﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,491
Previously on Banshee.

2
00:00:01,616 --> 00:00:03,789
I know, you are the most
notorious thief

3
00:00:03,914 --> 00:00:04,766
in the country.

4
00:00:04,891 --> 00:00:07,011
And you're going to the one place,
you should not go.

5
00:00:07,903 --> 00:00:09,309
I'm not Ann anymore.

6
00:00:09,310 --> 00:00:10,714
Give me my cut, you'll
never see me again.

7
00:00:10,839 --> 00:00:11,932
I don't have the diamonds.

8
00:00:12,057 --> 00:00:12,960
Kai Proctor.

9
00:00:13,085 --> 00:00:15,446
- There's a name.
- There's not a criminal enterprise around

10
00:00:15,571 --> 00:00:17,503
here that doesn't start or end
in his pocket.

11
00:00:17,628 --> 00:00:20,349
My name is Lucas Hood, I'm
being sworn in as the new Sheriff.

12
00:00:22,457 --> 00:00:23,915
- Am I dead?
- Yeah.

13
00:00:24,840 --> 00:00:25,800
- Hello.
- Sheriff Hood?

14
00:00:26,280 --> 00:00:27,257
Yeah, this is Hood.

15
00:00:27,600 --> 00:00:28,629
Proctor!

16
00:00:29,794 --> 00:00:31,440
Dutchie motherfucker!

17
00:00:43,051 --> 00:00:45,119
Hey, hey! Stick to the trees.

18
00:00:45,154 --> 00:00:48,222
<i>Right there on the ground!</i>

19
00:00:51,588 --> 00:00:53,486
Run!

20
00:00:55,354 --> 00:00:57,454
<i>Baby!</i>

21
00:01:48,388 --> 00:01:50,422
I think he knows.

22
00:01:51,891 --> 00:01:55,593
No, he doesn't know. He can't.

23
00:01:55,628 --> 00:01:58,562
By the time he figures out
we're not coming back,

24
00:01:58,597 --> 00:02:00,731
we'll be long gone.

25
00:02:09,139 --> 00:02:11,140
Hey.

26
00:02:13,409 --> 00:02:15,744
We risk our lives
every time we steal for him.

27
00:02:17,780 --> 00:02:19,780
Why not risk our lives for us?

28
00:02:19,815 --> 00:02:23,183
No one's ever
stolen from Rabbit.

29
00:02:25,619 --> 00:02:27,053
He doesn't know.

30
00:02:37,462 --> 00:02:40,197
Everything will be fine.

31
00:03:44,875 --> 00:03:49,953
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com

32
00:04:06,014 --> 00:04:08,349
Are we back
on track, Mr. Hanson?

33
00:04:08,383 --> 00:04:10,885
We're still playing catch-up after
that power failure yesterday,

34
00:04:10,920 --> 00:04:13,955
but I'll keep them late and we
should be caught up by Sunday.

35
00:04:15,291 --> 00:04:17,392
Friday.

36
00:04:19,129 --> 00:04:22,165
Okay. Friday. I'm on it.

37
00:04:25,603 --> 00:04:28,104
Oh, I'm on it, motherfucker.

38
00:05:00,240 --> 00:05:02,475
Get down here.

39
00:05:17,125 --> 00:05:19,927
You know for a fact
the Yoders are out of town?

40
00:05:19,961 --> 00:05:22,130
Yeah. Away till Tuesday.

41
00:05:22,164 --> 00:05:24,265
Okay.

42
00:05:36,546 --> 00:05:38,781
Get out of here.

43
00:05:45,089 --> 00:05:47,224
- Good to go, boys.
- All right.

44
00:05:47,258 --> 00:05:49,326
<i>It's an original masonry house.</i>

45
00:05:49,394 --> 00:05:50,761
All the houses
in this neighborhood

46
00:05:50,795 --> 00:05:53,764
came up in the late 1920s.

47
00:05:53,798 --> 00:05:55,765
If you wanted to paint
over this green in here.

48
00:05:55,800 --> 00:05:58,802
- But I'll be here...
- Excuse me just a moment.

49
00:05:58,836 --> 00:06:00,637
Mrs. Hopewell, good morning.

50
00:06:00,671 --> 00:06:02,405
What are you doing here?

51
00:06:02,440 --> 00:06:04,707
Same as everyone else.

52
00:06:04,742 --> 00:06:07,243
I'm looking to put down roots.

53
00:06:07,277 --> 00:06:10,112
This room has great
morning light.

54
00:06:11,281 --> 00:06:13,383
Would you like
to see the kitchen?

55
00:06:13,417 --> 00:06:15,318
Sure.

56
00:06:17,889 --> 00:06:19,790
What the fuck are you doing?

57
00:06:35,709 --> 00:06:38,778
- You've been training.
- What the fuck are you doing?

58
00:06:38,846 --> 00:06:40,513
This is my life.

59
00:06:40,548 --> 00:06:42,916
- Ana.
- My name is Carrie.

60
00:06:42,951 --> 00:06:46,020
Either way, I still love you.

61
00:06:49,724 --> 00:06:53,460
If that's true, then you'll
leave here and never come back.

62
00:06:54,796 --> 00:06:57,030
<i>Carrie?</i>

63
00:06:58,600 --> 00:07:01,535
Um, your phone.

64
00:07:01,569 --> 00:07:04,605
Shit! Okay. Hello?

65
00:07:07,542 --> 00:07:08,909
Nice kitchen.

66
00:07:08,943 --> 00:07:11,078
<i>Mrs. Hopewell,</i>
<i>this is Principal Merrick.</i>

67
00:07:11,112 --> 00:07:12,664
<i>I'm calling to let
you know that Deva</i>

68
00:07:12,665 --> 00:07:14,215
<i>is not in school
again this morning.</i>

69
00:07:14,249 --> 00:07:16,584
<i>I wanted to check</i>
<i>if she was feeling ill.</i>

70
00:07:16,619 --> 00:07:18,520
No, no, she's not,

71
00:07:18,554 --> 00:07:20,388
but I can assure you
she's going to be.

