1
00:00:25,560 --> 00:00:28,370
[GRUNTING]

2
00:00:58,840 --> 00:01:01,684
[SIGHS]

3
00:01:24,640 --> 00:01:27,041
Anastasia?

4
00:01:28,400 --> 00:01:29,606
Stop.

5
00:01:35,680 --> 00:01:37,921
Cuff yourself to the bedpost.

6
00:01:45,440 --> 00:01:46,680
Don't bother.

7
00:01:49,800 --> 00:01:51,882
[CHUCKLES]

8
00:01:59,880 --> 00:02:01,405
[GUN THUDS]

9
00:02:07,760 --> 00:02:12,721
You look good. Healthy.

10
00:02:12,880 --> 00:02:14,450
Pale, though.

11
00:02:14,600 --> 00:02:17,649
I think maybe you live on the East Coast.

12
00:02:17,800 --> 00:02:22,886
For years I've been
thinking, "Where is she?

13
00:02:23,080 --> 00:02:27,130
Is she close or half the world away?

14
00:02:27,280 --> 00:02:30,443
Is she still nervous when it thunders?

15
00:02:31,400 --> 00:02:35,371
Does she remember our walks
in Coney Island?

16
00:02:35,520 --> 00:02:38,967
Getting borscht from Alexa's?"

17
00:02:47,360 --> 00:02:50,330
They're all there, every last one.

18
00:03:00,120 --> 00:03:02,646
And what do you want in exchange for this?

19
00:03:03,880 --> 00:03:05,484
Just let me go.

20
00:03:07,560 --> 00:03:12,122
He found you faster than I thought.

21
00:03:12,280 --> 00:03:18,401
He did in one week
what I failed to do in 15 years.

22
00:03:18,560 --> 00:03:21,803
True love, huh? Ha, ha.

23
00:03:21,960 --> 00:03:24,440
Just take the diamonds
and consider me dead.

24
00:03:24,640 --> 00:03:26,404
Or what?

25
00:03:26,600 --> 00:03:29,570
You've only given me half of what I want.

26
00:03:31,960 --> 00:03:33,962
I want him.

27
00:03:35,120 --> 00:03:36,929
I can't do that.

28
00:03:37,080 --> 00:03:40,050
If you could, you would be free.

29
00:03:47,840 --> 00:03:49,490
Your word?

30
00:03:50,800 --> 00:03:52,689
My word.

31
00:03:55,920 --> 00:04:00,403
Now, how are you going to get away?

32
00:04:00,560 --> 00:04:02,608
There's something else in the bag for you.

33
00:04:05,480 --> 00:04:08,450
[GASPS THEN CHUCKLES]

34
00:04:08,920 --> 00:04:11,048
[IN UKRAINIAN] Clever girl.

35
00:04:34,040 --> 00:04:35,530
Bye, Daddy.

36
00:06:01,080 --> 00:06:02,241
[HORN HONKING]

37
00:06:07,080 --> 00:06:08,445
[CHATTERING]

38
00:06:10,280 --> 00:06:12,681
MAN 1: Say, champ. Say, champ.
MAN 2: Champ!

39
00:06:12,880 --> 00:06:14,882
- Banshee, PA! What's up, baby?
MAN 3: Mr. Sanchez...

40
00:06:15,040 --> 00:06:16,724
...what can you tell us
about this upcoming fight?

41
00:06:16,880 --> 00:06:18,962
What can I tell you about...?
I can tell you'd better...

42
00:06:19,120 --> 00:06:22,761
Benjamin, this fight will cement your
credibility with the Gaming Commission.

43
00:06:22,920 --> 00:06:27,801
Give me another week, and I'll have us
cleared to break ground on the hotel.

44
00:06:27,960 --> 00:06:34,320
I must admit I had my doubts, Kai,
but you pulled it off.

45
00:06:34,480 --> 00:06:36,369
It's our casino.
We're putting up the purse.

46
00:06:36,520 --> 00:06:39,046
- He was just the middleman.
BENJAMIN: Alex, enough.

47
00:06:39,200 --> 00:06:42,966
SANCHEZ: The champ is in the building, ladies and gentlemen.
The champ is in the building.

48
00:06:43,120 --> 00:06:45,088
KAI:
Mr. Sanchez, Kai Proctor.

49
00:06:45,240 --> 00:06:47,004
- Welcome to Banshee.
- Glad to be here.

50
00:06:47,160 --> 00:06:49,925
This is Benjamin Longshadow.
His tribe runs the Kinaho Moon.

51
00:06:50,080 --> 00:06:52,082
- Chief.
- It's an honor to have you here.

52
00:06:52,240 --> 00:06:54,925
Alex Longshadow. Hey.

53
00:06:55,080 --> 00:06:59,290
Mr. Sanchez, if you would do us the honor, a
few shots with the casino in the background.

54
00:06:59,480 --> 00:07:02,927
- Man, of... Come on, man, of course.
MAN 4: Right this way.

55
00:07:03,080 --> 00:07:05,811
Mr. Proctor, Douglas Dern,
Damien's manager.

56
00:07:05,960 --> 00:07:08,088
- We spoke on the phone.
- We did. Pleasure to meet you.

57
00:07:08,280 --> 00:07:11,363
You said the place was old.
You didn't say ancient.

58
00:07:11,520 --> 00:07:14,922
The Kinaho feel
a powerful connection to their past.

59
00:07:15,120 --> 00:07:18,488
In the case of the Kinaho Moon,
a little too powerful, in my opinion.

60
00:07:18,640 --> 00:07:22,087
I would have preferred to have the new
casino built before we hosted Mr. Sanchez...

61
00:07:22,240 --> 00:07:25,722
...but rest assured the money is real.

62
00:07:25,920 --> 00:07:28,890
Yeah, it had better be.

63
00:07:29,040 --> 00:07:31,486
SANCHEZ:
He's gonna look worse soon, I promise.

