1
00:00:00,310 --> 00:00:02,200
Previously on "Lost"...

2
00:00:04,820 --> 00:00:06,230
You killed Naomi!

3
00:00:06,240 --> 00:00:08,740
She wants her people
to come here.

4
00:00:08,750 --> 00:00:11,790
And trust me, when they do,
we had better be far away from here.

5
00:00:11,800 --> 00:00:14,900
If you want to live,
you need to come with me.

6
00:00:25,570 --> 00:00:26,130
Who are you?

7
00:00:26,140 --> 00:00:27,220
Daniel Faraday.

8
00:00:27,230 --> 00:00:28,520
I'm here to rescue you.

9
00:00:28,530 --> 00:00:29,480
So this is the team?

10
00:00:29,506 --> 00:00:31,530
These are the wrong people
for a mission like this.

11
00:00:31,563 --> 00:00:34,368
None of them have field experience,
military training.

12
00:00:34,399 --> 00:00:36,221
You can't just drop
them in unprotected.

13
00:00:36,237 --> 00:00:37,994
There's only so much I can do.

14
00:00:38,019 --> 00:00:39,793
Where's the chopper?
Where did it crash?

15
00:00:39,806 --> 00:00:42,030
Crash? The hell kind of
pilot you think I am?

16
00:00:42,046 --> 00:00:44,442
I put her down safe and
sound right over there.

17
00:00:44,458 --> 00:00:45,691
Get up. You're coming with us.

18
00:00:45,706 --> 00:00:48,070
Well, we need to stay where we
are so that they can find us.

19
00:00:48,107 --> 00:00:50,262
See, there's your problem.

20
00:00:50,278 --> 00:00:51,532
We don't want to be found.

21
00:00:51,546 --> 00:00:54,133
You wanted to know why we're here?
I'll tell you why we're here.

22
00:00:54,395 --> 00:00:57,080
We're here for Benjamin Linus.

23
00:00:57,096 --> 00:00:59,111
Now where is he?

24
00:01:19,545 --> 00:01:22,440
Did Ben ever mention anything about
knowing anyone off the island?

25
00:01:22,456 --> 00:01:23,580
- You're sure of that?
- No.

26
00:01:23,618 --> 00:01:24,712
Look, this is real simple.

27
00:01:24,746 --> 00:01:27,101
Do you know where
he is or don't you?

28
00:01:27,506 --> 00:01:28,930
What do you want with him?

29
00:01:28,948 --> 00:01:30,362
I wanna locate him.

30
00:01:30,377 --> 00:01:33,123
The people who hired me told
me his name's Benjamin Linus.

31
00:01:33,135 --> 00:01:35,471
They gave me this picture,
and that's all they told me.

32
00:01:35,485 --> 00:01:37,133
They said, "find him".

33
00:01:37,158 --> 00:01:42,220
And for what they're paying me, I don't
need to know anything else. Do you?

34
00:01:44,248 --> 00:01:45,822
You want Ben?

35
00:01:45,837 --> 00:01:48,251
Okay, he's with Locke
and your friend...

36
00:01:48,266 --> 00:01:50,130
- Charlotte.
- Charlotte.

37
00:01:50,216 --> 00:01:52,731
Locke's got her, too,
and we know where he's heading.

38
00:01:53,125 --> 00:01:55,152
Locke's the guy
that killed Naomi?

39
00:01:55,167 --> 00:01:57,051
Give me back my gun, Shephard.

40
00:01:57,068 --> 00:01:58,370
You want your gun back.

41
00:01:58,388 --> 00:01:59,922
I want answers.

44
00:02:03,018 --> 00:02:04,852
In fact,
you're supposed to be dead.

45
00:02:04,888 --> 00:02:07,123
But am I asking a
billion questions? No.

46
00:02:07,136 --> 00:02:09,792
We both have the same problem...
this Locke guy.

47
00:02:09,808 --> 00:02:13,662
Even if Locke has your friend, you
can't just waltz in there and grab her.

48
00:02:13,677 --> 00:02:14,340
They're armed.

49
00:02:14,356 --> 00:02:16,211
Well, how about that?
So are we.

50
00:02:16,228 --> 00:02:18,860
- So why don't we move out and...
- You're not going anywhere.

51
00:02:19,108 --> 00:02:21,602
Will that helicopter fly?

52
00:02:21,615 --> 00:02:22,593
It's what she does.

53
00:02:22,607 --> 00:02:23,921
Then you can take
me to your ship.

54
00:02:23,938 --> 00:02:25,860
Sayid, wait a second.

55
00:02:25,877 --> 00:02:29,471
We did call these people to get
us off this island, didn't we?

56
00:02:31,487 --> 00:02:33,201
Well?

57
00:02:33,218 --> 00:02:36,320
I burned a lot of fuel cong in.
I can't carry much weight.

58
00:02:36,588 --> 00:02:37,642
I'll take three of ya.

59
00:02:37,658 --> 00:02:40,150
In case you zoned out while
you were tweezing your goatee,

60
00:02:40,167 --> 00:02:42,360
one of these yahoos took
Charlotte prisoner.

61
00:02:42,378 --> 00:02:45,742
I can bring her back, safely.

62
00:02:48,698 --> 00:02:51,110
And if I do...

63
00:02:51,127 --> 00:02:53,843
Will you take me to the ship?

64
00:02:54,148 --> 00:02:56,443
Absolutely.

65
00:02:57,618 --> 00:03:00,781
You bring Charlotte back safe,

66
00:03:01,368 --> 00:03:04,600
and I will take you
off this island.

67
00:03:25,965 --> 00:03:27,233
Good morning.

68
00:03:27,246 --> 00:03:28,483
Good morning.

69
00:03:28,507 --> 00:03:30,703
It's a long walk
to the next hole.

