﻿1
00:01:25,954 --> 00:01:28,289
Anastasia?

2
00:01:29,626 --> 00:01:31,093
Stop.

3
00:01:37,000 --> 00:01:39,435
Cuff yourself to the bedpost.

4
00:01:46,778 --> 00:01:49,346
Don't bother.

5
00:02:09,069 --> 00:02:14,107
You look good. Healthy.

6
00:02:14,175 --> 00:02:19,013
Pale, though. I think maybe
you live on the East Coast.

7
00:02:19,047 --> 00:02:24,351
For years I've been thinking...
"Where is she?

8
00:02:24,386 --> 00:02:28,522
Is she close or half the world away?

9
00:02:28,556 --> 00:02:32,660
Is she still nervous when it thunders?

10
00:02:32,694 --> 00:02:36,697
Does she remember
our walks in Coney Island?

11
00:02:36,731 --> 00:02:40,168
Getting borscht from Alexa's?"

12
00:02:48,678 --> 00:02:51,847
They're all there, every last one.

13
00:03:01,459 --> 00:03:04,127
And what do you want
in exchange for this?

14
00:03:05,196 --> 00:03:06,997
Just let me go.

15
00:03:08,867 --> 00:03:13,471
He found you faster than I thought.

16
00:03:13,505 --> 00:03:19,877
<i>He did in one week
what I failed to do in 15 years.</i>

17
00:03:19,912 --> 00:03:23,248
True love, huh?

18
00:03:23,282 --> 00:03:25,917
Just take the diamonds
and consider me dead.

19
00:03:25,952 --> 00:03:27,819
<i>Or what?</i>

20
00:03:27,854 --> 00:03:31,056
You've only given me
half of what I want.

21
00:03:33,292 --> 00:03:38,396
- I want him.
- I can't do that.

22
00:03:38,431 --> 00:03:41,533
If you could, you would be free.

23
00:03:49,176 --> 00:03:50,977
Your word?

24
00:03:52,113 --> 00:03:54,214
My word.

25
00:03:56,884 --> 00:04:01,788
Now...
how are you going to get away?

26
00:04:01,822 --> 00:04:04,157
There's something else
in the bag for you.

27
00:04:09,897 --> 00:04:13,867
<i>Clever Girl.</i>

28
00:04:35,323 --> 00:04:37,825
Bye, Daddy.

29
00:05:57,360 --> 00:06:00,387
<i><font color="cyan"> sync for DEMAND by achelec
~ addic7ed.com ~ </font></i>

30
00:06:11,618 --> 00:06:14,052
<i>- Say "champ." Say "champ."
- Champ!</i>

31
00:06:14,087 --> 00:06:16,187
<i>- Banshee, PA! What's up, baby?
- Mr. Sanchez,</i>

32
00:06:16,222 --> 00:06:18,056
what can you tell us
about this upcoming fight?

33
00:06:18,091 --> 00:06:20,425
What can I tell you about...
I can tell you'd better...

34
00:06:20,460 --> 00:06:22,661
Benjamin, this fight will
cement your credibility

35
00:06:22,696 --> 00:06:24,096
with the Gaming Commission.

36
00:06:24,131 --> 00:06:26,332
Give me another week,
and I'll have us cleared

37
00:06:26,366 --> 00:06:29,302
to break ground on the hotel.

38
00:06:29,336 --> 00:06:35,776
I must admit I had my doubts, Kai,
but you pulled it off.

39
00:06:35,843 --> 00:06:37,844
It's our casino.
We're putting up the purse.

40
00:06:37,878 --> 00:06:40,514
<i>- He was just the middleman.
- Alex, enough.</i>

41
00:06:40,548 --> 00:06:42,549
<i>The champ is in the
building, ladies and gentlemen.</i>

42
00:06:42,583 --> 00:06:44,417
<i>The champ is in the building.</i>

43
00:06:44,452 --> 00:06:46,553
Mr. Sanchez, Kai Proctor.

44
00:06:46,587 --> 00:06:48,454
- Welcome to Banshee.
- Glad to be here.

45
00:06:48,489 --> 00:06:51,224
This is Benjamin Longshadow.
His tribe runs the Kinaho Moon.

46
00:06:51,258 --> 00:06:53,526
- Chief.
- It's an honor to have you here.

47
00:06:53,594 --> 00:06:56,395
- Alex Longshadow.
- Oh, 'kay.

48
00:06:56,430 --> 00:06:58,531
Mr. Sanchez, if you
would do us the honor...

49
00:06:58,565 --> 00:07:00,767
a few shots with the
casino in the background.

50
00:07:00,801 --> 00:07:04,403
- Man, of... come on, man, of course.
- Right this way.

51
00:07:04,438 --> 00:07:07,340
Mr. Proctor,
Douglas Dern, Damien's manager.

52
00:07:07,375 --> 00:07:09,575
- We spoke on the phone.
- We did. Pleasure to meet you.

53
00:07:09,610 --> 00:07:12,779
You said the place was old.
You didn't say ancient.

54
00:07:12,813 --> 00:07:16,316
The Kinaho feel a powerful
connection to their past.

55
00:07:16,350 --> 00:07:20,020
<i>In the case of the Kinaho Moon,
a little too powerful, in my opinion.</i>

56
00:07:20,054 --> 00:07:21,888
I would have preferred to
have the new casino built

57
00:07:21,922 --> 00:07:27,160
before we hosted Mr. Sanchez,
but rest assured the money is real.

