﻿1
00:00:00,687 --> 00:00:02,497
You're freakin' alive.
What the hell happened?

2
00:00:02,621 --> 00:00:03,704
Standing too close
to exploding dick

3
00:00:03,706 --> 00:00:05,406
sends your ass
straight to Purgatory.

4
00:00:05,408 --> 00:00:07,128
For the whole year?
Well, how'd you get out?

5
00:00:08,677 --> 00:00:11,745
♪ I think
I'm going to Katmandu ♪

6
00:00:12,747 --> 00:00:15,299
♪ that's really,
really where I'm going to ♪

7
00:00:15,301 --> 00:00:18,686
♪ If I ever get out of here

8
00:00:18,688 --> 00:00:21,022
♪ that's what I'm gonna do

9
00:00:22,257 --> 00:00:25,426
♪ K-K-K-K-K-K-Katmandu

10
00:00:26,395 --> 00:00:28,696
♪ I think it's really
where I'm going to ♪

11
00:00:29,398 --> 00:00:31,816
♪ If I ever get out of here

12
00:00:31,818 --> 00:00:33,601
♪ I'm going to Katmandu
Hello, Dean.

13
00:00:33,603 --> 00:00:35,119
How the hell
did you make it out?

14
00:00:35,121 --> 00:00:37,955
Hello, Castiel. My name
is Naomi. We rescued you.

15
00:00:37,957 --> 00:00:39,490
Hell Gates.
What about Hell Gates?

16
00:00:39,492 --> 00:00:42,043
The tablet told me all the stuff
about closing the gates of Hell.

17
00:00:42,045 --> 00:00:44,162
Forever.
Her name's Amelia Richardson.

18
00:00:44,164 --> 00:00:46,247
She and I had a place together
in Kermit, Texas.

19
00:00:46,249 --> 00:00:47,781
What are you doing?
I'm leaving.

20
00:00:47,783 --> 00:00:49,617
What?
I'm just trying to do the right thing here.

21
00:00:49,619 --> 00:00:51,419
You and Don
deserve a chance.

22
00:00:51,421 --> 00:00:53,304
Dean Winchester?
You're an angel?

23
00:00:53,306 --> 00:00:54,788
My name is Samandriel.

24
00:00:56,058 --> 00:00:57,575
There are more tablets?

25
00:00:57,577 --> 00:01:00,878
More than "Leviathan"
and "Demon"?

26
00:01:00,880 --> 00:01:02,263
Sam: These are innocent lives
we're talking about.

27
00:01:02,265 --> 00:01:03,981
And you're willing to risk that
on Benny's word alone?

28
00:01:03,983 --> 00:01:05,132
Damn right I am.

29
00:01:05,134 --> 00:01:07,685
Lay down your arms,
you unholy thing!

30
00:01:07,687 --> 00:01:10,738
What do you want?
I want your head on a stake.

31
00:01:11,940 --> 00:01:13,524
No!!
Sam: Is it done?

32
00:01:13,526 --> 00:01:15,976
Yeah.
Any casualties?

33
00:01:15,978 --> 00:01:17,662
Martin.
Was it Benny?

34
00:01:17,664 --> 00:01:18,913
He had it coming, Sam.

35
00:01:18,915 --> 00:01:21,332
♪ Katmandu

36
00:01:23,285 --> 00:01:27,121
[ footsteps approaching ]

37
00:01:29,208 --> 00:01:32,093
[ Inhales deeply ]

38
00:01:35,714 --> 00:01:38,966
Naomi.

39
00:01:38,968 --> 00:01:41,135
Naomi, Crowley has me.

40
00:01:41,137 --> 00:01:42,169
[ Lock turns ]

41
00:01:42,171 --> 00:01:44,355
[ Door creaks ]

42
00:02:01,723 --> 00:02:04,492
Ah, ah, ah.

43
00:02:04,494 --> 00:02:07,044
Been on angel radio,
have we?

44
00:02:07,046 --> 00:02:09,714
No.

45
00:02:09,716 --> 00:02:14,135
Don't lie to me,
Alfie.

46
00:02:15,470 --> 00:02:17,555
I'm not lying.

47
00:02:17,557 --> 00:02:19,307
Please,
I wouldn't lie to you.

48
00:02:19,309 --> 00:02:23,878
Oh, Alfie,
after all these weeks together.

49
00:02:23,880 --> 00:02:26,480
I mean, how --
how I wish that were so.

50
00:02:27,849 --> 00:02:31,218
Now we're
going to have to...

51
00:02:31,220 --> 00:02:34,905
Turn off that signal...

52
00:02:34,907 --> 00:02:36,390
Again.

53
00:02:36,392 --> 00:02:37,658
No.

54
00:02:37,660 --> 00:02:40,227
No!

55
00:02:40,229 --> 00:02:41,895
No!

56
00:02:41,897 --> 00:02:47,785
N-o-o-o-o-o-o!

57
00:02:47,787 --> 00:02:51,787
♪ Supernatural 8x10 Torn and Frayed ♪
Original Air Date on January 16, 2013

58
00:02:56,628 --> 00:03:00,196
[ train whistle blows
in distance ]

59
00:03:00,198 --> 00:03:03,199
[ Knock on door ]

60
00:03:22,386 --> 00:03:24,036
[ Sighs ]

61
00:03:24,755 --> 00:03:27,129
Who did you expect?

62
00:03:27,229 --> 00:03:28,454
[ Door slams ]

63
00:03:28,455 --> 00:03:32,174
[ Clears throat ]
Long drive?

64
00:03:32,176 --> 00:03:33,458
Well, I wouldn't have
had to make it

65
00:03:33,460 --> 00:03:34,560
if you hadn't have hung up
on me.

66
00:03:34,562 --> 00:03:36,345
Yeah, well,
I heard all I needed to hear.

67
00:03:36,347 --> 00:03:38,129
No, you heard
what you <i>wanted</i> to hear.

68
00:03:38,131 --> 00:03:39,765
I told you
Benny wasn't killing.

69
00:03:39,767 --> 00:03:42,734
Hell, I watched him end
the fangbanger that was.

70
00:03:42,736 --> 00:03:44,269
How about Martin?
How did he end that?

71
00:03:44,271 --> 00:03:45,604
Stupid --
just like I said it would.

72
00:03:45,606 --> 00:03:47,472
Crazy son of a bitch
didn't give Benny a choice.

73
00:03:47,474 --> 00:03:49,608
It was self-defense.

74
00:03:49,610 --> 00:03:50,742
Seriously, Dean?

75
00:03:50,744 --> 00:03:53,278
That's the story
you're going with?

76
00:03:53,280 --> 00:03:56,248
That the vampire
was the real victim here?

77
00:03:56,250 --> 00:03:58,149
Hey, like it or not,
that's the truth, okay?

78
00:03:58,151 --> 00:04:00,252
There was a time when that
actually meant something.

79
00:04:00,254 --> 00:04:01,620
Yeah, yeah.
No kidding.

80
00:04:01,622 --> 00:04:03,321
What does that mean?

81
00:04:03,323 --> 00:04:05,323
You think this is
just about Benny?

82
00:04:05,325 --> 00:04:07,125
What the hell
are you talking about?