70
00:03:30,718 --> 00:03:32,060
Do you need a ride?

71
00:03:32,077 --> 00:03:33,990
Thank you, but no.
My ball is right here.

72
00:03:34,007 --> 00:03:37,820
You know, you are the first person
I've seen out here all morning.

73
00:03:38,875 --> 00:03:41,923
I believe we're paying quite a
premium for that kind of privacy.

74
00:03:41,937 --> 00:03:43,502
Indeed we are.

75
00:03:47,348 --> 00:03:50,361
Is this your first time
in the Seychelles?

76
00:03:53,587 --> 00:03:55,843
I'd use the 5-iron.

77
00:03:55,858 --> 00:03:57,533
I think I'll stick with the 7.

78
00:03:57,547 --> 00:03:58,491
Tell you what.

79
00:03:58,507 --> 00:04:03,473
50 euros says mine goes
closer to the pin with a 5.

80
00:04:05,905 --> 00:04:07,061
Let's make it 100.

81
00:04:07,077 --> 00:04:09,102
Excellente.

82
00:04:09,895 --> 00:04:15,201
Amazing, huh, how a wager makes
just about anything more fun?

83
00:04:30,355 --> 00:04:31,652
Not bad.

84
00:04:31,665 --> 00:04:33,222
Not bad.

85
00:04:34,287 --> 00:04:35,881
So...

86
00:04:35,895 --> 00:04:39,010
What do you do for a living,
my friend?

87
00:04:39,028 --> 00:04:40,220
I do nothing.

88
00:04:40,236 --> 00:04:44,220
"Nothing" doesn't pay
for a vacation here.

89
00:04:44,237 --> 00:04:46,700
I was the recipient of
a large settlement.

90
00:04:46,715 --> 00:04:47,742
Corporate merger?

91
00:04:47,756 --> 00:04:50,440
Actually, a plane crash.

92
00:04:51,386 --> 00:04:54,122
Oceanic Airlines flight 815.

93
00:04:54,135 --> 00:04:56,590
I'm Sayid Jarrah.

94
00:04:56,605 --> 00:04:59,593
One of the Oceanic six.

95
00:05:01,726 --> 00:05:03,900
Ah, that's...

96
00:05:03,917 --> 00:05:05,830
That's... that's amazing.

97
00:05:06,697 --> 00:05:09,822
I remember reading
all about it.

98
00:05:09,838 --> 00:05:12,251
Take your shot, my friend.

99
00:05:24,886 --> 00:05:27,980
It appears you were
right about the 5-iron.

100
00:05:28,455 --> 00:05:30,673
Well, uh...

101
00:05:31,687 --> 00:05:35,061
Enjoy your round, and, uh,
don't worry about the wager.

102
00:05:35,275 --> 00:05:36,191
All in good fun.

103
00:05:36,208 --> 00:05:37,900
No, you won. Allow me to pay you.

104
00:05:37,918 --> 00:05:39,791
It's fine, thank you. It's...

105
00:05:39,805 --> 00:05:42,223
I insist, Mr. Avellino.

106
00:06:35,377 --> 00:06:37,401
Is this seat free?

107
00:06:46,876 --> 00:06:49,070
Where would you like to go?

108
00:06:49,727 --> 00:06:52,903
"is it free?" was the full extent
of my German.

109
00:06:54,738 --> 00:06:56,892
What are you looking for?

110
00:06:56,906 --> 00:07:00,012
I love Europe.
Everyone speaks English.

111
00:07:00,685 --> 00:07:02,290
I'm looking for
Potsdamer Platz.

112
00:07:02,305 --> 00:07:03,950
Well, you don't need a map.

113
00:07:03,965 --> 00:07:06,413
It's one block down,
right across the street.

114
00:07:06,425 --> 00:07:08,063
Thank you.

115
00:07:12,417 --> 00:07:14,681
I'm Elsa.

116
00:07:14,945 --> 00:07:16,763
Sayid.

117
00:07:18,756 --> 00:07:20,740
Could I have an
espresso, please?

118
00:07:22,238 --> 00:07:24,722
What sort of business
brings you to Berlin?

119
00:07:24,735 --> 00:07:26,732
I'm a headhunter.

120
00:07:26,746 --> 00:07:29,360
A corporate recruiter.

121
00:07:29,705 --> 00:07:30,971
And what do you do?

122
00:07:30,986 --> 00:07:33,191
My employer is an economist.

123
00:07:33,205 --> 00:07:35,571
He works in emerging markets.

124
00:07:35,588 --> 00:07:38,250
Actually, I... I don't really
understand what he does,

125
00:07:38,266 --> 00:07:42,413
which doesn't matter since
all I do is shop for him.

126
00:07:42,427 --> 00:07:47,203
And if this goes off,
I'm at his side instantly,

127
00:07:47,546 --> 00:07:50,893
which is wonderful since he's only
in Berlin once or twice a year.

128
00:07:50,908 --> 00:07:55,332
Which is why you're enjoying a
luxuriously long May coffee.

129
00:07:56,277 --> 00:07:58,400
Yes.

130
00:07:59,836 --> 00:08:01,640
Thank you.

131
00:08:14,085 --> 00:08:15,840
Do I...

132
00:08:17,138 --> 00:08:19,563
Know you from somewhere?

133
00:08:19,578 --> 00:08:22,872
I'll tell you exactly
where you know me from...

134
00:08:23,866 --> 00:08:26,822
If you let me take
you to dinner.

135
00:08:39,558 --> 00:08:41,703
This is the restaurant
you're taking me to tonight.

136
00:08:41,715 --> 00:08:43,621
8:00.

137
00:08:44,246 --> 00:08:47,362
Well... if you can find it.

138
00:09:04,306 --> 00:09:05,070
Hello?

139
00:09:05,088 --> 00:09:07,183
- I made contact.
- Good.