58
00:07:27,195 --> 00:07:30,264
Yeah, it had better be.

59
00:07:30,299 --> 00:07:33,001
<i>He's gonna look worse soon, I promise.</i>

60
00:07:34,603 --> 00:07:38,572
<i>Nice casino. Not bad.</i>

61
00:07:40,408 --> 00:07:42,843
<i>Not bad at all.</i>

62
00:07:49,751 --> 00:07:51,185
There it is, baby.

63
00:07:51,219 --> 00:07:54,388
<i>- That's where I do my thing.
- This way, Mr. Sanchez.</i>

64
00:07:58,226 --> 00:08:00,495
You don't approve.

65
00:08:03,332 --> 00:08:06,735
The hotel... the revenue it will
earn should be for our people.

66
00:08:06,769 --> 00:08:08,270
We shouldn't be including
a man like Proctor.

67
00:08:08,304 --> 00:08:13,108
A man like that
gets things done quickly.

68
00:08:13,142 --> 00:08:17,979
We're building something that will
sustain our tribe for years to come.

69
00:08:20,082 --> 00:08:25,186
When I go to the spirits,
I want to have seen the start of it all.

70
00:09:17,107 --> 00:09:19,809
Are you sure you wouldn't prefer
a hotel? It's just a quick call.

71
00:09:19,844 --> 00:09:21,770
I can have you in
the presidential suite.

72
00:09:21,771 --> 00:09:24,481
No, no, no.
My trailer goes wherever I go.

73
00:09:24,515 --> 00:09:26,650
I don't like to be too
pampered before a fight.

74
00:09:26,684 --> 00:09:28,718
Besides, there'll be
plenty of time for that

75
00:09:28,753 --> 00:09:30,620
after I put Hollister's noose up there.

76
00:09:30,655 --> 00:09:33,023
As agreed.

77
00:09:34,759 --> 00:09:36,660
Thank you.

78
00:09:39,430 --> 00:09:40,831
I think I like this town.

79
00:09:40,866 --> 00:09:43,301
We also made some
improvements on your bedroom.

80
00:09:43,335 --> 00:09:46,170
<i>I think you will be pleased.</i>

81
00:09:48,340 --> 00:09:53,512
<i> # Amazing Grace #</i>

82
00:09:53,547 --> 00:09:54,947
<i>♪ How sweet... ♪</i>

83
00:09:54,981 --> 00:10:00,087
<i>- Now I know I like this town.
- # The sound #</i>

84
00:10:00,121 --> 00:10:09,129
♪ That saved a wretch like me ♪

85
00:10:09,163 --> 00:10:15,168
♪ I once was lost ♪

86
00:10:15,202 --> 00:10:20,373
<i>♪ But now am found ♪</i>

87
00:10:20,408 --> 00:10:29,483
<i>♪ Was blind, but now I see ♪</i>

88
00:10:31,018 --> 00:10:35,889
<i>♪ 'Twas Grace that taught... ♪</i>

89
00:10:38,293 --> 00:10:40,995
Senator, you have the
Department's deepest sympathies.

90
00:10:41,029 --> 00:10:46,266
- Mrs. Schumacher, I'm so, so sorry.
- Sorry for your loss.

91
00:10:53,373 --> 00:10:55,107
Sorry, ma'am.

92
00:11:05,351 --> 00:11:07,253
<i>Sheriff Hood.</i>

93
00:11:07,320 --> 00:11:12,091
Gordon.
Hi, Deva.

94
00:11:12,125 --> 00:11:15,027
It's a pretty tough day for everyone.

95
00:11:15,062 --> 00:11:17,062
Yep.

96
00:11:20,767 --> 00:11:23,369
Say, why don't you join
us for dinner tonight?

97
00:11:23,403 --> 00:11:26,238
Nothing fancy; I'm just gonna grill
out some burgers in the back yard.

98
00:11:26,272 --> 00:11:31,744
- Oh, honey, you know...
- That sounds great. Thanks, Gordon.

99
00:11:32,746 --> 00:11:34,180
Why don't we say about 6:00?

100
00:11:34,214 --> 00:11:36,916
- Sure. See you there.
- Good.

101
00:11:44,257 --> 00:11:46,325
So, how do you like
your burger, Sheriff?

102
00:11:46,360 --> 00:11:48,494
Medium rare, thanks.

103
00:11:50,897 --> 00:11:52,931
- Can I see your gun?
- Yeah, sure.

104
00:11:52,966 --> 00:11:56,401
No. Thank you.
You don't need to see his gun.

105
00:11:56,435 --> 00:11:59,337
Hey, hon', why don't you
grab the Sheriff another beer?

106
00:11:59,371 --> 00:12:01,639
I'll get it, Mom.

107
00:12:01,674 --> 00:12:04,242
- Thanks.
- Yeah.

108
00:12:09,748 --> 00:12:10,915
Here you go.

109
00:12:10,949 --> 00:12:13,484
- Thank you.
- Yep.

110
00:12:16,388 --> 00:12:18,890
So, Deva, how are you doing?

111
00:12:20,793 --> 00:12:25,797
I don't know.
I still can't believe it.

112
00:12:25,832 --> 00:12:28,300
Yeah. It takes some time.

113
00:12:30,436 --> 00:12:34,640
- Deva, honey, would you go get...
- Yeah. Hold on, Maxie.

114
00:12:38,812 --> 00:12:41,113
Nice and deep, bubba.