83
00:04:07,127 --> 00:04:08,477
What the hell do you think
I'm talking about?

84
00:04:08,479 --> 00:04:10,546
Amelia?

85
00:04:10,548 --> 00:04:11,830
Oh, come on, man.

86
00:04:11,832 --> 00:04:14,182
I sent you that text
'cause I needed you to -- to --

87
00:04:14,184 --> 00:04:15,968
You needed me to what?

88
00:04:15,970 --> 00:04:18,387
To tear ass to Texas?

89
00:04:18,389 --> 00:04:20,472
To be afraid that what happened
to Jessica,

90
00:04:20,474 --> 00:04:22,558
what happened to...
everybody that we care about

91
00:04:22,560 --> 00:04:23,842
might have happened
to her?

92
00:04:23,844 --> 00:04:26,361
You were gonna kill Benny.
What was I supposed to do?

93
00:04:26,363 --> 00:04:28,063
Is that what we are?

94
00:04:28,065 --> 00:04:31,516
You save a vampire
by making me believe

95
00:04:31,518 --> 00:04:33,986
that the woman I love
might be dead?

96
00:04:33,988 --> 00:04:38,156
What do you
want to hear, Sam?

97
00:04:39,191 --> 00:04:43,795
That I was wrong?
Fine. I was wrong.

98
00:04:43,797 --> 00:04:45,581
Okay?

99
00:04:45,583 --> 00:04:47,365
But if you'd have just
heard me out,

100
00:04:47,367 --> 00:04:48,300
if you'd have trusted me,

101
00:04:48,302 --> 00:04:49,468
all of this
could have been avoided.

102
00:04:49,470 --> 00:04:50,802
You didn't want me
to trust you.

103
00:04:50,804 --> 00:04:54,205
You wanted me to trust Benny,
and I can't do that.

104
00:04:54,207 --> 00:04:57,559
Okay.

105
00:04:58,895 --> 00:05:02,814
Okay, well, then,
what the hell do we do now?

106
00:05:02,816 --> 00:05:05,434
That depends.

107
00:05:05,436 --> 00:05:08,220
It depends on you.

108
00:05:08,222 --> 00:05:11,907
On whether or not you're done
with him.

109
00:05:11,909 --> 00:05:14,993
Well, honestly,
I don't know.

110
00:05:25,371 --> 00:05:27,539
Glad I made the drive.

111
00:05:34,047 --> 00:05:37,049
[ Baby crying ]

112
00:05:37,051 --> 00:05:40,636
Shh.

113
00:05:40,638 --> 00:05:43,088
[ Crying continues ]

114
00:05:43,090 --> 00:05:44,255
Shh.

115
00:05:44,257 --> 00:05:46,758
[ Rustling ]

116
00:05:46,760 --> 00:05:48,527
He's been crying
for two days.

117
00:05:48,529 --> 00:05:50,028
The doctors
missed something.

118
00:05:50,030 --> 00:05:54,566
It's called an inguinal
hernia -- very hard to detect.

119
00:05:54,568 --> 00:05:56,234
[ Crying stops ]

120
00:05:56,236 --> 00:05:58,236
[ Gasps ]

121
00:05:58,238 --> 00:06:00,238
[ Rustling ]

122
00:06:02,992 --> 00:06:05,243
[ Children playing ]

123
00:06:05,245 --> 00:06:09,081
Castiel,
we have a situation.

124
00:06:09,083 --> 00:06:11,083
Samandriel
has been captured.

125
00:06:11,085 --> 00:06:12,968
I thought
Samandriel was dead.

126
00:06:12,970 --> 00:06:15,253
He's been missing,

127
00:06:15,255 --> 00:06:18,623
and now we know --
Crowley has him.

128
00:06:18,625 --> 00:06:21,426
Where?
His distress call cut out

129
00:06:21,428 --> 00:06:24,096
before I could pinpoint
his exact location,

130
00:06:24,098 --> 00:06:26,982
but you will find him
and you will bring him home.

131
00:06:26,984 --> 00:06:31,803
Crowley will have warded
against angels this time.

132
00:06:31,805 --> 00:06:33,805
I'll need help getting in.
Take whatever you need.

133
00:06:33,807 --> 00:06:36,441
But you will be certain,
Castiel,

134
00:06:36,443 --> 00:06:38,810
it was your idea
to rescue Samandriel,

135
00:06:38,812 --> 00:06:41,163
not mine,
not Heaven's.

136
00:06:41,165 --> 00:06:42,480
Do you understand?

137
00:06:44,517 --> 00:06:46,702
[ Snoring ]

138
00:06:58,297 --> 00:06:59,998
Aah.

139
00:07:00,000 --> 00:07:01,633
Damn it, Cass!

140
00:07:01,635 --> 00:07:02,834
How many times
I got to tell you...

141
00:07:02,836 --> 00:07:04,352
[ Bottle slams ]
...it's just creepy!

142
00:07:04,354 --> 00:07:06,171
Dean, I need your help.

143
00:07:06,173 --> 00:07:07,639
The angel Samandriel...

144
00:07:07,641 --> 00:07:10,275
Sam--
...He's been taken.

145
00:07:10,277 --> 00:07:13,578
You mean Alfie,
the wiener-on-a-stick kid?

146
00:07:13,580 --> 00:07:15,380
Yes.

147
00:07:15,382 --> 00:07:19,851
I -- I heard his
distress call this morning.

148
00:07:19,853 --> 00:07:22,353
On what, angel radio?
I thought you shut that down.

149
00:07:22,355 --> 00:07:24,189
Well, my penance,
it's going well,

150
00:07:24,191 --> 00:07:27,042
and I thought it was time
to turn it back on.

151
00:07:27,044 --> 00:07:29,527
I've, uh...been
helping people, Dean.

152
00:07:29,529 --> 00:07:33,165
Well, good for you.
All right. [ Sighs ]

153
00:07:33,167 --> 00:07:36,835
So, who snatched heaven's
most adorable angel?

154
00:07:36,837 --> 00:07:38,070
Crowley.

155
00:07:38,072 --> 00:07:41,073
I'm listening.

156
00:07:41,075 --> 00:07:43,091
Samandriel is being held
in the general vicinity

157
00:07:43,093 --> 00:07:44,760
of Hastings, Nebraska.

158
00:07:44,762 --> 00:07:47,345
"The general vicinity"?
That's all you got?

159
00:07:47,347 --> 00:07:49,481
Yes, which is why
I need your help.

160
00:07:49,483 --> 00:07:52,217
It seems this is
gonna involve...

161
00:07:52,219 --> 00:07:54,519
talking to people.

162
00:07:54,521 --> 00:07:58,857
Come on, Cass, I thought
you were a hunter now.

163
00:07:58,859 --> 00:08:03,228
Well...I thought so,
too, but...

164
00:08:03,230 --> 00:08:06,414
It seems I --
I lack a certain --

165
00:08:06,416 --> 00:08:08,200
[ <i>gong!</i> ]
Skill?

166
00:08:08,202 --> 00:08:10,235
You saw nothing.

167
00:08:13,206 --> 00:08:17,058
[ <i>Gong!</i> ]

168
00:08:18,544 --> 00:08:20,428
All right.
[ Clears throat ]

169
00:08:20,430 --> 00:08:21,763
What am I looking for?