140
00:09:25,535 --> 00:09:27,590
Take a look at this.

141
00:09:28,603 --> 00:09:30,978
Naomi had it with her.

142
00:09:32,119 --> 00:09:34,531
She was looking for Desmond.

143
00:09:36,587 --> 00:09:40,274
Whatever their real agenda is,
it's clear they're not sharing it.

144
00:09:40,289 --> 00:09:43,640
Maybe Desmond can shed
some light on this.

145
00:09:44,338 --> 00:09:46,412
How long would it take to
get to the beach and back?

146
00:09:46,445 --> 00:09:48,653
Couple of hours.

147
00:09:49,875 --> 00:09:51,573
You mind?

148
00:09:51,585 --> 00:09:54,243
Anything I can do to help.

149
00:09:54,806 --> 00:09:56,780
Sayid.

150
00:09:58,645 --> 00:10:00,630
So how we gonna do this?

151
00:10:00,648 --> 00:10:03,440
You're not the best candidate
for this kind of mission.

152
00:10:03,696 --> 00:10:05,230
Well, and what kind
of mission is that?

153
00:10:05,265 --> 00:10:10,203
I'm going to make Locke release Charlotte,
and I'm going to do it without any bloodshed.

154
00:10:10,567 --> 00:10:13,433
As opposed to the
way I'd do it?

155
00:10:13,447 --> 00:10:17,961
The last time you saw him, you put a
gun to his head and pulled the trigger.

156
00:10:18,265 --> 00:10:20,682
That's not good diplomacy.

157
00:10:21,705 --> 00:10:23,371
Jarrah.

158
00:10:23,385 --> 00:10:25,821
You think you're going
after Charlotte without me?

159
00:10:25,836 --> 00:10:27,250
Of course not.

160
00:10:27,266 --> 00:10:30,512
Well, good.

161
00:10:32,005 --> 00:10:34,311
Is there anything else?

162
00:10:35,378 --> 00:10:36,920
Yeah. Give me my gun back.

163
00:10:36,937 --> 00:10:39,553
We leave in ten minutes.

164
00:10:46,267 --> 00:10:48,933
Ready to give us a name, gizmo?

165
00:10:49,465 --> 00:10:52,863
He's not gonna tell you who his
spy is on their boat, James.

166
00:10:52,878 --> 00:10:53,860
Yeah? Why not?

167
00:10:53,875 --> 00:10:56,113
Because that's the only thing
that's keeping him alive.

168
00:10:56,145 --> 00:10:58,462
Well, here's an idea.
Why don't we take a gun,

169
00:10:58,516 --> 00:11:03,180
point it to his big toe and send
that little piggy to market?

170
00:11:03,195 --> 00:11:07,261
And if he still doesn't want to tell us,
we'll move on to the roast beef.

171
00:11:07,275 --> 00:11:08,471
Now why don't we do that?

172
00:11:08,488 --> 00:11:11,071
Because then we'd
have to carry him.

173
00:11:30,915 --> 00:11:32,853
Hey, John,
how much further is it?

174
00:11:32,866 --> 00:11:34,101
I... I need to feed Aaron.

175
00:11:34,115 --> 00:11:36,970
It should be here... the cabin.

176
00:11:37,415 --> 00:11:38,811
Maybe we got turned around.

177
00:11:38,826 --> 00:11:39,790
It could be anywhere.

178
00:11:39,825 --> 00:11:41,343
No, it was here.

179
00:11:41,357 --> 00:11:43,781
Well, what's in this cabin
that's so important anyway?

180
00:11:43,795 --> 00:11:47,923
John's looking for somebody
to tell him what to do next.

181
00:11:57,105 --> 00:11:59,343
I guess I was mistaken.
It doesn't...

182
00:11:59,658 --> 00:12:00,480
Doesn't matter.

183
00:12:00,496 --> 00:12:01,883
Plan the same. We keep movin'.

184
00:12:01,896 --> 00:12:03,700
The barracks aren't far.

185
00:12:03,718 --> 00:12:07,213
If her team is with Jack's group,
they know we're going to the barracks.

186
00:12:07,227 --> 00:12:09,813
Yeah, and red here
was wearing a vest.

187
00:12:09,827 --> 00:12:12,491
Which means her posse's gonna come
expecting themselves a gunfight.

188
00:12:12,526 --> 00:12:15,202
If all they want is her,
maybe we should just let her go.

189
00:12:15,216 --> 00:12:18,400
I mean,
I thought we were just gonna go hide.

190
00:12:18,415 --> 00:12:19,711
Why do we need to
take prisoners?

191
00:12:19,745 --> 00:12:21,733
We're keeping her because
she's gonna be valuable.

192
00:12:21,745 --> 00:12:22,902
How is she gonna be valuable?

193
00:12:22,916 --> 00:12:24,862
He means as a hostage, luv.

194
00:12:25,885 --> 00:12:28,143
No, this is not what
I signed up for.

195
00:12:28,158 --> 00:12:29,491
What did you sign up for Hugo?

196
00:12:29,507 --> 00:12:30,891
Look, I'm just
saying I think we...

197
00:12:30,905 --> 00:12:33,313
if we let her go, they'll look
at it as a sign of good faith.

198
00:12:33,327 --> 00:12:36,141
They'll look at it as an act of
foolishness, which is what it would be.

199
00:12:36,176 --> 00:12:38,330
I'm just trying to come up
with some sort of compromise...

200
00:12:38,347 --> 00:12:40,163
we're beyond compromise.

201
00:12:40,176 --> 00:12:43,490
And right now, Hugo,
I'm making the decision.

202
00:12:44,366 --> 00:12:47,560
Is that gonna be
a problem for you?

203
00:12:53,906 --> 00:12:56,241
Kinda sucks, huh?

204
00:12:57,237 --> 00:12:59,371
What's that?