64
00:07:33,240 --> 00:07:36,562
SANCHEZ:
Nice casino. Not bad.

65
00:07:36,720 --> 00:07:38,404
[SLOT MACHINES DINGING]

66
00:07:38,600 --> 00:07:41,285
Not bad at all.

67
00:07:48,400 --> 00:07:49,686
There it is, baby.

68
00:07:49,840 --> 00:07:51,080
That's where I do my thing.

69
00:07:51,280 --> 00:07:52,850
KAI:
This way, Mr. Sanchez.

70
00:07:56,240 --> 00:07:58,925
You don't approve.

71
00:08:02,000 --> 00:08:05,243
The hotel. The revenue
it will earn should be for our people.

72
00:08:05,400 --> 00:08:11,601
- We shouldn't be including a man like Proctor.
- A man like that gets things done quickly.

73
00:08:11,800 --> 00:08:16,408
We're building something that will
sustain our tribe for years to come.

74
00:08:18,720 --> 00:08:23,681
When I go to the spirits,
I want to have seen the start of it all.

75
00:08:33,680 --> 00:08:34,727
[GRUNTING]

76
00:08:36,680 --> 00:08:37,966
[SCREAMS]

77
00:09:04,280 --> 00:09:05,441
[SCREAMS]

78
00:09:15,760 --> 00:09:18,331
KAI: Are you sure you wouldn't prefer a hotel?
It's just a quick call.

79
00:09:18,480 --> 00:09:20,926
- I can have you in the presidential suite.
SANCHEZ: No, no, no.

80
00:09:21,120 --> 00:09:23,009
My trailer goes wherever I go.

81
00:09:23,160 --> 00:09:25,288
I don't like to be too pampered
before a fight.

82
00:09:25,440 --> 00:09:29,126
Besides, there'll be plenty of time for that
after I put Hollister's noose up there.

83
00:09:29,280 --> 00:09:31,487
As agreed.

84
00:09:33,400 --> 00:09:35,164
Thank you.

85
00:09:37,920 --> 00:09:39,524
I think I like this town.

86
00:09:39,720 --> 00:09:42,007
We also made
some improvements on your bedroom.

87
00:09:42,160 --> 00:09:44,686
I think you will be pleased.

88
00:09:46,960 --> 00:09:51,761
WOMAN [SINGING]:
Amazing Grace

89
00:09:51,920 --> 00:09:53,809
How sweet...

90
00:09:53,960 --> 00:09:56,691
Now I know I like this town.

91
00:09:57,960 --> 00:10:05,960
WOMAN [SINGING]:
That saved a wretch like me

92
00:10:07,800 --> 00:10:13,170
I once was lost

93
00:10:13,840 --> 00:10:18,448
But now am found

94
00:10:19,040 --> 00:10:27,040
Was blind, but now I see

95
00:10:29,680 --> 00:10:34,402
'Twas Grace that taught...

96
00:10:36,920 --> 00:10:39,526
Senator, you have the department's
deepest sympathies.

97
00:10:40,560 --> 00:10:44,770
- Mrs. Schumacher, I'm so, so sorry.
- Sorry for your loss.

98
00:10:52,040 --> 00:10:53,565
Sorry, ma'am.

99
00:11:04,000 --> 00:11:06,571
GORDON: Sheriff Hood.
- Gordon.

100
00:11:08,240 --> 00:11:10,766
Hi, Deva.

101
00:11:10,920 --> 00:11:13,571
GORDON:
It's a pretty tough day for everyone.

102
00:11:13,720 --> 00:11:15,563
Yep.

103
00:11:19,400 --> 00:11:22,051
Say, why don't you join us
for dinner tonight?

104
00:11:22,240 --> 00:11:24,811
Nothing fancy.
I'm just gonna grill out some burgers.

105
00:11:24,960 --> 00:11:28,407
- Oh, honey, you know...
LUCAS: That sounds great.

106
00:11:28,560 --> 00:11:30,164
Thanks, Gordon.

107
00:11:31,400 --> 00:11:32,686
Why don't we say about 6?

108
00:11:32,840 --> 00:11:35,411
LUCAS: Sure. See you there.
- Good.

109
00:11:43,080 --> 00:11:44,844
So how do you like your burger, sheriff?

110
00:11:45,000 --> 00:11:46,968
Uh, medium rare, thanks.

111
00:11:49,560 --> 00:11:51,449
- Can I see your gun?
- Yeah, sure.

112
00:11:51,600 --> 00:11:55,082
No. Thank you.
You don't need to see his gun.

113
00:11:55,240 --> 00:11:57,891
GORDON: Hey, hon, why don't you, uh,
grab the sheriff another beer?

114
00:11:58,040 --> 00:12:00,122
I'll get it, Mom.

115
00:12:00,320 --> 00:12:02,721
LUCAS: Thanks.
DEVA: Yeah.

116
00:12:08,520 --> 00:12:09,567
DEVA:
Here you go.

117
00:12:09,720 --> 00:12:12,007
- Thank you.
DEVA: Yep.

118
00:12:15,040 --> 00:12:17,361
So, Deva, how are you doing?

119
00:12:19,440 --> 00:12:21,204
I don't know.

120
00:12:21,360 --> 00:12:24,284
I still can't believe it.

121
00:12:24,440 --> 00:12:26,841
It takes some time.

122
00:12:27,000 --> 00:12:28,923
[MAX COUGHING]

123
00:12:29,080 --> 00:12:30,969
- Deva, honey, would you go get...
- Yeah.

124
00:12:31,120 --> 00:12:33,122
Hold on, Maxie.

125
00:12:37,480 --> 00:12:39,608
Nice and deep, bubba.

126
00:12:41,640 --> 00:12:43,210
DEVA:
You okay?

127
00:12:43,360 --> 00:12:45,408
That's the way.

128
00:12:46,680 --> 00:12:48,364
DEVA:
You good?

129
00:12:53,640 --> 00:12:54,721
What's wrong with him?