170
00:08:21,765 --> 00:08:25,100
Well,
when you torture an angel,

171
00:08:25,102 --> 00:08:28,253
it screams,
and that kind of pain,

172
00:08:28,255 --> 00:08:31,006
it creates a ripple effect
of strange incidents.

173
00:08:32,809 --> 00:08:34,309
Where's Sam?

174
00:08:34,311 --> 00:08:37,262
Sam's gone.

175
00:08:37,264 --> 00:08:40,148
It's all right.
We'll, uh, find Alfie ourselves.

176
00:08:40,150 --> 00:08:42,067
Man: <i>This charming</i>
<i>little dung beetle

177
00:08:42,069 --> 00:08:44,486
<i>makes his living</i>
<i>upon the sands of Egypt.

178
00:08:44,488 --> 00:08:46,822
<i>Here,</i>
<i>billions of tiny particles,

179
00:08:46,824 --> 00:08:49,324
<i>the remnants of ancient seas,</i>
<i>are pushed ever higher

180
00:08:49,326 --> 00:08:51,877
<i>by the relentless winds</i>
<i>of the Sahara.

181
00:08:51,879 --> 00:08:54,129
<i>This is where the dung beetle</i>
<i>makes its living.

182
00:08:54,131 --> 00:08:55,130
[ Sighs ]

183
00:08:55,132 --> 00:08:56,948
<i>The ancient Egyptians...

184
00:08:56,950 --> 00:09:00,085
Look,
last night at the bar,

185
00:09:00,087 --> 00:09:01,887
I just wanted to make sure
it was you.

186
00:09:01,889 --> 00:09:06,791
You know...
peeping in my window.

187
00:09:06,793 --> 00:09:08,727
[ Scoffs ]

188
00:09:08,729 --> 00:09:10,228
"Peeping."

189
00:09:10,230 --> 00:09:11,629
You make it sound
so, uh...

190
00:09:11,631 --> 00:09:13,798
Stalker-ish?

191
00:09:13,800 --> 00:09:16,017
[ TV turns off ]
Um...

192
00:09:16,019 --> 00:09:19,688
Anyway, I ran out
because he was leaving.

193
00:09:19,690 --> 00:09:22,324
He travels a lot
since he's been back.

194
00:09:22,326 --> 00:09:25,527
Right, n-no, I get it.
You had someplace...

195
00:09:25,529 --> 00:09:26,828
I had to be, yeah.

196
00:09:26,830 --> 00:09:28,646
Are we gonna have
a whole conversation

197
00:09:28,648 --> 00:09:30,148
with me finishing
your sentences?

198
00:09:30,150 --> 00:09:31,650
[ Chuckles ]

199
00:09:31,652 --> 00:09:35,486
So, why <i>are</i> you here?

200
00:09:35,488 --> 00:09:37,005
It's not
what it looks like.

201
00:09:37,007 --> 00:09:40,491
I-I thought you were
in trouble -- that you had --

202
00:09:40,493 --> 00:09:43,545
[ chuckles ]
It doesn't matter.

203
00:09:43,547 --> 00:09:45,964
You're okay.

204
00:09:45,966 --> 00:09:47,966
I <i>was</i> okay.

205
00:09:47,968 --> 00:09:52,804
You know,
settled in...content.

206
00:09:54,307 --> 00:09:56,608
But here you are.

207
00:09:56,610 --> 00:09:58,944
What am I supposed to do
with that?

208
00:09:58,946 --> 00:10:00,862
Give me five seconds,
and I'll be gone.

209
00:10:00,864 --> 00:10:02,864
I didn't come here to make
trouble for you.

210
00:10:02,866 --> 00:10:04,015
I-I came because...

211
00:10:04,017 --> 00:10:07,035
You cared?

212
00:10:09,038 --> 00:10:10,872
See that?

213
00:10:10,874 --> 00:10:13,541
I just did it again --

214
00:10:13,543 --> 00:10:16,694
finished your sentence.

215
00:10:20,366 --> 00:10:23,335
Yeah, I care.

216
00:10:23,337 --> 00:10:25,720
I care, too.

217
00:10:30,760 --> 00:10:33,178
I told you
it was an accident.

218
00:10:33,180 --> 00:10:34,813
Yes, of course.

219
00:10:34,815 --> 00:10:37,682
But now there shall be
no more accidents,

220
00:10:37,684 --> 00:10:41,286
no more angel radio.

221
00:10:41,288 --> 00:10:43,888
Stop this, please.
It's been...

222
00:10:43,890 --> 00:10:45,941
...weeks, yes.

223
00:10:45,943 --> 00:10:47,558
We're almost there,
though.

224
00:10:47,560 --> 00:10:48,910
I'm certain of it.

225
00:10:48,912 --> 00:10:50,745
I'm begging you!

226
00:10:50,747 --> 00:10:53,782
When we demons
possess a human,

227
00:10:53,784 --> 00:10:55,750
we invade all of them,

228
00:10:55,752 --> 00:10:59,838
their muscles,
their...bones, their brains.

229
00:11:01,207 --> 00:11:05,076
I can't help but wonder
if it isn't the same for angels.

230
00:11:06,578 --> 00:11:07,963
[ Straining ] No.

231
00:11:07,965 --> 00:11:10,415
[ Screaming ]

232
00:11:13,919 --> 00:11:16,104
[ Breathing heavily ]

233
00:11:18,057 --> 00:11:19,607
[ Screams ]

234
00:11:19,609 --> 00:11:25,196
Vah-teh-kah-rah.

235
00:11:25,198 --> 00:11:29,484
Vah-teh-kah-rah.

236
00:11:29,486 --> 00:11:33,604
Vah-teh-kah-rah.

237
00:11:33,606 --> 00:11:35,490
Sal-voch-tay.

238
00:11:35,492 --> 00:11:39,878
Vah-teh-kah-rah.

239
00:11:39,880 --> 00:11:43,331
Sal-voch-tay.

240
00:11:43,333 --> 00:11:45,550
Sal-voch-tay.

241
00:11:46,836 --> 00:11:50,171
Sal-voch-tay.

242
00:11:50,173 --> 00:11:51,840
Sal-voch-tay!

243
00:12:17,903 --> 00:12:20,088
[ Monitor beeping ]

244
00:12:25,377 --> 00:12:27,262
Mr. Hinckley?

245
00:12:27,264 --> 00:12:30,849
Hi. Uh, we're from the,
uh, <i>Geneva Gazette.

246
00:12:30,851 --> 00:12:35,086
I wanted to ask you a few
questions about your <i>ambush.

247
00:12:35,088 --> 00:12:36,171
[ Chuckles ]

248
00:12:36,173 --> 00:12:39,641
Yeah,
well...I'd laugh, too,

249
00:12:39,643 --> 00:12:42,777
if it didn't feel like the sun
just ate my face.

250
00:12:42,779 --> 00:12:44,946
It's a metaphor.

251
00:12:46,949 --> 00:12:48,399
Sorry.

252
00:12:48,401 --> 00:12:49,751
Uh, now,
in the police report,

253
00:12:49,753 --> 00:12:53,438
it said that the, uh --
the bush talked to you, yeah?

254
00:12:53,440 --> 00:12:56,124
Yeah, I know it sounds crazy,
but, yeah.