115
00:12:42,949 --> 00:12:44,650
You okay?

116
00:12:44,684 --> 00:12:46,919
That's the way.

117
00:12:48,054 --> 00:12:49,888
<i> You good?</i>

118
00:12:54,995 --> 00:12:56,095
What's wrong with him?

119
00:12:56,129 --> 00:12:58,531
It's been happening
since he was a toddler.

120
00:13:00,133 --> 00:13:04,870
- Is he... is he okay?
- He has good days and bad days.

121
00:13:11,245 --> 00:13:13,996
Hey, Max,
why don't you go ahead

122
00:13:13,997 --> 00:13:17,783
and touch the gun
just for a second?

123
00:13:22,322 --> 00:13:23,458
Yeah.

124
00:13:29,162 --> 00:13:31,731
<i> You know, Sheriff,
we never got a chance</i>

125
00:13:31,732 --> 00:13:34,300
<i>to thank you for pulling Deva
out of that mess the other night.</i>

126
00:13:34,335 --> 00:13:38,338
Aw. So how
did the arraignments go?

127
00:13:38,372 --> 00:13:41,441
Well, all the men you arrested
identified this guy Hanson,

128
00:13:41,475 --> 00:13:42,943
<i>but apparently he's long gone.</i>

129
00:13:42,977 --> 00:13:45,745
<i>And either they don't
know or won't talk about</i>

130
00:13:45,780 --> 00:13:49,616
<i>where the skulls came from.
It's not that I can't guess.</i>

131
00:13:49,650 --> 00:13:52,553
Whores, gambling, drugs.

132
00:13:52,587 --> 00:13:54,721
All crooked roads in
Banshee lead to one man,

133
00:13:54,756 --> 00:13:56,857
and that's Kai Proctor.

134
00:14:01,262 --> 00:14:06,299
- I'll get us some more drinks, eh?
- Great.

135
00:14:13,808 --> 00:14:16,943
- Alone at last.
- Shut up.

136
00:14:20,147 --> 00:14:22,248
What happened?

137
00:14:25,552 --> 00:14:27,120
Heavy bag workout.

138
00:14:28,655 --> 00:14:33,660
Mm, not unless it was a bag of bones.

139
00:14:40,368 --> 00:14:43,238
Ana...

140
00:14:43,272 --> 00:14:48,844
- it's me.
- Mm, no, you're different.

141
00:14:48,879 --> 00:14:50,279
How?

142
00:14:52,583 --> 00:14:54,951
You used to be kind.

143
00:15:00,625 --> 00:15:03,360
You know...

144
00:15:03,394 --> 00:15:07,297
you get locked up,
forgotten about for 15 years,

145
00:15:07,331 --> 00:15:08,598
see how kind you feel after that.

146
00:15:08,633 --> 00:15:12,135
- Now, I know you're angry, but...
- Angry?

147
00:15:12,169 --> 00:15:14,404
You have no fuckin' idea.

148
00:15:23,614 --> 00:15:25,282
<i> Hey, where are you going?</i>

149
00:15:25,316 --> 00:15:28,285
Uh, I got a call.
Thanks for the food.

150
00:15:58,682 --> 00:16:02,185
Look, um,
you wanna talk about it?

151
00:16:13,831 --> 00:16:15,465
Drinking alone?

152
00:16:22,339 --> 00:16:25,908
<i>- To keeping secrets.
- # Downing my whiskey #</i>

153
00:16:25,943 --> 00:16:31,416
<i>♪ It's all the same ♪</i>

154
00:16:31,450 --> 00:16:35,952
<i>♪ Tobacco in the sunshine... ♪</i>

155
00:16:35,986 --> 00:16:39,656
- Hey, um...
- Rebecca.

156
00:16:39,690 --> 00:16:42,225
Rebecca.

157
00:16:43,794 --> 00:16:45,628
I think you should go home.

158
00:16:47,598 --> 00:16:51,702
<i>♪ Downing my whiskey ♪</i>

159
00:16:51,736 --> 00:16:54,404
<i>♪ It's all the same... ♪</i>

160
00:16:54,439 --> 00:16:56,073
No, you don't.

161
00:17:00,044 --> 00:17:03,680
What, are you...
saving yourself for someone?

162
00:17:11,457 --> 00:17:15,259
- Rebecca, we can't...
- Shut up.

163
00:17:18,196 --> 00:17:22,933
<i>♪ It's all the same,
it's all the same... ♪</i>

164
00:17:27,472 --> 00:17:31,108
Look, you told me to call
if she came back again.

165
00:17:31,176 --> 00:17:33,510
Well, she's back.

166
00:17:39,950 --> 00:17:42,485
<i>♪ Downing my whiskey... ♪</i>

167
00:18:08,178 --> 00:18:11,180
Hi, Uncle Kai.

168
00:18:11,214 --> 00:18:12,982
Don't you think you're
getting a little too old

169
00:18:13,016 --> 00:18:15,618
for this rebel streak of yours?

170
00:18:19,391 --> 00:18:21,859
That's rich coming from you.

171
00:18:25,831 --> 00:18:30,735
Whatever you may think,
my choices have cost me dearly.

172
00:18:30,769 --> 00:18:34,572
Yeah. You're really hurting.

173
00:18:35,875 --> 00:18:38,876
My mother lives just
10 miles away from me.

174
00:18:38,911 --> 00:18:42,046
I haven't seen or spoken
to her in over 20 years.