72
00:07:20,423 --> 00:07:23,258
<i>I hope she's okay.</i>
<i>Please let us know. Thanks.</i>

73
00:07:30,966 --> 00:07:33,034
<i>Hey, it's Deva.</i>
<i>Leave a message.</i>

74
00:07:33,069 --> 00:07:34,970
<i>Or don't.</i>

75
00:07:35,004 --> 00:07:36,438
Deva, where are you?

76
00:07:38,074 --> 00:07:40,142
<i>♪ You're so, so fine ♪</i>

77
00:07:40,176 --> 00:07:44,146
<i>♪ Even when you're dropping,</i>
<i>you're down like a man ♪</i>

78
00:07:45,848 --> 00:07:49,150
<i>♪ I know you're just a boy,</i>
<i>but I could hardly tell ♪</i>

79
00:07:49,184 --> 00:07:51,752
<i>♪ And no one really cares. ♪</i>

80
00:07:55,023 --> 00:07:57,124
Whoo!

81
00:08:12,274 --> 00:08:14,408
<i>How's it going?</i>

82
00:08:28,957 --> 00:08:31,292
<i>Yo, man. Are we putting
the Skulls with these?</i>

83
00:08:31,326 --> 00:08:33,994
<i>- Just sort it and show me.</i>
- Reed?

84
00:08:37,933 --> 00:08:40,267
- Hey, Hanson.
- Hey, Reed.

85
00:08:40,302 --> 00:08:41,602
Who the fuck are they?

86
00:08:41,670 --> 00:08:43,270
It's okay. They're cool.

87
00:08:43,305 --> 00:08:45,405
Move.

88
00:08:47,175 --> 00:08:51,678
Well, come here, cool girls.

89
00:09:08,897 --> 00:09:11,132
Go on.

90
00:09:26,481 --> 00:09:30,384
<i>You ask and Arno delivers.</i>

91
00:09:30,419 --> 00:09:32,286
The Red Skull stamp
as promised.

92
00:09:32,320 --> 00:09:35,055
Pretty sweet, huh?

93
00:09:35,090 --> 00:09:36,590
Now if we can just
settle up our account...

94
00:09:36,625 --> 00:09:38,292
- Hey.
- Ah! Ow, man!

95
00:09:38,326 --> 00:09:40,794
Hey, fuckhead, you got high
while you're working for me?

96
00:09:40,828 --> 00:09:44,097
- Are you fucking crazy?
- No way, man. I'm a professional.

97
00:09:44,131 --> 00:09:46,499
<i>So you're not
tripping right now?</i>

98
00:09:46,534 --> 00:09:47,867
I'm straight, man.

99
00:09:47,902 --> 00:09:50,203
Look at me.

100
00:09:56,810 --> 00:09:58,845
Fucking tweaker.
Get him out of here.

101
00:09:58,879 --> 00:10:01,348
Move it.

102
00:10:01,382 --> 00:10:03,884
Fuck you, motherfucker!
I'm gonna kick your ass.

103
00:10:03,918 --> 00:10:06,420
- Fuck you.
- Yo, chill out, man. Get off of me.

104
00:10:06,454 --> 00:10:08,755
<i>Fuck off! Go!</i>

105
00:10:14,628 --> 00:10:16,329
Come here.

106
00:10:20,368 --> 00:10:22,135
Come here.

107
00:11:14,421 --> 00:11:16,555
Are you cool?

108
00:11:23,062 --> 00:11:24,729
What is it?

109
00:11:24,764 --> 00:11:27,165
Some of the pills aren't pure.

110
00:11:27,199 --> 00:11:29,000
- There's caffeine in them.
- You know what?

111
00:11:29,034 --> 00:11:30,735
How about you leave
the chemistry to me

112
00:11:30,769 --> 00:11:33,271
and just go back
and make the fucking pills?

113
00:11:42,915 --> 00:11:44,282
What's going on?

114
00:11:53,626 --> 00:11:55,561
You're in.

115
00:12:00,667 --> 00:12:02,701
Midnight tomorrow
at Yoder's barn.

116
00:12:02,736 --> 00:12:05,571
- You know it?
- Yeah.

117
00:12:07,975 --> 00:12:10,510
And you girls will
spread the word, right?

118
00:12:10,544 --> 00:12:13,145
Hells yeah, we will.

119
00:12:15,582 --> 00:12:17,150
Let's go, Deva.

120
00:12:25,460 --> 00:12:28,028
- Hey.
- Sheriff.

121
00:12:30,198 --> 00:12:31,632
You're late.

122
00:12:31,666 --> 00:12:33,167
What, do I need
a note from home?

123
00:12:33,201 --> 00:12:34,635
Couldn't reach you
on your radio.

124
00:12:34,670 --> 00:12:36,236
I'm here now. What do you need?

125
00:12:36,271 --> 00:12:37,738
What I need, what we need,

126
00:12:37,773 --> 00:12:39,307
is a sheriff
that answers his radio.

127
00:12:39,341 --> 00:12:41,509
All right?

128
00:12:41,543 --> 00:12:42,944
I'll take that
under advisement.

129
00:12:42,978 --> 00:12:45,046
Look, I don't know how
you did things in Oregon...

130
00:12:45,081 --> 00:12:47,416
- Shut up, Brock.
- <i>What?</i>

131
00:12:47,450 --> 00:12:51,220
- What the hell did you just say to me?
- I won't tell you twice.

132
00:13:01,197 --> 00:13:03,265
Mr. Proctor.

133
00:13:05,068 --> 00:13:07,069
<i>There he is.</i>

134
00:13:07,103 --> 00:13:09,071
That looks painful.

135
00:13:09,139 --> 00:13:10,506
I'll survive.

136
00:13:10,540 --> 00:13:13,208
May I have a word in private?

137
00:13:24,253 --> 00:13:26,654
Kobe steaks. My best.

138
00:13:26,722 --> 00:13:28,422
Thank you.

139
00:13:28,457 --> 00:13:30,324
Well, you saved my life.

140
00:13:30,359 --> 00:13:32,493
I was just doing my job.

141
00:13:34,730 --> 00:13:37,599
<i>I'm sure by now you've</i>
<i>gleaned that there are people</i>

142
00:13:37,633 --> 00:13:40,001
in Banshee,
our young mayor among them,

143
00:13:40,036 --> 00:13:42,437
who would have been happy
to see me go down.