130
00:12:54,920 --> 00:12:57,048
It's been happening
since he was a toddler.

131
00:12:58,840 --> 00:13:01,571
LUCAS:
Is he...? Is he okay?

132
00:13:01,760 --> 00:13:03,330
He has good days and bad days.

133
00:13:05,040 --> 00:13:06,883
Huh.

134
00:13:09,880 --> 00:13:16,240
Hey, Max, why don't you go ahead
and touch the gun, just for a second.

135
00:13:21,080 --> 00:13:22,286
Yeah. Ha, ha.

136
00:13:27,800 --> 00:13:30,326
GORDON: You know, sheriff,
we never got a chance to thank you...

137
00:13:30,480 --> 00:13:32,801
...for pulling Deva out of that mess
the other night.

138
00:13:32,960 --> 00:13:36,851
Ah. So how did the arraignments go?

139
00:13:37,040 --> 00:13:40,169
Well, all the men you arrested
identified this guy Hanson...

140
00:13:40,320 --> 00:13:41,924
...but apparently he's long gone.

141
00:13:42,080 --> 00:13:44,367
And either they don't know
or won't talk about...

142
00:13:44,520 --> 00:13:46,329
...where the Skulls came from.

143
00:13:46,480 --> 00:13:48,130
It's not that I can't guess.

144
00:13:48,280 --> 00:13:51,045
Whores, gambling, drugs.

145
00:13:51,200 --> 00:13:55,330
All crooked roads in Banshee
lead to one man, and that's Kai Proctor.

146
00:13:59,880 --> 00:14:01,882
I'll get us some more drinks, eh?

147
00:14:02,680 --> 00:14:04,762
LUCAS:
Great.

148
00:14:12,440 --> 00:14:15,444
- Alone at last.
- Shut up.

149
00:14:18,760 --> 00:14:19,807
What happened?

150
00:14:24,200 --> 00:14:25,565
Heavy bag workout.

151
00:14:27,280 --> 00:14:32,127
Unh, not unless it was a bag of bones.

152
00:14:39,000 --> 00:14:41,765
Ana...

153
00:14:41,920 --> 00:14:43,524
...it's me.

154
00:14:44,960 --> 00:14:47,406
Mm, no, you're different.

155
00:14:47,560 --> 00:14:48,721
How?

156
00:14:51,240 --> 00:14:53,402
You used to be kind.

157
00:14:55,480 --> 00:14:57,403
[SCOFFS]

158
00:14:59,280 --> 00:15:01,806
You know...

159
00:15:02,000 --> 00:15:03,570
...you get locked up...

160
00:15:03,720 --> 00:15:05,688
...forgotten about for 15 years...

161
00:15:05,880 --> 00:15:07,405
...see how kind you feel after that.

162
00:15:07,560 --> 00:15:10,609
- Now, I know you're angry, but...
- Angry?

163
00:15:10,800 --> 00:15:12,882
You have no fucking idea.

164
00:15:22,560 --> 00:15:27,441
GORDON: Hey, where are you going?
- Uh, I got a call. Thanks for the food.

165
00:15:42,320 --> 00:15:44,084
[BLUES MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]

166
00:15:57,320 --> 00:16:00,642
Look, um, you wanna talk about it?

167
00:16:09,520 --> 00:16:12,330
[CHUCKLES]

168
00:16:12,480 --> 00:16:13,925
Drinking alone?

169
00:16:22,000 --> 00:16:24,526
To keeping secrets.

170
00:16:34,680 --> 00:16:36,523
Hey, um...

171
00:16:36,720 --> 00:16:38,210
Rebecca.

172
00:16:38,960 --> 00:16:40,724
Rebecca.

173
00:16:42,400 --> 00:16:44,129
I think you should go home.

174
00:16:44,280 --> 00:16:46,044
[BOTH MOANING]

175
00:16:53,440 --> 00:16:54,521
No, you don't.

176
00:16:56,400 --> 00:16:58,607
[GRUNTING]

177
00:16:58,760 --> 00:17:02,287
What, are you saving yourself for someone?

178
00:17:02,440 --> 00:17:03,487
[PANTING]

179
00:17:10,080 --> 00:17:13,641
- Rebecca, we can't...
- Shut up.

180
00:17:26,160 --> 00:17:29,642
Look, you told me to call
if she came back again.

181
00:17:29,800 --> 00:17:32,007
Well, she's back.

182
00:18:06,800 --> 00:18:08,768
Hi, Uncle Kai.

183
00:18:09,840 --> 00:18:14,084
Don't you think you're getting a little
too old for this rebel streak of yours?

184
00:18:18,000 --> 00:18:20,321
That's rich coming from you.

185
00:18:24,480 --> 00:18:29,247
Whatever you may think,
my choices have cost me dearly.

186
00:18:29,400 --> 00:18:33,325
Yeah. You're really hurting.

187
00:18:34,480 --> 00:18:37,370
My mother lives just 10 miles
away from me.

188
00:18:37,520 --> 00:18:40,569
I haven't seen or spoken to her
in over 20 years.

189
00:18:40,760 --> 00:18:44,685
My father, when I run into him,
won't even fucking look at me.

190
00:18:44,840 --> 00:18:48,481
My sister, your mother,
denies I even exist.

191
00:18:48,640 --> 00:18:51,883
Yeah, well, that's why
they call it being shunned.

192
00:18:52,040 --> 00:18:53,087
[IN PENNSYLVANIA DUTCH]
Show some respect!

193
00:18:55,360 --> 00:18:56,691
[SIGHS]

194
00:18:57,480 --> 00:18:59,369
[IN PENNSYLVANIA DUTCH]
I'm sorry, uncle.

195
00:19:01,520 --> 00:19:04,524
[IN ENGLISH] You can't begin
to understand how alone I am.

196
00:19:04,680 --> 00:19:10,562
I've lost count of the people I hurt
and still I hurt people every day.