205
00:12:59,997 --> 00:13:02,613
Being told not to come along.

206
00:13:04,816 --> 00:13:07,490
Now you know what it
feels like to be me.

207
00:13:07,945 --> 00:13:11,441
Does that mean I should wait
20 minutes and go anyway?

208
00:13:12,848 --> 00:13:15,170
Touché

209
00:13:21,965 --> 00:13:24,363
You should go with them, Kate.

210
00:13:25,908 --> 00:13:28,182
- You're serious?
- Yeah.

211
00:13:31,485 --> 00:13:33,922
What, don't you trust Sayid?

212
00:13:34,327 --> 00:13:37,012
I don't trust Locke.

213
00:13:37,745 --> 00:13:41,473
So what's preventing him from
doing to me what he did to Naomi?

214
00:13:44,676 --> 00:13:47,060
Sawyer won't let him.

215
00:13:59,345 --> 00:14:01,472
Got room for one more?

216
00:14:01,785 --> 00:14:03,940
Oh, yeah, she gets a gun.

217
00:14:04,506 --> 00:14:06,530
The gun's a last resort, Kate

218
00:14:06,547 --> 00:14:08,310
You give Locke
that same speech?

219
00:14:09,865 --> 00:14:11,651
Let move out.

220
00:14:19,916 --> 00:14:22,293
This guy Sayid...
where's he from?

221
00:14:23,898 --> 00:14:25,571
Iraq.

222
00:14:25,587 --> 00:14:27,323
Iraq?

223
00:14:28,647 --> 00:14:31,781
So he's just gonna go
and work everything out?

224
00:14:31,798 --> 00:14:33,732
What was he, a diplomat?

225
00:14:35,485 --> 00:14:37,150
No.

226
00:14:38,727 --> 00:14:41,050
No, he was a torturer.

227
00:14:50,558 --> 00:14:53,290
Naomi... were you close to her?

228
00:14:53,307 --> 00:14:54,253
Nope.

229
00:14:54,265 --> 00:14:55,413
Met her on the boat.

230
00:14:55,425 --> 00:14:58,240
You don't seem particularly
affected by her death.

231
00:14:58,256 --> 00:14:59,260
Sure I'm affected.

232
00:14:59,278 --> 00:15:01,713
She was hot,
and I dug her accent.

233
00:15:01,727 --> 00:15:02,971
Nice.

234
00:15:02,988 --> 00:15:04,632
And this woman... Charlotte.

235
00:15:04,648 --> 00:15:06,730
You don't really care about her,
do you?

236
00:15:06,748 --> 00:15:08,152
Define "care".

237
00:15:08,168 --> 00:15:09,973
So much for camaraderie.

238
00:15:09,985 --> 00:15:13,842
Ah, gee, who's the one going after
one of their crash buddies with guns?

239
00:15:13,858 --> 00:15:16,200
Actually, I do
care about Locke.

240
00:15:16,218 --> 00:15:20,592
Maybe you can tell me how he managed to
split your happy little family in half.

241
00:15:23,895 --> 00:15:30,282
There was a fundamental debate as to whether your
people were coming to rescue us... or kill us.

242
00:15:30,365 --> 00:15:33,340
And which side did you land on?

243
00:15:33,868 --> 00:15:36,980
I'll let you know
when I decide.

244
00:15:43,036 --> 00:15:45,693
You look fantastic.

245
00:15:47,445 --> 00:15:50,861
This is why I wanted to
take you to the opera.

246
00:15:55,708 --> 00:15:59,810
If a man can't wear his tuxedo
by the fifth date, why bother?

247
00:16:17,515 --> 00:16:19,443
You know what?

248
00:16:21,495 --> 00:16:23,822
I'm not bringing it.

249
00:16:23,836 --> 00:16:27,641
If tonight's the night he calls,
so be it.

250
00:16:32,157 --> 00:16:34,053
I'll carry it.

251
00:16:34,065 --> 00:16:38,001
If he does call,
I don't want you fired over me.

252
00:16:38,348 --> 00:16:41,860
You should tell your employer
that there is newer technology.

253
00:16:41,876 --> 00:16:43,150
Well, I've tried.

254
00:16:43,166 --> 00:16:45,222
He's very old-fashioned.

255
00:16:45,235 --> 00:16:47,980
You know how bosses can be.

256
00:16:48,475 --> 00:16:50,880
Do you have a boss?

257
00:16:50,896 --> 00:16:53,890
Everyone has a boss, Elsa.

258
00:16:56,046 --> 00:16:58,582
Come on.
We don't want to be late.

259
00:17:00,568 --> 00:17:02,842
Why are you still here?

260
00:17:02,856 --> 00:17:08,152
I mean, when we met, you said you
would only be in Berlin for one week.

261
00:17:08,775 --> 00:17:13,173
The job I'm on is proving harder
to accomplish than I thought.

262
00:17:17,036 --> 00:17:19,080
Right.

263
00:17:19,097 --> 00:17:23,361
I was hoping it
was because of me.

264
00:17:34,147 --> 00:17:35,461
Let's go.

265
00:17:35,476 --> 00:17:38,281
Strauss awaits.

266
00:18:15,538 --> 00:18:16,890
What's his story?

267
00:18:16,905 --> 00:18:18,163
Daniel?

268
00:18:18,175 --> 00:18:19,541
Ah, couldn't tell you.

269
00:18:19,555 --> 00:18:21,303
Half the stuff he says
is way over my head.

270
00:18:21,317 --> 00:18:23,861
The other half goes way,
way over.

271
00:18:23,875 --> 00:18:25,691
Hey, uh, Frank?

272
00:18:25,706 --> 00:18:26,900
Can I, uh... ooh.

273
00:18:26,916 --> 00:18:28,170
Sorry to interrupt.