144
00:13:44,040 --> 00:13:45,441
Yeah, why is that?

145
00:13:45,475 --> 00:13:46,976
Oh...

146
00:13:47,010 --> 00:13:50,246
some people find my business
practices a little aggressive.

147
00:13:50,280 --> 00:13:52,248
I don't deny it.

148
00:13:52,282 --> 00:13:54,517
Not everyone shares
my vision for this town.

149
00:13:54,552 --> 00:13:57,187
But that's a talk
for another time.

150
00:13:57,221 --> 00:14:01,624
The reason I stopped in is to warn
you about the Moody brothers.

151
00:14:01,659 --> 00:14:03,593
Warn me?

152
00:14:03,627 --> 00:14:06,562
Yeah, they might be swimming in
the shallow end of the gene pool,

153
00:14:06,597 --> 00:14:08,598
but they're a fiercely
loyal clan.

154
00:14:08,632 --> 00:14:11,168
Been in this town
almost as long as my people.

155
00:14:11,202 --> 00:14:12,903
And they will be out for blood.

156
00:14:14,238 --> 00:14:16,372
I'll keep my eye out.

157
00:14:17,541 --> 00:14:20,110
Sheriff, I wouldn't
be bothering you

158
00:14:20,144 --> 00:14:23,013
if I didn't think you have a
serious problem on your hands.

159
00:14:23,047 --> 00:14:24,581
I don't deny your abilities.

160
00:14:24,615 --> 00:14:28,084
It's just that your hands
are tied by this office,

161
00:14:28,118 --> 00:14:31,755
whereas I have a talent
for resolving problems

162
00:14:31,789 --> 00:14:34,124
like this one quietly.

163
00:14:37,828 --> 00:14:40,497
I appreciate your concern,

164
00:14:40,531 --> 00:14:43,266
but...

165
00:14:43,301 --> 00:14:46,404
I think I'll just take
things as they come.

166
00:14:48,740 --> 00:14:52,042
It could be that I'm speaking
globally here, Sheriff,

167
00:14:52,076 --> 00:14:54,611
beyond the Moody situation.

168
00:14:54,646 --> 00:14:57,981
You see, I've got a good number
of local business interests

169
00:14:58,048 --> 00:15:00,516
that need to be kept
running smoothly.

170
00:15:00,551 --> 00:15:03,920
These interests can occasionally
generate difficulties,

171
00:15:03,954 --> 00:15:07,789
but they also
generate revenues.

172
00:15:07,824 --> 00:15:10,158
Significant revenues.

173
00:15:11,527 --> 00:15:14,329
What do you want, Mr. Proctor?

174
00:15:15,699 --> 00:15:19,169
I might ask you the same
question, Sheriff Hood.

175
00:15:25,309 --> 00:15:27,511
I'm good.

176
00:15:30,715 --> 00:15:33,116
But thank you.

177
00:15:40,225 --> 00:15:42,493
You take care of that.

178
00:15:42,527 --> 00:15:45,963
It could go bad pretty fast.

179
00:16:23,033 --> 00:16:25,101
- Where's my fucking money?
<i>- You'll get it.</i>

180
00:16:25,135 --> 00:16:27,970
- Where'd you land?
- <i>In hell.</i>

181
00:16:28,004 --> 00:16:31,206
Do you have any idea
what I'm surrounded by?

182
00:16:31,274 --> 00:16:33,175
Skee-fucking-Ball,

183
00:16:33,209 --> 00:16:34,876
cotton-fucking-candy,

184
00:16:34,911 --> 00:16:37,446
and sea-fucking-gulls.

185
00:16:37,480 --> 00:16:40,315
Is that a cape?

186
00:16:40,350 --> 00:16:43,786
This is Diane von
Furstenberg, chica.

187
00:16:43,820 --> 00:16:45,553
Shoo. Go get pregnant.

188
00:16:48,024 --> 00:16:51,626
- So?
- <i>Bitch, you got lucky on this one.</i>

189
00:16:51,661 --> 00:16:55,597
Lucas Hood had virtually
no living relatives,

190
00:16:55,632 --> 00:16:58,066
an estranged ex-wife
and son he ain't seen in years.

191
00:16:58,101 --> 00:17:00,335
<i>I couldn't even find</i>
<i>any close friends.</i>

192
00:17:00,370 --> 00:17:02,271
And he ain't into
the grid, neither.

193
00:17:02,305 --> 00:17:04,039
No Facebook, no Twitter.

194
00:17:04,073 --> 00:17:06,508
Your cover is good for now.

195
00:17:06,576 --> 00:17:08,710
<i>Except...</i>

196
00:17:08,745 --> 00:17:10,212
Except what?

197
00:17:10,247 --> 00:17:11,981
Except that being where you are

198
00:17:12,015 --> 00:17:14,917
makes you the dumbest
bitch that I know!

199
00:17:14,952 --> 00:17:17,086
Oh, not you, Snooki.

200
00:17:20,457 --> 00:17:24,628
So, how's she look?

201
00:17:27,532 --> 00:17:29,599
She looks good.

202
00:18:20,118 --> 00:18:22,219
Hold it!

203
00:18:23,455 --> 00:18:26,123
Sorry, it's been
that kind of week.

204
00:18:26,158 --> 00:18:28,626
- You okay?
- Yeah.

205
00:18:28,660 --> 00:18:30,561
Then let's have some fun.

206
00:18:42,174 --> 00:18:44,942
You and your Hula Poppers.

207
00:18:44,977 --> 00:18:47,912
If you're after serious game,
you'd better come ready.

208
00:18:47,946 --> 00:18:49,514
Live bait is the way to go.

209
00:18:49,548 --> 00:18:52,650
Nah. I've been winning
fishing derbies

210
00:18:52,685 --> 00:18:55,420
since you were
a speck of sperm.

211
00:18:55,454 --> 00:18:59,057
I hear you have the new sheriff
living over your garage.

212
00:19:00,659 --> 00:19:04,696
Huh? Seems kind of strange for
an ex-con renting to a lawman.