197
00:19:12,720 --> 00:19:15,963
You have no idea
what that does to you inside.

198
00:19:18,720 --> 00:19:23,886
It's like a blade in your belly
that has gradually scraped you raw.

199
00:19:24,960 --> 00:19:27,406
[IN ENGLISH]
I'm not buying it, uncle.

200
00:19:27,600 --> 00:19:31,161
You have everything
you've ever wanted.

201
00:19:32,000 --> 00:19:33,809
You're free.

202
00:19:36,840 --> 00:19:39,889
Why don't you just admit
that you like being bad?

203
00:19:46,880 --> 00:19:51,408
Do you realize
no one else can talk to me like that?

204
00:19:52,720 --> 00:19:55,485
You're the only person
who isn't scared of me.

205
00:19:55,640 --> 00:19:57,802
The only one.

206
00:20:15,000 --> 00:20:16,843
I'll drive you home.

207
00:20:24,800 --> 00:20:26,450
[CROWD CHEERING]

208
00:20:26,600 --> 00:20:28,568
MAN 1: I want to welcome
our Camp Genoa Marines...

209
00:20:28,720 --> 00:20:31,963
...to view a private sparring session
with the champ.

210
00:20:32,200 --> 00:20:33,770
MAN 2:
All right, ladies and gentlemen...

211
00:20:33,960 --> 00:20:37,169
...let me introduce a man
who needs no introduction.

212
00:20:37,320 --> 00:20:39,891
Two-time cruiservveight
champion of the world...

213
00:20:40,040 --> 00:20:42,327
...honorary referee for
this weekend's fight...

214
00:20:42,480 --> 00:20:45,927
...Banshee's own Sugar Bates!

215
00:20:46,080 --> 00:20:48,401
[CROWD CHEERING]

216
00:20:51,280 --> 00:20:54,170
Now, a special gift for Mr. Sanchez...

217
00:20:54,320 --> 00:20:57,369
...from our sponsors
at Stark-Himmel Timepieces:

218
00:20:57,520 --> 00:21:01,002
A solid gold watch
with a one-of-a-kind diamond bezel...

219
00:21:01,160 --> 00:21:03,128
...designed especially for the champ.

220
00:21:03,320 --> 00:21:06,005
This is yours. Wear it well.

221
00:21:06,200 --> 00:21:10,091
You got my invitation for the cocktail
party tomorrow and the fight on Saturday?

222
00:21:10,240 --> 00:21:13,244
LUCAS: I did.
- Thank you, gentlemen.

223
00:21:13,400 --> 00:21:16,483
Hey, listen, man, I wanna give
a semper fi to all my jarheads...

224
00:21:16,640 --> 00:21:19,405
...from Banshee's Camp Genoa, all right?
ALL: Ooh-rah!

225
00:21:19,560 --> 00:21:22,245
Seems like you're always
hosting something around here.

226
00:21:24,360 --> 00:21:25,964
Y'all ready to see me whup some ass?

227
00:21:26,120 --> 00:21:28,009
ALL:
Yeah!

228
00:21:28,160 --> 00:21:30,049
You just came in to see him train?

229
00:21:30,200 --> 00:21:32,601
No. Actually, I came to see you.

230
00:21:33,240 --> 00:21:34,366
[GRUNTING]

231
00:21:34,560 --> 00:21:37,245
You heard about the Schumacher boy
OD'ing, right?

232
00:21:38,680 --> 00:21:42,287
Yeah, I did. It's terrible.

233
00:21:42,440 --> 00:21:43,487
[CROWD SHOUTING]

234
00:21:44,960 --> 00:21:49,488
Proctor, you told me you had a talent
for resolving problems here in Banshee.

235
00:21:51,960 --> 00:21:54,440
I was kind of hoping
you could help me with this one.

236
00:21:56,080 --> 00:21:58,651
I found these in the dead boy's pocket.

237
00:22:00,040 --> 00:22:02,042
The kids call them Skulls.

238
00:22:02,200 --> 00:22:04,646
You ever seen pills like that before?

239
00:22:04,840 --> 00:22:07,161
Are you asking me or accusing me?

240
00:22:07,320 --> 00:22:09,687
Heh. Why, I'm asking you, Kai.

241
00:22:11,120 --> 00:22:14,442
Just don't play games with me, sheriff.
I'm well aware of Mayor Kendall's agenda.

242
00:22:14,640 --> 00:22:16,210
Oh, this has nothing to do
with Kendall.

243
00:22:16,360 --> 00:22:18,761
The boy means well, but he's an idiot.

244
00:22:18,920 --> 00:22:21,127
On that at least I'm sure we can agree.

245
00:22:21,280 --> 00:22:23,521
So if you'll excuse me...

246
00:22:25,480 --> 00:22:27,687
...I'm busy trying to bring
good things to Banshee.

247
00:22:29,640 --> 00:22:31,290
Thanks for your time.

248
00:22:33,640 --> 00:22:35,210
ALL:
Oh!

249
00:22:40,800 --> 00:22:42,086
[GRUNTING]

250
00:22:44,240 --> 00:22:45,969
[CROWD CHEERING AND SHOUTING]

251
00:22:46,560 --> 00:22:48,801
- Asshole.
- What?

252
00:22:48,960 --> 00:22:51,247
You gotta watch me.
If you blink, it's over.

253
00:22:51,400 --> 00:22:54,404
He didn't have to hit him that hard.
They're just sparring.

254
00:22:57,920 --> 00:22:59,922
SANCHEZ:
Damn, I'm out of partners.

255
00:23:00,080 --> 00:23:01,650
MAN:
Here! Sarge will take you on!

256
00:23:01,800 --> 00:23:03,086
[ALL LAUGHING]

257
00:23:03,240 --> 00:23:04,446
[ALL SHOUTING]

258
00:23:04,600 --> 00:23:06,284
Hey, hey, hey.

259
00:23:06,440 --> 00:23:08,363
Ahem. 5-0.