175
00:18:42,113 --> 00:18:46,150
My father, when I run into him,
won't even fucking look at me.

176
00:18:46,184 --> 00:18:49,954
My sister, your mother,
denies I even exist.

177
00:18:49,988 --> 00:18:53,157
Yeah, well, that's why
they call it being shunned.

178
00:18:53,192 --> 00:18:55,359
<i>Show some respect!</i>

179
00:18:58,831 --> 00:19:01,199
<i>I'm sorry, Uncle.</i>

180
00:19:02,701 --> 00:19:05,970
You can't begin to
understand how alone I am.

181
00:19:06,005 --> 00:19:08,439
I've lost count of the people I hurt,

182
00:19:08,474 --> 00:19:12,076
and still I hurt people every day.

183
00:19:14,113 --> 00:19:17,448
You have no idea what
that does to you inside.

184
00:19:20,052 --> 00:19:25,123
It's like a blade in your belly
that has gradually scraped you raw.

185
00:19:26,292 --> 00:19:28,827
I'm not buying it, Uncle.

186
00:19:28,861 --> 00:19:35,335
You have everything you've
ever wanted. You're free.

187
00:19:38,206 --> 00:19:41,475
Why don't you just admit
that you like being bad?

188
00:19:48,251 --> 00:19:54,056
Do you realize
no one else can talk to me like that?

189
00:19:54,091 --> 00:19:59,329
You're the only person who
isn't scared of me. The only one.

190
00:20:16,382 --> 00:20:18,349
I'll drive you home.

191
00:20:27,859 --> 00:20:30,027
<i> I want to welcome
our Camp Genoa Marines</i>

192
00:20:30,095 --> 00:20:32,797
<i>to view a private sparring
session with the champ.</i>

193
00:20:32,831 --> 00:20:35,299
<i>All right, ladies and gentlemen,</i>

194
00:20:35,334 --> 00:20:38,569
<i>let me introduce a man
who needs no introduction...</i>

195
00:20:38,604 --> 00:20:41,272
<i>two-time cruiserweight
champion of the world,</i>

196
00:20:41,306 --> 00:20:43,841
<i>honorary referee for
this weekend's fight,</i>

197
00:20:43,876 --> 00:20:46,810
<i>Banshee's own Sugar Bates!</i>

198
00:20:52,651 --> 00:20:55,686
<i>Now, a special gift for Mr. Sanchez</i>

199
00:20:55,720 --> 00:20:58,856
<i>from our sponsors at
Stark-Himmel Timepieces...</i>

200
00:20:58,891 --> 00:21:02,526
<i>a solid gold watch with a
one-of-a-kind diamond bezel</i>

201
00:21:02,561 --> 00:21:04,461
<i>designed especially for the champ.</i>

202
00:21:04,496 --> 00:21:07,564
<i>This is yours. Wear it well.</i>

203
00:21:07,598 --> 00:21:10,334
You got my invitation
for the cocktail party tomorrow

204
00:21:10,335 --> 00:21:12,327
- and the fight on Saturday?
- I did.

205
00:21:12,328 --> 00:21:14,503
<i>Thank you, gentlemen.</i>

206
00:21:14,538 --> 00:21:17,973
<i>Hey, listen, man, I wanna give
a semper fi to all my jarheads</i>

207
00:21:18,008 --> 00:21:20,910
<i>from Banshee's Camp Genoa, all right?</i>

208
00:21:20,944 --> 00:21:23,812
Seems like you're always
hosting something around here.

209
00:21:25,582 --> 00:21:27,483
<i>Y'all ready to see me whip some ass?</i>

210
00:21:27,517 --> 00:21:29,418
<i>- Yeah!
- Yeah!</i>

211
00:21:29,453 --> 00:21:31,554
You just came in to see him train?

212
00:21:31,588 --> 00:21:34,223
No. Actually, I came to see you.

213
00:21:35,726 --> 00:21:38,894
You heard about the
Schumacher boy OD'ing, right?

214
00:21:40,030 --> 00:21:43,833
Yeah, I did. It's terrible.

215
00:21:46,337 --> 00:21:51,074
Proctor, you told me you had a talent
for resolving problems here in Banshee.

216
00:21:53,311 --> 00:21:56,012
I was kind of hoping you
could help me with this one.

217
00:21:57,448 --> 00:22:00,285
I found these
in the dead boy's pocket.

218
00:22:01,387 --> 00:22:06,157
The kids call them "skulls."
You ever seen pills like that before?

219
00:22:06,191 --> 00:22:08,626
Are you asking me or accusing me?

220
00:22:08,660 --> 00:22:11,262
Why, I'm asking you, Kai.

221
00:22:12,464 --> 00:22:14,098
Just don't play games with me, Sheriff.

222
00:22:14,132 --> 00:22:15,966
I'm well aware of
Mayor Kendall's agenda.

223
00:22:16,001 --> 00:22:17,734
Oh, this has nothing to do with Kendall.

224
00:22:17,769 --> 00:22:20,270
The boy means well, but he's an idiot.

225
00:22:20,305 --> 00:22:25,041
On that at least I'm sure we can agree.
So if you'll excuse me...

226
00:22:26,844 --> 00:22:29,278
I'm busy trying to bring
good things to Banshee.

227
00:22:31,014 --> 00:22:32,847
Thanks for your time.

228
00:22:47,496 --> 00:22:50,197
- Asshole.
- What?