213
00:19:06,499 --> 00:19:08,933
Doesn't it bother you?

214
00:19:08,968 --> 00:19:12,537
Apparently not as much
as it bothers you.

215
00:19:12,571 --> 00:19:16,441
At some point, I might begin
to question your loyalty.

216
00:19:18,110 --> 00:19:22,313
No, I'm just
a broken-down ex-con.

217
00:19:22,348 --> 00:19:25,217
I don't choose sides.

218
00:19:27,921 --> 00:19:30,322
Kai.

219
00:19:30,356 --> 00:19:34,259
You talk about serious game?

220
00:19:34,293 --> 00:19:37,062
Hood is serious game.

221
00:19:37,130 --> 00:19:39,131
<i>Like you've never seen.</i>

222
00:19:39,166 --> 00:19:42,801
So if you come for him,
you'd better come ready.

223
00:19:47,207 --> 00:19:49,408
Take care of yourself, Sugar.

224
00:19:50,477 --> 00:19:52,378
Yeah, you, too.

225
00:20:04,424 --> 00:20:07,593
No, no, no. You can't
be here tonight.

226
00:20:07,661 --> 00:20:09,629
And yet I am.

227
00:20:09,663 --> 00:20:11,164
Cole Moody's wake.

228
00:20:11,198 --> 00:20:13,833
<i>His brothers</i>
<i>are drunker than usual,</i>

229
00:20:13,867 --> 00:20:15,335
if that's possible.

230
00:20:15,369 --> 00:20:16,869
Now, we've already
had two fistfights.

231
00:20:16,904 --> 00:20:18,571
That's just between
family members.

232
00:20:18,605 --> 00:20:20,974
Can I at least get a sandwich?
Hey.

233
00:20:21,008 --> 00:20:23,043
All right.

234
00:20:23,077 --> 00:20:25,212
All right, just...

235
00:20:27,982 --> 00:20:29,816
Whatever it takes
to get you out of here.

236
00:20:29,851 --> 00:20:31,451
Look, here. Come on, take 'em.

237
00:20:31,486 --> 00:20:34,688
Come on, eat 'em. Plenty
more where that came from.

238
00:20:34,723 --> 00:20:36,656
Come on.

239
00:20:36,691 --> 00:20:38,992
All right?

240
00:21:07,820 --> 00:21:10,021
Sheriff Hood.

241
00:21:10,055 --> 00:21:12,156
Yeah?

242
00:21:15,127 --> 00:21:17,162
You don't know
who I am, do you?

243
00:21:17,196 --> 00:21:18,730
Not yet.

244
00:21:18,764 --> 00:21:21,165
I'm Kat Moody.

245
00:21:21,200 --> 00:21:22,901
You killed my husband.

246
00:21:22,935 --> 00:21:25,937
And now you're
sitting here eating food

247
00:21:25,971 --> 00:21:29,074
prepared for his wake,
food that I paid for.

248
00:21:31,511 --> 00:21:34,747
Well, I apologize
about the food.

249
00:21:34,781 --> 00:21:37,516
That was in bad taste.

250
00:21:37,551 --> 00:21:40,353
But not for killing my husband?

251
00:21:43,925 --> 00:21:46,527
He smashed me
in the head with a pipe

252
00:21:46,561 --> 00:21:48,595
and then fired a gun
at a crowded party.

253
00:21:48,630 --> 00:21:51,965
So, while I am sorry
for your grief...

254
00:21:55,036 --> 00:21:57,971
He laid a good one on you.

255
00:21:58,038 --> 00:21:59,839
He did.

256
00:22:04,378 --> 00:22:06,612
You're the second
woman to hit me today.

257
00:22:06,646 --> 00:22:08,414
I bet that's
a slow day for you.

258
00:22:08,448 --> 00:22:10,816
Mmm.

259
00:22:10,850 --> 00:22:14,019
<i>Jesus Christ.</i>
<i>Marcus, Dex, put those away.</i>

260
00:22:14,054 --> 00:22:15,988
Shut up, Kat, and get inside.

261
00:22:16,022 --> 00:22:19,792
You Moody boys sure do
like your six-shooters.

262
00:22:19,826 --> 00:22:21,860
You got permits for those?

263
00:22:21,895 --> 00:22:23,696
You won't be around
long enough to find out.

264
00:22:23,730 --> 00:22:25,564
You're not gonna shoot a man
at your brother's wake.

265
00:22:25,599 --> 00:22:27,032
What the hell
is wrong with you?

266
00:22:27,067 --> 00:22:28,834
We're doing this for Cole.

267
00:22:28,868 --> 00:22:31,103
Cole was a mean drunk
and he got what was coming.

268
00:22:31,137 --> 00:22:33,172
You watch your mouth, bitch.
I'll kill you, too.

269
00:22:33,206 --> 00:22:36,008
Hey, you're Marcus, right?
And you're Dex?

270
00:22:36,042 --> 00:22:37,543
That's right.

271
00:22:37,577 --> 00:22:40,312
Okay, Marcus, Dex,

272
00:22:40,347 --> 00:22:43,215
- you have the right to remain silent.
- That's far enough.

273
00:22:43,250 --> 00:22:45,818
Anything you do say can be used
against you in a court of law.

274
00:22:45,852 --> 00:22:48,254
- You believe the balls on this guy?
- He thinks he's arresting us.

275
00:22:48,288 --> 00:22:50,489
- You have the right to an attorney.
- Shut the fuck up.

276
00:22:50,524 --> 00:22:52,525
Why don't you make me?

277
00:22:53,460 --> 00:22:55,461
Come on.

278
00:22:58,999 --> 00:23:01,333
Marcus, Dex,

279
00:23:01,368 --> 00:23:03,502
your coffee is getting cold.

280
00:23:03,537 --> 00:23:05,805
This don't concern you, Sugar.

281
00:23:05,839 --> 00:23:08,574
All the same, I am concerned.

282
00:23:08,609 --> 00:23:11,277
Come on.

283
00:23:16,116 --> 00:23:18,317
Hmm?

284
00:23:21,487 --> 00:23:23,956
If you can't afford
an attorney,

285
00:23:23,990 --> 00:23:27,125
the court will appoint one for
you, and he'll probably suck.