260
00:23:08,520 --> 00:23:10,204
Yeah, sheriff.

261
00:23:11,720 --> 00:23:13,210
You want a shot at the title?

262
00:23:16,600 --> 00:23:18,329
Huh? You can't throw a few punches?

263
00:23:21,720 --> 00:23:22,767
[CROWD BOOING]

264
00:23:25,680 --> 00:23:28,809
Go easy on him.
I'd be scared of me too.

265
00:23:28,960 --> 00:23:30,485
MAN:
You're the champ!

266
00:23:31,120 --> 00:23:33,646
SANCHEZ: The sheriff too smart.
He don't wanna step in the ring.

267
00:23:33,800 --> 00:23:35,404
He don't want none of this.

268
00:23:41,280 --> 00:23:42,725
Excuse me, excuse me.

269
00:23:42,880 --> 00:23:44,450
Hey. Can you come here?

270
00:23:44,600 --> 00:23:46,045
Hey, hey. Hey, doll.

271
00:23:46,200 --> 00:23:48,521
- How you doing? What's your name?
- Chloe.

272
00:23:48,680 --> 00:23:51,126
Hey, uh, Chloe,
can you bring me a bottle of champagne?

273
00:23:51,320 --> 00:23:53,049
Sure. I'll be right back.

274
00:23:53,240 --> 00:23:54,730
No, doll.

275
00:23:54,880 --> 00:23:56,564
Can you bring it to my trailer?

276
00:23:56,720 --> 00:23:57,926
Say, tonight around 11?

277
00:23:58,120 --> 00:24:00,088
[GASPS]

278
00:24:03,720 --> 00:24:06,769
- All right, Mr. Sanchez.
SANCHEZ: All right, Chloe.

279
00:24:06,960 --> 00:24:08,246
All right.

280
00:24:08,560 --> 00:24:09,686
[KNOCK ON DOOR]

281
00:24:13,560 --> 00:24:15,005
MAN:
Come on in.

282
00:24:19,440 --> 00:24:20,680
SANCHEZ:
Hmm.

283
00:24:20,840 --> 00:24:22,524
Must be 11.

284
00:25:04,800 --> 00:25:06,962
CARRIE:
They're all there.

285
00:25:11,720 --> 00:25:13,563
Just take them and go.

286
00:25:13,720 --> 00:25:16,246
You can start a new life somewhere.

287
00:25:17,960 --> 00:25:20,964
You deserve that after everything
you've been through.

288
00:25:31,560 --> 00:25:32,607
[GRUNTING]

289
00:25:36,520 --> 00:25:38,966
You think you can buy me off?

290
00:25:39,120 --> 00:25:40,406
Huh?

291
00:25:41,760 --> 00:25:43,728
You listen to me.

292
00:25:44,400 --> 00:25:46,562
I'm not going anywhere.

293
00:25:47,440 --> 00:25:50,922
So take your fucking diamonds
and get out.

294
00:26:09,920 --> 00:26:11,968
[CHLOE GIGGLES]

295
00:26:12,120 --> 00:26:13,963
[CHLOE MOANS]

296
00:26:20,400 --> 00:26:21,765
You want a bump?

297
00:26:23,640 --> 00:26:25,210
I never have.

298
00:26:29,800 --> 00:26:31,245
I'll try.

299
00:26:32,880 --> 00:26:34,644
Yeah, fuck me harder.

300
00:26:36,320 --> 00:26:37,651
Heh. No, no, no, no.

301
00:26:37,800 --> 00:26:40,929
No, doll, no. Not like that.

302
00:26:41,480 --> 00:26:43,482
Like this.

303
00:26:49,160 --> 00:26:50,924
You like it like that?

304
00:26:58,160 --> 00:27:00,447
Fuck me harder!

305
00:27:02,120 --> 00:27:03,167
[GASPS]

306
00:27:15,880 --> 00:27:17,484
[GASPING]

307
00:27:18,360 --> 00:27:20,044
Ah, you're hurting me.

308
00:27:21,400 --> 00:27:22,447
[CHLOE SCREAMS]

309
00:27:23,800 --> 00:27:26,724
CHLOE:
No! Get off me!

310
00:27:26,880 --> 00:27:30,123
- Stop it!
- Shut the fuck up!

311
00:27:38,400 --> 00:27:40,801
- Fucking bitch!
- Ah!

312
00:27:49,640 --> 00:27:51,005
Oh, my head!

313
00:27:59,880 --> 00:28:04,169
We have combed the entire building,
reviewed all security footage.

314
00:28:04,320 --> 00:28:06,846
She left absolutely nothing behind.

315
00:28:07,000 --> 00:28:09,401
But she came.

316
00:28:10,240 --> 00:28:14,165
She walked right into the lion's den.

317
00:28:15,560 --> 00:28:18,404
He has become a threat to her.

318
00:28:19,280 --> 00:28:22,682
He has been locked up for 15 years.

319
00:28:23,680 --> 00:28:26,160
He's sick with love.

320
00:28:26,320 --> 00:28:28,322
He is reckless.

321
00:28:29,560 --> 00:28:31,608
And rusty.

322
00:28:32,720 --> 00:28:34,563
He'll make a mistake.

323
00:28:35,720 --> 00:28:37,848
He already did.

324
00:28:38,000 --> 00:28:40,526
He scared her.

325
00:28:47,480 --> 00:28:49,767
I thought this was your day off.

326
00:28:51,200 --> 00:28:53,646
I don't have much of a social life.

327
00:28:57,440 --> 00:28:59,602
Do you miss being home?

328
00:29:00,920 --> 00:29:03,048
You don't really talk about it.

329
00:29:07,440 --> 00:29:10,011
It must be hard coming to a new town
not knowing anyone.

330
00:29:10,160 --> 00:29:11,321
[GUN CLICKS]

331
00:29:11,520 --> 00:29:14,285
I'm used to being alone.

