:05:17,738 --> 00:05:19,071
Anna!

128
00:05:19,072 --> 00:05:20,072
Here!

129
00:05:20,073 --> 00:05:21,908
Over here!

130
00:05:27,246 --> 00:05:28,850
Anna!

131
00:05:28,876 --> 00:05:31,416
I fell.

132
00:05:31,417 --> 00:05:32,784
I did something to my ankle.

133
00:05:32,785 --> 00:05:35,019
I've got a plane.
Hang on.

134
00:05:35,020 --> 00:05:36,855
Don't leave!
Please don't leave me here.

135
00:05:36,856 --> 00:05:40,358
I've got to find a way down.

136
00:05:42,461 --> 00:05:44,928
[Fire roaring closer]

137
00:05:47,098 --> 00:05:49,800
[Knock on door]

138
00:05:52,103 --> 00:05:53,604
[Insistent knocking]

139
00:05:56,774 --> 00:05:57,974
Morning!

140
00:06:04,648 --> 00:06:06,182
So I got to like it
in the hospital.

141
00:06:06,183 --> 00:06:08,885
So what?

142
00:06:08,886 --> 00:06:10,453
What do you want anyway?

143
00:06:10,454 --> 00:06:12,355
I'm giving you
a ride to work.

144
00:06:12,356 --> 00:06:14,356
[Sighs]
I'm not ready yet.

145
00:06:14,357 --> 00:06:16,792
You've been cleared
to fly for two weeks.

146
00:06:16,793 --> 00:06:18,894
Yeah, but...

147
00:06:18,895 --> 00:06:19,862
And you keep saying

148
00:06:19,863 --> 00:06:21,597
that you're going to come in
any day.

149
00:06:21,598 --> 00:06:24,500
Well, this is the day.

150
00:06:25,635 --> 00:06:27,068
They took out my damn spleen.

151
00:06:27,069 --> 00:06:28,669
Mel, you don't need
your spleen.

152
00:06:28,670 --> 00:06:32,006
Maybe so,
but I kind of miss it.

153
00:06:34,175 --> 00:06:35,309
How are
your headaches?

154
00:06:35,310 --> 00:06:36,977
Better since I went
back to work.

155
00:06:44,685 --> 00:06:45,685
Kirby!

156
00:06:48,188 --> 00:06:49,689
Kirby!

157
00:06:49,690 --> 00:06:50,757
Don't run away
from me.

158
00:06:51,793 --> 00:06:52,692
Hailey!

159
00:06:52,693 --> 00:06:53,960
I was just looking for you.

160
00:06:53,961 --> 00:06:55,094
Where were you last night?

161
00:06:55,095 --> 00:06:57,864
I thought you were coming
home right after work.

162
00:06:57,865 --> 00:07:00,133
I know. I was, but I
bumped into Randy.

163
00:07:00,134 --> 00:07:02,267
And wound up playing "Assassin's
Creed 3" at his house for a while.

164
00:07:02,268 --> 00:07:05,037
You were playing
"Assassin's Creed" all night?

165
00:07:05,038 --> 00:07:06,104
Of course not!

166
00:07:06,105 --> 00:07:07,372
We played "Bioshock" also.

167
00:07:08,775 --> 00:07:11,209
And we quit
around 3:30.

168
00:07:11,210 --> 00:07:13,813
Why didn't you come home?

169
00:07:13,814 --> 00:07:16,114
Or at least answer
your cell phone?

170
00:07:16,115 --> 00:07:17,014
Sorry.

171
00:07:17,015 --> 00:07:18,550
My battery died.

172
00:07:18,551 --> 00:07:20,351
I didn't think you'd worry.

173
00:07:20,352 --> 00:07:22,454
You know I'm a late-night
kind of guy.

174
00:07:40,171 --> 00:07:41,171
[Coughing]

175
00:07:47,478 --> 00:07:48,845
You've got to get out now!

176
00:07:48,846 --> 00:07:50,380
Don't we need to take off?

177
00:07:50,381 --> 00:07:52,682
Trust me, you've got to get out.
Come on.

178
00:07:56,542 --> 00:07:57,609
Anna. Anna!

179
00:07:58,711 --> 00:08:00,577
Anna...

180
00:08:00,578 --> 00:08:01,879
What are you doing?

181
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Look at this.

182
00:08:04,049 --> 00:08:06,033
If we try and take
off through that,

183
00:08:06,059 --> 00:08:08,285
the fire's going to
rip right through us.

184
00:08:08,286 --> 00:08:09,920
We can't leave the plane.

185
00:08:09,921 --> 00:08:11,188
It's our only way
to get out.

186
00:08:11,189 --> 00:08:13,190
What can we do?

187
00:08:13,191 --> 00:08:15,358
We'll have to
make our way on foot.

188
00:08:15,359 --> 00:08:16,492
I don't know if I can.

189
00:08:16,493 --> 00:08:18,694
Don't worry,
we'll help you out.

190
00:08:18,695 --> 00:08:20,930
This is Arctic Air

191
00:08:20,931 --> 00:08:22,899
flight 762.

192
00:08:22,900 --> 00:08:24,000
We're on the ground

193
00:08:24,001 --> 00:08:27,603
<i>at 60.95.113.14.</i>

194
00:08:27,604 --> 00:08:30,306
We're heading north on foot.

195
00:08:30,307 --> 00:08:31,840
The fire's not far behind.

196
00:08:33,709 --> 00:08:34,977
Krista, we don't have
a long time.

197
00:08:34,978 --> 00:08:36,211
Is anybody reading me?

198
00:08:37,546 --> 00:08:39,047
Anybody?

199
00:08:41,985 --> 00:08:44,386
All right, you take the lead,
and I'll bring up the rear.

200
00:08:44,387 --> 00:08:47,354
We've got to keep
everybody calm.

201
00:08:50,325 --> 00:08:51,859
Come on, this way.

202
00:08:51,860 --> 00:08:53,527
It's going to be okay.

203
00:08:53,528 --> 00:08:54,595
This way.

204
00:08:54,596 --> 00:08:55,897
There you go.

205
00:08:55,898 --> 00:08:56,931
Here you go.

206
00:09:07,842 --> 00:09:11,011
I thought once we got married,
I'd see you more, not less.

207
00:09:11,012 --> 00:09:13,880
Well, I'm only out
a few nights a week.

208
00:09:13,881 --> 00:09:16,082
Hey, you got those bearings?

209
00:09:16,083 --> 00:09:17,450
Uh... right,
the bearings.

210
00:09:17,451 --> 00:09:20,752
Yeah, um, I'm just
getting them now.

211
00:09:28,761 --> 00:09:31,063
Well, it's about bloody time.

212
00:09:31,064 --> 00:09:32,464
I thought maybe
you'd retired

213
00:09:32,465 --> 00:09:33,598
or something

214
00:09:33,599 --> 00:09:35,133
and give you the satisfaction
of outlasting me?

215
00:09:35,134 --> 00:09:36,201
Never going to happen.

