﻿1
00:00:03,369 --> 00:00:04,702
- Neal.
- <i>Ellen.</i>

2
00:00:04,787 --> 00:00:05,953
You and your father.

3
00:00:06,004 --> 00:00:07,154
But you told me the truth.

4
00:00:07,206 --> 00:00:09,006
He was a dirty cop...
and he's not dead.

5
00:00:09,091 --> 00:00:10,491
You grew up in Witness Protection.

6
00:00:10,542 --> 00:00:12,326
I was 3 when the
marshals took us away.

7
00:00:12,378 --> 00:00:14,262
Ellen agreed to help me
look into my father

8
00:00:14,329 --> 00:00:16,597
before she disappears
into WITSEC again.

9
00:00:16,665 --> 00:00:18,549
We found a gun
with your dad's prints on it.

10
00:00:18,634 --> 00:00:21,352
- He killed a cop?
- He confessed.

11
00:00:21,437 --> 00:00:23,187
Ellen!
- They found me.

12
00:00:23,272 --> 00:00:24,672
- Who?
- Trust Sam.

13
00:00:24,723 --> 00:00:26,774
I was undercover
with the Flynn organization.

14
00:00:26,842 --> 00:00:30,511
They were a local crime family
with some PD on the payroll.

15
00:00:30,562 --> 00:00:31,896
Including my father?

16
00:00:31,980 --> 00:00:34,782
Dennis Flynn Sr. died in prison.
This is his son.

17
00:00:34,850 --> 00:00:36,183
Maybe he's here for revenge.

18
00:00:40,656 --> 00:00:42,690
- Sam's blood.
- Run his DNA.

19
00:00:42,741 --> 00:00:43,825
Peter, he's here.

20
00:00:43,876 --> 00:00:45,359
Something you have to know, Neal.

21
00:00:45,411 --> 00:00:46,828
Why didn't you tell me?

22
00:00:46,879 --> 00:00:48,162
Tell you what?

23
00:00:48,213 --> 00:00:50,465
That you're my father.

24
00:00:52,868 --> 00:00:56,053
Why didn't you tell me?
Why did you lie to me?

25
00:00:57,539 --> 00:01:00,091
I had a feeling that after
everything you'd heard about me,

26
00:01:00,175 --> 00:01:03,094
I'd be the last person you'd want
to see walking through your door.

27
00:01:03,178 --> 00:01:04,846
Well, that's a big assumption to make.

28
00:01:09,963 --> 00:01:11,218
Did you kill a cop?

29
00:01:11,270 --> 00:01:13,070
I'm a lot of things, Neal, but, uh...

30
00:01:13,155 --> 00:01:14,188
Not that.

31
00:01:14,239 --> 00:01:16,407
No. Not that.

32
00:01:16,492 --> 00:01:19,827
All right.

33
00:01:24,917 --> 00:01:26,417
You tell me what did happen.

34
00:01:32,374 --> 00:01:34,258
That was your third birthday.

35
00:01:34,343 --> 00:01:36,427
- You remember?
- No, I don't.

36
00:01:38,320 --> 00:01:40,631
It was the hottest March in years.

37
00:01:40,716 --> 00:01:42,735
Ellen and I had just gotten off duty.

38
00:01:42,855 --> 00:01:45,019
- Dad!
- Neal!

39
00:01:45,086 --> 00:01:47,305
You didn't think I was
gonna miss the cake, did you?

40
00:01:47,389 --> 00:01:49,106
I had made detective
three months earlier.

41
00:01:49,191 --> 00:01:52,593
Next thing you know, the two of
you will be on patrol together.

42
00:01:52,644 --> 00:01:55,563
I didn't wear the hat anymore,
but you always loved it.

43
00:01:55,614 --> 00:01:57,231
Things were good then.

44
00:01:57,282 --> 00:01:58,432
What changed?

45
00:01:58,484 --> 00:02:00,868
I was young, driven,

46
00:02:00,936 --> 00:02:02,870
confident I could take on anybody.

47
00:02:04,773 --> 00:02:06,624
All right, police!
Hands in the air!

48
00:02:06,708 --> 00:02:07,992
She said hands in the air!

49
00:02:08,076 --> 00:02:09,327
Drop it!

50
00:02:09,411 --> 00:02:11,278
Ellen would have said
I was arrogant.

51
00:02:11,330 --> 00:02:12,947
She probably would have been right.

52
00:02:12,998 --> 00:02:14,248
Well, that's great,

53
00:02:14,299 --> 00:02:16,300
but I want to know
what happened to our family.

54
00:02:16,385 --> 00:02:17,385
I'm telling you.

55
00:02:21,089 --> 00:02:23,641
I was a good cop.

56
00:02:23,725 --> 00:02:26,677
Son of a bitch!
Ellen and I were on a tear.

57
00:02:26,762 --> 00:02:28,479
All the bad guys were afraid of us.

58
00:02:30,232 --> 00:02:33,985
You have to understand
something, Neal.

59
00:02:34,069 --> 00:02:36,904
I loved you and your mother
very much, but we weren't rich.

60
00:02:36,972 --> 00:02:40,808
It's not easy raising a family
on a cop's salary.

61
00:02:40,859 --> 00:02:42,326
We hit these gun runners,

62
00:02:42,411 --> 00:02:44,278
taking down their major suppliers.

63
00:02:44,329 --> 00:02:45,746
Let's go.

64
00:02:45,814 --> 00:02:47,415
One operation, I find myself alone,

65
00:02:47,482 --> 00:02:49,000
staring at a crate full of cash.

66
00:02:49,084 --> 00:02:52,286
One bundle was three months' salary.

67
00:02:52,337 --> 00:02:53,704
What did you do?

68
00:02:53,789 --> 00:02:55,339
I've thought a lot about that moment.

69
00:02:55,424 --> 00:02:57,592
I could have gone either way.

70
00:02:57,659 --> 00:02:59,043
Flip a coin.

71
00:02:59,127 --> 00:03:01,963
Heads, I take it.
Tails, I don't.

72
00:03:02,014 --> 00:03:03,163
And you took it.

73
00:03:03,215 --> 00:03:05,516
Yeah. I took it.

74
00:03:05,601 --> 00:03:10,521
Hey, Bennett. Oh.

75
00:03:10,606 --> 00:03:12,306
That's
when everything changed.

76
00:03:12,357 --> 00:03:13,841
We got to talk.

77
00:03:13,892 --> 00:03:15,192
<i>Your supervising officer</i>

78
00:03:15,277 --> 00:03:16,677
<i>sees you taking money
from a crime scene,</i>

79
00:03:16,728 --> 00:03:19,513
<i>that should be the last thing
you ever do as a cop.</i>

80
00:03:19,565 --> 00:03:21,015
<i>But he said he'd look the other way</i>

81
00:03:21,066 --> 00:03:22,366
<i>if I did a couple favors for him.</i>

82
00:03:22,451 --> 00:03:24,068
And if not, you went to jail.

83
00:03:24,152 --> 00:03:25,912
That's how I ended up
working for the Flynns.

84
00:03:25,988 --> 00:03:27,788
Let's go, guys! Let's go!
It's a raid!

85
00:03:27,856 --> 00:03:29,023
They started me off small.

86
00:03:29,074 --> 00:03:31,042
Let's go!

87
00:03:31,126 --> 00:03:32,693
Making sure their guys got
out the door before a bust,

88
00:03:32,744 --> 00:03:34,078
that sort of thing.

89
00:03:34,162 --> 00:03:35,212
Police!
Hands in the air!

90
00:03:35,297 --> 00:03:37,214
Ellen had no idea.

91
00:03:37,299 --> 00:03:39,166
- Police!
- I was her partner, her best friend.

92
00:03:39,217 --> 00:03:40,367
Where the hell is everybody?

93
00:03:40,419 --> 00:03:42,369
I was in her blind spot.

94
00:03:42,421 --> 00:03:45,172
Pretty soon, opening doors
for the Irish mob wasn't enough.

95
00:03:45,223 --> 00:03:47,892
I was also taking down a lot
of the Flynns' competition.

96
00:03:47,976 --> 00:03:49,644
That's when things got bad.

97
00:03:49,711 --> 00:03:52,229
Neal, are you okay?

98
00:03:52,314 --> 00:03:53,147
Yeah, I'm fine.

99
00:03:54,566 --> 00:03:56,267
You're James Bennett.

100
00:03:56,351 --> 00:03:58,992
I understand you have every reason
not to trust me right now, Burke.

101
00:03:59,054 --> 00:04:01,405
You told us you were Sam Phelps.

102
00:04:01,490 --> 00:04:03,324
No, you assumed I was Sam Phelps.
I didn't correct you.

103
00:04:06,828 --> 00:04:11,231
Did Ellen know that she was
in contact with you and not Sam?

104
00:04:11,283 --> 00:04:12,700
No.

105
00:04:14,369 --> 00:04:15,953
So you lied to Ellen, too?

106
00:04:16,038 --> 00:04:18,089
When I went into WITSEC,

107
00:04:18,173 --> 00:04:21,125
they sent me to Montana --
alone.

108
00:04:21,209 --> 00:04:23,044
After about 10 years,
I was going nuts.

109
00:04:23,095 --> 00:04:24,595
I-I couldn't
take it anymore.

110
00:04:24,680 --> 00:04:26,180
They wouldn't tell me where you were,

111
00:04:26,247 --> 00:04:27,765
so I went back to D.C.

112
00:04:27,849 --> 00:04:30,101
The only one
who would talk to me was Sam.

113
00:04:30,185 --> 00:04:32,887
He told me how he and Ellen
had gotten very close

114
00:04:32,938 --> 00:04:34,772
to making a case against
the people who framed me,

115
00:04:34,856 --> 00:04:36,590
but the only connection
he had left with Ellen

116
00:04:36,642 --> 00:04:38,142
was a P.O. Box --

117
00:04:38,226 --> 00:04:40,695
a way of getting in touch
in case of an emergency.