255
00:12:56,126 --> 00:12:57,408
And what did it say?

256
00:12:57,410 --> 00:13:01,579
No clue.
Sounded like Klingon to me.

257
00:13:01,581 --> 00:13:03,581
Gonna need exact words.

258
00:13:03,583 --> 00:13:04,749
Are you serious?

259
00:13:04,751 --> 00:13:08,636
That's his serious face,
yes.

260
00:13:09,555 --> 00:13:10,905
[ Chuckles ]

261
00:13:12,091 --> 00:13:14,625
As much as you can remember,
Mr. Hinckley.

262
00:13:14,627 --> 00:13:19,697
Sounded something like...
"Sol-voch."

263
00:13:19,699 --> 00:13:24,602
Yeah.
"Sol-voch-tay."

264
00:13:26,522 --> 00:13:29,473
[ Intercom beeps ]

265
00:13:29,475 --> 00:13:30,602
Well, what do you think?
Mean anything to you?

266
00:13:30,603 --> 00:13:33,488
Yes. It's Enochian.
It means "obey."

267
00:13:33,490 --> 00:13:35,890
"Obey"? Obey what?
I don't know.

268
00:13:35,892 --> 00:13:38,576
But the amount of pain
an angel must be in

269
00:13:38,578 --> 00:13:41,829
not just to manifest through
shrubbery but to burn --

270
00:13:41,831 --> 00:13:44,866
Dean...We have to find him
before it's too late.

271
00:13:44,868 --> 00:13:46,751
Okay.

272
00:13:46,753 --> 00:13:48,786
Okay, well, look,
a sign like that --

273
00:13:48,788 --> 00:13:50,922
Alfie can't be too far,
right?

274
00:13:50,924 --> 00:13:54,342
So we'll just start at the bush
and work our way out.

275
00:13:54,344 --> 00:13:57,411
And look for what exactly?
Crowley could have him anywhere.

276
00:13:57,413 --> 00:13:58,412
Well, if I know Crowley,

277
00:13:58,414 --> 00:14:00,181
the place will be swarming
with demons,

278
00:14:00,183 --> 00:14:02,183
so we'll just drive
till we see ugly.

279
00:14:03,969 --> 00:14:07,388
It's official --
I hate motels.

280
00:14:09,758 --> 00:14:12,276
Say something.

281
00:14:12,278 --> 00:14:15,396
What would you
like me to say?

282
00:14:15,398 --> 00:14:21,869
"That was great"?
"That was...a mistake"?

283
00:14:21,871 --> 00:14:25,206
I don't know.
Both, I guess.

284
00:14:28,927 --> 00:14:31,946
I understand.

285
00:14:31,948 --> 00:14:33,548
Do you?

286
00:14:33,550 --> 00:14:37,885
Do you understand
I have a life here?

287
00:14:37,887 --> 00:14:41,288
A good man
that loves me --

288
00:14:41,290 --> 00:14:43,508
a man
I don't want to hurt?

289
00:14:43,510 --> 00:14:45,843
I know.

290
00:14:45,845 --> 00:14:48,179
And do you know you're
the first thing I think about

291
00:14:48,181 --> 00:14:49,981
when I wake up
in the morning

292
00:14:49,983 --> 00:14:52,700
and the last thing
before I go to sleep?

293
00:14:54,052 --> 00:14:58,138
It's tough to let
something like that go.

294
00:14:58,140 --> 00:15:00,525
Yeah.

295
00:15:00,527 --> 00:15:03,244
Especially if you keep
showing up here.

296
00:15:03,246 --> 00:15:06,914
Are you saying
you want me to leave?

297
00:15:06,916 --> 00:15:09,450
I'm telling you
that if you stay,

298
00:15:09,452 --> 00:15:14,939
against everything I believe in,
I would be with you.

299
00:15:14,941 --> 00:15:19,610
But if you leave...

300
00:15:19,612 --> 00:15:21,362
Don't come back.

301
00:15:23,265 --> 00:15:26,166
I can't have you with one foot
in my life

302
00:15:26,168 --> 00:15:28,603
and one foot
out there doing...

303
00:15:28,605 --> 00:15:30,104
Whatever it is you do.

304
00:15:30,106 --> 00:15:33,841
That life of yours
I have no idea about.

305
00:15:33,843 --> 00:15:35,810
You don't
want to know about it.

306
00:15:35,812 --> 00:15:37,011
Believe me.

307
00:15:37,013 --> 00:15:39,280
It's a big step.

308
00:15:40,599 --> 00:15:42,033
For me or you?

309
00:15:42,035 --> 00:15:43,935
Both.

310
00:15:45,237 --> 00:15:47,738
I...need to think
about this.

311
00:15:47,740 --> 00:15:51,242
You need to
think about this.

312
00:15:51,244 --> 00:15:54,579
Words will never cover
what you mean to me --

313
00:15:54,581 --> 00:15:57,665
what you'll always mean to me,
but we should...

314
00:15:57,667 --> 00:15:59,166
Think about it.

315
00:16:01,970 --> 00:16:03,538
Okay.

316
00:16:03,540 --> 00:16:06,591
How about two days
from now...

317
00:16:06,593 --> 00:16:08,309
around 7:30?

318
00:16:08,311 --> 00:16:10,311
I'll be off work then.

319
00:16:10,313 --> 00:16:15,650
One of us will be here,
and we'll know.

320
00:16:15,652 --> 00:16:20,021
Neither of us
will be here...

321
00:16:20,023 --> 00:16:21,822
and we'll know.

322
00:16:24,026 --> 00:16:27,895
Or both of us
will be here...

323
00:16:27,897 --> 00:16:29,747
and we'll know.

324
00:16:43,879 --> 00:16:45,513
[ Fire crackling ]

325
00:16:45,515 --> 00:16:48,049
[ Vehicle approaches ]

326
00:16:51,086 --> 00:16:54,722
[ Bird squawking ]

327
00:16:54,724 --> 00:16:56,023
[ Engine shuts off ]

328
00:16:56,025 --> 00:16:57,942
Wow,
will you look at that?

329
00:16:57,944 --> 00:16:59,977
Our ninth
abandoned factory.

330
00:16:59,979 --> 00:17:01,195
Ain't that America?

331
00:17:01,197 --> 00:17:03,230
Hey, what do you say,
this doesn't pan out,

332
00:17:03,232 --> 00:17:05,399
we head back to that
beer-and-bacon happy hour

333
00:17:05,401 --> 00:17:07,068
about a mile back, huh?

334
00:17:07,070 --> 00:17:08,819
Wait a minute, Dean.

335
00:17:08,821 --> 00:17:11,372
Those derelicts,
they're demons.

336
00:17:11,374 --> 00:17:13,824
I can see
their true faces.

337
00:17:16,211 --> 00:17:18,879
Crowley's got that many
hell monkeys outside,

338
00:17:18,881 --> 00:17:21,749
he's got to have
at least double inside.

339
00:17:21,751 --> 00:17:25,419
And Angel Warding.
I can feel it.

340
00:17:25,421 --> 00:17:28,055
Well, you, me, and a demon knife
ain't gonna cut it.

341
00:17:28,057 --> 00:17:31,008
Okay. I'll get Sam.