274
00:18:28,185 --> 00:18:30,441
- May I please use the phone?
- For what?

275
00:18:30,456 --> 00:18:33,423
I just wanna call Regina on the boat,
'cause I figure since we're waiting,

276
00:18:33,458 --> 00:18:35,651
maybe I could just,
you know, try to...

277
00:18:35,666 --> 00:18:36,583
What is it, Daniel?

278
00:18:36,597 --> 00:18:37,922
I'd just like to
do an experiment.

279
00:18:37,957 --> 00:18:39,743
Just... just a... okay.

280
00:18:39,756 --> 00:18:42,313
You just keep it to at science stuff,
all right?

281
00:18:42,327 --> 00:18:42,953
Yeah.

282
00:18:42,967 --> 00:18:45,351
If Minkowski gets on there,
you hang up right away.

283
00:18:45,365 --> 00:18:47,581
Yeah. Thank you. Thank you.

284
00:18:48,727 --> 00:18:49,292
Hello?

285
00:18:49,308 --> 00:18:52,522
Regina? Hey... hi, it's Dan.
Hang on.

286
00:18:52,537 --> 00:18:53,783
Can you hear me?

287
00:18:53,798 --> 00:18:54,973
Yeah.

288
00:18:54,985 --> 00:18:57,000
Yeah? Okay. Hang on.

289
00:18:57,017 --> 00:18:59,232
I'm, uh, all... yes.

290
00:18:59,245 --> 00:19:01,753
I am all set here.
I have a fix.

291
00:19:01,768 --> 00:19:03,173
Are you locked in?

292
00:19:03,205 --> 00:19:04,522
Getting your signal
pretty clear.

293
00:19:04,885 --> 00:19:08,581
Okay, great. Then... okay.

294
00:19:09,295 --> 00:19:11,281
Fire the payload.

295
00:19:11,297 --> 00:19:13,011
Payload away!

296
00:19:13,025 --> 00:19:16,412
Don't sweat it. He does this kind
of stuff on the boat all the time.

297
00:19:19,127 --> 00:19:21,500
40 kilometers to beacon.

298
00:19:21,515 --> 00:19:24,081
35 kilometers to beacon.

299
00:19:24,095 --> 00:19:26,311
30 kilometers to beacon.

300
00:19:26,325 --> 00:19:28,812
25 kilometers to beacon.

301
00:19:28,825 --> 00:19:31,360
20 kilometers to beacon.

302
00:19:31,376 --> 00:19:34,031
15 kilometers to beacon.

303
00:19:34,046 --> 00:19:36,353
10 kilometers to beacon.

304
00:19:36,368 --> 00:19:38,620
- Regina?
- 5 kilometers to beacon.

305
00:19:40,566 --> 00:19:42,622
I don't have it.

306
00:19:42,638 --> 00:19:44,763
That's... weird.

307
00:19:46,608 --> 00:19:49,563
That is far more than weird.

308
00:20:12,035 --> 00:20:15,100
What's with the swing set?
These people have day care?

309
00:20:15,115 --> 00:20:16,601
You think they're here yet?

310
00:20:16,615 --> 00:20:18,401
Let's find out.

311
00:20:53,537 --> 00:20:55,752
It's coming from in there.

312
00:21:19,795 --> 00:21:21,630
Hurley, what happened?

313
00:21:22,466 --> 00:21:23,682
They left me.

314
00:21:23,696 --> 00:21:26,031
Locke's gone off the
reservation, man.

315
00:21:26,045 --> 00:21:27,922
I mean,
he took this one chick hostage,

316
00:21:27,937 --> 00:21:30,433
he said Walt was the one who told
him to kill this other chick,

317
00:21:30,445 --> 00:21:31,471
- and... and he...
- Walt?

318
00:21:31,485 --> 00:21:32,191
Dude, don't ask.

319
00:21:32,205 --> 00:21:34,851
I was, like, just trying to argue
with him so he would just, like,

320
00:21:34,885 --> 00:21:36,802
you know, chill, but, uh...

321
00:21:36,818 --> 00:21:40,361
how about you stop babbling,
just tell us what happened to them?

322
00:21:40,375 --> 00:21:42,362
Where are they?

323
00:21:42,787 --> 00:21:43,333
Who are you?

324
00:21:43,347 --> 00:21:45,580
Where the hell did
they go, tubby?

325
00:21:45,598 --> 00:21:46,590
Oh, awesome.

326
00:21:46,608 --> 00:21:48,110
The ship sent us
another Sawyer.

327
00:21:48,128 --> 00:21:50,312
Hurley, where did they go?

328
00:21:50,325 --> 00:21:53,240
Look, I guess they were too busy
tying me up to tell me. I don't know.

329
00:21:53,276 --> 00:21:54,770
And so they all left,
all together?

330
00:21:54,785 --> 00:21:56,803
Yeah, they were freaked.
Locke said that the people

331
00:21:56,816 --> 00:22:00,073
on the ship were here to rescue
Charlotte and then kill us.

332
00:22:00,085 --> 00:22:03,222
So... are you?

333
00:22:06,307 --> 00:22:08,163
Not yet.

334
00:22:09,006 --> 00:22:12,422
Did they say anything that suggested
where they were going next?

335
00:22:12,436 --> 00:22:15,913
Uh, Locke said they were gonna go by
Ben's house before they took off.

336
00:22:15,926 --> 00:22:17,601
Why would he go there?

337
00:22:17,618 --> 00:22:20,162
For all I know, they could've
locked Ben up in the closet, too.

338
00:22:20,208 --> 00:22:22,673
Where's Ben's house?

339
00:22:28,925 --> 00:22:30,693
Mind if I ask you a question?

340
00:22:30,708 --> 00:22:32,300
Shoot.

341
00:22:32,907 --> 00:22:34,842
The Red Sox really
win the series?