216
00:09:37,436 --> 00:09:39,470
It's great to have you back.

217
00:09:39,471 --> 00:09:42,073
Yeah, everyone's
been missing you.

218
00:09:42,074 --> 00:09:43,774
You're looking good,

219
00:09:43,775 --> 00:09:45,276
even better than before.

220
00:09:45,277 --> 00:09:46,311
Yeah, nothing like
a plane crash

221
00:09:46,312 --> 00:09:47,393
to improve your appearance.

222
00:09:49,381 --> 00:09:51,181
Don't everyone
stand around gawking.

223
00:09:51,182 --> 00:09:52,850
Let's get some work done
around here.

224
00:09:52,851 --> 00:09:55,519
Yeah, get me
those damn bearings.

225
00:10:19,943 --> 00:10:22,044
Is he all right?

226
00:10:23,045 --> 00:10:25,646
I hope so.

227
00:10:25,647 --> 00:10:27,949
Just keep moving.

228
00:10:27,950 --> 00:10:29,084
They're
going too slow.

229
00:10:29,085 --> 00:10:31,219
They're doing fine.

230
00:10:31,220 --> 00:10:32,320
Maybe if we used
the truck.

231
00:10:32,321 --> 00:10:34,222
There's a truck?

232
00:10:34,223 --> 00:10:36,424
The guide uses it
to move gear to the boats.

233
00:10:36,425 --> 00:10:37,292
Where is it?

234
00:10:37,293 --> 00:10:39,059
It's back at the camp.

235
00:10:39,060 --> 00:10:40,560
It's just
over there.

236
00:10:40,561 --> 00:10:42,930
But it's no use,
the guide has the keys.

237
00:10:42,931 --> 00:10:44,932
- Well, is it old?
- Very old.

238
00:10:44,933 --> 00:10:46,633
Well, that's perfect.

239
00:10:49,837 --> 00:10:53,107
Astrid's tied up
on a helicopter run, so...

240
00:10:53,108 --> 00:10:54,941
Where the hell
is all my stuff!

241
00:10:54,942 --> 00:10:57,343
And somebody get these plants
out of my office!

242
00:10:57,344 --> 00:10:58,577
It's not a damn greenhouse.

243
00:11:00,915 --> 00:11:03,182
I guess he's okay.

244
00:11:04,885 --> 00:11:06,886
Okay, you might
want to hurry it up.

245
00:11:06,887 --> 00:11:08,321
It's getting
kind of warm out here.

246
00:11:08,322 --> 00:11:11,756
It's not as easy
as it looks.

247
00:11:11,757 --> 00:11:14,392
You could do it in less than five
minutes back in high school.

248
00:11:15,995 --> 00:11:17,429
That was a long time ago.

249
00:11:17,430 --> 00:11:19,631
And it's not like
I've been practicing.

250
00:11:19,632 --> 00:11:21,499
[Distant explosion]

251
00:11:21,500 --> 00:11:22,567
What the hell?

252
00:11:22,568 --> 00:11:23,635
What's that?

253
00:11:25,704 --> 00:11:27,204
That was our plane.

254
00:11:35,518 --> 00:11:37,652
Mel's seriously going to be
pissed about that plane.

255
00:11:37,653 --> 00:11:40,881
Not nearly as pissed as I'm going
to be if you don't hurry up.

256
00:11:40,907 --> 00:11:41,907
Come on.

257
00:11:42,649 --> 00:11:43,649
Got it!
[Engine starts]

258
00:11:43,703 --> 00:11:45,271
Okay, come on,
everybody in the truck.

259
00:11:45,345 --> 00:11:46,580
Come on, let's go!

260
00:11:57,848 --> 00:11:59,448
Women!
[Laughing ruefully]

261
00:11:59,449 --> 00:12:00,750
You know,
you do them a favour,

262
00:12:00,751 --> 00:12:02,217
and they act like
you've insulted them.

263
00:12:02,218 --> 00:12:04,854
Their brains
are wired backwards.

264
00:12:06,122 --> 00:12:07,490
Not backwards,

265
00:12:07,491 --> 00:12:08,991
just different.

266
00:12:08,992 --> 00:12:10,058
Better, actually.

267
00:12:11,827 --> 00:12:14,228
Kirby, this
here is Alex.

268
00:12:14,229 --> 00:12:16,798
She is
our new mechanic.

269
00:12:18,367 --> 00:12:19,367
From Australia?

270
00:12:19,368 --> 00:12:21,002
New Zealand.

271
00:12:21,003 --> 00:12:22,470
Oh, sorry about that.

272
00:12:22,471 --> 00:12:23,872
That's okay, I'm not afraid
of a little grease.

273
00:12:23,873 --> 00:12:25,573
[Scoffs] Wouldn't know it
to look at you.

274
00:12:26,509 --> 00:12:27,674
A washing machine.

275
00:12:27,675 --> 00:12:28,955
You'd be amazed
what they can do.

276
00:12:30,077 --> 00:12:32,413
So you were saying you
know helicopters?

277
00:12:32,414 --> 00:12:33,580
Uh, no, what
I was saying

278
00:12:33,581 --> 00:12:34,815
is that

279
00:12:34,816 --> 00:12:37,551
if it has an engine,
and it flies,

280
00:12:37,552 --> 00:12:38,719
I can fix it.

281
00:12:39,921 --> 00:12:42,082
So, I don't need to tell you how
to do rotor smoothing?

282
00:12:45,526 --> 00:12:46,859
Okay, we can
go over that later.

283
00:12:46,860 --> 00:12:49,028
Um, I'll go get
the test computer,

284
00:12:49,029 --> 00:12:50,563
you disconnect everything
from the swashplate,

285
00:12:50,564 --> 00:12:53,165
and we'll do a pull test
when I get back.

286
00:12:56,102 --> 00:12:58,370
The swashplate?

287
00:13:00,840 --> 00:13:02,373
Well, you heard her,

288
00:13:02,374 --> 00:13:04,108
disconnect the...
from the swashplate.

289
00:13:04,109 --> 00:13:06,377
And give me
my friggin' bearings.

290
00:13:09,782 --> 00:13:13,151
I should have gone
with you to find Anna.

291
00:13:13,152 --> 00:13:14,619
I just...

292
00:13:14,620 --> 00:13:15,753
Don't worry about it.

293
00:13:15,754 --> 00:13:17,655
Everything worked
itself out.

294
00:13:17,656 --> 00:13:19,957
I wish Andy felt that way.

295
00:13:19,958 --> 00:13:22,493
Yeah, kids can be tough.

296
00:13:22,494 --> 00:13:23,327
He's got reason.

297
00:13:23,328 --> 00:13:26,296
His mother died two months ago.

298
00:13:26,297 --> 00:13:28,899
We split up
when he was just a baby.

299
00:13:28,900 --> 00:13:30,000
His mom came back here.

300
00:13:30,001 --> 00:13:31,835
I almost never
saw him after that.