118
00:04:40,762 --> 00:04:42,763
And Sam
gave you the P.O. Box.

119
00:04:42,814 --> 00:04:44,815
He was about to retire.

120
00:04:44,900 --> 00:04:46,951
If Ellen reached out, he wanted
somebody to be able to help her.

121
00:04:47,035 --> 00:04:48,769
Then one day...

122
00:04:50,122 --> 00:04:52,123
...this showed up.

123
00:04:54,743 --> 00:04:57,628
That's Ellen's E-mail.

124
00:04:57,713 --> 00:05:00,247
I was gonna tell her the truth
when I got to New York,

125
00:05:00,298 --> 00:05:01,832
but I didn't get the chance.

126
00:05:01,917 --> 00:05:04,502
Listen, I've been here
over a month, and I got nothing.

127
00:05:04,586 --> 00:05:05,907
I don't even know who attacked me.

128
00:05:08,140 --> 00:05:10,174
Dennis Flynn.

129
00:05:10,258 --> 00:05:11,926
That's impossible.
He died in prison.

130
00:05:11,977 --> 00:05:13,344
This is Flynn Jr.,

131
00:05:13,428 --> 00:05:15,763
the son who's trying to revive
the family business.

132
00:05:15,814 --> 00:05:17,131
We think he killed Ellen.

133
00:05:17,182 --> 00:05:20,685
We plan to bring them down --
for good this time.

134
00:05:20,769 --> 00:05:22,069
Let me help you.

135
00:05:22,137 --> 00:05:23,571
How bad are you injured?

136
00:05:23,638 --> 00:05:25,356
Ah, it's just a bruised rib.

137
00:05:25,440 --> 00:05:28,492
It's nothing I haven't
slept off before.

138
00:05:30,495 --> 00:05:32,246
I'll be in touch.

139
00:05:34,499 --> 00:05:35,950
- Have fun in school.
- Okay.

140
00:05:36,001 --> 00:05:38,452
Bye-bye.

141
00:05:46,595 --> 00:05:47,795
You okay?

142
00:05:47,846 --> 00:05:50,998
No. I'm not.

143
00:05:51,049 --> 00:05:52,850
Do you believe him?

144
00:05:56,855 --> 00:05:59,867
Right now, I want to focus
on taking Flynn down.

145
00:06:05,598 --> 00:06:10,598
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by lost0ne</font>

146
00:06:12,884 --> 00:06:16,884
<font color="#00ffff">4x11</font>
<font color="#808080">Family Business</font>

147
00:06:25,395 --> 00:06:27,396
This is Dennis Flynn Jr.

148
00:06:27,481 --> 00:06:30,066
Years ago, the Flynn crime
family was dismantled.

149
00:06:30,150 --> 00:06:32,646
He's spent the last 10 years
trying to rebuild it.

150
00:06:32,766 --> 00:06:34,165
According to organized crime,

151
00:06:34,206 --> 00:06:36,491
Flynn did so by moving
into the white-collar world.

152
00:06:36,575 --> 00:06:39,827
His latest venture is personal.

153
00:06:39,912 --> 00:06:42,280
The Flynns started making money
by bootlegging whiskey.

154
00:06:42,331 --> 00:06:44,632
After prohibition ended,
they moved into counterfeiting

155
00:06:44,717 --> 00:06:46,968
and used the Conroy family
for distribution

156
00:06:47,052 --> 00:06:48,619
until they had a falling out.

157
00:06:48,671 --> 00:06:50,421
I have Google, too.

158
00:06:50,472 --> 00:06:51,673
Flynn doesn't normally
get his hands dirty.

159
00:06:51,757 --> 00:06:52,674
But because of the family history,

160
00:06:52,758 --> 00:06:54,792
he's handling this himself.

161
00:06:54,843 --> 00:06:56,644
It's a decent fake.

162
00:06:56,729 --> 00:06:59,063
The relief on the lettering
is a little shallow,

163
00:06:59,131 --> 00:07:01,299
but if you've never held a bottle
before, you wouldn't know that.

164
00:07:01,350 --> 00:07:04,435
True test, however, is in the palate.

165
00:07:04,486 --> 00:07:06,604
If you're pouring, I'll take a dram.

166
00:07:06,655 --> 00:07:09,073
For Flynn, this venture
symbolizes everything

167
00:07:09,141 --> 00:07:11,576
that once was great about the family.

168
00:07:11,643 --> 00:07:13,745
It's not about profit.
It's about pride.

169
00:07:13,812 --> 00:07:16,831
Even so, there's always money
in good fake booze.

170
00:07:18,617 --> 00:07:20,335
Which this is not.

171
00:07:20,419 --> 00:07:22,870
It's bottom shelf
mixed with caramel coloring.

172
00:07:22,955 --> 00:07:25,006
Counterfeiting is all about
creating the closest simulation

173
00:07:25,090 --> 00:07:26,624
to the real thing
at a fraction of the cost.

174
00:07:26,675 --> 00:07:29,460
Flynn needs better taste
for a low price.

175
00:07:29,511 --> 00:07:32,263
I can make a better product
for him, gain his trust.

176
00:07:32,331 --> 00:07:35,350
Of course your résumé includes
whiskey counterfeiting.

177
00:07:35,434 --> 00:07:36,517
Well, basic alcohol counterfeiting.

178
00:07:36,602 --> 00:07:38,853
Once you know
the fundamentals, you can --

179
00:07:38,938 --> 00:07:40,355
Good, we can get him on
distribution of counterfeit items.

180
00:07:40,439 --> 00:07:42,473
What are you talking about?
Thanks, guys.

181
00:07:47,613 --> 00:07:50,615
We arrest Flynn
for distribution? That's it?

182
00:07:50,682 --> 00:07:53,284
We don't have enough evidence
for murder... yet.

183
00:07:53,352 --> 00:07:55,519
But if we can prove distribution,

184
00:07:55,571 --> 00:07:58,873
he'll be locked up, and we'll be
able to collect evidence.

185
00:08:00,692 --> 00:08:02,243
You're the boss.

186
00:08:02,328 --> 00:08:04,045
I want you to teach Jones

187
00:08:04,129 --> 00:08:06,214
everything you know
about whiskey counterfeiting.

188
00:08:06,298 --> 00:08:07,698
You can't bench me on this.

189
00:08:07,750 --> 00:08:09,700
Yeah. I can.

190
00:08:09,752 --> 00:08:12,170
It would take me a month to
teach Jones everything I know,

191
00:08:12,221 --> 00:08:13,471
and you need me
to make a good counterfeit.

192
00:08:13,538 --> 00:08:14,555
Are you ransoming your skills?

193
00:08:14,640 --> 00:08:16,257
Look, if it were easy to do,

194
00:08:16,342 --> 00:08:18,843
Flynn wouldn't have such a hard
time finding a good one.

195
00:08:18,894 --> 00:08:20,544
You're too close to this.

196
00:08:20,596 --> 00:08:22,013
You really think you can keep
a smile on your face

197
00:08:22,064 --> 00:08:23,181
when you're standing
in front of that guy

198
00:08:23,232 --> 00:08:25,650
after what he's done?

199
00:08:25,717 --> 00:08:29,220
Yeah, I do...
Because I have to.

200
00:08:29,271 --> 00:08:33,057
What are your thoughts
on approaching him?

201
00:08:38,831 --> 00:08:42,700
I must have lost my mind.

202
00:08:42,751 --> 00:08:44,919
I went to New Jersey
of my own free will.

203
00:08:45,004 --> 00:08:46,371
If you want to get
flavor extracts or find

204
00:08:46,422 --> 00:08:47,738
a discount tanning salon,
there's no better place.

205
00:08:47,790 --> 00:08:50,341
Six different factories
conveniently lined up

206
00:08:50,409 --> 00:08:52,093
for clandestine tasting.

207
00:08:52,177 --> 00:08:54,512
Just this one vial could make
the entire Hudson River

208
00:08:54,579 --> 00:08:56,848
taste like... oh, bacon.

209
00:08:56,915 --> 00:08:58,466
Add that
to your to-do list.

210
00:08:58,550 --> 00:09:01,185
So, have you decided
what brand we're gonna forge?

211
00:09:01,253 --> 00:09:02,970
Shackleton whiskey.

212
00:09:03,055 --> 00:09:05,857
Ah, the Shackleton --
dug out of the Antarctic ice

213
00:09:05,924 --> 00:09:08,259
after Ernest Shackleton's
ill-fated journey

214
00:09:08,310 --> 00:09:09,777
came to an abrupt end.

215
00:09:09,862 --> 00:09:11,929
Probably because he brought
more whiskey than supplies.

216
00:09:11,980 --> 00:09:14,615
They say you can taste
the frozen tundra

217
00:09:14,700 --> 00:09:16,317
in every bottle.

218
00:09:16,402 --> 00:09:18,453
What do you think that tastes like, Moz?
Penguin feathers.

219
00:09:18,537 --> 00:09:21,072
I have no idea.
My only bottle of Shackleton...

220
00:09:21,123 --> 00:09:24,042
was lost in a bet to me.

221
00:09:24,109 --> 00:09:25,376
Yeah, only because you cheated.

222
00:09:25,444 --> 00:09:27,995
Illegal usage of gum drop lane.

223
00:09:28,080 --> 00:09:31,949
You lost a $200,000 bottle
of whiskey playing "Candy Land"?

224
00:09:32,000 --> 00:09:33,951
High-stakes Candy Land.

225
00:09:34,002 --> 00:09:35,253
Darling, the next time,

226
00:09:35,304 --> 00:09:37,455
would you please
read the rules more carefully?

227
00:09:37,506 --> 00:09:39,640
Thank you.

228
00:09:39,725 --> 00:09:40,958
We have a deal?