342
00:22:34,855 --> 00:22:38,541
Hey, don't get me started on that,
all right?

343
00:22:38,575 --> 00:22:41,633
My dad's from the Bronx.
I bleed Yankee blue.

344
00:22:43,418 --> 00:22:47,690
I can't believe it's been a hundred
days since I've seen a game.

345
00:22:52,335 --> 00:22:54,360
It's the payload!

346
00:22:54,376 --> 00:22:56,542
It's finally here.

347
00:23:05,188 --> 00:23:06,482
What is that?

348
00:23:06,495 --> 00:23:08,640
It's a rocket.

349
00:23:12,457 --> 00:23:15,210
Oh, no.

350
00:23:19,425 --> 00:23:22,003
31 minutes.

351
00:23:22,017 --> 00:23:23,932
Oh, no.

352
00:23:24,455 --> 00:23:27,131
This is not good.

353
00:23:28,675 --> 00:23:31,630
Your friends are back.

354
00:23:40,865 --> 00:23:42,961
Well...

355
00:23:44,607 --> 00:23:46,980
Look at that.

356
00:23:58,955 --> 00:24:01,952
Look for anything that might
show where they've gone.

357
00:24:01,966 --> 00:24:04,291
I'll start in here.

358
00:26:06,475 --> 00:26:08,241
Sayid!

359
00:26:12,387 --> 00:26:15,113
Don't worry. Kate's fine.

360
00:26:20,626 --> 00:26:23,213
Good job, Hugo.

361
00:26:24,076 --> 00:26:26,020
Sorry, dude.

362
00:26:27,277 --> 00:26:28,613
I'm sorry, Sayid.

363
00:26:28,626 --> 00:26:30,260
Nothing personal.

364
00:26:30,275 --> 00:26:31,560
Where's Locke?

365
00:26:31,575 --> 00:26:34,010
He's talking to that
angry Chinese guy.

366
00:26:34,906 --> 00:26:36,432
I'm not going to
hurt you, Hurley.

367
00:26:36,448 --> 00:26:41,450
I saw you snap that guy's neck with that
break-dancing thing you do with your legs.

368
00:26:41,465 --> 00:26:43,851
I think I'll hang back here.

369
00:26:52,267 --> 00:26:54,082
Well...

370
00:26:54,617 --> 00:26:58,372
I guess they're running
out of jail space.

371
00:27:02,516 --> 00:27:04,212
I lost a dollar, you know.

372
00:27:04,227 --> 00:27:05,430
How'd you manage that?

373
00:27:05,446 --> 00:27:10,621
I bet John that you wouldn't be stupid
enough to fall for your friend as bait.

374
00:27:12,535 --> 00:27:15,370
What do you know
about friendship?

375
00:27:15,387 --> 00:27:19,423
I know it's no use having
friends you can't trust.

376
00:27:26,307 --> 00:27:28,960
So, what, I'm your prisoner?

377
00:27:29,488 --> 00:27:33,023
If that sorta
thing turns you on.

378
00:27:39,686 --> 00:27:42,763
What are you doing
here with Locke?

379
00:27:43,886 --> 00:27:44,891
I'm not with him.

380
00:27:44,905 --> 00:27:45,822
Yeah, you are, James.

381
00:27:45,837 --> 00:27:47,210
Then what are you
doing with Jack?

382
00:27:47,245 --> 00:27:51,802
I went with Jack because I believe
he can get us off this island.

383
00:27:55,006 --> 00:27:58,501
Then I guess that's the
difference between us.

384
00:28:00,747 --> 00:28:03,320
I ain't lookin' to leave.

385
00:28:03,335 --> 00:28:05,322
Why not?

386
00:28:08,326 --> 00:28:11,833
'Cause I ain't got
nothin' back there for me.

387
00:28:12,296 --> 00:28:15,620
And what's here that's
so much better?

388
00:28:16,215 --> 00:28:19,202
Why do you wanna go back, Kate?

389
00:28:20,307 --> 00:28:24,851
Seem to recall you being shuttled
off to jail before we landed here.

390
00:28:26,125 --> 00:28:30,100
So if you think there's anything waitin'
for you back home other than handcuffs,

391
00:28:30,115 --> 00:28:33,521
then you really don't know
how the world works.

392
00:28:35,305 --> 00:28:37,211
I mean,
look around us, freckles.

393
00:28:37,225 --> 00:28:39,240
We got roofs over our heads...

394
00:28:39,257 --> 00:28:40,973
Electricity, showers, beds.

395
00:28:40,987 --> 00:28:43,370
How long, Sawyer?

396
00:28:43,386 --> 00:28:47,012
How long do you think
we can play house?

397
00:28:51,555 --> 00:28:54,542
Why don't we find out?

398
00:29:12,395 --> 00:29:14,650
Iced tea.

399
00:29:20,496 --> 00:29:22,023
I thought you might be thirsty.

400
00:29:22,037 --> 00:29:24,150
I'm thirsty.

401
00:29:26,405 --> 00:29:29,781
I'm sorry about all the theatrics,
but, uh,

402
00:29:29,795 --> 00:29:33,360
I didn't know how many of you there
would be or whether you'd be armed.

403
00:29:33,378 --> 00:29:36,222
I had to... cover my bases.

404
00:29:36,237 --> 00:29:38,161
What have you done
with Miles and Kate?

405
00:29:38,175 --> 00:29:41,973
Kate's with Sawyer,
and Miles is somewhere else.

406
00:29:44,037 --> 00:29:45,523
He's fine.

407
00:29:45,536 --> 00:29:47,100
All I did was ask
him some questions.

408
00:29:47,116 --> 00:29:48,793
- Did he answer any?
- No.

409
00:29:48,806 --> 00:29:51,682
Did you have more luck with
the woman you captured?