301
00:13:31,836 --> 00:13:33,336
He's moving
back to Germany with you?

302
00:13:33,337 --> 00:13:36,072
Only because he doesn't
have anywhere else to go.

303
00:13:36,073 --> 00:13:38,475
I think he hates me.

304
00:13:38,476 --> 00:13:39,776
I thought this trip
would help.

305
00:13:39,777 --> 00:13:41,878
Spend a little time
in his own country

306
00:13:41,879 --> 00:13:44,046
before we go back.

307
00:13:44,047 --> 00:13:46,349
Hasn't gone
quite the way I planned.

308
00:13:46,350 --> 00:13:49,184
It's never too late
with a kid.

309
00:13:49,185 --> 00:13:50,352
You think so?

310
00:13:50,353 --> 00:13:52,120
Yeah, I have to.
I've got one of my own.

311
00:13:55,324 --> 00:13:57,225
Can you see
the road on the map?

312
00:13:57,226 --> 00:14:02,798
Uh, no, it's too small,
but we're heading this way.

313
00:14:02,799 --> 00:14:04,732
Toward that other lake?

314
00:14:04,733 --> 00:14:05,700
Yeah, and there's
definitely a road there.

315
00:14:05,701 --> 00:14:08,435
So we get there,
we're good.

316
00:14:17,111 --> 00:14:19,646
So tell me a little bit
about Hailey.

317
00:14:20,948 --> 00:14:23,517
- Does she like to cook?
- I think so.

318
00:14:24,519 --> 00:14:28,487
- You <i>think</i> so?
- Sometimes, she cooks.

319
00:14:28,488 --> 00:14:32,725
Uh, but I'm not always
home at dinner time.

320
00:14:32,726 --> 00:14:33,826
Well, you see,

321
00:14:33,827 --> 00:14:35,961
there's your problem
right there.

322
00:14:35,962 --> 00:14:37,396
Pot.

323
00:14:37,397 --> 00:14:38,531
P-pot?

324
00:14:38,532 --> 00:14:40,165
Yeah, a pot.
Get her a new pot.

325
00:14:40,166 --> 00:14:41,033
Oh.

326
00:14:41,034 --> 00:14:42,334
Copper bottom,
stainless steel.

327
00:14:42,335 --> 00:14:44,468
Marie loves to get
a new bit of cookware.

328
00:14:44,469 --> 00:14:45,469
I'm not sure...

329
00:14:45,470 --> 00:14:46,971
A nice mixer would
go over well, too.

330
00:14:46,972 --> 00:14:49,974
I don't think that
cooking stuff

331
00:14:49,975 --> 00:14:52,109
is going to do it.

332
00:14:52,110 --> 00:14:53,978
Chocolates?

333
00:14:53,979 --> 00:14:56,080
Doesn't like sweets.

334
00:14:56,081 --> 00:14:59,316
Well, I can see why you're
having difficulty, hmm?

335
00:14:59,317 --> 00:15:01,785
Of course a new
stacking washer-dryer

336
00:15:01,786 --> 00:15:02,753
would do the trick,

337
00:15:02,754 --> 00:15:04,688
but that's
a little pricey.

338
00:15:06,424 --> 00:15:08,559
What if I took her
out to dinner?

339
00:15:08,560 --> 00:15:10,226
And what's the point of that?

340
00:15:10,227 --> 00:15:11,595
It's romantic.

341
00:15:11,596 --> 00:15:13,496
Bah.

342
00:15:13,497 --> 00:15:15,165
No, no,
you take her out to dinner,

343
00:15:15,166 --> 00:15:17,433
you eat for one night.

344
00:15:17,434 --> 00:15:19,535
You buy her a new pot,

345
00:15:19,536 --> 00:15:22,504
and you are eating for years,

346
00:15:22,505 --> 00:15:25,274
and you can trust me
on that one, buddy.

347
00:15:40,389 --> 00:15:43,858
So, I was thinking
about what you said.

348
00:15:43,859 --> 00:15:44,859
And..?

349
00:15:44,860 --> 00:15:48,562
And I...

350
00:15:48,563 --> 00:15:51,865
Think maybe we should...

351
00:15:51,866 --> 00:15:54,034
Go out.

352
00:15:55,804 --> 00:15:59,640
Like we used to.

353
00:15:59,641 --> 00:16:02,643
Like on a date.

354
00:16:02,644 --> 00:16:05,244
It's been a long time.

355
00:16:06,013 --> 00:16:07,246
I'd love that.

356
00:16:07,247 --> 00:16:09,949
Okay, um, dinner. Tonight.

357
00:16:09,950 --> 00:16:11,317
Frontier Hotel.

358
00:16:11,318 --> 00:16:12,318
Remember?

359
00:16:12,319 --> 00:16:14,654
- It was our first real date.
- First time we did it.

360
00:16:14,655 --> 00:16:17,289
[Laughing] Kirby!

361
00:16:22,762 --> 00:16:25,731
I am so happy to be
flying with you today.

362
00:16:25,732 --> 00:16:28,433
I am learning a great deal.

363
00:16:28,434 --> 00:16:30,102
I am so happy
you didn't leave Arctic Air

364
00:16:30,103 --> 00:16:31,837
after you broke off...

365
00:16:31,838 --> 00:16:33,839
Go ahead, say it.

366
00:16:33,840 --> 00:16:35,240
After I broke off
my engagement with Krista?

367
00:16:35,241 --> 00:16:37,942
Well, yes, I-I thought
it might be painful...

368
00:16:37,943 --> 00:16:39,677
It's not painful.

369
00:16:39,678 --> 00:16:42,346
She can do
whatever she wants.

370
00:16:42,347 --> 00:16:43,308
See whoever she wants,

371
00:16:43,334 --> 00:16:44,749
she can kiss whoever she wants.

372
00:16:44,750 --> 00:16:45,850
She can do
anybody that she wants.

373
00:16:45,851 --> 00:16:47,084
I don't give a damn.

374
00:16:47,085 --> 00:16:48,185
Of course.

375
00:16:48,186 --> 00:16:50,021
I just thought it might be
a bit awkward...

376
00:16:50,022 --> 00:16:51,921
Screw awkward.

377
00:16:51,922 --> 00:16:54,390
Shontal and I are the only ones
who can fly the helicopter.

378
00:16:54,391 --> 00:16:55,825
Where else could I
build up hours like that?

379
00:16:55,826 --> 00:16:59,663
When I leave here,
I am going to a top job.

380
00:16:59,664 --> 00:17:01,131
I'm sure as hell
not going to walk away

381
00:17:01,132 --> 00:17:02,331
just because
it makes her uncomfortable

382
00:17:02,332 --> 00:17:04,067
to have me around.

383
00:17:04,068 --> 00:17:05,429
She'll just have to
get used to it.

384
00:17:08,938 --> 00:17:12,107
[Tires spinning]

385
00:17:17,714 --> 00:17:19,014
Again!

386
00:17:20,183 --> 00:17:23,085
[Tires spinning]

387
00:17:30,759 --> 00:17:32,259
It's not
going to move.