332
00:29:19,000 --> 00:29:21,685
I'll never get used to it.

333
00:29:41,320 --> 00:29:43,084
WOMAN: Sheriff.
- Yeah.

334
00:29:43,240 --> 00:29:44,605
You need to get over to the hospital.

335
00:29:47,480 --> 00:29:51,804
SIOBHAN: Chloe, I'm so sorry
I have to ask these questions.

336
00:29:53,720 --> 00:29:56,087
I'm almost done, okay?

337
00:29:57,000 --> 00:30:01,722
So you and Mr. Sanchez,
being in bed together was consensual?

338
00:30:03,320 --> 00:30:05,527
Until it got rough.

339
00:30:07,520 --> 00:30:09,329
I did something wrong and he just...

340
00:30:09,480 --> 00:30:11,562
Chloe, look at me.

341
00:30:12,720 --> 00:30:15,769
You did nothing wrong, okay?

342
00:30:18,360 --> 00:30:21,489
He kicked me and then he punched me.

343
00:30:21,640 --> 00:30:26,567
I was crawling. I was trying to get
away, but he... He wouldn't let...

344
00:30:27,080 --> 00:30:31,165
Then he took the champagne bottle...

345
00:30:31,320 --> 00:30:32,367
[CHLOE SOBBING]

346
00:30:34,360 --> 00:30:36,124
SIOBHAN:
Okay.

347
00:30:37,240 --> 00:30:39,607
I'm gonna go, uh, talk to your nurse, okay?

348
00:30:55,600 --> 00:30:56,647
[INAUDIBLE DIALOGUE]

349
00:31:05,520 --> 00:31:07,887
Hey, hey, hey. We've got nothing.

350
00:31:08,040 --> 00:31:09,929
Even the overflow lot is filled.

351
00:31:10,080 --> 00:31:12,970
You're gonna wanna try down the way... Hey!

352
00:31:17,120 --> 00:31:18,929
LUCAS:
Found a spot.

353
00:31:21,240 --> 00:31:23,208
[CROWD CHATTERING
AND SLOT MACHINES DINGING]

354
00:31:32,080 --> 00:31:33,445
[GIRL SQUEALS]

355
00:31:34,560 --> 00:31:36,608
Oh, crap.

356
00:31:39,360 --> 00:31:41,169
Sheriff Hood.

357
00:31:43,440 --> 00:31:44,726
I've heard about the girl.

358
00:31:44,920 --> 00:31:46,445
How is she?

359
00:31:46,600 --> 00:31:48,967
Well, she looks like she
was hit by a train.

360
00:31:49,120 --> 00:31:53,330
I know this is a delicate situation, but
I'm going to ask you to arrest Sanchez...

361
00:31:53,480 --> 00:31:54,925
...after the fight tomorrow night.

362
00:31:55,080 --> 00:31:57,082
- What?
- Yeah, I know how it sounds...

363
00:31:57,240 --> 00:32:00,130
...but Banshee needs this fight to happen.

364
00:32:00,280 --> 00:32:02,851
Too many people and businesses
stand to lose if it doesn't.

365
00:32:03,000 --> 00:32:05,810
- Are you out of your mind? That girl...
- Hey, deputy, give us a minute.

366
00:32:05,960 --> 00:32:07,485
- You're gonna discuss this...
- Hey.

367
00:32:07,640 --> 00:32:09,802
- You saw what he did to that girl.
- Calm down right now.

368
00:32:09,960 --> 00:32:12,327
Are you just another one
of Proctor's yes-men now? That it?

369
00:32:13,160 --> 00:32:15,766
"Meet the new boss,
same as the old boss."

370
00:32:19,760 --> 00:32:24,527
Sheriff, I just wanted to thank you
for your discretion.

371
00:32:24,680 --> 00:32:26,409
These things can always be handled.

372
00:32:26,560 --> 00:32:28,403
"These things"?

373
00:32:28,560 --> 00:32:30,130
So this has happened before?

374
00:32:30,280 --> 00:32:31,884
You know the deal.

375
00:32:32,040 --> 00:32:33,280
Tomorrow I'll go visit the girl.

376
00:32:33,440 --> 00:32:35,522
She'll put on a show, but ultimately...

377
00:32:35,720 --> 00:32:39,361
...it always comes down to the number in their
mind from the moment they decided to fuck him.

378
00:32:39,560 --> 00:32:41,528
- Yeah? Dern, right?
- Yeah.

379
00:32:41,680 --> 00:32:44,923
Yeah, you need to go somewhere
I can't see you and stay there.

380
00:32:45,080 --> 00:32:47,526
Hey, I mean, come on...

381
00:32:47,680 --> 00:32:50,411
- Hood.
BENNY: Hey, hey.

382
00:32:50,560 --> 00:32:52,130
[BENNY GRUNTS THEN CROWD GASP]

383
00:33:01,000 --> 00:33:02,411
Five-O, that was not cool.

384
00:33:02,560 --> 00:33:04,369
Benny was just doing his job.
What the fuck?

385
00:33:04,920 --> 00:33:09,005
You're under arrest
for rape and aggravated assault.

386
00:33:09,160 --> 00:33:10,650
[CROWD MURMURING]

387
00:33:10,840 --> 00:33:12,649
I'm under arrest?

388
00:33:13,440 --> 00:33:14,487
[LAUGHING]

389
00:33:16,880 --> 00:33:18,405
Okay.

390
00:33:18,600 --> 00:33:21,410
Yeah, I'm under arrest. All right, yeah.

391
00:33:21,600 --> 00:33:23,204
Come and get me.

392
00:33:28,400 --> 00:33:30,448
KAI:
Sheriff.

393
00:33:35,760 --> 00:33:37,250
Sheriff.

394
00:33:37,400 --> 00:33:39,767
[CROWD GASP]

395
00:33:43,240 --> 00:33:44,366
Gotta watch me.