286
00:23:27,159 --> 00:23:29,994
Sheriff Hood, they're drunk
and they're morons,

287
00:23:30,029 --> 00:23:32,296
but they're grieving
in their own way.

288
00:23:39,538 --> 00:23:42,373
Get the fuck out of here.

289
00:23:43,775 --> 00:23:45,876
Go on.

290
00:23:48,013 --> 00:23:50,981
This isn't over, Hood.
We'll be looking out for you.

291
00:23:51,016 --> 00:23:53,518
Well, I'll be the one in the
car with the flashing lights.

292
00:24:00,192 --> 00:24:02,494
What the fuck
are you looking at?

293
00:24:10,303 --> 00:24:11,903
And you are?

294
00:26:14,998 --> 00:26:16,598
Let's go.

295
00:26:18,300 --> 00:26:21,136
Hey, stick to the trees for at
least two miles. You'll be fine.

296
00:26:21,170 --> 00:26:22,604
What are you talking about?
Where are you going?

297
00:26:22,638 --> 00:26:24,673
- I'm gonna throw them off.
- No, I'm not leaving you!

298
00:26:24,707 --> 00:26:26,241
Listen to me.
You were right about Rabbit.

299
00:26:26,275 --> 00:26:28,476
- He knew. He knew.
- Don't do this.

300
00:26:28,510 --> 00:26:30,712
Don't do this. Don't do this.
We can make it.

301
00:26:30,746 --> 00:26:32,380
Hey, hey! I'll catch up to you.

302
00:26:32,414 --> 00:26:34,682
I love you. I love you.

303
00:26:34,717 --> 00:26:37,018
Take the diamonds.

304
00:26:37,053 --> 00:26:39,354
I'll catch up to you.

305
00:26:39,388 --> 00:26:40,955
Go!

306
00:26:42,424 --> 00:26:43,858
<i>Right there!</i>

307
00:26:43,892 --> 00:26:46,160
<i>No! I got you!</i>

308
00:26:46,194 --> 00:26:47,795
Stay right where you are.</i>

309
00:26:47,796 --> 00:26:49,396
<i>Get down
on the ground right now.</i>

310
00:26:49,430 --> 00:26:52,433
Right there. Hands up. Don't do it...

311
00:26:52,467 --> 00:26:54,435
Come on.

312
00:26:54,469 --> 00:26:56,471
Copy. We got him.

313
00:27:02,011 --> 00:27:03,946
Baby!

314
00:27:08,152 --> 00:27:10,286
Hey.

315
00:27:12,223 --> 00:27:14,224
You okay, baby?

316
00:27:14,258 --> 00:27:16,393
Yeah.

317
00:27:21,299 --> 00:27:23,400
Just a bad dream.

318
00:27:37,349 --> 00:27:39,417
Is that the Moody report?

319
00:27:40,519 --> 00:27:41,987
Yeah.

320
00:27:42,021 --> 00:27:43,855
It's supposed to be.

321
00:27:46,726 --> 00:27:48,894
But if I had known
there was all this paperwork,

322
00:27:48,928 --> 00:27:50,729
I never would have shot him.

323
00:27:50,797 --> 00:27:53,631
Aw, come on, you must have had
to do this back in Oregon.

324
00:27:53,666 --> 00:27:56,634
Uh, yeah, I wasn't
any better at it then.

325
00:27:57,903 --> 00:28:00,405
You filled out
the incident report twice.

326
00:28:00,439 --> 00:28:02,640
And you have to attach it
to the SO sheet.

327
00:28:03,776 --> 00:28:07,411
- SO?
- State oversight.

328
00:28:07,446 --> 00:28:11,282
Have you already done
the weapons discharge form?

329
00:28:19,023 --> 00:28:21,225
Uh, you know,

330
00:28:21,259 --> 00:28:25,029
Sheriff Morgan used to have
Alma do all this stuff for him.

331
00:28:25,063 --> 00:28:27,765
She enjoys it. Just buy her
a nice bottle of wine.

332
00:28:27,799 --> 00:28:30,500
Look it over when she's done.

333
00:28:31,869 --> 00:28:33,603
Sold.

334
00:28:39,677 --> 00:28:42,078
You gave us your word that
you'd stop ditching school.

335
00:28:42,112 --> 00:28:44,147
- My grades are fine.
- That is not the point.

336
00:28:44,181 --> 00:28:46,082
<i>So where were
you this afternoon?</i>

337
00:28:46,116 --> 00:28:48,317
What's the difference?
It's Saturday.

338
00:28:48,352 --> 00:28:51,220
- My grades are fine, too.
- Rock on, Max.

339
00:28:51,254 --> 00:28:54,757
Deva, this isn't a joke. Your
mother and I are worried about you.

340
00:28:54,791 --> 00:28:56,525
Well, there's nothing
to be worried about.

341
00:28:56,560 --> 00:28:59,362
- Okay?
- That's not what it looks like.

342
00:28:59,396 --> 00:29:01,430
What...

343
00:29:01,465 --> 00:29:03,065
Well, that went well.

344
00:29:03,100 --> 00:29:06,135
I just... I can't do this right now.

345
00:29:08,171 --> 00:29:11,340
Hey, we are not finished.

346
00:29:12,242 --> 00:29:13,642
Women, right?

347
00:29:13,677 --> 00:29:16,111
You little...

348
00:29:18,014 --> 00:29:19,849
Dad...

349
00:29:19,850 --> 00:29:21,684
If you turn into a
teenager, I will kill you.

350
00:29:51,851 --> 00:29:53,952
- Mr. Bowman.
- Deputy Brock.

351
00:29:53,987 --> 00:29:55,654
What can we do for you?

352
00:29:55,688 --> 00:29:58,290
- You are the new sheriff?
- That's right.

353
00:29:58,324 --> 00:30:01,093
Something is happening
at the Yoder farm tonight.

354
00:30:01,128 --> 00:30:02,761
Some kind of a barn party.

355
00:30:02,796 --> 00:30:04,897
- A rave?
- Yes.

356
00:30:04,931 --> 00:30:07,667
My son used that word.
He saw them setting it up.