388
00:17:32,260 --> 00:17:34,862
How much farther
to the lake?

389
00:17:34,863 --> 00:17:36,130
Not far.

390
00:17:36,131 --> 00:17:38,900
And we've got a lead
on the fire.

391
00:17:53,848 --> 00:17:54,981
What are you doing?

392
00:17:54,982 --> 00:17:56,982
Looking for
the accounts.

393
00:17:56,983 --> 00:17:58,651
I need to see
how bad things got

394
00:17:58,652 --> 00:18:00,687
while I was gone.

395
00:18:00,688 --> 00:18:01,654
Things were good.

396
00:18:01,655 --> 00:18:03,323
Bobby and Krista did
a really good job

397
00:18:03,324 --> 00:18:04,691
running this place.

398
00:18:04,692 --> 00:18:05,825
I'll be the judge of that,

399
00:18:05,826 --> 00:18:08,261
if I can ever find
the damn books.

400
00:18:11,164 --> 00:18:12,664
Here you go.

401
00:18:15,167 --> 00:18:16,735
Last three months.

402
00:18:16,736 --> 00:18:17,802
If things are so great,

403
00:18:17,803 --> 00:18:19,738
why is everybody
hiding everything from me?

404
00:18:19,739 --> 00:18:22,507
It's called filing.

405
00:18:22,508 --> 00:18:23,908
Krista kind of liked it.

406
00:18:29,981 --> 00:18:31,048
[Timid knock]

407
00:18:31,049 --> 00:18:32,550
Hey.

408
00:18:32,551 --> 00:18:34,218
I wanted to say
I'm glad you're back.

409
00:18:34,219 --> 00:18:35,753
Thanks.

410
00:18:35,754 --> 00:18:39,056
Sorry I didn't get to see you
in the hospital.

411
00:18:39,057 --> 00:18:39,957
Oh, I get it.

412
00:18:39,958 --> 00:18:41,225
Hospitals suck,

413
00:18:41,226 --> 00:18:43,927
and I wasn't my usual sweet self
while I was in there.

414
00:18:43,928 --> 00:18:48,197
I was embarrassed.
I didn't fly the rescue mission.

415
00:18:48,198 --> 00:18:51,334
I just didn't think
I could land that DC-3 on skis.

416
00:18:51,335 --> 00:18:53,570
You're a pilot. You made
an informed decision.

417
00:18:53,571 --> 00:18:54,604
Nothing wrong with that.

418
00:18:56,240 --> 00:18:58,107
Bobby did it.

419
00:18:58,108 --> 00:18:59,709
I'm twice the pilot
he'll ever be.

420
00:18:59,710 --> 00:19:02,010
I'd say three times.

421
00:19:02,011 --> 00:19:03,078
That's the point.

422
00:19:03,079 --> 00:19:04,680
He's too dumb to know
he couldn't do it.

423
00:19:04,681 --> 00:19:05,881
You did the right thing.

424
00:19:09,051 --> 00:19:10,612
Don't you have
a helicopter run to make?

425
00:19:11,788 --> 00:19:15,524
Then get to it.
Make us some money.

426
00:19:22,431 --> 00:19:25,099
Probes down.

427
00:19:25,100 --> 00:19:26,833
Down!

428
00:19:28,771 --> 00:19:30,371
[Plane rattling]

429
00:19:30,372 --> 00:19:32,039
Whoo-wee!

430
00:19:33,107 --> 00:19:34,741
I can't help it.

431
00:19:34,742 --> 00:19:37,043
This is truly
a magnificent job.

432
00:19:42,082 --> 00:19:42,749
[Loreen, over radio]:
<i>Blake, you there?</i>

433
00:19:42,750 --> 00:19:44,250
<i>This is Blake. Go ahead.</i>

434
00:19:44,251 --> 00:19:46,252
<i>I need you to look for</i>
<i>Bobby and Krista.</i>

435
00:19:46,253 --> 00:19:47,253
<i>They're overdue.</i>

436
00:19:47,254 --> 00:19:48,954
They were headed back
to the depot

437
00:19:48,955 --> 00:19:50,122
after dropping supplies
to the crew

438
00:19:50,123 --> 00:19:52,124
<i>at Ramona Lake.</i>

439
00:19:52,125 --> 00:19:55,328
That would put them
just east of me.

440
00:19:55,329 --> 00:19:56,629
I'll take a look.

441
00:19:56,630 --> 00:19:59,097
Copy.

442
00:20:02,068 --> 00:20:03,135
Karl didn't leave me.

443
00:20:03,136 --> 00:20:05,537
Back there.

444
00:20:05,538 --> 00:20:07,806
It was insane,
we were totally lost,

445
00:20:07,807 --> 00:20:09,907
smoke was everywhere.

446
00:20:09,908 --> 00:20:11,275
He's a good man.

447
00:20:11,276 --> 00:20:14,412
[Airplane drones overhead]

448
00:20:19,518 --> 00:20:22,853
[All shouting and yelling]

449
00:20:22,854 --> 00:20:24,020
Hello! Hello!

450
00:20:26,123 --> 00:20:28,124
Got 'em.

451
00:20:31,730 --> 00:20:33,964
Looks like they're headed
for the lake.

452
00:20:33,965 --> 00:20:36,632
But the fire
is going to get there first.

453
00:20:38,902 --> 00:20:40,670
Yeah. They can't see that
from the ground.

454
00:20:40,671 --> 00:20:41,838
We have to do something.

455
00:20:41,839 --> 00:20:43,806
If they don't turn back,
they'll be killed.

456
00:20:54,079 --> 00:20:56,713
Bobby, you are going
the wrong way!

457
00:20:56,714 --> 00:21:00,184
You have to turn around!
The fire is in front of you!

458
00:21:00,185 --> 00:21:01,985
Any idea what
they're trying to do?

459
00:21:01,986 --> 00:21:03,219
None.

460
00:21:03,220 --> 00:21:06,489
Unless Dev's fighting off
a swarm of bees.

461
00:21:07,624 --> 00:21:08,958
Okay, well,
let's head to the lake.

462
00:21:08,959 --> 00:21:10,080
They can send a float plane.

463
00:21:11,162 --> 00:21:12,195
Now they're going
the wrong way.

464
00:21:12,196 --> 00:21:14,464
I thought my signal
was very clear.

465
00:21:14,465 --> 00:21:16,066
They can hardly see you.

466
00:21:16,067 --> 00:21:18,107
We have to do something.
They're going to be killed.

467
00:21:21,371 --> 00:21:23,038
- What are you doing?
- I have an idea.

468
00:21:29,212 --> 00:21:29,945
Careful.

469
00:21:29,946 --> 00:21:32,847
[Plane drones overhead]

470
00:21:41,790 --> 00:21:43,824
[Soft thud]

471
00:21:43,825 --> 00:21:45,659
Andy!

472
00:21:45,660 --> 00:21:46,527
Okay, wait, wait.