229
00:09:41,009 --> 00:09:42,226
Oh, we'll make you
a couple bottles, I promise.

230
00:09:42,294 --> 00:09:43,761
Thank you so much.

231
00:09:43,812 --> 00:09:46,981
Hey, are you going into
the counterfeit-booze business?

232
00:09:47,066 --> 00:09:50,468
No, no. I'm getting a head start
here on my Christmas shopping.

233
00:09:50,519 --> 00:09:52,937
Oh.

234
00:09:54,639 --> 00:09:56,441
Remind me to check the bottle
of Barolo she got me last year.

235
00:09:56,492 --> 00:09:57,575
Yeah.

236
00:10:00,312 --> 00:10:01,946
Look at that.

237
00:10:08,253 --> 00:10:11,155
Mmm,
quite the bouquet of fruit.

238
00:10:17,379 --> 00:10:20,965
Hmm, I taste, uh, apples and peaches.

239
00:10:24,169 --> 00:10:28,356
Plus toffee and caramel,
with a hint of cinnamon.

240
00:10:28,440 --> 00:10:29,941
No penguin feathers.

241
00:10:30,008 --> 00:10:33,177
It's a complex mix.
This isn't gonna be easy.

242
00:10:33,228 --> 00:10:36,314
All right, I finished
charring the oak.

243
00:10:36,365 --> 00:10:40,351
Okay, that should add some body
to this cheap whiskey.

244
00:10:44,189 --> 00:10:46,157
Ooh, we got a lot of work to do.

245
00:10:46,208 --> 00:10:48,159
We have a lot of work to <i>drink.</i>

246
00:10:48,210 --> 00:10:50,294
If we're gonna match that flavor,

247
00:10:50,362 --> 00:10:52,663
we're gonna have to
taste the wares --

248
00:10:52,714 --> 00:10:54,382
repeatedly.

249
00:10:54,466 --> 00:10:57,585
In light of recent events,
that will not be a problem.

250
00:11:01,890 --> 00:11:05,726
You know, whiskey comes
from a Gaelic word mean--

251
00:11:05,811 --> 00:11:07,311
What?

252
00:11:07,379 --> 00:11:09,547
You said "Gaelic."

253
00:11:09,598 --> 00:11:12,383
A Gaelic word
meaning "water of life."

254
00:11:12,434 --> 00:11:13,351
Oh.

255
00:11:13,402 --> 00:11:15,269
Now I understand that.

256
00:11:15,354 --> 00:11:16,654
Yeah, and tomorrow morning,

257
00:11:16,721 --> 00:11:18,481
we are gonna find that name
painfully ironic.

258
00:11:20,492 --> 00:11:23,694
Mmm, a touch more Ceylon cinnamon.

259
00:11:23,745 --> 00:11:25,363
Oh, come on. It's perfect.
I think.

260
00:11:25,414 --> 00:11:26,697
You just want me to keep drinking

261
00:11:26,748 --> 00:11:28,666
so that I'll talk about my father.

262
00:11:28,733 --> 00:11:32,170
I admit nothing...
unless it's working.

263
00:11:32,237 --> 00:11:35,456
I don't know whether
to be mad or impressed

264
00:11:35,541 --> 00:11:37,625
that my own dad conned me.

265
00:11:37,709 --> 00:11:40,011
Well, at least you learned
where you inherited

266
00:11:40,078 --> 00:11:42,630
that particular skill from.

267
00:11:44,600 --> 00:11:48,553
I keep thinking
I should have known it was him.

268
00:11:48,604 --> 00:11:50,421
That even after all these years,

269
00:11:50,472 --> 00:11:52,473
a man should know his own father
when he's right in front of him.

270
00:11:52,558 --> 00:11:54,525
And here he is,

271
00:11:54,593 --> 00:11:58,312
yet you seem hesitant
to seize that opportunity.

272
00:11:58,397 --> 00:12:00,064
To do what, Moz?

273
00:12:00,115 --> 00:12:03,267
Go out in the backyard
and throw a baseball?

274
00:12:03,318 --> 00:12:06,787
He doesn't get to come back here
and make up for lost time.

275
00:12:12,327 --> 00:12:14,328
This is ready.

276
00:12:14,413 --> 00:12:17,131
Okay.

277
00:12:17,216 --> 00:12:22,053
So, we just add the coloring
to our faux Shackleton, and --

278
00:12:22,120 --> 00:12:24,055
We're not gonna add the coloring.

279
00:12:24,122 --> 00:12:27,341
Then it will obviously be a fake.

280
00:12:27,426 --> 00:12:28,643
Which is part of your plan.

281
00:12:28,727 --> 00:12:29,977
Did you tell me that already?

282
00:12:30,062 --> 00:12:32,230
On the seventh tasting.

283
00:12:32,297 --> 00:12:35,132
Look, Flynn is looking
for a counterfeiter, right?

284
00:12:35,183 --> 00:12:36,734
So we have to prove to him

285
00:12:36,801 --> 00:12:38,986
that we can make something
that's close to the real thing.

286
00:12:39,071 --> 00:12:40,688
Without making it appear

287
00:12:40,772 --> 00:12:43,157
that you just used the real thing.

288
00:12:43,242 --> 00:12:44,442
Ding, ding, ding, ding, ding.

289
00:12:44,493 --> 00:12:47,245
Ah, so, once you convince him
of your skill,

290
00:12:47,312 --> 00:12:50,331
then what's the plan?

291
00:12:50,415 --> 00:12:52,833
Peter wants to take Flynn down
for counterfeiting.

292
00:12:54,670 --> 00:12:57,588
For counterfeiting, Moz.

293
00:12:57,656 --> 00:13:00,458
Ellen deserves more than her killer
getting a slap on the wrist.

294
00:13:02,327 --> 00:13:05,162
So one way or another...

295
00:13:05,213 --> 00:13:08,299
I'm gonna make sure
he goes down for murder.

296
00:13:28,578 --> 00:13:31,981
Neal Caffrey hung over --
didn't think it was possible.

297
00:13:32,087 --> 00:13:34,455
Taste testing is a necessary
part of counterfeiting whiskey.

298
00:13:36,125 --> 00:13:37,698
Seriously?

299
00:13:37,941 --> 00:13:39,911
You sacrificed for the greater good.
Mm.

300
00:13:40,031 --> 00:13:41,294
Here's your reward.

301
00:13:41,414 --> 00:13:43,439
- What is that?
- Pickle juice.

302
00:13:43,451 --> 00:13:45,447
- I'm not drinking that.
- Well, you should.

303
00:13:45,818 --> 00:13:48,195
It's an old Burke
family hangover cure.

304
00:13:48,315 --> 00:13:49,121
Yeah.

305
00:13:49,172 --> 00:13:51,957
It was either that
or raw eggs and butter.

306
00:13:52,008 --> 00:13:53,789
Now you're making stuff up.

307
00:13:53,909 --> 00:13:55,460
Is your batch ready?

308
00:13:55,527 --> 00:13:57,662
It is.
I tested it this morning.

309
00:13:57,713 --> 00:14:00,081
Ah, hair of the dog --
also a good cure.

310
00:14:00,166 --> 00:14:01,883
I don't know about the cure part.

311
00:14:01,967 --> 00:14:03,104
How'd your end go?

312
00:14:03,224 --> 00:14:07,055
This afternoon, Flynn will be
at a micro-distillery tasting

313
00:14:07,139 --> 00:14:09,354
for event planners
and liquor distributors.

314
00:14:09,557 --> 00:14:11,475
How'd you find out --
organized crime tip?

315
00:14:11,542 --> 00:14:12,893
Organized wife tip.

316
00:14:12,977 --> 00:14:14,561
She has access to the guest lists

317
00:14:14,645 --> 00:14:16,045
for these types of things.

318
00:14:16,097 --> 00:14:18,065
She's not gonna be there, is she?

319
00:14:18,149 --> 00:14:20,901
Yeah, she will.
She'll be fine.

320
00:14:20,985 --> 00:14:22,886
Flynn is a very
successful businessman.

321
00:14:22,937 --> 00:14:24,821
He wouldn't do anything at this event

322
00:14:24,889 --> 00:14:26,656
to tarnish that reputation.

323
00:14:26,724 --> 00:14:27,858
Can she get me a booth?

324
00:14:27,909 --> 00:14:29,242
Already did.

325
00:14:29,327 --> 00:14:32,662
So, drink your pickle juice.
I need you on your "A" game.

326
00:14:32,730 --> 00:14:34,247
That's it.

327
00:14:34,332 --> 00:14:35,832
And then when we're done,

328
00:14:35,900 --> 00:14:38,785
we'll, uh, need to finish
our conversation with James.

329
00:14:38,870 --> 00:14:41,121
Would you mind handling
that without me?

330
00:14:41,205 --> 00:14:43,957
Neal, he's <i>your</i> father.
You have to talk to him.

331
00:14:44,041 --> 00:14:45,959
He's a man we need information from.

332
00:14:46,043 --> 00:14:48,428
And I know you'll ask
all the right questions.

333
00:14:48,513 --> 00:14:53,016
Stop staring.
You're hurting my head.

334
00:14:53,083 --> 00:14:55,084
If that's what you really want.

335
00:14:55,136 --> 00:14:57,086
It is.

336
00:14:57,138 --> 00:14:58,355
All right, I will.

337
00:14:58,422 --> 00:15:00,273
- Thanks.
- Yeah.

338
00:15:00,358 --> 00:15:01,558
You know, it's tough
enough to read you

339
00:15:01,609 --> 00:15:02,526
even without the sunglasses.

340
00:15:02,593 --> 00:15:04,761
Hmm, maybe I'll keep them.

341
00:15:04,812 --> 00:15:06,980
- How you doing today?
- Thank you.

342
00:15:07,064 --> 00:15:08,698
Let me get set up here.