410
00:29:53,905 --> 00:29:56,241
Not particularly.

411
00:29:57,247 --> 00:29:58,810
Then why don't you
turn her over to me?

412
00:29:58,826 --> 00:29:59,790
And why would I do that?

413
00:29:59,828 --> 00:30:04,401
I agree that these people are liars
and they're not here to rescue us.

414
00:30:04,417 --> 00:30:08,102
But if I return safely with Charlotte,
they'll take me to their ship.

415
00:30:08,117 --> 00:30:11,331
It's our best chance at finding out
who they are and what they really want.

416
00:30:11,356 --> 00:30:14,111
Well, then,
I can save you a lot of trouble, Sayid,

417
00:30:14,125 --> 00:30:17,892
because Ben says he's
got a spy on the boat.

418
00:30:18,875 --> 00:30:20,631
Who?

419
00:30:20,647 --> 00:30:22,621
It's a secret.

420
00:30:23,117 --> 00:30:27,573
Forgive me but the day I start trusting
him is the day I'd have sold my soul.

421
00:30:27,988 --> 00:30:31,460
Give me Charlotte,
allow me to do things my way,

422
00:30:31,478 --> 00:30:35,151
or a war is coming which we
will both be powerless to stop.

423
00:30:35,166 --> 00:30:37,021
Why would I give you
Charlotte for nothing?

424
00:30:37,036 --> 00:30:39,411
Oh, I think you
misunderstood me.

425
00:30:39,425 --> 00:30:43,520
I never expected you to
give her to me for nothing.

426
00:31:00,096 --> 00:31:02,990
- Should we get dressed?
- No.

427
00:31:05,495 --> 00:31:09,740
Well, we're gonna have to get out
of this bed at a certain point.

428
00:31:10,055 --> 00:31:11,831
Why?

429
00:31:12,575 --> 00:31:18,892
For one thing, because I know that eventually
you're gonna have to go to that job of yours...

430
00:31:18,908 --> 00:31:22,892
you know,
the one that you never talk about.

431
00:31:22,906 --> 00:31:26,551
There's nothing to talk about.
It's just a job.

432
00:31:28,858 --> 00:31:31,520
I know nothing about you.

433
00:31:33,646 --> 00:31:38,291
I understand you don't want to talk
about the crash, what happened to you.

434
00:31:38,638 --> 00:31:40,663
But what about life now?

435
00:31:40,677 --> 00:31:42,542
What about you?

436
00:31:42,555 --> 00:31:45,992
That's what you do when
you're in love, right?

437
00:31:49,446 --> 00:31:51,942
In love?

438
00:31:55,216 --> 00:31:57,203
Yeah.

439
00:32:11,926 --> 00:32:14,470
Okay.

440
00:32:15,936 --> 00:32:19,183
No more secrets.

441
00:32:21,936 --> 00:32:24,972
What do you want to know?

442
00:32:30,398 --> 00:32:32,931
He's here... my boss.

443
00:32:32,948 --> 00:32:34,722
I, um...

444
00:32:34,735 --> 00:32:35,893
I have to go.

445
00:32:35,906 --> 00:32:37,713
Now?

446
00:32:39,455 --> 00:32:41,213
Where?

447
00:32:45,298 --> 00:32:47,651
To hotel Adlon.

448
00:32:47,667 --> 00:32:50,042
Where's my dress?

449
00:32:59,605 --> 00:33:01,911
Elsa?

450
00:33:03,455 --> 00:33:05,903
You have to leave Berlin.

451
00:33:05,918 --> 00:33:08,203
What?

452
00:33:08,216 --> 00:33:10,003
You can't be here anymore.

453
00:33:10,017 --> 00:33:11,311
What do you mean? Why would I...

454
00:33:11,326 --> 00:33:16,733
People will be asking questions soon
about what happened to your employer.

455
00:33:18,666 --> 00:33:22,050
And you can't be
around to answer them.

456
00:33:25,506 --> 00:33:28,011
My employer?

457
00:33:31,056 --> 00:33:34,921
This... this is about my boss?

458
00:33:37,175 --> 00:33:38,641
Who are you?

459
00:33:38,658 --> 00:33:41,310
- It has nothing to do with how...
- The cafe?

460
00:33:41,765 --> 00:33:43,952
You meant to meet me there?

461
00:33:46,126 --> 00:33:48,841
You used me to get to my boss?

462
00:33:48,856 --> 00:33:51,071
What did you say... people will
ask what happened to him?

463
00:33:51,087 --> 00:33:52,130
It's best you don't know.

464
00:33:52,146 --> 00:33:54,693
You're gonna kill him?

465
00:33:58,375 --> 00:34:00,832
You're gonna kill him?

466
00:34:01,408 --> 00:34:04,232
Do you even know him?

467
00:34:04,245 --> 00:34:05,560
His name is on a list.

468
00:34:05,577 --> 00:34:06,871
A list? What list?

469
00:34:06,885 --> 00:34:08,222
You... you have a list?

470
00:34:08,237 --> 00:34:09,192
It's my employer's.

471
00:34:09,208 --> 00:34:10,142
Who that?

472
00:34:10,158 --> 00:34:11,460
It doesn't matter who he is!

473
00:34:11,475 --> 00:34:13,902
So you just kill people
'cause your list?

474
00:34:13,918 --> 00:34:14,873
Innocent people?

475
00:34:14,886 --> 00:34:17,732
The man you are working
for is not an economist.

476
00:34:33,107 --> 00:34:36,811
You were supposed to
page me at 10:30

477
00:34:37,888 --> 00:34:40,113
No, I don't kill him

478
00:34:40,128 --> 00:34:41,800
He's not going to
give me the name now

479
00:34:41,816 --> 00:34:44,031
Why should I keep him alive?