229
00:22:50,232 --> 00:22:52,700
You gotta watch me.
If you blink, it's over.

230
00:22:52,734 --> 00:22:56,003
He didn't have to hit him that
hard. They're just sparring.

231
00:22:59,274 --> 00:23:01,409
<i> Damn, I'm out of partners.</i>

232
00:23:01,443 --> 00:23:03,544
<i> Right here!
Sarge will take you on!</i>

233
00:23:05,948 --> 00:23:07,748
<i>Hey, hey, hey.</i>

234
00:23:07,783 --> 00:23:11,819
Ahem. 5-0.
Yeah, Sheriff.

235
00:23:13,021 --> 00:23:14,755
You want a shot at the title?

236
00:23:18,293 --> 00:23:19,894
Huh?
You can't throw a few punches?

237
00:23:27,036 --> 00:23:30,104
Go easy on him.
I'd be scared of me, too.

238
00:23:30,138 --> 00:23:32,239
<i> You're the champ!</i>

239
00:23:32,274 --> 00:23:33,507
<i> The Sheriff too smart.</i>

240
00:23:33,542 --> 00:23:36,844
He don't wanna step in the ring.
He don't want none of this.

241
00:23:42,183 --> 00:23:44,218
Excuse me, excuse me.

242
00:23:44,252 --> 00:23:45,886
<i>Hey. Can you come here?</i>

243
00:23:45,920 --> 00:23:47,488
Hey, hey. Hey, doll.

244
00:23:47,522 --> 00:23:50,023
- How you doing? What's your name?
- Chloe.

245
00:23:50,058 --> 00:23:52,526
Hey, um, Chloe, can you bring
me a bottle of champagne?

246
00:23:52,560 --> 00:23:56,229
- Sure. I'll be right back.
- No, doll.

247
00:23:56,264 --> 00:23:59,432
Can you bring it to my trailer?
Say, tonight around 11:00?

248
00:24:05,105 --> 00:24:08,207
- All right, Mr. Sanchez.
- All right, Chloe.

249
00:24:08,242 --> 00:24:09,776
<i>All right.</i>

250
00:24:14,982 --> 00:24:18,418
Come on in.

251
00:24:20,688 --> 00:24:24,092
Hmm.
Must be 11:00.

252
00:25:06,167 --> 00:25:08,502
<i>They're all there.</i>

253
00:25:13,108 --> 00:25:17,846
Just take them and go.
You can start a new life somewhere.

254
00:25:19,316 --> 00:25:22,518
You deserve that after
everything you've been through.

255
00:25:37,902 --> 00:25:43,073
You think you can buy me off? Huh?

256
00:25:43,108 --> 00:25:48,780
You listen to me.
I'm not going anywhere.

257
00:25:48,814 --> 00:25:52,450
So take your fuckin'
diamonds and get out.

258
00:26:21,813 --> 00:26:26,751
- You want a bump?
- I never have.

259
00:26:31,157 --> 00:26:32,791
I'll try.

260
00:26:34,261 --> 00:26:36,229
Yeah, fuck me harder.

261
00:26:37,698 --> 00:26:39,166
No, no, no, no.

262
00:26:39,200 --> 00:26:42,836
No, doll, no. Not like that.

263
00:26:42,871 --> 00:26:45,005
Like this.

264
00:26:50,546 --> 00:26:52,481
You like it like that?

265
00:26:59,588 --> 00:27:02,057
Fuck me harder!

266
00:27:19,708 --> 00:27:21,609
Ah, you're hurting me.

267
00:27:25,247 --> 00:27:28,249
No! Get off me!

268
00:27:28,283 --> 00:27:32,353
- Don't!
- Shut the fuck up!

269
00:27:39,862 --> 00:27:42,764
- Fucking bitch!
- Ah!

270
00:27:51,040 --> 00:27:52,541
Oh, my head!

271
00:28:01,285 --> 00:28:05,621
We have combed the entire building,
reviewed all security footage.

272
00:28:05,655 --> 00:28:11,593
- She left absolutely nothing behind.
- But she came.

273
00:28:11,627 --> 00:28:15,796
She walked right into the lion's den.

274
00:28:16,965 --> 00:28:20,000
He has become a threat to her.

275
00:28:21,236 --> 00:28:27,674
He has been locked up for 15 years.
He's sick with love.

276
00:28:27,709 --> 00:28:33,014
He is reckless.
And rusty.

277
00:28:34,082 --> 00:28:36,183
He'll make a mistake.

278
00:28:37,085 --> 00:28:42,090
He already did.
He scared her.

279
00:28:48,798 --> 00:28:51,032
I thought this was your day off.

280
00:28:52,468 --> 00:28:55,236
I don't have much of a social life.

281
00:28:58,841 --> 00:29:04,613
Do you miss being home?
You don't really talk about it.

282
00:29:08,852 --> 00:29:11,487
It must be hard coming to
a new town not knowing anyone.

283
00:29:12,824 --> 00:29:15,892
I'm used to being alone.

284
00:29:20,398 --> 00:29:23,166
I'll never get used to it.

285
00:29:42,717 --> 00:29:44,551
- Sheriff.
- Yeah.

286
00:29:44,585 --> 00:29:46,219
You need to get over to the hospital.

287
00:29:48,856 --> 00:29:53,827
<i>Chloe, I'm so sorry
I have to ask these questions.</i>

288
00:29:55,861 --> 00:29:58,365
<i>I'm almost done, okay?</i>

289
00:29:58,399 --> 00:29:59,900
So you and Mr. Sanchez...