473
00:21:46,528 --> 00:21:47,695
We'll stay back.

474
00:21:47,696 --> 00:21:50,565
We need to give
your ankle a rest.

475
00:21:54,668 --> 00:21:57,003
Life jackets?

476
00:21:57,004 --> 00:21:59,539
What the hell are we supposed
to do with life jackets?

477
00:21:59,540 --> 00:22:02,242
The mystery prize is...

478
00:22:05,179 --> 00:22:06,213
[Turns on radio]

479
00:22:06,214 --> 00:22:07,213
Blake, Dev.

480
00:22:07,214 --> 00:22:08,981
<i>Can you hear me?</i>

481
00:22:08,982 --> 00:22:11,917
Loud and clear.

482
00:22:11,918 --> 00:22:13,986
Okay, you are heading
in the wrong direction.

483
00:22:13,987 --> 00:22:16,555
<i>The fire is in front of you.</i>

484
00:22:16,556 --> 00:22:17,756
Where should we go?

485
00:22:17,757 --> 00:22:19,258
Southeast.

486
00:22:19,259 --> 00:22:20,659
It is the only safe direction.

487
00:22:20,660 --> 00:22:22,761
<i>If the wind doesn't change,</i>

488
00:22:22,762 --> 00:22:24,729
you should be well away
from the fire.

489
00:22:24,730 --> 00:22:26,631
Thanks, Dev.

490
00:22:26,632 --> 00:22:28,166
So, which way
is southeast?

491
00:22:28,167 --> 00:22:30,935
I don't know,
but I've got a secret weapon.

492
00:22:33,672 --> 00:22:35,873
Dev says we need to
go southeast.

493
00:22:40,678 --> 00:22:42,613
This way.

494
00:22:42,614 --> 00:22:45,081
Secret weapon.

495
00:22:47,118 --> 00:22:48,718
There's a small
landing strip

496
00:22:48,719 --> 00:22:49,886
at an abandoned mine

497
00:22:49,887 --> 00:22:51,721
about four miles north
of their current position.

498
00:22:51,722 --> 00:22:53,557
<i>Any chance</i>
<i>they can get there?</i>

499
00:22:53,558 --> 00:22:54,658
No chance.

500
00:22:54,659 --> 00:22:55,724
They'd have to go
straight through the fire.

501
00:22:55,725 --> 00:22:57,226
There's nothing else
out there.

502
00:22:57,227 --> 00:22:58,961
Are you sure they can't
get to the lake?

503
00:22:58,962 --> 00:22:59,962
Positive.

504
00:23:01,731 --> 00:23:02,765
You said
they're headed southeast.

505
00:23:02,766 --> 00:23:03,832
<i>Yes.</i>

506
00:23:03,833 --> 00:23:05,968
There's an old dry-bed
southeast of them.

507
00:23:05,969 --> 00:23:07,270
A plane
can't land there.

508
00:23:07,271 --> 00:23:08,371
But a helicopter can,

509
00:23:08,372 --> 00:23:09,872
and Shontal's headed
in that direction.

510
00:23:09,873 --> 00:23:12,006
How far do they
have to walk?

511
00:23:12,007 --> 00:23:13,041
<i>Three miles maybe.</i>

512
00:23:13,042 --> 00:23:14,476
I'll let them know.

513
00:23:15,545 --> 00:23:18,046
Navajo's ready to go.

514
00:23:18,047 --> 00:23:19,281
You're going out there, right?

515
00:23:19,282 --> 00:23:21,149
Another pair
of eyes might help.

516
00:23:21,150 --> 00:23:22,350
Yeah.

517
00:23:22,351 --> 00:23:24,118
On my way.

518
00:23:27,722 --> 00:23:31,091
It's great you two have
been together for so long.

519
00:23:31,092 --> 00:23:33,060
What do you mean?

520
00:23:33,061 --> 00:23:35,696
Oh, I assumed
you were a couple,

521
00:23:35,697 --> 00:23:37,231
the way you are
together.

522
00:23:37,232 --> 00:23:38,566
It's not like that.

523
00:23:38,567 --> 00:23:40,601
Well, not yet anyway.

524
00:23:40,602 --> 00:23:41,669
But you hope?

525
00:23:41,670 --> 00:23:42,603
Yeah.

526
00:23:42,604 --> 00:23:44,404
But she knows

527
00:23:44,405 --> 00:23:45,938
that I don't have
a great track record

528
00:23:45,939 --> 00:23:47,574
with women.

529
00:23:47,575 --> 00:23:49,875
Well, that is true
for me as well.

530
00:23:49,876 --> 00:23:52,378
All you can do
is try, right?

531
00:23:52,379 --> 00:23:53,646
Yeah.

532
00:23:56,550 --> 00:23:58,150
<i>[Dev, over radio]: Bobby!</i>

533
00:23:58,151 --> 00:23:59,619
Dev, what's going on?

534
00:23:59,620 --> 00:24:01,987
It is not looking good.

535
00:24:01,988 --> 00:24:02,822
The wind has shifted,

536
00:24:02,823 --> 00:24:04,389
and the fire is coming your way,

537
00:24:04,390 --> 00:24:07,827
and it is coming very quickly.

538
00:24:10,663 --> 00:24:12,798
We've got to move faster!

539
00:24:17,002 --> 00:24:18,603
[Astrid]: Totally different
than flying a plane...

540
00:24:18,604 --> 00:24:21,172
It's a little tricky.

541
00:24:21,173 --> 00:24:22,607
Want to give it a try?

542
00:24:24,143 --> 00:24:25,376
[Chuckles]

543
00:24:25,377 --> 00:24:26,544
I'll watch.

544
00:24:26,545 --> 00:24:28,847
<i>[Loreen, over radio]: Shontal?</i>

545
00:24:28,848 --> 00:24:30,749
Astrid here.

546
00:24:30,750 --> 00:24:32,015
<i>You need to divert.</i>

547
00:24:32,016 --> 00:24:33,550
<i>We've got an emergency.</i>

548
00:24:33,551 --> 00:24:34,785
<i>Bobby and Krista</i>
<i>are on the ground,</i>

549
00:24:34,786 --> 00:24:35,786
and they're in the fire's path.

550
00:24:35,787 --> 00:24:36,620
<i>They need to be picked up.</i>

551
00:24:36,621 --> 00:24:37,955
Copy that.

552
00:24:37,956 --> 00:24:39,289
Can I have the coordinates?

553
00:25:13,423 --> 00:25:14,790
You can
walk him through that?

554
00:25:14,791 --> 00:25:16,358
Thanks.

555
00:25:17,560 --> 00:25:19,495
Mel?

556
00:25:19,496 --> 00:25:21,496
I decided I'd be
more useful here.

557
00:25:34,410 --> 00:25:36,411
- Door's closed.
- Not anymore.

558
00:25:37,578 --> 00:25:39,746
- You okay?
- Of course I'm okay.

559
00:25:39,747 --> 00:25:41,982
My fault.