342
00:17:31,010 --> 00:17:33,127
No.
We don't need Sam.

343
00:17:33,129 --> 00:17:34,228
But you just said --

344
00:17:34,230 --> 00:17:36,814
Look, if Sam wanted in,
he'd be here, okay?

345
00:17:38,600 --> 00:17:41,352
I got a better idea.

346
00:17:57,485 --> 00:18:00,004
Slow read?

347
00:18:02,824 --> 00:18:05,026
Slowest.

348
00:18:05,028 --> 00:18:06,961
Where's Garth?

349
00:18:06,963 --> 00:18:09,347
Supply run?
I don't know.

350
00:18:09,349 --> 00:18:13,167
Sort of lost track
of when he comes and goes.

351
00:18:13,169 --> 00:18:15,269
You guys need help
with something?

352
00:18:15,271 --> 00:18:16,937
I'm working here.

353
00:18:16,939 --> 00:18:19,273
You look horrible.

354
00:18:19,275 --> 00:18:21,726
Yeah. Thanks.

355
00:18:21,728 --> 00:18:23,978
He's right.
Are you okay, Kevin?

356
00:18:23,980 --> 00:18:25,896
Fine.

357
00:18:25,898 --> 00:18:29,333
I'm just...
in the middle of this.

358
00:18:29,335 --> 00:18:32,069
And? Any luck?

359
00:18:32,071 --> 00:18:33,988
Interpreting
half a Demon tablet?

360
00:18:33,990 --> 00:18:36,523
No.

361
00:18:36,525 --> 00:18:39,293
I got nothing.

362
00:18:39,295 --> 00:18:41,245
All right,
well, buck up,

363
00:18:41,247 --> 00:18:45,416
'cause, uh, we need some more
of that demon TNT ASAP.

364
00:18:45,418 --> 00:18:47,001
You used it all?

365
00:18:47,003 --> 00:18:49,387
Yeah, so let's whip up
another batch.

366
00:18:49,389 --> 00:18:50,805
Sure.

367
00:18:50,807 --> 00:18:54,058
West Bank witch hazel,
skull of Egyptian calf,

368
00:18:54,060 --> 00:18:55,476
the tail of
some random-ass newt

369
00:18:55,478 --> 00:18:56,811
that may or may not
be extinct --

370
00:18:56,813 --> 00:18:58,312
All right, all right,
I get it --

371
00:18:58,314 --> 00:18:59,897
ingredients are hard
to come by, huh?

372
00:18:59,899 --> 00:19:01,649
That's just
the first three ingredients.

373
00:19:01,651 --> 00:19:05,269
Give me the list.
I'll get what we need.

374
00:19:06,772 --> 00:19:09,156
Well...

375
00:19:21,119 --> 00:19:22,402
[ Sighs ]

376
00:19:22,404 --> 00:19:24,622
What on earth could you possibly
need now, Viggo?

377
00:19:24,624 --> 00:19:27,875
I've given you every torture
instrument known to man --

378
00:19:27,877 --> 00:19:29,877
short of
a Neil Diamond album.

379
00:19:29,879 --> 00:19:32,513
I've found something, sir.
I need a translator.

380
00:19:32,515 --> 00:19:34,131
You're looking at him.

381
00:19:34,133 --> 00:19:36,016
Show me.

382
00:19:39,221 --> 00:19:43,424
Zoh-bah-leh-ta.

383
00:19:43,426 --> 00:19:45,759
What have we here?

384
00:19:45,761 --> 00:19:48,646
I think it's Enochian.

385
00:19:48,648 --> 00:19:51,431
Of course it's Enochian,
you pigeon.

386
00:19:51,433 --> 00:19:54,885
The question is,
why is he speaking Enochian?

387
00:19:54,887 --> 00:19:57,988
What have you drilled into here,
Viggo, huh?

388
00:19:57,990 --> 00:20:01,158
Zoh-bah-leh-ta.

389
00:20:01,160 --> 00:20:03,627
Sah-teh-voch-leh.

390
00:20:03,629 --> 00:20:05,729
Bollocks.

391
00:20:05,731 --> 00:20:07,832
What is it, sir?

392
00:20:09,284 --> 00:20:15,639
Well, what our feathered friend
was uttering essentially was,

393
00:20:15,641 --> 00:20:16,957
"You, celestial being,

394
00:20:16,959 --> 00:20:19,660
have been created to be an angel
of the Lord."

395
00:20:21,263 --> 00:20:23,781
You've got
into his operating system --

396
00:20:23,783 --> 00:20:25,966
his factory settings.

397
00:20:25,968 --> 00:20:28,402
From who? God?

398
00:20:28,404 --> 00:20:30,604
Who the hell cares
where it comes from?

399
00:20:30,606 --> 00:20:33,574
Let's find out what makes
this flying monkey tick.

400
00:20:36,644 --> 00:20:38,812
[ Screams ]

401
00:20:38,814 --> 00:20:41,999
Sah-teh-voch-leh.

402
00:20:43,869 --> 00:20:47,087
[ Screams ]

403
00:20:57,098 --> 00:20:59,099
[ Claps ]

404
00:21:05,724 --> 00:21:07,107
I mean, come on.

405
00:21:07,109 --> 00:21:10,895
How long's it take to get
a calf skull from Egypt?

406
00:21:10,897 --> 00:21:13,781
[ Sighs ]

407
00:21:13,783 --> 00:21:16,617
Kevin.

408
00:21:16,619 --> 00:21:17,801
Kevin.

409
00:21:27,128 --> 00:21:30,080
Your mom's hot.

410
00:21:30,082 --> 00:21:32,800
I'm serious,
your mom is one sexy --

411
00:21:32,802 --> 00:21:35,002
[ cellphone ringing ]

412
00:21:37,472 --> 00:21:38,973
[ Cellphone beeps ]

413
00:21:38,975 --> 00:21:41,475
Hey, I thought I told you
to go underground.

414
00:21:41,477 --> 00:21:43,143
Hey.

415
00:21:43,145 --> 00:21:44,178
I am so far underground,

416
00:21:44,180 --> 00:21:45,712
I'm breathing
through a straw, brother.

417
00:21:45,714 --> 00:21:47,381
[ Chuckles ]

418
00:21:47,383 --> 00:21:49,350
Uh, look...

419
00:21:49,352 --> 00:21:52,186
What happened with your friend
Martin back there,

420
00:21:52,188 --> 00:21:54,521
it wasn't supposed
to go down that way.

421
00:21:54,523 --> 00:21:56,340
I know.
Your granddaughter told me.

422
00:21:56,342 --> 00:22:00,194
Dean, you did this old dog
a real solid,

423
00:22:00,196 --> 00:22:03,664
and, uh...the way
you stood up for me --

424
00:22:03,666 --> 00:22:06,450
Well, shoe on the other foot,
you would have done the same.

425
00:22:06,452 --> 00:22:08,402
Yeah.

426
00:22:08,404 --> 00:22:09,453
I hate to ask for much else,

427
00:22:09,455 --> 00:22:11,038
but I don't suppose
there's any chance

428
00:22:11,040 --> 00:22:12,523
you're anywhere near
the Catskills?

429
00:22:12,525 --> 00:22:13,907
Working a case on the other side
of the country.