290
00:29:59,967 --> 00:30:03,304
<i>being in bed together was consensual?</i>

291
00:30:04,673 --> 00:30:07,041
Until it got rough.

292
00:30:08,878 --> 00:30:10,813
I did something wrong
and he just...

293
00:30:10,847 --> 00:30:14,082
Chloe, look at me.

294
00:30:14,117 --> 00:30:17,319
You did nothing wrong, okay?

295
00:30:19,756 --> 00:30:22,925
He kicked me
and then he punched me.

296
00:30:22,959 --> 00:30:25,394
I was crawling.
I was trying to get away,

297
00:30:25,429 --> 00:30:28,030
<i>but he...
he wouldn't let...</i>

298
00:30:28,064 --> 00:30:32,668
then he...
took the champagne bottle...

299
00:30:35,772 --> 00:30:37,473
<i> Okay.</i>

300
00:30:38,642 --> 00:30:41,210
I'm gonna go talk to your nurse, okay?

301
00:31:06,903 --> 00:31:09,305
Hey, hey, hey.
We've got nothing.

302
00:31:09,339 --> 00:31:11,341
Even the overflow lot is filled.

303
00:31:11,375 --> 00:31:14,477
You're gonna wanna
try down the way... hey!

304
00:31:18,516 --> 00:31:20,450
Found a spot.

305
00:31:35,934 --> 00:31:38,203
Oh, crap.

306
00:31:40,739 --> 00:31:42,673
Sheriff Hood.

307
00:31:44,677 --> 00:31:47,945
I've heard about the girl.
How is she?

308
00:31:47,980 --> 00:31:50,448
Well, she looks like
she was hit by a train.

309
00:31:50,482 --> 00:31:52,450
I know this is a delicate situation,

310
00:31:52,484 --> 00:31:54,886
but I'm going to ask you
to arrest Sanchez

311
00:31:54,920 --> 00:31:56,354
after the fight tomorrow night.

312
00:31:56,388 --> 00:31:58,590
- What?
- Yeah, I know how it sounds,

313
00:31:58,624 --> 00:32:01,560
but Banshee
needs this fight to happen.

314
00:32:01,594 --> 00:32:04,018
Too many people and businesses
stand to lose if it doesn't.

315
00:32:04,019 --> 00:32:05,773
Are you out of your mind?!
That girl...

316
00:32:05,774 --> 00:32:07,299
Hey, hey, Deputy, give us a minute.

317
00:32:07,334 --> 00:32:09,034
- You're actually gonna discuss this...
- Hey, hey, hey.

318
00:32:09,069 --> 00:32:11,036
- You saw what he did to that girl.
- Calm down right now.

319
00:32:11,071 --> 00:32:14,507
Are you just another one of
Proctor's yes-men now? Is that it?

320
00:32:14,541 --> 00:32:17,377
"Meet the new boss,
same as the old boss."

321
00:32:21,149 --> 00:32:26,053
Sheriff, I just wanted to thank you
for your discretion.

322
00:32:26,087 --> 00:32:27,954
These things can always be handled.

323
00:32:27,988 --> 00:32:31,591
"These things"?
So this has happened before?

324
00:32:31,625 --> 00:32:34,760
You know the deal...
tomorrow I'll go visit the girl.

325
00:32:34,795 --> 00:32:37,062
She'll put on a show, but ultimately,

326
00:32:37,097 --> 00:32:39,231
it always comes down to the
number they had in their mind

327
00:32:39,265 --> 00:32:40,866
from the moment they
decided to fuck him.

328
00:32:40,900 --> 00:32:43,001
- Yeah? Dern, right?
- Yeah.

329
00:32:43,036 --> 00:32:46,338
Yeah, you need to go somewhere
I can't see you and stay there.

330
00:32:46,372 --> 00:32:49,006
Hey, I mean, come on...

331
00:32:49,041 --> 00:32:52,443
- Hood.
- Hey, hey.

332
00:33:02,389 --> 00:33:03,756
5-0, that was not cool.

333
00:33:03,790 --> 00:33:05,858
Benny was just doing his
job, man. What the fuck?

334
00:33:05,892 --> 00:33:09,361
You're under arrest
for rape and aggravated assault.

335
00:33:12,199 --> 00:33:14,801
I'm under arrest?

336
00:33:18,238 --> 00:33:22,942
Okay. Yeah, I'm under arrest.
All right, yeah.

337
00:33:22,976 --> 00:33:24,810
Come and get me.

338
00:33:29,750 --> 00:33:32,018
Sheriff.

339
00:33:37,192 --> 00:33:38,759
Sheriff.

340
00:33:44,600 --> 00:33:47,735
Gotta watch me.

341
00:33:47,770 --> 00:33:51,372
That is cute. I like that.

342
00:33:52,607 --> 00:33:54,708
Looks like you're not
too smart after all.

343
00:33:55,710 --> 00:33:59,346
This what you wanna do?

344
00:33:59,381 --> 00:34:02,216
Ladies and gentlemen, amateur hour.

345
00:34:02,284 --> 00:34:04,853
Let's go.

346
00:34:34,884 --> 00:34:37,119
<i> Come on, Sheriff, let's go.</i>

347
00:34:51,502 --> 00:34:53,603
Get up, bitch!

348
00:35:02,346 --> 00:35:05,315
Get out of my way. Move! Move.