343
00:15:17,658 --> 00:15:21,211
Excellent.

344
00:15:21,278 --> 00:15:22,829
Excuse me.

345
00:15:22,914 --> 00:15:24,280
Mr. Earnhart,
glad you could make it.

346
00:15:24,332 --> 00:15:25,499
Thank you.

347
00:15:25,583 --> 00:15:27,167
You know I never pass
up an opportunity

348
00:15:27,251 --> 00:15:28,668
to get paid to drink good whiskey.

349
00:15:28,753 --> 00:15:30,003
Well, I think you're in luck.

350
00:15:30,087 --> 00:15:32,055
We have a lot of amazing
micro-distillers here today.

351
00:15:32,122 --> 00:15:33,122
- Enjoy.
- Thank you.

352
00:15:33,174 --> 00:15:34,090
Mm-hmm.

353
00:15:35,643 --> 00:15:37,961
You ready for a tasting?

354
00:15:38,012 --> 00:15:39,646
Nice.

355
00:15:39,730 --> 00:15:41,565
It looks like the pickle juice worked.

356
00:15:41,632 --> 00:15:43,016
Always does.

357
00:15:43,100 --> 00:15:45,185
The hangover's gone, but
what about when Neal sees Flynn?

358
00:15:45,269 --> 00:15:47,521
Jones is there to step in
Neal's way if he needs help.

359
00:15:47,605 --> 00:15:50,640
Plus, Elizabeth is armed
with a very disapproving look.

360
00:15:57,865 --> 00:16:00,417
I've got eyes on Flynn.

361
00:16:00,484 --> 00:16:01,668
Great.

362
00:16:01,752 --> 00:16:04,421
Once he's near Neal's booth,
you guys are up.

363
00:16:07,825 --> 00:16:09,158
All right.

364
00:16:09,210 --> 00:16:11,962
Let's see how well
you know your whiskey, shall we?

365
00:16:12,013 --> 00:16:14,865
- Mm-hmm.  - In one of these,
I have poured Shackleton whiskey,

366
00:16:14,916 --> 00:16:17,266
and in the other my own
private micro-distillery.

367
00:16:17,417 --> 00:16:19,686
Let's see
if you can tell the difference.

368
00:16:19,770 --> 00:16:21,304
You think you can
replicate Shackleton?

369
00:16:21,355 --> 00:16:23,306
No, I did replicate it.

370
00:16:23,357 --> 00:16:25,225
You familiar with Shackleton, sir?

371
00:16:25,309 --> 00:16:27,644
I consult for Mackenzie Distillers.

372
00:16:27,695 --> 00:16:29,856
Ah, who made the Shackleton
replica a couple years ago.

373
00:16:29,864 --> 00:16:32,199
It wasn't bad.
No, it was perfection.

374
00:16:32,283 --> 00:16:34,150
No, <i>this</i> is.

375
00:16:34,202 --> 00:16:36,069
But don't take <i>my</i> word for it.
You tell me.

376
00:16:36,153 --> 00:16:38,705
I'd like to try
the other one.

377
00:16:43,244 --> 00:16:46,413
Be my guest.

378
00:16:53,421 --> 00:16:54,638
Mmm, elegant, light,

379
00:16:54,705 --> 00:16:57,307
with a taste of Orkney Islands peat.

380
00:16:57,374 --> 00:16:59,843
This is definitely the Shackleton.

381
00:16:59,894 --> 00:17:01,311
No.

382
00:17:01,378 --> 00:17:03,179
No, <i>this</i> is the Shackleton.

383
00:17:03,231 --> 00:17:05,899
It's the kind of whiskey
a man would freeze to death for.

384
00:17:05,983 --> 00:17:08,652
Well, there's only one way
to solve this.

385
00:17:08,719 --> 00:17:10,070
Let's find out who's right.

386
00:17:10,154 --> 00:17:12,906
Now, we all know
Shackleton is renowned

387
00:17:12,990 --> 00:17:15,492
for its light amber color, so...

388
00:17:15,559 --> 00:17:18,445
After you.

389
00:17:18,529 --> 00:17:20,997
Hmm.

390
00:17:21,065 --> 00:17:23,566
Elegant and light.

391
00:17:27,121 --> 00:17:29,706
Gentlemen, I work
at a micro-distillery.

392
00:17:29,757 --> 00:17:31,358
You really think
I can afford Shackleton?

393
00:17:31,408 --> 00:17:33,593
I'm impressed.

394
00:17:33,678 --> 00:17:36,046
- We'll be in touch.
- All right.

395
00:17:36,097 --> 00:17:39,049
How did you distill it?

396
00:17:39,100 --> 00:17:40,884
Must have cost you a few bucks.

397
00:17:40,935 --> 00:17:44,471
Oh, if I answer that question,
you wouldn't need me, would you?

398
00:17:44,555 --> 00:17:47,223
I get it.

399
00:17:47,275 --> 00:17:49,609
Thank you for the dram.

400
00:17:52,863 --> 00:17:55,598
He didn't take the bait.

401
00:17:57,952 --> 00:17:59,869
Seems Caffrey was <i>too</i> legitimate.

402
00:17:59,937 --> 00:18:01,655
I think I can fix this.

403
00:18:01,739 --> 00:18:05,208
You shouldn't be here.
Excuse me.

404
00:18:05,275 --> 00:18:07,327
I'm sorry?

405
00:18:07,411 --> 00:18:10,213
This is not a real
distillery license number.

406
00:18:10,280 --> 00:18:11,614
You forged the document.

407
00:18:11,666 --> 00:18:14,467
Listen, I-I think there's
been a misunderstanding, okay?

408
00:18:14,552 --> 00:18:16,052
I filed the paperwork already.

409
00:18:16,120 --> 00:18:17,804
I should have it in a couple months.

410
00:18:17,888 --> 00:18:19,455
Well, until then, this is illegal.

411
00:18:19,507 --> 00:18:21,308
Please, don't call the cops, okay?

412
00:18:21,392 --> 00:18:23,960
I won't. But you should get out
of here before someone else does.

413
00:18:24,011 --> 00:18:25,628
All right.

414
00:18:27,965 --> 00:18:31,067
Got to say, I'm surprised

415
00:18:31,135 --> 00:18:33,403
a guy with your skills
would need to fake a license.

416
00:18:33,470 --> 00:18:35,572
Yeah, well...

417
00:18:35,639 --> 00:18:37,306
Give me one of your business cards.

418
00:18:37,358 --> 00:18:38,825
I'll be in touch.

419
00:18:46,083 --> 00:18:48,034
I love it.
My wife saved a sting.

420
00:18:48,119 --> 00:18:50,954
I didn't save it.
I just gave it an extra push.

421
00:18:51,005 --> 00:18:51,955
Which saved it.

422
00:18:53,490 --> 00:18:55,542
Are you still meeting
with Neal's father tonight?

423
00:18:55,626 --> 00:18:58,011
I am. I wish Neal
would change his mind.

424
00:18:58,095 --> 00:19:01,497
Whatever my opinions of the man,
James is his father.

425
00:19:01,549 --> 00:19:04,100
Neal should hear everything from him.

426
00:19:04,168 --> 00:19:05,935
Can't imagine what
Neal's been going through.

427
00:19:06,003 --> 00:19:08,104
This is his chance to break the cycle.

428
00:19:08,172 --> 00:19:10,440
If what James says is true.

429
00:19:10,507 --> 00:19:12,842
- About being framed?
- Mm-hmm.

430
00:19:12,893 --> 00:19:14,277
Do you believe him?

431
00:19:14,344 --> 00:19:17,513
I'm willing to hear him out,
and I think Neal should, too.

432
00:19:17,565 --> 00:19:19,515
Ask Neal again.

433
00:19:19,567 --> 00:19:20,867
But this time,

434
00:19:20,951 --> 00:19:23,953
tell him we'll do it
at our house over dinner.

435
00:19:24,021 --> 00:19:25,622
A home-cooked meal
with a con man

436
00:19:25,689 --> 00:19:28,191
and his long-lost,
dirty-cop father?

437
00:19:28,242 --> 00:19:29,793
Yeah, exactly.

438
00:19:29,860 --> 00:19:31,995
Maybe what this needs
is a little normality.

439
00:19:32,046 --> 00:19:34,464
Good idea.
I'll call him.

440
00:19:41,222 --> 00:19:43,973
Look, Peter, I told you --
I don't want to be there, all right?

441
00:19:44,041 --> 00:19:46,926
Yeah, I'll think about it.

442
00:19:47,011 --> 00:19:49,479
Tell Elizabeth thank you.

443
00:19:52,016 --> 00:19:53,716
I have discovered a new hobby.

444
00:19:53,768 --> 00:19:56,686
Drinking is the opposite
of a new hobby for you.

445
00:19:56,737 --> 00:20:00,023
Hmm, I'm thinking about
counterfeit tequila next time.

446
00:20:00,074 --> 00:20:01,891
You should stock up on limes.

447
00:20:01,942 --> 00:20:04,277
I'll get right on that.

448
00:20:04,361 --> 00:20:05,912
So, what did the Suit want?

449
00:20:05,996 --> 00:20:08,564
He invited me to dinner.
How dare he.

450
00:20:08,616 --> 00:20:10,066
He also invited James.

451
00:20:10,117 --> 00:20:13,837
Ah. Huh.

452
00:20:13,904 --> 00:20:16,572
What?

453
00:20:16,624 --> 00:20:18,341
You should go.

454
00:20:18,408 --> 00:20:20,343
Et tu, Moz?

455
00:20:20,410 --> 00:20:23,763
Have you ever stopped to think
about why he conned you?

456
00:20:23,848 --> 00:20:25,682
Yeah, to find out what I knew
about the evidence box.

457
00:20:25,749 --> 00:20:29,385
Or maybe to get to know you.

458
00:20:29,437 --> 00:20:31,604
You don't know that.