560
00:25:41,983 --> 00:25:43,617
I was wrong to think

561
00:25:43,618 --> 00:25:45,619
you'd want to jump
into a cockpit so soon.

562
00:25:45,620 --> 00:25:47,321
Got nothing to do with it.

563
00:25:49,925 --> 00:25:51,292
Okay.

564
00:25:51,293 --> 00:25:53,827
I've had crashes before.

565
00:25:55,430 --> 00:25:56,330
I know.

566
00:25:56,331 --> 00:26:00,233
It's just that...

567
00:26:01,235 --> 00:26:03,737
What?

568
00:26:05,473 --> 00:26:08,408
No one's ever died before.

569
00:26:21,802 --> 00:26:23,236
[Coughing]

570
00:26:23,237 --> 00:26:25,538
This really sucks.

571
00:26:25,539 --> 00:26:26,806
It's not the best
fishing trip

572
00:26:26,807 --> 00:26:28,875
you've ever been on?

573
00:26:28,876 --> 00:26:31,110
It's the only fishing trip
I've ever been on.

574
00:26:31,111 --> 00:26:32,145
Should never
have gone anywhere

575
00:26:32,146 --> 00:26:33,279
with that dumbass.

576
00:26:33,280 --> 00:26:34,447
Hey, come on,

577
00:26:34,448 --> 00:26:36,148
don't talk about your dad
that way.

578
00:26:36,149 --> 00:26:38,016
He's a loser.

579
00:26:38,017 --> 00:26:40,785
He's never there
when anyone needs him.

580
00:26:40,786 --> 00:26:42,554
He wasn't even there
for stupid Anna

581
00:26:42,555 --> 00:26:43,655
when she was
in trouble.

582
00:26:43,656 --> 00:26:45,824
He's helping her now.

583
00:26:45,825 --> 00:26:48,493
Yeah, because it's safe.

584
00:26:51,764 --> 00:26:52,730
[Radio crackles]

585
00:26:52,731 --> 00:26:54,565
Bobby...

586
00:26:54,566 --> 00:26:55,933
[Dev's voice
crackling with static]

587
00:26:55,934 --> 00:26:57,168
The fire is moving...

588
00:26:57,169 --> 00:26:59,036
Hey, Dev, you're breaking up.

589
00:26:59,037 --> 00:27:00,104
Bobby!

590
00:27:00,105 --> 00:27:03,040
I-I said the wind
is growing stronger!

591
00:27:03,041 --> 00:27:04,342
[Voice crackling]

592
00:27:04,343 --> 00:27:06,477
Dev!

593
00:27:06,478 --> 00:27:08,444
And the fire
is moving faster!

594
00:27:08,445 --> 00:27:10,146
You have to hurry!

595
00:27:10,147 --> 00:27:12,382
The heat's messing up
the radios.

596
00:27:12,383 --> 00:27:14,951
- How can it move so fast?
- It's in the crown.

597
00:27:14,952 --> 00:27:17,352
It's jumping from the top
of one tree to another.

598
00:27:17,353 --> 00:27:21,124
You have to move faster!
It's catching up to you!

599
00:27:21,125 --> 00:27:22,225
Bobby!

600
00:27:22,226 --> 00:27:24,494
[Static crackling]

601
00:27:24,495 --> 00:27:25,895
Bobby...

602
00:27:29,533 --> 00:27:31,467
Come on.

603
00:27:31,468 --> 00:27:32,602
Let's go!

604
00:27:32,603 --> 00:27:33,836
Come on, guys.

605
00:27:44,514 --> 00:27:47,682
That clearing should be
right around here.

606
00:27:47,683 --> 00:27:48,683
There's too much smoke.

607
00:27:48,684 --> 00:27:51,085
I can't see anything.

608
00:27:51,086 --> 00:27:53,021
Neither can I.

609
00:27:53,022 --> 00:27:55,056
We have to
come around again.

610
00:28:04,299 --> 00:28:07,601
The clearing
should be close!

611
00:28:07,602 --> 00:28:09,570
[Coughing thickly]

612
00:28:10,939 --> 00:28:12,039
[Tree creaking]

613
00:28:12,040 --> 00:28:13,040
Watch out!

614
00:28:13,041 --> 00:28:14,041
Andy!

615
00:28:19,780 --> 00:28:21,148
Bobby!

616
00:28:21,149 --> 00:28:22,149
Go on,
get to the helicopter!

617
00:28:22,150 --> 00:28:23,917
I'm not leaving you!

618
00:28:23,918 --> 00:28:25,252
We'll find
another way around!

619
00:28:25,253 --> 00:28:26,653
We'll wait here.

620
00:28:26,654 --> 00:28:28,288
No, it's not safe.
Get Andy out.

621
00:28:28,289 --> 00:28:29,655
Please, Anna!

622
00:28:29,656 --> 00:28:31,223
Go now!
We'll be all right.

623
00:28:34,661 --> 00:28:35,494
We have to go.

624
00:28:35,495 --> 00:28:36,996
No, we can't just
leave them.

625
00:28:36,997 --> 00:28:37,997
It'll be okay.

626
00:28:37,998 --> 00:28:39,966
Bobby will
find a way.

627
00:28:39,967 --> 00:28:41,600
Come on.

628
00:29:02,620 --> 00:29:04,955
Is it possible
to land like this?

629
00:29:05,923 --> 00:29:07,891
You can hit the ground.

630
00:29:07,892 --> 00:29:10,361
It's just...

631
00:29:10,362 --> 00:29:12,929
How hard
is the question.

632
00:29:45,861 --> 00:29:47,129
Guys, hurry!

633
00:29:47,130 --> 00:29:48,230
Let's go!

634
00:29:48,231 --> 00:29:49,231
No!

635
00:29:49,964 --> 00:29:51,665
We have to wait!

636
00:29:53,035 --> 00:29:56,037
[Coughing]

637
00:29:56,038 --> 00:29:57,571
[Flames whooshing]

638
00:29:57,572 --> 00:29:59,740
This way.

639
00:29:59,741 --> 00:30:01,542
Too much smoke.

640
00:30:01,543 --> 00:30:04,045
It can't be much farther.

641
00:30:10,317 --> 00:30:11,851
Krista,
we have to get in.

642
00:30:11,852 --> 00:30:14,654
What are you people doing?

643
00:30:14,655 --> 00:30:15,588
We got to go!

644
00:30:15,589 --> 00:30:16,822
Get in!

645
00:30:16,823 --> 00:30:18,091
We can't just leave my dad!

646
00:30:18,092 --> 00:30:20,760
Bobby is still
out there.

647
00:30:23,096 --> 00:30:24,496
It's bone dry, Krista.

648
00:30:24,497 --> 00:30:26,665
The fire hits this,
and we're done.

649
00:30:26,666 --> 00:30:30,402
How does that
help anybody?

650
00:30:30,403 --> 00:30:32,104
I'll wait two minutes.

651
00:30:32,105 --> 00:30:36,108
If Bobby's not here,
we're gone.