349
00:35:05,383 --> 00:35:07,184
Hood.

350
00:35:31,607 --> 00:35:33,775
Get the fuck off of me.

351
00:35:35,877 --> 00:35:38,078
Come on, Champ.

352
00:36:20,153 --> 00:36:22,221
Fuck.

353
00:36:23,490 --> 00:36:27,628
You like hitting little girls?
Huh?

354
00:36:41,177 --> 00:36:43,678
You motherfucker!

355
00:36:54,424 --> 00:36:56,725
Oh. my God!

356
00:37:17,279 --> 00:37:19,613
<i> Hood, enough!</i>

357
00:38:16,704 --> 00:38:19,106
Meet the new boss.

358
00:38:24,379 --> 00:38:26,413
<i>You have the right to remain silent.</i>

359
00:38:26,448 --> 00:38:29,316
<i>Anything you say or do can and
will be held against you in...</i>

360
00:38:31,552 --> 00:38:36,757
<i>Sugar here. Come on.
I got you.</i>

361
00:38:36,791 --> 00:38:42,329
<i>All right.
Let's walk, hmm? All right.</i>

362
00:38:42,363 --> 00:38:43,863
So you're just the kind of guy

363
00:38:43,898 --> 00:38:46,266
who makes friends wherever he goes, huh?

364
00:38:46,300 --> 00:38:48,634
Yeah, it's all right.

365
00:38:55,110 --> 00:38:58,245
- Shit.
- Just open the door.

366
00:39:11,325 --> 00:39:15,696
Whoa. I always wanted
to drive one of these.

367
00:39:19,467 --> 00:39:22,403
You cost me a referee
gig tonight, brother.

368
00:39:22,438 --> 00:39:25,373
And I could have used the scratch.

369
00:39:36,921 --> 00:39:41,759
Ha. All righty.
Here we go.

370
00:40:01,080 --> 00:40:03,881
<i>♪ Wait ♪</i>

371
00:40:05,451 --> 00:40:08,787
<i>♪ Take all this pain ♪</i>

372
00:40:11,390 --> 00:40:14,459
<i>♪ Take it away ♪</i>

373
00:40:17,463 --> 00:40:20,900
<i>♪ Take it away... ♪</i>

374
00:40:56,737 --> 00:40:59,439
- What's going on, Kai?
- He in there?

375
00:40:59,473 --> 00:41:03,710
<i>Yeah, but he's not fit for a visit.</i>

376
00:41:03,744 --> 00:41:05,312
<i> So now you're his gatekeeper?</i>

377
00:41:05,379 --> 00:41:08,315
It's okay, Sugar.

378
00:41:14,756 --> 00:41:16,892
It's all right.

379
00:41:16,926 --> 00:41:19,428
You cost a lot of people
a lot of money tonight.

380
00:41:19,463 --> 00:41:21,631
You cost me a lot of money tonight.

381
00:41:22,967 --> 00:41:25,134
Why don't you take it up with Sanchez?

382
00:41:30,841 --> 00:41:34,344
Can I help you with
something, Mr. Proctor?

383
00:41:36,914 --> 00:41:40,484
I always had very good
relations with your predecessors.

384
00:41:40,518 --> 00:41:43,020
Yeah, you bought them.

385
00:41:44,789 --> 00:41:48,625
Sometimes laws need to be bent
or broken for the greater good.

386
00:41:48,659 --> 00:41:50,627
I know you agree with that.

387
00:41:50,661 --> 00:41:53,530
No. No,
you know nothing about me.

388
00:41:53,564 --> 00:41:57,200
Well, clearly not as much as I should.

389
00:41:57,235 --> 00:41:59,269
There's a lot you don't know as well.

390
00:41:59,303 --> 00:42:03,307
My family's been here for 160 years.

391
00:42:03,341 --> 00:42:08,112
I've lived here my entire life.
I am this town.

392
00:42:08,146 --> 00:42:11,448
I helped build it and I bled for it.

393
00:42:12,717 --> 00:42:14,918
Have you ever loved anything like that?

394
00:42:16,721 --> 00:42:19,189
I have.

395
00:42:24,595 --> 00:42:27,864
You see, people here
don't always approve

396
00:42:27,898 --> 00:42:29,565
of the way I go about things.

397
00:42:29,600 --> 00:42:32,635
But from what I've
seen since you got here,

398
00:42:32,669 --> 00:42:34,804
you're not very different
from me in that regard.

399
00:42:34,838 --> 00:42:39,140
So what puzzles me is why you
seem to hold me in such contempt.

400
00:42:41,477 --> 00:42:45,447
I have no contempt for you.

401
00:42:45,481 --> 00:42:50,786
I'm just not afraid of you.
I think maybe you're not used to that.

402
00:42:51,854 --> 00:42:54,990
See, you call yourself a businessman

403
00:42:55,025 --> 00:42:57,359
and you dress well, you speak well,

404
00:42:57,394 --> 00:43:00,429
but you're still
nothing but a petty thug.

405
00:43:00,464 --> 00:43:03,600
You've been doing it so long,
you actually think it makes sense

406
00:43:03,634 --> 00:43:05,601
to show up here in
the middle of the night

407
00:43:05,636 --> 00:43:09,139
and ask me why you can't own
me like you own everyone else.

408
00:43:10,174 --> 00:43:17,147
That makes you delusional,
which makes you dangerous.

409
00:43:17,181 --> 00:43:20,550
Why would I want to get
in bed with someone like that?