459
00:20:31,689 --> 00:20:34,557
Would you have spoken to him
if you'd known who he was?

460
00:20:34,608 --> 00:20:36,092
I wasn't given the opportunity.

461
00:20:36,143 --> 00:20:37,944
He conned his son into
bonding with him.

462
00:20:38,028 --> 00:20:39,395
It's hardly a Hallmark moment.

463
00:20:39,447 --> 00:20:42,098
I didn't say it was noble,

464
00:20:42,149 --> 00:20:45,285
but it was human and dare I say...

465
00:20:45,369 --> 00:20:47,320
something you might have done.

466
00:20:47,404 --> 00:20:51,624
Look, every orphan
wants to know their parents.

467
00:20:51,709 --> 00:20:54,127
I know I'd give anything to know mine.

468
00:20:54,211 --> 00:20:58,948
You can, Neal, right now.

469
00:20:58,999 --> 00:21:01,084
Don't throw away that chance.

470
00:21:07,808 --> 00:21:11,594
Well, I, uh --
I appreciate the thought, Peter,

471
00:21:11,645 --> 00:21:13,179
but I don't think he's coming.

472
00:21:13,264 --> 00:21:14,814
Well, he's always late.

473
00:21:14,899 --> 00:21:16,015
No, he's not.

474
00:21:16,100 --> 00:21:17,433
That much I've learned about him,

475
00:21:17,485 --> 00:21:18,651
so it'll have to do for now.

476
00:21:18,736 --> 00:21:20,970
You know,
I-I'm very grateful

477
00:21:21,021 --> 00:21:23,439
for you guys being a family to him.

478
00:21:23,491 --> 00:21:26,142
It's nice to know he's got
people like you two in his life.

479
00:21:28,362 --> 00:21:30,079
Mm, I'll get that.

480
00:21:34,335 --> 00:21:36,002
Hey.
Hi.

481
00:21:36,086 --> 00:21:37,170
Oh.

482
00:21:37,254 --> 00:21:39,122
- Is this real or fake?
- Oh, that's real.

483
00:21:39,173 --> 00:21:41,341
I've had my fill
of counterfeit things lately.

484
00:21:43,344 --> 00:21:45,795
- I'm glad you're here.
- Thanks.

485
00:21:48,265 --> 00:21:50,466
Hmm.

486
00:21:56,524 --> 00:21:58,174
Hon, what's so funny?

487
00:21:58,225 --> 00:21:59,309
It's nothing.

488
00:21:59,360 --> 00:22:01,444
It's just, um, the two of you

489
00:22:01,511 --> 00:22:04,531
are sneaking pot roast
to the dog in the same way.

490
00:22:04,615 --> 00:22:06,366
You're putting it into your napkin

491
00:22:06,450 --> 00:22:07,984
and then palming it to
the dog -- it's very funny.

492
00:22:08,035 --> 00:22:10,370
I'm sorry. Sorry, Liz. Satchmo
looked hungry, so I just...

493
00:22:10,454 --> 00:22:11,871
No, um, Peter cooked the pot roast.

494
00:22:11,956 --> 00:22:13,790
Ah.

495
00:22:13,857 --> 00:22:15,792
I mean, it's a little --
it's a little dry.

496
00:22:15,859 --> 00:22:17,994
Uh, yeah, it is.

497
00:22:18,045 --> 00:22:20,747
I was hoping Satchmo would
take some of mine, as well.

498
00:22:20,831 --> 00:22:22,966
Perfect segue into dessert, yes?

499
00:22:23,033 --> 00:22:24,300
Yes, yes. Yeah.

500
00:22:24,368 --> 00:22:25,868
Uh, I'm actually gonna
go walk Satchmo, as well.

501
00:22:25,920 --> 00:22:26,920
All right.

502
00:22:27,004 --> 00:22:28,471
Thank you very much.
Mm-hmm.

503
00:22:28,538 --> 00:22:31,558
Get that out of your way.
Thanks.

504
00:22:36,230 --> 00:22:37,897
Satch, come on.

505
00:22:41,385 --> 00:22:43,886
I hear you're going undercover
with the Flynns.

506
00:22:45,072 --> 00:22:46,823
I am.

507
00:22:46,890 --> 00:22:49,525
You have no idea
how dangerous those guys are.

508
00:22:49,577 --> 00:22:50,893
I've dealt with worse people.

509
00:22:50,945 --> 00:22:52,412
I don't think you have.

510
00:22:52,496 --> 00:22:56,282
Then maybe now is a good time
for you to finish your story.

511
00:22:56,367 --> 00:22:58,734
When did you first
encounter the Flynns?

512
00:23:00,838 --> 00:23:02,839
When I tried to get out.

513
00:23:02,906 --> 00:23:04,674
I couldn't take it anymore.

514
00:23:04,741 --> 00:23:07,260
I got tired of lying
to your mother and to Ellen.

515
00:23:07,344 --> 00:23:09,045
I was dreading the day

516
00:23:09,096 --> 00:23:10,380
that you'd find out
that your father was a crook.

517
00:23:10,431 --> 00:23:11,965
I'm out.

518
00:23:12,049 --> 00:23:14,517
You don't get to make
the terms of this, James.

519
00:23:14,584 --> 00:23:15,551
I don't care.
It's too much.

520
00:23:15,603 --> 00:23:17,387
I'll tell you what.

521
00:23:17,438 --> 00:23:20,189
But Flynn Sr. knew I was valuable.

522
00:23:20,257 --> 00:23:24,593
He threatened me, showed me
a gun he'd used to kill a cop.

523
00:23:24,645 --> 00:23:26,762
He kept the murder weapon on him?

524
00:23:26,814 --> 00:23:28,064
In an old whiskey box.

525
00:23:28,115 --> 00:23:30,950
It was his way of showing
that he was untouchable.

526
00:23:31,035 --> 00:23:33,152
<i>But I was adamant,
and, uh, eventually,</i>

527
00:23:33,237 --> 00:23:35,371
<i>he relented and said
that he'd let me out</i>

528
00:23:35,439 --> 00:23:36,656
<i>if I did one last job.</i>

529
00:23:36,740 --> 00:23:38,124
<i>What was it?</i>

530
00:23:38,208 --> 00:23:40,660
<i>He told me that my supervising
officer would have it.</i>

531
00:23:40,744 --> 00:23:43,112
<i>But when I got there, I thought
they were gonna kill me.</i>

532
00:23:44,214 --> 00:23:45,281
<i>Everyone not in the family</i>

533
00:23:45,332 --> 00:23:46,615
<i>is disposable to them, after all,</i>

534
00:23:46,667 --> 00:23:49,785
<i>including my supervising officer.</i>

535
00:23:49,837 --> 00:23:52,455
<i>They'd killed him with
my spare firearm.</i>

536
00:23:52,506 --> 00:23:55,008
<i>They'd stolen it out of my locker.</i>

537
00:23:55,092 --> 00:23:57,460
James?
<i>- See, they timed their frame perfectly.</i>

538
00:23:57,511 --> 00:23:58,627
Drop the gun.

539
00:23:58,679 --> 00:24:01,314
<i>Even Ellen didn't believe me at first.</i>

540
00:24:01,398 --> 00:24:03,566
But you convinced her.

541
00:24:03,633 --> 00:24:05,184
The truth convinced
her, and I'm hoping

542
00:24:05,269 --> 00:24:07,770
that once I have this box
with the evidence she found,

543
00:24:07,821 --> 00:24:09,305
it will convince you, too.

544
00:24:09,356 --> 00:24:12,025
Can you show me one piece
of that evidence now?

545
00:24:12,109 --> 00:24:13,493
Ellen believed me.

546
00:24:13,577 --> 00:24:15,528
Well, she's dead, so I'm gonna
need a little more than that.

547
00:24:15,612 --> 00:24:17,530
Neal.
No, he already conned me once.

548
00:24:17,614 --> 00:24:19,248
And I know better than anyone,
the stories are meaningless

549
00:24:19,316 --> 00:24:21,668
unless you got something
to back it up.

550
00:24:23,704 --> 00:24:26,539
Excuse me.

551
00:24:32,429 --> 00:24:35,298
Yeah. All right.

552
00:24:35,349 --> 00:24:37,633
I'll be there tomorrow.

553
00:24:37,685 --> 00:24:40,603
Thanks for dinner, Peter.
I got to go.

554
00:24:40,670 --> 00:24:42,338
What? Where?

555
00:24:42,389 --> 00:24:45,174
To prepare.
Dennis Flynn's got a job for me.

556
00:24:45,225 --> 00:24:47,226
Looks like I'm back
in the family business.

557
00:24:57,289 --> 00:24:59,207
Have you heard of the Flynn family?

558
00:24:59,291 --> 00:25:00,625
Can't say that I have.

559
00:25:00,692 --> 00:25:02,043
See, that's a problem.

560
00:25:02,128 --> 00:25:03,795
Back in the old days,
everybody knew our name

561
00:25:03,862 --> 00:25:04,796
and what it meant.

562
00:25:04,863 --> 00:25:06,030
What did it mean?

563
00:25:06,082 --> 00:25:07,549
Whiskey.

564
00:25:07,633 --> 00:25:08,883
It was prohibition.

565
00:25:08,968 --> 00:25:10,780
We were the biggest game in town.

566
00:25:10,900 --> 00:25:12,410
What happened after prohibition ended?

567
00:25:12,530 --> 00:25:16,007
Ah, we moved on to other things,
built an empire.

568
00:25:16,058 --> 00:25:18,497
And then the feds
tore everything down.

569
00:25:18,617 --> 00:25:21,045
Trumped-up charges,
of course.

570
00:25:21,097 --> 00:25:22,547
Of course.

571
00:25:22,598 --> 00:25:25,233
I've been rebuilding it ever since.

572
00:25:25,317 --> 00:25:28,236
My old man would have been proud.