357
00:30:07,701 --> 00:30:10,269
A rave in this town?

358
00:30:10,303 --> 00:30:12,505
Emmett.

359
00:30:12,539 --> 00:30:15,375
Yeah, thank you for coming in.

360
00:30:20,014 --> 00:30:24,618
Sheriff, you'll keep my
family's name out of this?

361
00:30:24,653 --> 00:30:26,654
Yeah, you were never here.

362
00:30:26,688 --> 00:30:28,956
Thank you.

363
00:30:28,990 --> 00:30:32,259
My daughter Rebecca.

364
00:30:40,802 --> 00:30:43,538
- Good evening.
- Good evening, Sheriff Hood.

365
00:30:43,572 --> 00:30:45,207
Very nice to meet you.

366
00:30:46,776 --> 00:30:48,443
You, too.

367
00:30:48,477 --> 00:30:51,546
<i>Rebecca, get in.</i>

368
00:31:09,032 --> 00:31:11,400
What's going on?

369
00:31:11,434 --> 00:31:12,901
<i>Are we going to war?</i>

370
00:31:12,935 --> 00:31:15,204
These raves are highly
organized enterprises.

371
00:31:15,238 --> 00:31:18,440
It's designed for the sole
purpose of selling drugs.

372
00:31:18,474 --> 00:31:21,710
And where there are drugs,
there will be guns.

373
00:31:21,744 --> 00:31:23,812
Usually by the time
we hear about it,

374
00:31:23,846 --> 00:31:26,014
the place is trashed
and everyone is long gone.

375
00:31:26,048 --> 00:31:28,349
Let's go.

376
00:31:28,384 --> 00:31:30,018
Right?

377
00:31:31,620 --> 00:31:33,221
Right.

378
00:31:35,424 --> 00:31:38,593
Like, oh, my God.
There's so many people.

379
00:31:38,627 --> 00:31:40,595
We're with Hanson.
Beaty and Deva.

380
00:31:40,629 --> 00:31:42,797
<i>Oh, like that's gonna help?</i>

381
00:31:42,831 --> 00:31:46,667
- <i>Why don't you wait like everybody else?</i>
- VIPs? Nice.

382
00:31:56,077 --> 00:31:57,344
Hey, Hanson!

383
00:31:57,378 --> 00:31:59,078
Yeah, police band all quiet?

384
00:31:59,113 --> 00:32:01,247
Okay, people, let's get paid.

385
00:32:40,154 --> 00:32:42,957
- Hey!
- You made it. Hey.

386
00:32:42,991 --> 00:32:45,359
What's up? Oh, my God.

387
00:32:45,393 --> 00:32:48,328
- Snacks, anyone?
- Oh, Skulls!

388
00:32:48,363 --> 00:32:50,998
- What is it?
- It's E.

389
00:33:13,889 --> 00:33:15,556
Whoo!

390
00:33:25,000 --> 00:33:26,867
Hey, baby.

391
00:33:26,902 --> 00:33:28,736
You okay?

392
00:33:28,770 --> 00:33:30,871
- Yeah.
- Okay.

393
00:33:43,485 --> 00:33:45,085
Deva.

394
00:33:46,888 --> 00:33:48,622
Deva.

395
00:33:48,657 --> 00:33:51,492
Deva!

396
00:33:54,163 --> 00:33:56,631
Deva.

397
00:34:04,240 --> 00:34:07,775
<i>♪ Psychotic, it's psychotic,</i>
<i>psychotic, it's psychotic ♪</i>

398
00:34:07,810 --> 00:34:11,713
<i>♪ Psychotic, it's psychotic,
psychotic, it's psychotic ♪</i>

399
00:34:11,747 --> 00:34:15,316
<i>♪ Psychotic, it's psychotic,</i>
<i>psychotic, it's psychotic ♪</i>

400
00:34:15,350 --> 00:34:18,785
<i>♪ Psychotic, psychotic,</i>
<i>psychotic... ♪</i>

401
00:34:39,273 --> 00:34:40,673
So what's the plan?

402
00:34:40,708 --> 00:34:43,709
All right, there's only two
ways in and out of here...

403
00:34:43,744 --> 00:34:47,146
that front entrance and then there's
a utility door around back.

404
00:34:47,180 --> 00:34:49,148
Should be pretty easy
for us to cover.

405
00:34:49,182 --> 00:34:52,184
Yeah, but God only knows how
many kids are actually in there.

406
00:34:52,219 --> 00:34:53,752
Start a panic,

407
00:34:53,787 --> 00:34:56,455
this thing could go
from bad to worse fast.

408
00:34:56,489 --> 00:34:57,957
What are you doing?

409
00:34:57,991 --> 00:35:00,025
We need to see inside.

410
00:35:00,060 --> 00:35:01,994
If I can find
the guy in charge,

411
00:35:02,028 --> 00:35:05,297
we can shut this down
without starting a riot.

412
00:35:05,331 --> 00:35:08,667
So you're just gonna wander in
there and ask who's in charge?

413
00:35:08,701 --> 00:35:10,802
- That's your plan?
- Yeah.

414
00:35:10,837 --> 00:35:13,271
Oh, great.

415
00:35:13,306 --> 00:35:15,907
Aren't you kind of old
to pass for a teenager?

416
00:35:15,941 --> 00:35:17,375
I'm young at heart.

417
00:35:17,409 --> 00:35:19,043
Can't be out of uniform, Hood.

418
00:35:19,078 --> 00:35:20,678
You are legally required
to identify yourself.

419
00:35:20,713 --> 00:35:22,414
Is he always this much fun?

420
00:35:35,295 --> 00:35:36,995
Yeah, I'm here for the rave.

421
00:35:37,030 --> 00:35:39,931
- There's no rave here.
- Come on, guys, what's it gonna take?

422
00:35:45,271 --> 00:35:47,839
Shit. Are you kidding me?

423
00:35:49,541 --> 00:35:52,343
He can't... he can't
just do that, right?

424
00:35:58,017 --> 00:36:01,454
- He's waving.
- Yeah.

425
00:36:01,488 --> 00:36:03,422
What do we do?