410
00:43:23,087 --> 00:43:28,158
Sheriff, do you know
why they're afraid of me?

411
00:43:28,192 --> 00:43:30,961
Why is that?

412
00:43:32,196 --> 00:43:34,931
Because they should be.

413
00:43:39,905 --> 00:43:42,274
And maybe you should be, too.

414
00:43:42,308 --> 00:43:47,312
Why don't you show me why right now?

415
00:43:51,117 --> 00:43:56,521
Nah.
I haven't given up on you just yet.

416
00:44:00,993 --> 00:44:03,528
You have a good night.

417
00:44:07,733 --> 00:44:10,568
<i>You're not
understanding me. He's done.</i>

418
00:44:10,603 --> 00:44:14,005
He's done permanently!

419
00:44:14,039 --> 00:44:17,241
The Sheriff fucked him up really bad.

420
00:44:17,276 --> 00:44:20,578
I wouldn't have believed it
if I hadn't seen it myself.

421
00:44:21,814 --> 00:44:24,449
No, look, look.
They already arrested him.

422
00:44:24,484 --> 00:44:26,051
I'm cutting my fuckin' losses.

423
00:44:26,085 --> 00:44:28,754
I never should've come
to this jerkwater town.

424
00:44:28,788 --> 00:44:30,155
I gotta call you back.

425
00:44:30,190 --> 00:44:32,858
- Mr. Dern.
- I'm a little busy here.

426
00:44:32,926 --> 00:44:34,927
I imagine so.
I won't waste your time.

427
00:44:34,961 --> 00:44:39,198
- I'm here to pick up the satchel.
- What the fuck are you talking about?

428
00:44:40,467 --> 00:44:42,000
You were paid an
agreed-upon sum of cash

429
00:44:42,035 --> 00:44:43,935
to deliver the fight to the Kinaho Moon.

430
00:44:43,970 --> 00:44:47,505
Clearly, the fight is off.
And while Mr. Proctor does not hold

431
00:44:47,540 --> 00:44:51,709
Mr. Sanchez's reckless
behavior against you personally,

432
00:44:51,743 --> 00:44:54,712
he does expect his money
to be returned.

433
00:44:59,484 --> 00:45:02,752
Well, listen to me, little man.

434
00:45:02,787 --> 00:45:05,254
Proctor assured me that
he'd buy us enough time

435
00:45:05,289 --> 00:45:08,625
to pay off that little skank, so
he's the one that didn't come through.

436
00:45:08,659 --> 00:45:12,495
And as far as the money, tell him
it's the cost of doing business.

437
00:45:12,529 --> 00:45:16,799
And if he knows what's good
for him, he'll leave it at that.

438
00:45:16,834 --> 00:45:18,401
Now I'm gonna go finish packing...

439
00:45:18,435 --> 00:45:21,871
so I can get the fuck out
of this shithole!

440
00:45:45,796 --> 00:45:47,597
<i>Hey, what are
you doing here, asshole?</i>

441
00:45:47,631 --> 00:45:51,000
<i>I told you...
what the fuck is that?</i>

442
00:45:51,034 --> 00:45:53,669
<i>Hey, wait. Now, now, don't.
Come on. Just back off.</i>

443
00:45:53,703 --> 00:45:56,639
<i>Hey...</i>

444
00:45:56,673 --> 00:46:00,976
<i>Don't!</i>

445
00:46:17,832 --> 00:46:20,718
<i><font color="cyan"> sync for DEMAND by achelec
~ addic7ed.com ~ </font></i>

446
00:46:20,719 --> 00:46:21,719
<i>( ... wait after credits! ... )</i>

447
00:46:25,086 --> 00:46:28,856
<i>♪ All of them come here and cry ♪</i>

448
00:46:29,958 --> 00:46:33,327
<i>♪ 'Cause I drink the rivers dry ♪</i>

449
00:46:34,529 --> 00:46:36,463
<i>♪ Tell your children to go home ♪</i>

450
00:46:36,498 --> 00:46:38,699
<i>♪ Nothing here but broken bones ♪</i>

451
00:46:38,733 --> 00:46:41,168
<i>♪ I know I'm not alone ♪</i>

452
00:46:41,203 --> 00:46:43,203
<i>♪ 'Cause I can name
the sticks and stones ♪</i>

453
00:46:43,238 --> 00:46:46,573
<i>♪ My creature eyes gleam like pearls ♪</i>

454
00:46:47,875 --> 00:46:52,345
<i>♪ Like a relic afloat in a bottled world ♪</i>

455
00:46:56,150 --> 00:46:59,619
<i>♪ All of my creatures understand ♪</i>

456
00:47:00,855 --> 00:47:05,325
<i>♪ 'Cause I'll bury them in the sand ♪</i>

457
00:47:05,359 --> 00:47:07,526
<i>♪ Tell your children in the end ♪</i>

458
00:47:07,561 --> 00:47:09,829
<i>♪ Death appears as a friend ♪</i>

459
00:47:09,863 --> 00:47:12,064
<i>♪ I know I can't be dead ♪</i>

460
00:47:12,099 --> 00:47:14,299
<i>♪ 'Cause I can count every head ♪</i>

461
00:47:14,334 --> 00:47:17,469
<i>♪ My creature eyes gleam like pearls ♪</i>

462
00:47:18,738 --> 00:47:21,940
<i>♪ Like a relic afloat in a bottled world... ♪</i>