573
00:25:28,320 --> 00:25:29,938
What did your father do?

574
00:25:30,022 --> 00:25:31,856
He was a cop.

575
00:25:31,907 --> 00:25:34,859
You didn't follow in his footsteps.

576
00:25:34,910 --> 00:25:36,277
No.

577
00:25:36,362 --> 00:25:39,864
I thought about it,
but... wasn't for me.

578
00:25:39,915 --> 00:25:42,867
Well, fathers can be
a tough thing to live up to.

579
00:25:42,918 --> 00:25:44,335
Probably best
that you went your own way.

580
00:25:44,403 --> 00:25:45,370
You're telling me.

581
00:25:46,789 --> 00:25:50,341
Is that an F-520 column still?
Yes, sir.

582
00:25:50,409 --> 00:25:52,243
Can't wait to play with that.

583
00:25:52,294 --> 00:25:54,245
You know, actually,
I'm a little more interested

584
00:25:54,296 --> 00:25:55,913
in your, uh --
your knack for imitations.

585
00:25:55,965 --> 00:25:58,099
How soon can you start?

586
00:25:58,184 --> 00:25:59,767
Oh, I can get the bottles
of Shackleton going right away.

587
00:25:59,852 --> 00:26:00,933
How are you gonna sell them?

588
00:26:00,936 --> 00:26:02,303
Don't be <i>too</i> eager, Neal.

589
00:26:02,388 --> 00:26:04,389
Once he indicates
he intends to sell the whiskey,

590
00:26:04,440 --> 00:26:05,390
we can move.

591
00:26:12,097 --> 00:26:14,599
No, I-I'm not gonna
sell them.

592
00:26:14,650 --> 00:26:16,284
That would be illegal.

593
00:26:16,368 --> 00:26:18,570
This is just, uh --
it's just a hobby.

594
00:26:18,621 --> 00:26:20,405
It's a really
expensive hobby you got there.

595
00:26:20,456 --> 00:26:23,208
Yeah, well, the best ones are.

596
00:26:23,275 --> 00:26:25,710
Oh, and, uh,
you won't be making Shackleton.

597
00:26:25,777 --> 00:26:28,213
You'll be making the booze
my family used to sell.

598
00:26:28,280 --> 00:26:31,282
McCann. That's $100,000
bottle of whiskey.

599
00:26:31,333 --> 00:26:33,334
They only make 55 a year.

600
00:26:33,419 --> 00:26:36,120
And I'll need 55 more.
Can you do it?

601
00:26:39,791 --> 00:26:42,093
Hey.
Are you listening to me?

602
00:26:42,144 --> 00:26:44,262
- Can you do it?
- Yeah.

603
00:26:44,313 --> 00:26:47,315
Yeah, sorry, I got distracted
by the... Higgins-Barrow.

604
00:26:47,399 --> 00:26:48,633
I've never seen one in person before.

605
00:26:48,684 --> 00:26:50,485
Yeah, there it is.

606
00:26:50,569 --> 00:26:51,802
Yeah, I can do the job.

607
00:26:51,854 --> 00:26:54,305
That's great.
We'll, uh, start in a few weeks.

608
00:26:54,356 --> 00:26:56,324
A few weeks?
Why wait?

609
00:26:56,408 --> 00:26:58,976
Well, duplicating a McCann
isn't just about what's inside.

610
00:26:59,028 --> 00:27:01,496
Each of the bottles
has to be hand-blown.

611
00:27:01,580 --> 00:27:03,448
Uh-huh.
For your hobby?

612
00:27:03,499 --> 00:27:04,532
Yeah, that's right.

613
00:27:04,617 --> 00:27:05,738
There's no reason to have one

614
00:27:05,784 --> 00:27:07,818
if you're not gonna do it right.

615
00:27:07,870 --> 00:27:09,420
I'll call you when I find someone.

616
00:27:09,488 --> 00:27:10,421
I can do it.

617
00:27:12,174 --> 00:27:13,658
Neal, don't push it.

618
00:27:13,709 --> 00:27:15,677
<i>Can</i> he make the bottles?
I have no idea.

619
00:27:15,761 --> 00:27:17,128
You're telling me

620
00:27:17,179 --> 00:27:19,380
that not only can you
perfectly imitate the booze

621
00:27:19,465 --> 00:27:21,099
but you can blow the bottles, too?

622
00:27:21,166 --> 00:27:24,018
Well, I need some help from a friend.

623
00:27:26,672 --> 00:27:27,889
The air quality in here is abysmal.

624
00:27:27,973 --> 00:27:29,507
Do you know the effect that can have

625
00:27:29,558 --> 00:27:31,776
on the cooling glass?

626
00:27:31,843 --> 00:27:33,311
And you call that a furnace?

627
00:27:33,362 --> 00:27:36,197
It's the best money can buy.
Yeah, exactly.

628
00:27:36,282 --> 00:27:38,366
Furnaces should have character,

629
00:27:38,450 --> 00:27:40,235
like the pieces that
are born from them.

630
00:27:40,319 --> 00:27:42,320
Are you saying you can't do the job?

631
00:27:42,371 --> 00:27:44,355
Of course I can do the job.

632
00:27:46,858 --> 00:27:48,710
These will do fine.

633
00:27:48,794 --> 00:27:50,245
I'll also need newspaper.

634
00:27:50,329 --> 00:27:51,913
I prefer <i>The New York Times.</i>

635
00:27:51,997 --> 00:27:54,365
Planning your restroom breaks already?

636
00:27:54,416 --> 00:27:56,251
You dampen the paper and char it,

637
00:27:56,335 --> 00:27:58,836
then use it to shape the piece.

638
00:27:58,887 --> 00:28:00,871
- Newspaper?
- He's the best.

639
00:28:00,923 --> 00:28:03,675
Yeah, he better be.

640
00:28:07,012 --> 00:28:09,430
You do realize I haven't blown glass

641
00:28:09,515 --> 00:28:11,649
since before they
faked Reagan's death.

642
00:28:11,717 --> 00:28:13,677
I'm a little out of practice.
You'll be fine, Moz.

643
00:28:17,690 --> 00:28:22,327
Oh, I'm gonna miss my eyebrows.
Along with my bangs.

644
00:28:23,579 --> 00:28:25,079
Hey.

645
00:28:25,164 --> 00:28:28,533
Oh, great.
Now he's also big brother.

646
00:28:28,584 --> 00:28:30,335
Well, we're an investment.

647
00:28:30,402 --> 00:28:32,370
Let's show him he made
the right choice.

648
00:28:34,540 --> 00:28:37,759
And once he leaves his office,
I'm going in there.

649
00:28:37,843 --> 00:28:39,510
Why would he need
to get into his office?

650
00:28:39,578 --> 00:28:41,296
I don't know,
but whatever the reason is,

651
00:28:41,380 --> 00:28:42,913
I know I'm not gonna like it.

652
00:29:52,201 --> 00:29:53,501
Good job, Moz.

653
00:29:55,987 --> 00:29:58,122
Not so out of practice after all.

654
00:29:58,173 --> 00:30:00,007
Yep, like riding a horse.

655
00:30:00,092 --> 00:30:01,709
You're allergic to horses.
Whatever.

656
00:30:06,382 --> 00:30:08,499
You got this for a second?

657
00:30:08,550 --> 00:30:09,884
Okay.

658
00:30:09,968 --> 00:30:14,338
I'll, uh, just stand here,
holding molten glass.

659
00:30:28,737 --> 00:30:29,777
Yeah, just give me one sec.

660
00:30:32,124 --> 00:30:34,272
Hey, what the hell
do you think you're doing?!

661
00:30:34,392 --> 00:30:35,507
What the hell <i>is</i> he doing?

662
00:30:35,627 --> 00:30:36,630
Uh, I told you,

663
00:30:36,750 --> 00:30:39,046
I'd never seen
a Higgins-Barrow in person.

664
00:30:39,131 --> 00:30:40,799
And I've definitely never tasted it.

665
00:30:40,919 --> 00:30:43,133
You think you can just come
in here and drink my booze?

666
00:30:45,337 --> 00:30:47,422
All agents, be ready to move in.

667
00:30:47,506 --> 00:30:49,774
Neal may not make it out of this one.

668
00:30:56,170 --> 00:30:57,787
I was gonna share.

669
00:31:00,758 --> 00:31:01,908
You're crazy.
You know that?

670
00:31:02,028 --> 00:31:03,797
And you really love your whiskey.

671
00:31:04,032 --> 00:31:05,899
Well, that's the reason
that I'm so good at making it.

672
00:31:06,019 --> 00:31:07,784
Celebrating a little early,
don't you think?

673
00:31:07,990 --> 00:31:09,240
No, the glass is coming along well.

674
00:31:09,325 --> 00:31:11,943
We'll have the first of 55
ready in an hour.

675
00:31:12,027 --> 00:31:13,595
Once we've perfected
the mold --

676
00:31:13,715 --> 00:31:15,500
Uh, I actually don't give a crap.

677
00:31:15,620 --> 00:31:18,566
How long will the rest take?
A day. Maybe two.

678
00:31:18,617 --> 00:31:19,974
One day it is.

679
00:31:24,757 --> 00:31:26,040
Well...

680
00:31:26,091 --> 00:31:28,092
Well... chop-chop.

681
00:31:28,177 --> 00:31:29,677
Thanks for the taste.

682
00:31:31,957 --> 00:31:34,862
You broke into his office.
The door was unlocked.

683
00:31:34,982 --> 00:31:36,594
Don't play semantics.

684
00:31:36,679 --> 00:31:38,430
James was telling the truth.

685
00:31:38,514 --> 00:31:39,264
What'd you find?

686
00:31:39,384 --> 00:31:40,523
Flynn has a gun in his whiskey case.