430
00:22:13,909 --> 00:22:15,175
Why? What's up?

431
00:22:15,177 --> 00:22:18,379
Yeah, just hitting a little
rough patch, I guess.

432
00:22:18,381 --> 00:22:20,881
You know,
doing this whole solo thing.

433
00:22:20,883 --> 00:22:24,351
Benny...
One day at a time, man.

434
00:22:24,353 --> 00:22:26,103
You know what?

435
00:22:26,105 --> 00:22:29,607
Uh...A cup of coffee
sure would do me good.

436
00:22:29,609 --> 00:22:31,091
All right, as soon as I'm done
with this case,

437
00:22:31,093 --> 00:22:33,978
I'll, uh...
I'll be there, okay?

438
00:22:33,980 --> 00:22:35,896
Yeah.

439
00:22:35,898 --> 00:22:39,283
All right, brother.
Thank you.

440
00:22:40,768 --> 00:22:42,303
[ Cellphone beeps ]

441
00:22:48,043 --> 00:22:50,127
Hey.

442
00:22:50,129 --> 00:22:52,612
Where <i>is</i> your mom?

443
00:22:52,614 --> 00:22:54,781
Somewhere safe.

444
00:22:54,783 --> 00:22:56,950
You kicked your mom
to the curb?

445
00:22:56,952 --> 00:23:00,254
She was too distracting.

446
00:23:00,256 --> 00:23:01,972
I couldn't focus.

447
00:23:01,974 --> 00:23:04,475
The angels said
I had to go to the desert

448
00:23:04,477 --> 00:23:06,727
to learn the word of God,
all right?

449
00:23:06,729 --> 00:23:09,013
So...This is my desert.

450
00:23:09,015 --> 00:23:11,015
Yeah,
but your mom's your mom.

451
00:23:11,017 --> 00:23:15,019
I can't enjoy a world
I need to save, Dean.

452
00:23:15,021 --> 00:23:17,538
I can enjoy it
when this is all over with.

453
00:23:17,540 --> 00:23:19,356
For right now...

454
00:23:19,358 --> 00:23:22,376
There's nothing more important
than this.

455
00:23:27,032 --> 00:23:28,365
[ Thunder rumbles ]

456
00:23:28,367 --> 00:23:30,584
[ Indistinct conversation ]

457
00:23:35,290 --> 00:23:36,457
[ Gasps ]

458
00:23:36,459 --> 00:23:38,759
[ Sighs ]

459
00:23:38,761 --> 00:23:43,464
Watching humanity --
it never gets old, does it?

460
00:23:48,670 --> 00:23:50,170
[ Rustling ]

461
00:23:50,172 --> 00:23:51,372
I got what we need.

462
00:23:51,374 --> 00:23:53,507
Oh, it's about time.

463
00:23:54,575 --> 00:23:56,927
What's he doing here?

464
00:23:58,346 --> 00:24:00,414
Sam:
Don't worry, Dean.

465
00:24:00,416 --> 00:24:02,749
Once we save Alfie,
I'm out.

466
00:24:02,751 --> 00:24:04,885
Oh, once "we" save Alfie.
Don't hurt yourself, Sam.

467
00:24:04,887 --> 00:24:05,920
Cass and I can handle it.

468
00:24:05,922 --> 00:24:07,271
Not according to Cass.

469
00:24:07,273 --> 00:24:08,872
I told you
we didn't need him.

470
00:24:08,874 --> 00:24:12,159
We need <i>everything,</i>
Dean.

471
00:24:13,428 --> 00:24:17,815
And I need both of you,
as you say, to stow your crap.

472
00:24:17,817 --> 00:24:19,033
Can you do that?

473
00:24:31,907 --> 00:24:34,092
[ Crickets chirping ]

474
00:24:50,976 --> 00:24:52,811
Castiel: So, there are four
main points of warding --

475
00:24:52,812 --> 00:24:54,245
north, south, east,
and west --

476
00:24:54,943 --> 00:24:57,710
and four Enochian symbols,

477
00:24:57,712 --> 00:25:01,814
like this,
that you need to destroy

478
00:25:01,816 --> 00:25:02,899
before I can enter.

479
00:25:02,901 --> 00:25:04,050
Okay, so, what?

480
00:25:04,052 --> 00:25:05,334
We go in,
take care of the hell mooks,

481
00:25:05,336 --> 00:25:06,886
and you extract
the angel?

482
00:25:06,888 --> 00:25:08,387
Yes.

483
00:25:08,389 --> 00:25:09,555
After killing so many,

484
00:25:09,557 --> 00:25:12,658
I need to save
at least this one.

485
00:25:13,977 --> 00:25:16,179
Sounds like a plan.

486
00:25:16,181 --> 00:25:19,582
Okay. Let's do this.

487
00:25:19,584 --> 00:25:21,734
Wait. Here.

488
00:25:21,736 --> 00:25:23,086
This doesn't just work
on angels.

489
00:25:23,088 --> 00:25:24,821
It kills demons, too.

490
00:25:27,007 --> 00:25:29,842
Thanks, Cass.

491
00:25:36,099 --> 00:25:39,268
[ Dean whistles ]

492
00:25:51,865 --> 00:25:53,032
Aah!

493
00:25:53,034 --> 00:25:55,234
[ Energy crackles ]

494
00:25:58,238 --> 00:26:02,341
Well, not my most
original work, but...

495
00:26:51,091 --> 00:26:53,426
[ Screaming ]

496
00:26:59,232 --> 00:27:03,903
Voh-meh-pah-rah-less.

497
00:27:03,905 --> 00:27:08,441
Voh-meh-pah-rah-less.

498
00:27:08,443 --> 00:27:10,993
What is it?

499
00:27:10,995 --> 00:27:14,280
<i>That</i> was tablet talk.

500
00:27:14,282 --> 00:27:15,664
Protecting the Word of God

501
00:27:15,666 --> 00:27:18,918
seems to be hardwired
into these dingbats.

502
00:27:21,154 --> 00:27:24,156
[ Screams ]

503
00:27:24,158 --> 00:27:26,308
[ Screaming in distance ]

504
00:27:35,835 --> 00:27:37,853
[ Rattling ]

505
00:28:12,455 --> 00:28:15,975
[ Rattling ]

506
00:28:18,845 --> 00:28:21,713
[ Grunting ]

507
00:28:26,319 --> 00:28:29,021
[ Energy crackles ]

508
00:28:34,611 --> 00:28:36,495
[ Energy crackles ]

509
00:28:40,400 --> 00:28:41,834
Thanks.

510
00:28:41,836 --> 00:28:43,519
Come on.

511
00:28:45,956 --> 00:28:48,958
[ Grunts ]

512
00:28:48,960 --> 00:28:51,677
Zod-leh-fah.

513
00:28:51,679 --> 00:28:56,215
"Demon tablet."
Tell me one I don't know, huh?

514
00:28:56,217 --> 00:28:59,385
[ Screams ]

515
00:28:59,387 --> 00:29:01,220
[ Screaming in distance ]

516
00:29:01,222 --> 00:29:03,556
Alfie.