396
00:33:44,520 --> 00:33:46,249
[SANCHEZ LAUGHS]

397
00:33:46,400 --> 00:33:48,448
SANCHEZ:
That is cute. I like that.

398
00:33:51,240 --> 00:33:53,129
Looks like you're not too smart after all.

399
00:33:54,200 --> 00:33:55,247
This what you wanna do?

400
00:33:56,240 --> 00:33:57,844
[CHUCKLES]

401
00:33:58,000 --> 00:34:00,765
Ladies and gentlemen, amateur hour.

402
00:34:00,920 --> 00:34:02,763
Let's go.

403
00:34:07,960 --> 00:34:09,450
[CROWD GASPING]

404
00:34:13,160 --> 00:34:14,207
[CROWD MURMURING]

405
00:34:33,480 --> 00:34:35,528
SANCHEZ:
Come on, sheriff, let's go.

406
00:34:50,120 --> 00:34:52,043
Get up, bitch!

407
00:34:58,640 --> 00:34:59,766
[SANCHEZ LAUGHS]

408
00:35:00,920 --> 00:35:03,844
SUGAR:
Get out of my way. Move! Move.

409
00:35:04,000 --> 00:35:05,331
Hood.

410
00:35:06,680 --> 00:35:08,569
[CROWD GASP]

411
00:35:26,440 --> 00:35:28,204
[SANCHEZ SCREAMS]

412
00:35:30,200 --> 00:35:32,248
Get the fuck off of me.

413
00:35:34,480 --> 00:35:36,562
Come on, Champ.

414
00:35:44,480 --> 00:35:46,608
[LUCAS GASPING]

415
00:35:46,760 --> 00:35:47,886
[SANCHEZ LAUGHING]

416
00:35:59,400 --> 00:36:02,529
[SANCHEZ GROWLING]

417
00:36:02,720 --> 00:36:04,449
[BONE CRACKS
AND SANCHEZ SCREAMING]

418
00:36:05,280 --> 00:36:07,487
[SANCHEZ SCREAMS]

419
00:36:10,600 --> 00:36:11,647
[PANTING]

420
00:36:18,720 --> 00:36:20,688
SANCHEZ:
Fuck.

421
00:36:22,080 --> 00:36:24,048
LUCAS:
You like hitting little girls?

422
00:36:24,240 --> 00:36:26,129
Huh?

423
00:36:36,120 --> 00:36:37,406
[SANCHEZ SCREAMS]

424
00:36:39,800 --> 00:36:42,121
SANCHEZ:
You motherfucker!

425
00:36:49,560 --> 00:36:51,528
[BONE CRACKING
AND SANCHEZ SCREAMS]

426
00:36:52,800 --> 00:36:54,643
WOMAN:
Oh. my God!

427
00:36:55,280 --> 00:36:56,645
[SANCHEZ MOANING]

428
00:37:00,400 --> 00:37:02,641
[BONE CRACKS
AND SANCHEZ SCREAMING]

429
00:37:06,360 --> 00:37:07,850
[GASPING]

430
00:37:15,800 --> 00:37:18,121
SUGAR:
Hood, enough!

431
00:37:25,280 --> 00:37:28,204
[PANTING]

432
00:38:15,320 --> 00:38:17,607
Meet the new boss.

433
00:38:24,120 --> 00:38:27,681
SIOBHAN: This is Deputy Kelly. We need
an ambulance at the Kinaho Moon Casino.

434
00:38:27,880 --> 00:38:28,927
[CROWD GASPS]

435
00:38:30,200 --> 00:38:32,521
Sugar here. Come on.

436
00:38:33,640 --> 00:38:35,244
I got you.

437
00:38:35,400 --> 00:38:38,643
All right. Let's walk, hmm?

438
00:38:39,600 --> 00:38:40,806
All right.

439
00:38:41,000 --> 00:38:44,766
So you're just the kind of guy
who makes friends wherever he goes, huh?

440
00:38:44,920 --> 00:38:47,048
- Ha, ha.
- Yeah, it's all right.

441
00:38:53,720 --> 00:38:56,724
- Shit.
- Just open the door.

442
00:39:01,160 --> 00:39:03,083
Come on.

443
00:39:04,720 --> 00:39:06,484
[GROANS]

444
00:39:07,120 --> 00:39:09,043
SUGAR:
Whoo.

445
00:39:09,920 --> 00:39:13,720
Whoa. I always wanted
to drive one of these.

446
00:39:18,080 --> 00:39:21,004
You cost me a referee gig tonight, brother.

447
00:39:21,160 --> 00:39:23,845
And I could have used the scratch.

448
00:39:35,560 --> 00:39:38,484
Ha. Alrighty.

449
00:39:39,000 --> 00:39:40,331
Here we go.

450
00:39:40,520 --> 00:39:43,251
[TIRES SCREECHING]

451
00:40:25,360 --> 00:40:27,362
[CAR APPROACHING]

452
00:40:55,320 --> 00:40:57,926
SUGAR: What's going on, Kai?
KAI: He in there?

453
00:40:58,080 --> 00:41:02,165
SUGAR:
Yeah, but, uh, he's not fit for a visit.

454
00:41:02,320 --> 00:41:03,765
KAI:
So now you're his gatekeeper?

455
00:41:04,840 --> 00:41:06,763
It's okay, Sugar.

456
00:41:13,360 --> 00:41:15,362
It's all right.

457
00:41:15,520 --> 00:41:17,966
KAI: You cost a lot of people
a lot of money tonight.

458
00:41:18,160 --> 00:41:20,049
You cost me a lot of money tonight.

459
00:41:21,560 --> 00:41:23,528
Why don't you take it up with Sanchez.

460
00:41:29,440 --> 00:41:32,762
Can I help you with something, Mr. Proctor?

461
00:41:35,520 --> 00:41:38,967
I always had very good relations
with your predecessors.

462
00:41:39,120 --> 00:41:41,805
Yeah, you bought them.