480
00:34:44,048 --> 00:34:47,342
No, he had no idea

481
00:34:47,737 --> 00:34:49,282
All right, all right

482
00:34:49,297 --> 00:34:51,090
I'll bring him to you

483
00:34:51,106 --> 00:34:52,713
Leave the hotel

484
00:34:52,727 --> 00:34:55,603
I'll meet you at the safe house

485
00:35:01,337 --> 00:35:03,463
what do you think you're...

486
00:35:55,895 --> 00:35:58,842
Hey! I'm gonna ask you one last time.

487
00:35:58,856 --> 00:36:00,513
Why was Naomi carrying
this picture of me?

488
00:36:00,545 --> 00:36:02,191
Look, man,
you gotta understand somethin'.

489
00:36:02,205 --> 00:36:03,263
She was senior management.

490
00:36:03,276 --> 00:36:05,353
It's not like we hung around
the cafeteria together.

491
00:36:05,388 --> 00:36:06,313
She stayed on her own...

492
00:36:06,348 --> 00:36:10,290
Naomi told me you people were
hired by her. So you look me right

493
00:36:10,358 --> 00:36:16,853
in the eye and tell me you've never
seen or heard of Penelope Widmore.

494
00:36:25,425 --> 00:36:26,423
Fine.

495
00:36:26,436 --> 00:36:28,191
You don't want to
tell me the truth?

496
00:36:28,205 --> 00:36:29,562
I'll find someone who will.

497
00:36:29,575 --> 00:36:32,943
See, when that takes off,
I'm on it.

498
00:36:38,547 --> 00:36:40,302
He's back.

499
00:36:59,358 --> 00:37:00,581
Where's Kate?

500
00:37:00,596 --> 00:37:02,751
She decided to stay.

501
00:37:09,578 --> 00:37:10,790
What happened to Miles?

502
00:37:10,807 --> 00:37:11,801
I traded him.

503
00:37:11,818 --> 00:37:12,472
Traded him?

504
00:37:12,485 --> 00:37:15,123
I promised you Charlotte.
Here she is.

505
00:37:17,616 --> 00:37:18,443
You cheated.

506
00:37:18,456 --> 00:37:19,340
Did I?

507
00:37:19,358 --> 00:37:21,221
Yes, you did.

508
00:37:21,235 --> 00:37:24,652
Lucky for you,
that guy's nothing but a pain in my ass.

509
00:37:26,655 --> 00:37:30,382
- You all right?
- That gives us room for one more.

510
00:37:30,397 --> 00:37:31,573
Charlotte?

511
00:37:32,356 --> 00:37:34,551
Go back,
with all the fun I'm having here?

512
00:37:34,567 --> 00:37:36,063
No.

513
00:37:36,077 --> 00:37:38,192
I've got work to do.

514
00:37:38,868 --> 00:37:41,482
Seat's yours if you
want it, Daniel.

515
00:37:41,495 --> 00:37:42,940
I... no, thank you.

516
00:37:42,955 --> 00:37:46,230
I think I should probably
just stay with Charlotte.

517
00:37:46,617 --> 00:37:48,482
All right.

518
00:37:49,148 --> 00:37:51,051
Frank. Frank?

519
00:37:51,066 --> 00:37:54,491
Just... just... just one thing.

520
00:37:56,137 --> 00:38:02,121
Just be sure that you follow the same
exact bearing that we came in on, okay?

521
00:38:02,138 --> 00:38:03,373
No matter what.

522
00:38:03,386 --> 00:38:06,042
By that,
I mean no matter what. Just...

523
00:38:06,056 --> 00:38:08,373
Just stay on it.

524
00:38:08,828 --> 00:38:11,001
Roger that.

525
00:38:19,475 --> 00:38:20,631
Be careful.

526
00:38:20,646 --> 00:38:22,392
I don't have to talk
you out of coming.

527
00:38:22,405 --> 00:38:26,621
As much as I like helicopter rides,
I think you got this one under control.

528
00:38:28,076 --> 00:38:29,662
Wish me luck.

529
00:38:29,677 --> 00:38:31,701
Good luck.

530
00:38:32,275 --> 00:38:34,930
Send me a postcard.

531
00:38:37,185 --> 00:38:39,712
You said we have
room for one more?

532
00:38:39,988 --> 00:38:42,080
Yeah. Why?

533
00:38:43,787 --> 00:38:46,781
You should bring Naomi home.

534
00:40:26,578 --> 00:40:28,843
Take your shirt off.

535
00:40:50,777 --> 00:40:52,822
Is she dead?

536
00:40:54,275 --> 00:40:56,292
Yes.

537
00:40:57,548 --> 00:41:00,142
Why didn't she kill you?

538
00:41:02,568 --> 00:41:05,862
She was trying to get
information from me.

539
00:41:05,877 --> 00:41:08,512
What sort of information?

540
00:41:13,188 --> 00:41:16,451
She wanted to know
who I worked for.

541
00:41:17,137 --> 00:41:20,352
She wanted to know about you.

542
00:41:20,367 --> 00:41:23,400
Of course she did.

543
00:41:26,305 --> 00:41:27,102
Why are you crying?

544
00:41:27,138 --> 00:41:31,032
Because it hurts, or because you
were stupid enough to care for her?

545
00:41:33,678 --> 00:41:37,701
These people don't deserve our
sympathies. Need I remind you

546
00:41:37,718 --> 00:41:42,861
what they did the last time you thought
with your heart instead of your gun?

547
00:41:43,145 --> 00:41:45,951
You used that to recruit
me to killing for you.

548
00:41:45,968 --> 00:41:50,151
You wanna protect your
friends or not, Sayid?

549
00:41:54,637 --> 00:41:57,520
I have another name for you.

550
00:42:01,386 --> 00:42:03,910
But they know I'm
after them now.

551
00:42:10,285 --> 00:42:11,632
Good.