687
00:31:40,643 --> 00:31:41,906
It's a Browning P9R,

688
00:31:42,026 --> 00:31:43,499
the same model used to kill Ellen.

689
00:31:43,619 --> 00:31:46,479
Flynn Sr. was arrogant enough
to hold onto a murder weapon.

690
00:31:46,599 --> 00:31:48,133
You really think
his son would do the same?

691
00:31:48,253 --> 00:31:49,653
He wants to be just like his father.

692
00:31:49,826 --> 00:31:51,444
He's obsessed with the
family's history,

693
00:31:51,528 --> 00:31:53,612
getting things back to how they were.

694
00:31:53,697 --> 00:31:55,614
The same model doesn't mean
the same gun.

695
00:31:55,699 --> 00:31:58,466
It means my father
was telling the truth.

696
00:32:00,787 --> 00:32:02,371
Don't go off book again.

697
00:32:02,618 --> 00:32:05,840
If we stay the course
and arrest him on distribution,

698
00:32:05,960 --> 00:32:07,510
our warrant will allow us

699
00:32:07,577 --> 00:32:09,261
to seize everything in the warehouse.

700
00:32:09,346 --> 00:32:10,913
- Including the gun?
- Yes.

701
00:32:10,964 --> 00:32:12,348
Okay, but how?
Flynn's playing it safe with me.

702
00:32:12,415 --> 00:32:14,633
But he'll talk to the Conroys.

703
00:32:14,718 --> 00:32:17,103
The family that used to run
their whiskey distribution?

704
00:32:17,187 --> 00:32:19,605
But according to the files,
they haven't spoken in years.

705
00:32:19,689 --> 00:32:20,544
Exactly.

706
00:32:20,664 --> 00:32:22,420
Bringing the families
back together again

707
00:32:22,540 --> 00:32:24,223
fits right into his sweet spot.

708
00:32:24,457 --> 00:32:26,529
Does organized crime have someone
undercover with the Conroys?

709
00:32:26,596 --> 00:32:27,813
They do.

710
00:32:27,898 --> 00:32:30,065
He agreed to contact Flynn,
set up a meet,

711
00:32:30,117 --> 00:32:31,867
and vouch for one of our agents.

712
00:32:31,935 --> 00:32:34,069
Who are you sending?
No.

713
00:32:34,121 --> 00:32:36,205
Peter, you can't.
It's too dangerous.

714
00:32:36,272 --> 00:32:37,623
Says the man who broke
into Flynn's office

715
00:32:37,707 --> 00:32:39,458
and stole a drink.

716
00:32:39,543 --> 00:32:42,077
This is our best shot
at getting them on record.

717
00:32:42,129 --> 00:32:44,213
And it allows you to be there
to keep an eye on me.

718
00:32:44,280 --> 00:32:45,548
Hmm, guess you're right.

719
00:32:45,615 --> 00:32:47,583
Your cover better be airtight.

720
00:32:47,634 --> 00:32:49,084
Which means I need
to talk to an expert

721
00:32:49,136 --> 00:32:50,636
on the Conroys and Flynns.

722
00:32:55,892 --> 00:32:58,644
But they didn't check his boot.

723
00:32:58,728 --> 00:33:00,429
Conroy Sr. had a Snubnose
tucked in there.

724
00:33:00,480 --> 00:33:02,765
Problem was, when he went to grab it,

725
00:33:02,816 --> 00:33:04,567
he couldn't pull the damn thing out.

726
00:33:04,634 --> 00:33:06,802
That's when the Flynns
cut off ties with him.

727
00:33:06,853 --> 00:33:08,971
Conroys were lucky
that's all they cut off.

728
00:33:09,022 --> 00:33:10,439
This is all very helpful.

729
00:33:10,490 --> 00:33:11,807
I know.

730
00:33:11,858 --> 00:33:14,493
All right, I'm gonna study up on this,

731
00:33:14,578 --> 00:33:17,813
and, uh, I'll see you later.
Mm-hmm.

732
00:33:17,864 --> 00:33:19,114
I should get going, too.

733
00:33:19,166 --> 00:33:20,199
Uh, hang on a second.

734
00:33:21,484 --> 00:33:22,952
Can you stick around?

735
00:33:23,003 --> 00:33:24,170
Sure.

736
00:33:26,089 --> 00:33:30,459
Have a seat.

737
00:33:32,846 --> 00:33:35,014
I saw the whiskey container.

738
00:33:35,098 --> 00:33:37,049
There is
a gun in there --

739
00:33:37,133 --> 00:33:38,834
the same kind used to kill Ellen.

740
00:33:38,885 --> 00:33:40,335
We get the gun, we get Flynn.

741
00:33:40,387 --> 00:33:42,170
I should have taken it.

742
00:33:42,222 --> 00:33:43,522
No, no, no.
You did the right thing.

743
00:33:43,607 --> 00:33:46,008
Peter has a good plan.
You should stick to it.

744
00:33:46,059 --> 00:33:47,620
Make sure they don't
get away with this.

745
00:33:48,845 --> 00:33:50,512
Do you believe me, Neal?

746
00:33:50,564 --> 00:33:52,781
I want to.

747
00:33:52,849 --> 00:33:54,650
But there's one thing
I don't understand.

748
00:33:54,701 --> 00:33:56,368
Ellen said you told her
you were innocent,

749
00:33:56,453 --> 00:33:57,953
and then you confessed.

750
00:33:58,021 --> 00:34:00,188
Why would you confess
to a murder you didn't commit?

751
00:34:00,240 --> 00:34:05,160
I've never told this to anyone,
not even Ellen.

752
00:34:05,212 --> 00:34:08,030
A couple of days after I was
arrested, she came to see me.

753
00:34:08,081 --> 00:34:09,665
She'd done some digging,

754
00:34:09,716 --> 00:34:11,967
and she realized that I was framed.

755
00:34:12,035 --> 00:34:14,202
She also realized that the Flynns

756
00:34:14,254 --> 00:34:16,639
<i>didn't</i> have the cops in their pocket.

757
00:34:16,706 --> 00:34:18,173
They were working <i>for</i> the cops,

758
00:34:18,225 --> 00:34:20,559
some people very high up on the force.

759
00:34:20,644 --> 00:34:24,897
And for the first time, I had hope.

760
00:34:24,981 --> 00:34:26,548
But then I got a phone call,

761
00:34:26,600 --> 00:34:28,567
and the man on the
other end of the line

762
00:34:28,652 --> 00:34:31,904
wanted Ellen to
stop investigating immediately.

763
00:34:31,988 --> 00:34:33,606
He threatened to kill
everybody I cared about --

764
00:34:33,690 --> 00:34:36,725
Ellen, your mother, you.

765
00:34:36,776 --> 00:34:39,528
The only way to protect everyone
was to confess

766
00:34:39,579 --> 00:34:42,397
and turn state's evidence
against the Flynns.

767
00:34:42,449 --> 00:34:45,200
The marshals immediately pulled you and
your mother into Witness Protection.

768
00:34:45,252 --> 00:34:46,335
What about Ellen?

769
00:34:46,402 --> 00:34:47,753
The same.

770
00:34:47,837 --> 00:34:48,904
They were worried

771
00:34:48,955 --> 00:34:51,340
the Flynns would try
and get to her, too.

772
00:34:51,407 --> 00:34:54,009
I thought I'd join you
and your mom in WITSEC,

773
00:34:54,077 --> 00:34:57,012
but, uh, she filed for divorce.

774
00:34:57,080 --> 00:34:59,081
She wanted separate locations.

775
00:34:59,132 --> 00:35:03,686
I don't blame her.
She thought I was cop killer.

776
00:35:03,753 --> 00:35:06,388
So you gave up everything
to keep us safe.

777
00:35:06,439 --> 00:35:09,608
I gave up everything
the minute I took that cash.

778
00:35:09,693 --> 00:35:12,695
Do you know who was on the phone?

779
00:35:12,762 --> 00:35:13,946
I don't.

780
00:35:14,030 --> 00:35:16,699
But you don't kill a cop
and get a phone call

781
00:35:16,766 --> 00:35:18,784
unless it's somebody very powerful.

782
00:35:18,868 --> 00:35:20,903
Police chief maybe.

783
00:35:20,954 --> 00:35:23,205
Never could figure that part out.

784
00:35:23,272 --> 00:35:25,107
But Flynn would know.

785
00:35:25,158 --> 00:35:27,793
Look, if we find out,
you can stop running.

786
00:35:27,877 --> 00:35:31,246
I can't even imagine
what that would be like.

787
00:35:33,667 --> 00:35:36,451
I'll be meeting with Flynn
as Mark Conroy.

788
00:35:36,503 --> 00:35:38,137
He's the most camera-shy
of the family.

789
00:35:38,221 --> 00:35:41,456
Few know what he looks like,
and he's about my age.

790
00:35:41,508 --> 00:35:43,625
Neal's at the warehouse now,
working on the bottles.

791
00:35:43,677 --> 00:35:45,344
I'm scheduled to arrive there
in an hour.

792
00:35:45,428 --> 00:35:47,012
Once Peter uses the trigger phrase,

793
00:35:47,097 --> 00:35:48,296
"We have a deal," we move in.

794
00:35:48,348 --> 00:35:49,765
What's your response time?

795
00:35:49,816 --> 00:35:52,136
We'll be two blocks down to
avoid any chance of being seen,

796
00:35:52,152 --> 00:35:54,570
so I'm guessing a minute,
90 seconds tops.

797
00:35:54,637 --> 00:35:56,538
Great. Let's move out.

798
00:35:59,659 --> 00:36:01,527
There's something about

799
00:36:01,611 --> 00:36:04,646
the art of crafting
a piece from within

800
00:36:04,698 --> 00:36:07,416
that's exquisitely challenging.

801
00:36:07,483 --> 00:36:09,535
Okay, Chihuly, good work.