463
00:41:43,280 --> 00:41:47,080
Sometimes laws need to be bent or broken
for the greater good.

464
00:41:47,240 --> 00:41:49,083
I know you agree with that.

465
00:41:49,240 --> 00:41:52,005
No. No, you know nothing about me.

466
00:41:52,160 --> 00:41:55,084
Well, clearly not as much as I should.

467
00:41:55,840 --> 00:41:57,842
There's a lot you don't know as well.

468
00:41:58,000 --> 00:42:01,766
My family's been here for 160 years.

469
00:42:01,920 --> 00:42:04,082
I've lived here my entire life.

470
00:42:04,240 --> 00:42:06,322
I am this town.

471
00:42:06,720 --> 00:42:09,883
I helped build it and I bled for it.

472
00:42:11,320 --> 00:42:13,322
Have you ever loved anything like that?

473
00:42:15,320 --> 00:42:17,129
I have.

474
00:42:23,200 --> 00:42:28,047
You see, people here don't always approve
of the way I go about things.

475
00:42:28,200 --> 00:42:31,204
But from what I've seen
since you got here...

476
00:42:31,400 --> 00:42:33,402
...you're not very different
from me in that regard.

477
00:42:33,560 --> 00:42:37,565
So what puzzles me is why you seem
to hold me in such contempt.

478
00:42:40,120 --> 00:42:42,691
I have no contempt for you.

479
00:42:44,120 --> 00:42:46,088
I'm just not afraid of you.

480
00:42:46,680 --> 00:42:49,160
I think maybe you're not used to that.

481
00:42:50,440 --> 00:42:53,444
See, you call yourself a businessman...

482
00:42:53,600 --> 00:42:55,887
...and you dress well, you speak well...

483
00:42:56,040 --> 00:42:59,089
...but you're still
nothing but a petty thug.

484
00:42:59,240 --> 00:43:02,084
You've been doing it so long,
you actually think it makes sense...

485
00:43:02,240 --> 00:43:04,083
...to show up here
in the middle of the night...

486
00:43:04,240 --> 00:43:07,528
...and ask me why you can't own me
like you own everyone else.

487
00:43:08,960 --> 00:43:11,042
That makes you delusional...

488
00:43:12,720 --> 00:43:14,961
...which makes you dangerous.

489
00:43:15,800 --> 00:43:18,929
Why would I want to get in bed
with someone like that?

490
00:43:21,680 --> 00:43:26,641
Sheriff, do you know why
they're afraid of me?

491
00:43:27,480 --> 00:43:29,369
Why is that?

492
00:43:30,800 --> 00:43:33,326
Because they should be.

493
00:43:38,600 --> 00:43:40,887
And maybe you should be too.

494
00:43:41,560 --> 00:43:45,724
Why don't you show me why right now?

495
00:43:49,920 --> 00:43:51,285
Nah.

496
00:43:51,960 --> 00:43:54,964
I haven't given up on you just yet.

497
00:43:59,600 --> 00:44:01,921
You have a good night.

498
00:44:06,520 --> 00:44:08,921
DERN:
You're not understanding me. He's done.

499
00:44:09,560 --> 00:44:12,484
He's done permanently!

500
00:44:12,640 --> 00:44:15,689
The sheriff fucked him up really bad.

501
00:44:15,880 --> 00:44:19,043
I wouldn't have believed it
if I hadn't seen it myself.

502
00:44:20,400 --> 00:44:22,926
No, look, look.
They already arrested him.

503
00:44:23,080 --> 00:44:24,570
I'm cutting my fucking losses.

504
00:44:24,760 --> 00:44:27,161
I never should've come
to this jerkwater town.

505
00:44:27,320 --> 00:44:28,731
I gotta call you back.

506
00:44:28,880 --> 00:44:31,360
- Mr. Dern.
- I'm a little busy here.

507
00:44:31,560 --> 00:44:33,403
I imagine so. I won't waste your time.

508
00:44:33,560 --> 00:44:35,130
I'm here to pick up the satchel.

509
00:44:35,480 --> 00:44:37,562
What the fuck are you talking about?

510
00:44:38,680 --> 00:44:42,401
You were paid an agreed-upon sum of cash
to deliver the fight to the Kinaho Moon.

511
00:44:42,560 --> 00:44:44,369
Clearly, the fight is off.

512
00:44:44,520 --> 00:44:46,010
And while Mr. Proctor does not hold...

513
00:44:46,200 --> 00:44:50,205
...Mr. Sanchez's reckless behavior
against you personally...

514
00:44:50,360 --> 00:44:53,170
...he does expect his money to be returned.

515
00:44:53,680 --> 00:44:56,286
[LAUGHING]

516
00:44:58,080 --> 00:45:01,243
Well, listen to me, little man.

517
00:45:01,400 --> 00:45:03,767
Proctor assured me
that he'd buy us enough time...

518
00:45:03,920 --> 00:45:07,163
...to pay off that little skank,
so he's the one that didn't come through.

519
00:45:07,320 --> 00:45:08,765
And as far as the money...

520
00:45:08,920 --> 00:45:11,048
...tell him it's the
cost of doing business.

521
00:45:11,440 --> 00:45:15,126
And if he knows what's good for him,
he'll leave it at that.

522
00:45:15,280 --> 00:45:17,009
Now I'm gonna go finish packing...

523
00:45:17,160 --> 00:45:20,369
so I can get the fuck out of this shithole!

524
00:45:44,360 --> 00:45:46,089
DERN:
What are you doing here, asshole?

525
00:45:46,240 --> 00:45:49,449
I told you... What the fuck is that?

526
00:45:49,640 --> 00:45:52,120
Hey, wait. Now, now, don't.
Come on. Just back off.

527
00:45:52,280 --> 00:45:54,886
Hey... Ow! Ahh! Ahh!

528
00:45:55,040 --> 00:45:56,201
Ahh, don't! Stop!

529
00:45:56,360 --> 00:45:58,442
[DERN SCREAMING]