426
00:36:11,465 --> 00:36:13,700
<i>Moore,
what's your count on the gate?</i>

427
00:36:28,550 --> 00:36:32,453
<i>Moore, are you hearing me?</i>
<i>I asked what's your count.</i>

428
00:36:34,190 --> 00:36:36,424
<i>Moore, what the fuck? Respond.</i>

429
00:36:38,928 --> 00:36:41,196
<i>Someone get me eyes on Moore.</i>

430
00:36:51,175 --> 00:36:53,343
Someone get me eyes on Moore.

431
00:36:53,378 --> 00:36:54,945
You got nothing?

432
00:37:06,490 --> 00:37:08,457
<i>Hey, it's Deva.</i>
<i>Leave a message.</i>

433
00:37:08,492 --> 00:37:11,026
<i>Or don't.</i>

434
00:37:37,321 --> 00:37:38,922
Reed? Reed.

435
00:37:38,956 --> 00:37:41,358
What is it?

436
00:37:41,425 --> 00:37:43,526
Reed! Reed!

437
00:37:48,465 --> 00:37:52,134
Help! Somebody help me!

438
00:37:59,942 --> 00:38:01,443
Reed!

439
00:38:01,477 --> 00:38:02,510
Somebody...

440
00:38:02,545 --> 00:38:04,045
help!

441
00:38:04,080 --> 00:38:06,181
Please!

442
00:38:18,927 --> 00:38:20,928
<i>Help!</i>

443
00:38:25,133 --> 00:38:27,534
Something's wrong. Call the
paramedics and get in here.

444
00:38:27,569 --> 00:38:29,503
We've got to shut
this down fast.

445
00:38:35,544 --> 00:38:38,413
Everyone clear out.
It's going south.

446
00:38:40,382 --> 00:38:42,284
Five-O, move out now!

447
00:38:44,186 --> 00:38:48,457
Somebody help! Help!

448
00:38:52,429 --> 00:38:54,463
<i>Help!</i>

449
00:38:55,632 --> 00:38:58,166
- Somebody help me.
- Hey, hey, hey.

450
00:38:58,201 --> 00:39:01,069
Come on. Come on.

451
00:39:01,104 --> 00:39:03,071
Move!

452
00:39:06,709 --> 00:39:09,211
Look at me. Look at me.
You okay?

453
00:39:09,245 --> 00:39:11,980
Are you okay?

454
00:39:12,014 --> 00:39:14,549
Are you okay? Deva?</i>

455
00:39:17,186 --> 00:39:19,888
This is the BSD.

456
00:39:19,922 --> 00:39:22,423
Please start exiting
in an orderly fashion.

457
00:39:28,196 --> 00:39:30,998
You stay here. Do not move.

458
00:39:31,032 --> 00:39:32,766
Stay there.

459
00:39:34,169 --> 00:39:36,070
- Get out! Get out!
- Get out.

460
00:40:19,082 --> 00:40:21,050
Hey!

461
00:41:01,424 --> 00:41:04,126
<i>You good?</i>

462
00:41:04,160 --> 00:41:06,262
I'm good.

463
00:41:09,566 --> 00:41:11,500
- Is it charged?
- Charged.

464
00:41:13,069 --> 00:41:14,569
- Anything?
- No.

465
00:41:14,604 --> 00:41:16,605
<i>All right. Ready? Charge.</i>

466
00:41:20,009 --> 00:41:22,377
- No.
- <i>All right, we gotta call it.</i>

467
00:41:22,412 --> 00:41:23,979
No. No!

468
00:41:24,047 --> 00:41:27,516
No! Oh, no!

469
00:41:27,584 --> 00:41:30,719
Reed! No!

470
00:41:30,753 --> 00:41:33,889
- Oh, my God!
- Shh. It's okay.

471
00:41:33,923 --> 00:41:36,058
<i>Oh, my God.</i>

472
00:41:36,092 --> 00:41:39,228
Shh.

473
00:41:53,211 --> 00:41:55,846
Sit tight. Turn around.

474
00:41:57,516 --> 00:42:00,751
Look at this. Reed Schumacher.

475
00:42:00,785 --> 00:42:04,221
State Senator Schumacher,
that's his son.

476
00:42:08,394 --> 00:42:10,595
What the fuck are you
looking at, bitch?

477
00:42:10,663 --> 00:42:13,130
Hey, shut your mouth.

478
00:42:18,937 --> 00:42:21,672
I asked you a question, bitch...
what the fuck are you looking at?

479
00:42:22,641 --> 00:42:25,276
Sheriff! Sheriff! Hood!

480
00:42:25,310 --> 00:42:27,178
Get the fuck off me.

481
00:42:31,082 --> 00:42:32,649
Come on, I'll take
you both home.

482
00:42:46,599 --> 00:42:48,233
Hood, hey,
what the fuck was that?

483
00:42:48,267 --> 00:42:49,735
Hey, leave it, Brock.

484
00:42:49,769 --> 00:42:51,536
You just beat the shit
out of a handcuffed perp

485
00:42:51,571 --> 00:42:53,506
- in front of 10 witnesses.
- He had it coming.

486
00:42:53,607 --> 00:42:55,241
I don't know how
you did things out West,

487
00:42:55,275 --> 00:42:58,410
but you cannot keep making up
the rules as you go along here.

488
00:42:58,445 --> 00:43:01,514
All right? You're putting the rest
of us in an impossible position.

489
00:43:02,983 --> 00:43:04,350
Get in.

490
00:43:04,384 --> 00:43:06,285
And what the hell
am I supposed to do, huh?

491
00:43:06,320 --> 00:43:08,688
You know what?

492
00:43:08,722 --> 00:43:10,857
I'd seriously
consider resigning.

493
00:43:10,891 --> 00:43:12,792
- Yeah?
- Yeah.

494
00:43:12,827 --> 00:43:14,861
You know what, Sheriff?

495
00:43:14,896 --> 00:43:16,164
I was here long
before you and I'm

496
00:43:16,165 --> 00:43:17,431
gonna be here long
after you're gone,

497
00:43:17,465 --> 00:43:19,767
which by the looks of it,
is gonna be pretty damn soon.

498
00:43:19,802 --> 00:43:21,469
- Maybe.
- Mm-hmm.