652
00:30:38,877 --> 00:30:41,946
[Fires crackling]

653
00:30:54,392 --> 00:30:55,358
Just go.

654
00:30:55,359 --> 00:30:56,826
I'll catch up.

655
00:30:56,827 --> 00:30:59,196
[Coughing]

656
00:30:59,197 --> 00:31:01,631
[Branches creak and fall]

657
00:31:01,632 --> 00:31:04,201
Come on.

658
00:31:15,545 --> 00:31:17,580
Just a little farther.

659
00:31:18,915 --> 00:31:20,316
Karl?

660
00:31:21,218 --> 00:31:22,218
Karl?

661
00:31:35,197 --> 00:31:36,564
Krista, we gotta go.

662
00:31:46,774 --> 00:31:49,042
Karl!

663
00:31:49,043 --> 00:31:51,478
[Gasping for air]

664
00:31:55,650 --> 00:31:56,816
You've got to get up.

665
00:31:56,817 --> 00:31:58,417
Got to get up.

666
00:31:58,418 --> 00:31:59,985
I'm sorry.
I can't make it.

667
00:32:01,288 --> 00:32:02,488
Think about your son.

668
00:32:05,025 --> 00:32:06,892
Yeah. Yeah...

669
00:32:21,174 --> 00:32:23,375
[Coughing heavily]

670
00:32:24,810 --> 00:32:28,480
[Shouting and calling]

671
00:32:28,481 --> 00:32:30,381
Hey!

672
00:32:32,016 --> 00:32:33,584
[Coughing]

673
00:32:49,385 --> 00:32:52,220
Four, three, two, drop it.

674
00:33:02,750 --> 00:33:04,885
We've slowed the fire somewhat,

675
00:33:04,886 --> 00:33:07,152
but we should have dropped it
closer to them.

676
00:33:07,153 --> 00:33:09,222
Dangerous to drop too close.

677
00:33:09,223 --> 00:33:10,758
We bought them a
little time with this,

678
00:33:10,784 --> 00:33:12,024
but we've got to get more water.

679
00:33:12,025 --> 00:33:13,992
But that will take
too long.

680
00:33:14,657 --> 00:33:16,392
Nothing else we can do.

681
00:33:33,642 --> 00:33:35,543
All right, everybody out.

682
00:33:35,544 --> 00:33:37,705
There's a plane coming to pick
you up in a few minutes.

683
00:33:46,952 --> 00:33:48,287
You too.

684
00:33:49,121 --> 00:33:50,722
Wait, aren't we going back?

685
00:33:50,723 --> 00:33:53,191
I could barely get
this thing down the first time.

686
00:33:53,192 --> 00:33:54,959
The fire's
going to be worse now.

687
00:33:54,960 --> 00:33:56,728
It's too dangerous.

688
00:33:56,729 --> 00:33:57,795
But maybe they made it out.

689
00:33:57,796 --> 00:34:00,498
Maybe we could
find them.

690
00:34:00,499 --> 00:34:01,666
Dammit, Shontal,
we have to try!

691
00:34:01,667 --> 00:34:03,071
Go.

692
00:34:14,945 --> 00:34:18,080
I'm sorry
I slowed you down.

693
00:34:18,081 --> 00:34:19,616
It's not your fault.

694
00:34:19,617 --> 00:34:23,486
I'm sorry I didn't
go with you to help Anna.

695
00:34:25,022 --> 00:34:28,391
I just didn't want
to leave Andy alone.

696
00:34:28,392 --> 00:34:30,659
I thought if anything
happened to me,

697
00:34:30,660 --> 00:34:31,960
he might be
all alone in the world.

698
00:34:31,961 --> 00:34:36,732
Looks like that's
going to happen anyway.

699
00:34:36,733 --> 00:34:38,166
We'll get out of this.

700
00:34:40,002 --> 00:34:44,172
I admire the optimism.

701
00:34:44,173 --> 00:34:46,674
But we are very low on options.

702
00:34:46,675 --> 00:34:49,910
[Fire crackling around them]

703
00:34:53,349 --> 00:34:57,184
[Distant engine overhead]

704
00:35:41,628 --> 00:35:43,596
[Mouthing silently]

705
00:36:03,649 --> 00:36:06,250
You think you can get us
out of here?

706
00:36:06,251 --> 00:36:08,485
Damned if I know.

707
00:36:08,486 --> 00:36:10,487
Could be worse,
though.

708
00:36:10,488 --> 00:36:14,224
We could have people
shooting at us.

709
00:36:52,595 --> 00:36:53,595
Bobby?

710
00:36:53,596 --> 00:36:55,362
Karl!

711
00:37:02,236 --> 00:37:03,838
[Crying in relief]

712
00:37:09,511 --> 00:37:12,912
Goddamit, Martin.

713
00:37:12,913 --> 00:37:14,280
You had me kind of scared.

714
00:37:14,281 --> 00:37:16,784
Had me a little scared, too.

715
00:37:24,191 --> 00:37:26,959
Thank you, Shontal.

716
00:37:26,960 --> 00:37:28,627
No big deal.

717
00:37:28,628 --> 00:37:30,629
Wow, that was
amazing flying.

718
00:37:30,630 --> 00:37:33,665
Especially in that
impossible machine.

719
00:37:35,568 --> 00:37:37,235
Hey, give your dad a break.

720
00:37:37,236 --> 00:37:39,070
He was a big help back there.

721
00:37:40,807 --> 00:37:43,808
Wouldn't have made it
without him.

722
00:37:49,481 --> 00:37:52,449
Are you okay, dad?

723
00:37:54,720 --> 00:37:56,020
I'm very good.

724
00:37:59,156 --> 00:38:01,591
Very good.

725
00:38:14,338 --> 00:38:17,205
Think he came back
too soon?

726
00:38:17,206 --> 00:38:18,373
[Chuckles]

727
00:38:18,374 --> 00:38:20,108
Are you out of
your freaking mind?

728
00:38:20,109 --> 00:38:21,544
He should have been
back a month ago.

729
00:38:21,545 --> 00:38:23,012
No, you weren't
on that plane.

730
00:38:23,013 --> 00:38:26,048
I can't get it out of my head.

731
00:38:26,049 --> 00:38:27,683
Be with me till the day I die.

732
00:38:30,886 --> 00:38:33,154
What if he can't fly again?

733
00:38:33,155 --> 00:38:34,288
Nah...

734
00:38:34,289 --> 00:38:36,490
Could happen.

735
00:38:36,491 --> 00:38:37,391
No way in hell.

736
00:38:37,392 --> 00:38:39,193
You don't even think that.

737
00:38:39,194 --> 00:38:41,896
Why not?

738
00:38:41,897 --> 00:38:43,698
People quit their jobs.

739
00:38:45,868 --> 00:38:47,801
My dad?

740
00:38:47,802 --> 00:38:52,238
He worked the coal mines
in Springhill, Nova Scotia.