517
00:29:05,091 --> 00:29:06,442
[ Footsteps approaching ]

518
00:29:18,905 --> 00:29:20,956
[ Explosion ]

519
00:29:24,444 --> 00:29:25,777
[ Alfie grunts ]

520
00:29:25,779 --> 00:29:27,713
[ Screaming ]

521
00:29:31,468 --> 00:29:34,086
M-m-Mr. Crowley,
not that this isn't important,

522
00:29:34,088 --> 00:29:36,922
but perhaps we should be making
preparations to leave.

523
00:29:36,924 --> 00:29:38,841
We -- we seem to be
under attack.

524
00:29:38,843 --> 00:29:41,644
Did you say something?

525
00:29:45,798 --> 00:29:47,433
[ Screams ]

526
00:29:50,854 --> 00:29:53,322
[ Screaming in distance ]

527
00:30:00,080 --> 00:30:02,748
All right,
anytime now, Cass.

528
00:30:02,750 --> 00:30:04,333
[ Rustling ]

529
00:30:04,335 --> 00:30:08,954
Cass! Hey!
You okay?

530
00:30:08,956 --> 00:30:11,256
It must be the sigils.

531
00:30:11,258 --> 00:30:12,458
[ Screaming continues ]

532
00:30:12,460 --> 00:30:14,093
I'm not at full power.

533
00:30:14,095 --> 00:30:15,844
Sam,
help me muss this crud.

534
00:30:15,846 --> 00:30:17,379
No, wait!
There's no time.

535
00:30:17,381 --> 00:30:19,598
Samandriel won't last
much longer.

536
00:30:19,600 --> 00:30:21,166
Cass.

537
00:30:21,168 --> 00:30:23,302
Here, take this.

538
00:30:23,304 --> 00:30:24,637
[ High-pitched ringing ]

539
00:30:24,639 --> 00:30:26,138
[ Grunts ]

540
00:30:30,110 --> 00:30:31,777
Dean, hurry up.

541
00:30:31,779 --> 00:30:33,112
Come on!

542
00:30:34,564 --> 00:30:36,014
[ Screams ]

543
00:30:36,016 --> 00:30:37,700
[ High-pitched ringing ]

544
00:30:43,356 --> 00:30:46,041
[ Grunts ] All right.
Plan "B."

545
00:30:46,043 --> 00:30:47,493
We have a plan "B"?

546
00:30:51,798 --> 00:30:54,416
[ High-pitched ringing ]

547
00:30:56,169 --> 00:30:57,503
As you were saying?

548
00:30:57,505 --> 00:31:00,089
Bah-nah-sah-ee.

549
00:31:02,142 --> 00:31:04,543
Cass? Anytime now.

550
00:31:04,545 --> 00:31:06,679
[ High-pitched ringing ]

551
00:31:09,249 --> 00:31:10,449
Yes?

552
00:31:10,451 --> 00:31:13,836
Ar-doh-zah-feh.

553
00:31:13,838 --> 00:31:16,955
Spit it out,
you heavenly pile of filth!

554
00:31:16,957 --> 00:31:18,007
[ High-pitched ringing ]

555
00:31:18,009 --> 00:31:20,626
Pah-deh-rah.

556
00:31:20,628 --> 00:31:22,628
Holy mother of sin.

557
00:31:22,630 --> 00:31:26,065
What? What is it?

558
00:31:27,634 --> 00:31:30,703
There's an Angel tablet.

559
00:31:38,817 --> 00:31:42,603
[ Banging ]

560
00:32:19,140 --> 00:32:21,041
[ Screams ]
Hold still.

561
00:32:21,043 --> 00:32:22,426
[ Screams ]

562
00:32:50,255 --> 00:32:53,390
[ Energy crackles ]

563
00:32:56,545 --> 00:32:59,330
Wait!
I know -- I know things.

564
00:32:59,332 --> 00:33:02,884
Cass! Go!

565
00:33:03,835 --> 00:33:07,221
Good, good.
There's so much you don't know.

566
00:33:07,223 --> 00:33:08,806
You <i>need</i> me.

567
00:33:08,808 --> 00:33:11,142
Yeah.

568
00:33:12,177 --> 00:33:13,478
Yeah, I don't think so.

569
00:33:13,480 --> 00:33:16,197
[ Energy crackles ]

570
00:33:18,784 --> 00:33:23,187
It's okay.
You're safe now.

571
00:33:23,189 --> 00:33:24,889
I'm taking you home.

572
00:33:24,891 --> 00:33:27,742
No. You can't take me
back there, Castiel.

573
00:33:27,744 --> 00:33:29,410
Why not?

574
00:33:29,412 --> 00:33:31,529
You don't understand.

575
00:33:31,531 --> 00:33:34,248
I told Crowley...
Things --

576
00:33:34,250 --> 00:33:36,234
things
he shouldn't have known.

577
00:33:36,236 --> 00:33:39,537
He got to our coding,
our secrets --

578
00:33:39,539 --> 00:33:41,389
secrets I didn't even know
we had!

579
00:33:41,391 --> 00:33:42,707
What secrets?

580
00:33:42,709 --> 00:33:45,593
Heaven, Naomi.

581
00:33:45,595 --> 00:33:47,261
No. W-who's Naomi?

582
00:33:47,263 --> 00:33:49,580
Who is --

583
00:33:49,582 --> 00:33:52,266
listen to me.
Listen to me closely.

584
00:33:52,268 --> 00:33:54,268
I've been there.
I know!

585
00:33:54,270 --> 00:33:56,604
They're controlling us,
Castiel!

586
00:33:56,606 --> 00:33:58,272
What do you mean?

587
00:33:58,274 --> 00:33:59,490
Kill him!

588
00:33:59,492 --> 00:34:01,826
What does he mean,
"they're controlling us"?

589
00:34:01,828 --> 00:34:02,910
Castiel!

590
00:34:02,912 --> 00:34:07,365
Who is controlling us?
Why did I see your face?

591
00:34:07,367 --> 00:34:09,450
Why was I so afraid?
What did you do to me?

592
00:34:09,452 --> 00:34:12,353
This is a direct order!
Kill him!

593
00:34:12,355 --> 00:34:14,622
[ Grunts ]

594
00:34:20,512 --> 00:34:22,380
[ Energy crackles ]

595
00:34:34,893 --> 00:34:36,361
What did I just do?

596
00:34:36,363 --> 00:34:38,529
You killed a traitor.

597
00:34:38,531 --> 00:34:41,249
Samandriel...was good.

598
00:34:41,251 --> 00:34:43,317
And I was trying
to atone for --

599
00:34:43,319 --> 00:34:45,353
Samandriel was broken.

600
00:34:45,355 --> 00:34:48,606
He revealed the existence of
what I would die to protect --

601
00:34:48,608 --> 00:34:50,958
what any of us
would die to protect.

602
00:34:52,294 --> 00:34:55,413
The Angel tablet,
Castiel.

603
00:34:55,415 --> 00:34:56,881
Crowley knows.

604
00:34:56,883 --> 00:35:01,502
I just murdered one of our own
to protect a tablet?

605
00:35:03,055 --> 00:35:08,309
If the Demon tablet
can seal demons in hell,

606
00:35:08,311 --> 00:35:11,145
what do you think the Angel
tablet could do to us?

607
00:35:12,631 --> 00:35:14,565
You're a hero, Castiel.