499
00:43:21,503 --> 00:43:23,605
But right now

500
00:43:23,639 --> 00:43:25,941
the smartest career move
you could make

501
00:43:25,975 --> 00:43:28,977
would be to get
the fuck out of my way.

502
00:44:06,150 --> 00:44:08,451
Wait!

503
00:44:14,991 --> 00:44:16,425
What...

504
00:44:16,459 --> 00:44:20,095
You cut my fucking finger off.

505
00:44:20,163 --> 00:44:22,014
Our ecstasy trade
generates revenues of

506
00:44:22,015 --> 00:44:23,865
a quarter of a million
dollars a week

507
00:44:23,900 --> 00:44:26,001
in Philadelphia and DC.

508
00:44:26,035 --> 00:44:28,003
I spent years and serious money

509
00:44:28,037 --> 00:44:29,438
developing that network.

510
00:44:29,472 --> 00:44:31,439
And because I'm not
a fucking idiot,

511
00:44:31,474 --> 00:44:34,009
I never sold a single pill
in this county.

512
00:44:34,043 --> 00:44:36,511
I don't shit where
I sleep, Mr. Hanson.

513
00:44:36,545 --> 00:44:39,013
You, on the other hand, have
just taken a steaming dump

514
00:44:39,047 --> 00:44:40,682
right in the middle
of my fucking bed.

515
00:44:40,716 --> 00:44:42,183
You stole my Skulls,

516
00:44:42,251 --> 00:44:44,418
you cooked up a tainted
batch that killed a boy.

517
00:44:44,453 --> 00:44:46,020
But not just any boy.

518
00:44:46,054 --> 00:44:49,624
The boy of a state senator.
Do you understand?

519
00:44:49,692 --> 00:44:51,459
You've unleashed
a shitstorm on me.

520
00:44:51,493 --> 00:44:53,527
I'm sorry, Mr. Proctor.

521
00:44:56,898 --> 00:44:59,833
Now...

522
00:44:59,868 --> 00:45:02,937
I want you to look
over here at Preacher.

523
00:45:02,971 --> 00:45:05,439
Preacher now has
a taste for you.

524
00:45:07,142 --> 00:45:09,443
I'll give you 60 seconds.

525
00:45:11,747 --> 00:45:15,183
What? Are you fucking serious?

526
00:45:15,217 --> 00:45:17,318
Starting now.

527
00:45:22,958 --> 00:45:25,326
<i>Fass!</i>

528
00:45:37,338 --> 00:45:39,673
<i>Please!</i>

529
00:46:25,490 --> 00:46:28,158
It's a hard thing
to see someone die.

530
00:46:35,400 --> 00:46:39,603
First time,
I was younger than you.

531
00:46:41,306 --> 00:46:44,174
A kid from my neighborhood

532
00:46:44,242 --> 00:46:46,176
tried to run across
the railroad tracks.

533
00:46:47,611 --> 00:46:52,448
He tripped on
some gravel and...

534
00:46:52,516 --> 00:46:55,384
you know.

535
00:46:59,923 --> 00:47:02,591
Thing is,

536
00:47:02,625 --> 00:47:05,460
you can't make sense out of it.

537
00:47:05,495 --> 00:47:07,596
All right?

538
00:47:09,099 --> 00:47:11,600
It doesn't make sense.

539
00:47:14,104 --> 00:47:16,271
You hear me?

540
00:47:18,574 --> 00:47:20,609
You just...

541
00:47:23,278 --> 00:47:25,680
I don't know.

542
00:47:25,714 --> 00:47:28,816
You accept it at some point.

543
00:47:38,694 --> 00:47:41,529
Was he a friend of yours?

544
00:47:41,563 --> 00:47:43,664
The kid on the tracks?

545
00:47:46,601 --> 00:47:48,536
No.

546
00:47:50,939 --> 00:47:53,908
No, he was just some asshole
from the neighborhood.

547
00:47:55,678 --> 00:47:59,180
And I was another asshole who dared
him to beat the 5:15 Amtrak.

548
00:48:03,418 --> 00:48:06,220
Now you listen to me. Hey.

549
00:48:10,526 --> 00:48:12,927
You're gonna be okay.

550
00:49:46,722 --> 00:49:49,857
<i>♪ Well, on Monday</i>
<i>I told her, daughter ♪</i>

551
00:49:49,892 --> 00:49:52,727
<i>♪ Daughter, you prepare ♪</i>

552
00:49:52,761 --> 00:49:56,230
<i>♪ You got to find</i>
<i>the gold or the glory ♪</i>

553
00:49:56,264 --> 00:49:58,865
<i>♪ Try to meet him there ♪</i>

554
00:49:58,900 --> 00:50:02,002
<i>♪ Well, I heard</i>
<i>that daughter say ♪</i>

555
00:50:02,036 --> 00:50:05,004
<i>♪ I'm gonna meet him</i>
<i>in that day ♪</i>

556
00:50:05,039 --> 00:50:10,009
<i>♪ But I've got to meet</i>
<i>my death one day ♪</i>

557
00:50:11,277 --> 00:50:14,546
<i>♪ When Father told his mother ♪</i>

558
00:50:14,581 --> 00:50:17,182
<i>♪ Mother, you prepare ♪</i>

559
00:50:17,217 --> 00:50:20,752
<i>♪ You got to find the gold</i>
<i>or the glory ♪</i>

560
00:50:20,787 --> 00:50:23,455
<i>♪ Try to meet him there ♪</i>

561
00:50:23,489 --> 00:50:26,491
<i>♪ Well, I heard</i>
<i>that mother say ♪</i>

562
00:50:26,526 --> 00:50:29,628
<i>♪ I'm gonna meet you</i>
<i>in that day ♪</i>

563
00:50:29,662 --> 00:50:34,266
<i>♪ 'Cause we've got to meet</i>
<i>our death one day ♪</i>

564
00:50:35,835 --> 00:50:41,107
<i>♪ We've got to meet</i>
<i>our death one day ♪</i>

565
00:50:42,175 --> 00:50:44,944
<i>♪ We've got to meet. ♪</i>

566
00:50:45,485 --> 00:50:50,680
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com