741
00:38:52,239 --> 00:38:54,074
4,000 feet down,
10 hours a day,

742
00:38:54,075 --> 00:38:55,776
he still had a smile
for us little buggers

743
00:38:55,777 --> 00:38:58,946
when he came home.

744
00:38:58,947 --> 00:39:01,448
In '58, the mine caved in.

745
00:39:01,449 --> 00:39:04,050
They shut 'er
all down.

746
00:39:04,051 --> 00:39:07,419
He couldn't find work
anywhere underground.

747
00:39:11,692 --> 00:39:13,392
He was dead within a year.

748
00:39:16,763 --> 00:39:18,297
Now, flying is not
what Mel does,

749
00:39:18,298 --> 00:39:20,398
it's who he is.

750
00:39:22,234 --> 00:39:24,569
Can't ever lose that.

751
00:39:28,908 --> 00:39:29,975
There they are.

752
00:39:29,976 --> 00:39:33,244
The two geniuses
who burned up my plane.

753
00:39:34,879 --> 00:39:36,614
Dad...

754
00:39:36,615 --> 00:39:38,816
Glad to see you back
in the office again, Mel.

755
00:39:38,817 --> 00:39:39,817
Yeah, well,

756
00:39:39,818 --> 00:39:42,352
glad you didn't get fried.

757
00:39:42,353 --> 00:39:45,689
But don't expect me to get
all Dewey-eyed over it.

758
00:39:46,992 --> 00:39:50,427
And get those damn plants
out of my office by morning.

759
00:39:50,428 --> 00:39:53,562
Well, he's
mellowed out a bit.

760
00:39:53,563 --> 00:39:54,764
[Chuckles]

761
00:39:56,233 --> 00:39:57,967
Blake...

762
00:39:57,968 --> 00:40:00,169
Thanks for saving
our asses out there.

763
00:40:00,170 --> 00:40:02,271
Hey, I'm glad
you got out all right.

764
00:40:02,272 --> 00:40:05,207
We should go out for a drink,
just you and me.

765
00:40:05,208 --> 00:40:06,676
Talk it out.

766
00:40:06,677 --> 00:40:08,377
Nothing to talk about.

767
00:40:08,378 --> 00:40:09,478
And I've got other plans.

768
00:40:11,948 --> 00:40:12,814
Hey.

769
00:40:12,815 --> 00:40:13,815
Hey.

770
00:40:13,816 --> 00:40:14,750
You ready?

771
00:40:14,751 --> 00:40:16,185
- Yeah, let's go.
- Hey, guys.

772
00:40:16,186 --> 00:40:17,686
Hi.

773
00:40:21,057 --> 00:40:22,858
When did that start?

774
00:40:22,859 --> 00:40:24,058
How the hell
should I know?

775
00:40:24,059 --> 00:40:25,726
She's only been here
two days.

776
00:40:25,727 --> 00:40:27,162
[Scoffs] Two days?

777
00:40:27,163 --> 00:40:27,995
You okay?

778
00:40:27,996 --> 00:40:30,198
[Irritable]
Yeah, of course...

779
00:40:30,199 --> 00:40:34,169
[More gently] Yeah,
of course, I'm okay.

780
00:40:34,170 --> 00:40:35,970
[Sighs]

781
00:40:35,971 --> 00:40:38,706
Of course you are.

782
00:40:38,707 --> 00:40:41,908
[Chucks]
I'm just tired.

783
00:40:41,909 --> 00:40:44,010
I'll take you home.

784
00:40:45,613 --> 00:40:48,282
I'd really like that.

785
00:40:50,885 --> 00:40:53,119
Hi, Cece.

786
00:40:53,120 --> 00:40:54,354
Where's Kirby?

787
00:40:54,355 --> 00:40:55,921
We've got a date.

788
00:40:55,922 --> 00:40:59,559
Uh... he left
a little while ago.

789
00:40:59,560 --> 00:41:01,394
He left?

790
00:41:01,395 --> 00:41:02,795
He's not ditching me
tonight, is he?

791
00:41:03,830 --> 00:41:04,930
No...

792
00:41:04,931 --> 00:41:05,731
No, no...

793
00:41:05,732 --> 00:41:07,600
A buddy of his
car broke down,

794
00:41:07,601 --> 00:41:09,735
and Kirby went
to help him.

795
00:41:09,736 --> 00:41:12,070
I guess it was an emergency.

796
00:41:12,071 --> 00:41:14,005
That's an emergency?

797
00:41:14,006 --> 00:41:15,807
But he asked me to tell you

798
00:41:15,808 --> 00:41:18,410
that, uh, he'll take you out
tomorrow night.

799
00:41:18,411 --> 00:41:20,312
Don't lie for him Cece.

800
00:41:20,313 --> 00:41:21,479
He's not worth it.

801
00:41:21,480 --> 00:41:22,480
Hailey...

802
00:41:22,481 --> 00:41:24,782
You know, marriage,

803
00:41:24,783 --> 00:41:26,951
there's give and... take.

804
00:41:26,952 --> 00:41:28,285
I'm sick of giving, Cece.

805
00:41:28,286 --> 00:41:29,954
I'm sick of him.

806
00:41:29,955 --> 00:41:31,889
Well, he might
be around more if...

807
00:41:31,890 --> 00:41:34,125
You cooked him
a nice supper every night.

808
00:41:34,126 --> 00:41:36,260
[Groans in exasperation]

809
00:41:39,098 --> 00:41:41,298
Works for Marie.

810
00:41:48,072 --> 00:41:50,172
[Krista sighs]

811
00:41:50,173 --> 00:41:52,174
You were great
out there today.

812
00:41:52,175 --> 00:41:53,175
You too.

813
00:41:55,011 --> 00:41:56,879
Well, we really make
a pretty good team.

814
00:41:56,880 --> 00:41:59,482
No, we make a great team.

815
00:41:59,483 --> 00:42:02,719
[Chuckles]

816
00:42:03,920 --> 00:42:05,421
Any regrets?

817
00:42:05,422 --> 00:42:06,455
With Blake and...

818
00:42:06,456 --> 00:42:07,860
No.

819
00:42:14,998 --> 00:42:17,266
I thought I'd lost you today.

820
00:42:17,267 --> 00:42:18,634
I didn't think I could take it.

821
00:42:22,337 --> 00:42:25,840
I don't want to lose you, ever.

822
00:42:25,841 --> 00:42:27,842
Not going to happen.

823
00:42:27,843 --> 00:42:31,079
I already made a big mistake,

824
00:42:31,080 --> 00:42:34,548
and I don't want to make
another one.

825
00:42:38,920 --> 00:42:40,320
You're my best friend.

826
00:42:40,321 --> 00:42:42,322
Krista, I...

827
00:42:42,323 --> 00:42:45,959
Just...

828
00:42:48,529 --> 00:42:50,397
Let's just not spoil
a good thing.

829
00:43:04,711 --> 00:43:06,212
Good night.

830
00:43:14,181 --> 00:43:19,154
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com