802
00:36:12,956 --> 00:36:14,656
Flynn.

803
00:36:14,708 --> 00:36:15,541
Conroy.

804
00:36:17,293 --> 00:36:18,627
Hold still.

805
00:36:18,678 --> 00:36:21,096
You know how it is.
You can't be too careful.

806
00:36:21,164 --> 00:36:23,832
You should tell them to go ahead
and check my boot.

807
00:36:23,883 --> 00:36:25,300
That's water under the bridge.

808
00:36:25,352 --> 00:36:26,501
Glad to hear it.

809
00:36:26,553 --> 00:36:28,303
Check the boot.

810
00:36:45,955 --> 00:36:47,239
Is this McCann or your forgery?

811
00:36:47,323 --> 00:36:48,824
You can't tell by my smile?

812
00:36:50,243 --> 00:36:52,077
And the glasswork?

813
00:36:54,748 --> 00:36:57,383
We could make a lot of money on this.

814
00:36:57,467 --> 00:36:59,201
Oh, I agree. They did great work.
Mm.

815
00:36:59,252 --> 00:37:02,171
And, luckily, we won't be needing
them for too much longer.

816
00:37:02,222 --> 00:37:04,256
What do you mean?

817
00:37:04,340 --> 00:37:05,924
Well, we've recorded their process.

818
00:37:06,009 --> 00:37:08,043
We can use the video
to train our own guys.

819
00:37:08,094 --> 00:37:09,878
But why get rid of them?
Are they becoming a problem?

820
00:37:09,929 --> 00:37:12,147
Eh, well, they've seen too much,
including you now.

821
00:37:12,215 --> 00:37:13,932
It's just best to be safe.

822
00:37:17,437 --> 00:37:19,321
How many bottles
are they making for you?

823
00:37:19,388 --> 00:37:20,939
55.

824
00:37:21,024 --> 00:37:22,357
That's right.

825
00:37:22,409 --> 00:37:26,061
They're finishing up
bottle number 55 right now.

826
00:37:26,112 --> 00:37:27,529
Take care of them.

827
00:37:29,365 --> 00:37:31,900
You know, I'd love to meet them
before you do.

828
00:37:31,951 --> 00:37:33,235
This is great work.

829
00:37:33,286 --> 00:37:35,421
Nah, it's best
if you don't get too familiar.

830
00:37:35,505 --> 00:37:37,423
Never good to name them if you're
not gonna keep them, you know?

831
00:37:37,507 --> 00:37:41,009
Yeah.

832
00:37:41,077 --> 00:37:44,079
Then it looks like we have a deal.

833
00:37:44,130 --> 00:37:46,048
That's our signal.
Everybody move.

834
00:37:47,267 --> 00:37:48,851
What?

835
00:37:48,918 --> 00:37:50,769
We haven't even talked numbers yet.

836
00:37:50,854 --> 00:37:51,937
Oh, with this quality work,

837
00:37:52,021 --> 00:37:54,389
I know we'll come to an understanding.

838
00:37:54,441 --> 00:37:56,225
I'd like to try
some of your other whiskeys.

839
00:37:56,276 --> 00:38:00,095
Do you mind?
Uh, help yourself.

840
00:38:00,146 --> 00:38:01,647
Oh, this is fantastic, yeah.

841
00:38:01,731 --> 00:38:05,200
FBI.
Call your men off now.

842
00:38:05,268 --> 00:38:07,909
Call them off -- right now. I don't
know what you're talking about.

843
00:38:09,739 --> 00:38:11,707
Neal!

844
00:38:14,744 --> 00:38:15,944
Neal.

845
00:38:28,508 --> 00:38:30,342
- FBI!
- On the ground!

846
00:38:30,426 --> 00:38:33,345
FBI! Check it!

847
00:38:38,434 --> 00:38:40,802
I'm gonna check on Peter.

848
00:38:40,854 --> 00:38:44,439
Dennis Flynn Jr.,
you're under arrest

849
00:38:44,491 --> 00:38:45,908
for intent to distribute
counterfeit items

850
00:38:45,975 --> 00:38:47,442
and attempted murder

851
00:38:47,494 --> 00:38:51,079
and whatever crimes you may have
committed with this weapon.

852
00:38:51,147 --> 00:38:52,664
You planted that gun.

853
00:38:52,749 --> 00:38:54,482
I've never seen it before in my life.

854
00:38:54,534 --> 00:38:56,001
Bet your dad said the same thing.

855
00:39:08,122 --> 00:39:09,856
Hey.
Did forensics come back?

856
00:39:09,907 --> 00:39:12,826
Ballistics matched Flynn's gun
to Ellen's murder weapon.

857
00:39:12,877 --> 00:39:14,161
So we got him.

858
00:39:14,212 --> 00:39:15,361
We did.

859
00:39:15,413 --> 00:39:17,798
What aren't you telling me?

860
00:39:18,786 --> 00:39:20,638
Somebody else got him, too.

861
00:39:24,269 --> 00:39:26,206
Flynn was being escorted
to a transport car

862
00:39:26,257 --> 00:39:28,642
when he was stabbed to death
by a prisoner with a shiv.

863
00:39:28,709 --> 00:39:31,051
Someone wanted him dead awfully fast.

864
00:39:31,171 --> 00:39:33,230
Very few people knew he was there.

865
00:39:33,314 --> 00:39:35,982
We need to find out who had access
to Flynn's release documents.

866
00:39:36,050 --> 00:39:38,018
I'm on it.
It's not a long list.

867
00:39:39,987 --> 00:39:43,557
But the bad news is, we lost
Flynn and whatever he knows.

868
00:39:43,677 --> 00:39:45,437
Well, he must have been
working with someone,

869
00:39:45,513 --> 00:39:46,793
looking for Ellen's evidence box.

870
00:39:46,908 --> 00:39:48,728
Someone who knew that Flynn's
only angle in prison

871
00:39:48,780 --> 00:39:52,132
would be to turn on them,
so Flynn had to die and fast.

872
00:39:52,252 --> 00:39:53,066
Now, the good news is,

873
00:39:53,117 --> 00:39:54,901
we forced someone to play their hand.

874
00:39:54,952 --> 00:39:57,204
And like Diana said,
it's not a long list.

875
00:39:57,255 --> 00:39:59,923
But whoever it is
has an incredible reach.

876
00:40:00,007 --> 00:40:03,376
Neal, if they can get to Flynn
like this...

877
00:40:03,427 --> 00:40:04,711
James is right.

878
00:40:04,762 --> 00:40:05,879
He isn't safe here.

879
00:40:05,930 --> 00:40:07,264
I can't send him away.

880
00:40:07,348 --> 00:40:09,916
Only for a little while,
until we know more.

881
00:40:09,967 --> 00:40:11,218
He'll be back.

882
00:40:11,269 --> 00:40:12,853
You don't know that.

883
00:40:12,920 --> 00:40:13,854
Talk to him.

884
00:40:18,142 --> 00:40:20,560
<i>Goodbye, Neal.</i>

885
00:40:20,611 --> 00:40:24,064
<i>Until we meet again.</i>

886
00:40:27,902 --> 00:40:30,287
Seeing her again.

887
00:40:30,371 --> 00:40:33,156
Thank you for sharing this with me.

888
00:40:34,150 --> 00:40:35,808
Ellen said that whatever's
in that pendant

889
00:40:35,928 --> 00:40:37,665
is the key to finding
the evidence box.

890
00:40:37,785 --> 00:40:40,497
And hopefully to clearing my name.

891
00:40:40,581 --> 00:40:42,749
So, how do we do it?

892
00:40:42,800 --> 00:40:45,051
Well, I'm listed as her next of kin,

893
00:40:45,119 --> 00:40:46,452
so now that the Flynn case
is wrapped up,

894
00:40:46,504 --> 00:40:47,787
it'll be sent to me.

895
00:40:47,839 --> 00:40:49,422
Great.
Once we have the key --

896
00:40:49,473 --> 00:40:51,291
Once <i>I</i> have the key.

897
00:40:51,342 --> 00:40:54,561
I don't understand.
I-I thought you believed me.

898
00:40:54,628 --> 00:40:58,231
I do.
It's not about that.

899
00:40:58,701 --> 00:41:00,302
You need to leave New York.
No.

900
00:41:00,369 --> 00:41:01,720
It's not safe for you here.

901
00:41:01,804 --> 00:41:02,826
No, I've left you too many times.

902
00:41:02,946 --> 00:41:04,839
They got to Ellen.
They got to Flynn.

903
00:41:04,890 --> 00:41:06,508
They almost got to you.

904
00:41:08,311 --> 00:41:10,262
Mozzie has a safe house
outside the city.

905
00:41:10,346 --> 00:41:12,046
It's completely off the radar.

906
00:41:12,098 --> 00:41:15,049
You can stay there.

907
00:41:15,101 --> 00:41:16,518
All right.

908
00:41:20,055 --> 00:41:21,940
I want you to be a part of my life.

909
00:41:29,448 --> 00:41:30,949
Thank you.

910
00:41:33,235 --> 00:41:34,953
All right, uh...

911
00:41:35,037 --> 00:41:37,238
Yeah.

912
00:41:37,290 --> 00:41:38,906
Look, once Peter and
I figure this out,

913
00:41:38,958 --> 00:41:40,408
we can take them down together.

914
00:41:40,459 --> 00:41:44,095
He's waiting outside
to give you a ride, so...

915
00:41:51,387 --> 00:41:56,224
I thought I'd never see you again.

916
00:42:10,489 --> 00:42:12,040
Okay.

917
00:42:14,043 --> 00:42:16,328
Okay.

918
00:42:18,831 --> 00:42:20,799
Bye, dad.

919
00:42:20,883 --> 00:42:23,001
- See you soon, buddy.
- <i>Okay.</i>

920
00:42:30,814 --> 00:42:41,392
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by lost0ne</font>