608
00:35:14,567 --> 00:35:17,769
You've done Heaven
a great service.

609
00:35:17,771 --> 00:35:20,438
And that's what I tell
Sam and Dean?

610
00:35:23,492 --> 00:35:27,078
Cass!
What the hell happened?

611
00:35:27,080 --> 00:35:28,329
You tell the Winchesters

612
00:35:28,331 --> 00:35:30,531
that Samandriel
had been compromised.

613
00:35:30,533 --> 00:35:34,035
He was compromised.

614
00:35:34,037 --> 00:35:36,954
He came at you,
and you acted in self-defense.

615
00:35:36,956 --> 00:35:39,590
He came at me.

616
00:35:39,592 --> 00:35:42,877
I killed him
in self-defense.

617
00:35:42,879 --> 00:35:45,496
Say you must return
his body to Heaven,

618
00:35:45,498 --> 00:35:47,298
and then bring him to me.

619
00:35:48,133 --> 00:35:50,518
Cass, you okay?

620
00:35:55,224 --> 00:35:59,777
My vessel must have been damaged
in the melee.

621
00:35:59,779 --> 00:36:01,612
I have to go.

622
00:36:01,614 --> 00:36:05,116
Samandriel's remains
belong in Heaven.

623
00:36:06,869 --> 00:36:10,655
I need to see just how far
Crowley dug into him.

624
00:36:12,741 --> 00:36:15,159
Do you understand?

625
00:36:15,161 --> 00:36:18,996
Yes, I understand.

626
00:36:21,416 --> 00:36:22,834
Cass, wait.

627
00:36:22,836 --> 00:36:25,503
Thank you both...

628
00:36:25,505 --> 00:36:28,890
For everything
you've done.

629
00:36:28,892 --> 00:36:32,426
Cass!
[ Rustling ]

630
00:36:51,541 --> 00:36:53,742
[ Spray-paint hissing ]

631
00:37:00,016 --> 00:37:02,217
Sam: Okay.
That should do it.

632
00:37:02,219 --> 00:37:05,554
[ Clears throat ]
Cass can't see or hear us now.

633
00:37:05,556 --> 00:37:07,522
Okay, what the hell?
I know.

634
00:37:07,524 --> 00:37:09,591
I told you something was off with him
since he got back from Purgatory.

635
00:37:09,593 --> 00:37:11,026
So, what, you think someone's
messing with him or something?

636
00:37:11,028 --> 00:37:12,611
Who?
Angels?

637
00:37:12,613 --> 00:37:15,397
Why would the angels have him
kill <i>another</i> angel?

638
00:37:17,266 --> 00:37:20,202
[ Sighs ]

639
00:37:21,100 --> 00:37:23,166
You know what, man?
I got this.

640
00:37:23,168 --> 00:37:24,584
You go.

641
00:37:24,586 --> 00:37:26,436
What?

642
00:37:26,438 --> 00:37:29,222
Don't you have a girl
to get back to?

643
00:37:29,224 --> 00:37:33,277
Yeah. I guess I do.
Um...

644
00:37:33,279 --> 00:37:35,028
[ Chuckles ]

645
00:37:35,030 --> 00:37:38,848
Since when are you
on the Amelia bandwagon?

646
00:37:38,850 --> 00:37:41,068
I don't know.

647
00:37:41,070 --> 00:37:44,538
I'm just tired
of all the fighting.

648
00:37:44,540 --> 00:37:49,576
And, you know, maybe
I'm a...little bit jealous.

649
00:37:49,578 --> 00:37:52,629
I could never separate myself
from the job like you could.

650
00:37:53,490 --> 00:37:57,221
Hell, maybe it's time for at least one
[ Bottle cap clatters ] of us to be happy.

651
00:37:57,223 --> 00:37:58,756
What, you being
such a big hugger and all?

652
00:37:58,758 --> 00:38:01,291
[ Chuckles ]

653
00:38:03,523 --> 00:38:05,724
She does make me happy,

654
00:38:05,725 --> 00:38:08,893
and she could be waiting for me
if I went back.

655
00:38:08,895 --> 00:38:12,763
I'd be a...very lucky man
if she was.

656
00:38:14,266 --> 00:38:16,183
But now...

657
00:38:16,185 --> 00:38:18,602
with everything
staring down at us,

658
00:38:18,604 --> 00:38:21,972
with all that's left
to be done...

659
00:38:21,974 --> 00:38:24,558
I don't know.

660
00:38:24,560 --> 00:38:26,811
Huh.

661
00:38:26,813 --> 00:38:28,746
Yeah.

662
00:38:28,748 --> 00:38:34,668
Well, I do know this --
whatever you decide...decide.

663
00:38:34,670 --> 00:38:36,871
Both feet in
or both feet out.

664
00:38:36,873 --> 00:38:39,957
Anything in between
is what gets you dead.

665
00:38:39,959 --> 00:38:42,927
Yeah,
I keep hearing that.

666
00:38:44,463 --> 00:38:51,018
I'm gonna...take a walk.
Clear my head.

667
00:38:53,171 --> 00:38:58,209
[ Door opens, closes ]

668
00:38:58,211 --> 00:39:01,145
[ Sighs ]

669
00:39:18,363 --> 00:39:20,131
[ Sighs ]

670
00:39:26,704 --> 00:39:30,541
[ Cellphone ringing ]

671
00:39:30,543 --> 00:39:31,875
[ Cellphone beeps ]

672
00:39:31,877 --> 00:39:33,544
Dean.

673
00:39:33,546 --> 00:39:35,513
Thank you mightily, bud.

674
00:39:35,515 --> 00:39:38,782
I'm in a hard way here.
How close are you?

675
00:39:38,784 --> 00:39:44,054
I'm sorry, man.
I, um...I'm not gonna make it.

676
00:39:44,056 --> 00:39:46,941
You mean now, or...?

677
00:39:46,943 --> 00:39:49,076
Listen, Benny.

678
00:39:49,078 --> 00:39:53,447
Everything you've done for me
I will never forget,

679
00:39:53,449 --> 00:39:57,117
but, uh...

680
00:39:57,119 --> 00:39:59,903
This is it.

681
00:39:59,905 --> 00:40:02,590
End of the line?

682
00:40:03,959 --> 00:40:07,578
End of the line.

683
00:40:07,580 --> 00:40:11,465
Yeah, well, I never liked
these cellphones anyway.

684
00:40:11,467 --> 00:40:13,601
You, uh...

685
00:40:13,603 --> 00:40:16,720
You stay good,
all right?

686
00:40:16,722 --> 00:40:18,355
You too, Dean.

687
00:40:18,357 --> 00:40:20,724
And, uh...

688
00:40:20,726 --> 00:40:22,359
Thanks for the ride.

689
00:40:22,361 --> 00:40:24,812
Yeah, man.

690
00:40:26,492 --> 00:40:28,685
Adios.

691
00:40:29,819 --> 00:40:33,621
[ Cellphone beeps ]

692
00:40:35,907 --> 00:40:38,108
[ Cellphone beeps ]

693
00:40:41,129 --> 00:40:42,496
[ <i>Crowd cheers</i> ]

694
00:40:42,498 --> 00:40:45,249
[ <i>Indistinct announcing</i> ]

