1
00:00:07,000 --> 00:00:09,389
Previously on In Treatment.

2
00:00:09,440 --> 00:00:10,839
She went to finalise the abortion.

3
00:00:10,880 --> 00:00:13,110
I don't know if I want another baby, OK?

4
00:00:13,160 --> 00:00:16,994
I don't think the issue is as clear cut
as both of you...

5
00:00:17,040 --> 00:00:21,477
You're talking to two people
who spent five years in fertility treatments.

6
00:00:21,520 --> 00:00:24,990
It seems to me that you're not really
talking about a child.

7
00:00:25,040 --> 00:00:28,430
You're really talking about
your inability to accept each other.

8
00:00:28,480 --> 00:00:32,519
You haven't helped us to decide, but you've
done a great job of getting us to fight.

9
00:00:32,560 --> 00:00:35,836
Yes to the pregnancy or no.
To have an abortion or not have it.

10
00:00:35,880 --> 00:00:38,838
- Just fucking say it already!
- You want me to give you an answer?

11
00:00:38,880 --> 00:00:40,438
I want a yes or a no.

12
00:00:40,480 --> 00:00:42,550
I think you should have an abortion.

13
00:00:44,240 --> 00:00:45,719
Really?

14
00:01:10,960 --> 00:01:12,029
Hey.

15
00:01:12,080 --> 00:01:13,354
Hi.

16
00:01:15,640 --> 00:01:18,313
- Smoking, huh?
- No.

17
00:01:18,800 --> 00:01:21,519
- Not even a drag?
- Maybe just a puff.

18
00:01:24,320 --> 00:01:26,311
What about our baby?

19
00:01:27,000 --> 00:01:28,991
I didn't inhale.

20
00:01:32,720 --> 00:01:34,756
What are you doing?

21
00:01:34,800 --> 00:01:37,360
I got to admit, I love your smoky smell.

22
00:01:39,480 --> 00:01:41,471
- Really?
- Yeah.

23
00:01:44,040 --> 00:01:47,828
I have a pain just here.

24
00:01:48,600 --> 00:01:51,034
- She'll get over it.
- She?

25
00:01:51,080 --> 00:01:53,674
- Yeah. Lillie.
- Thomas.

26
00:01:53,720 --> 00:01:55,119
- Catherine.
- Andrew.

27
00:01:55,160 --> 00:01:57,469
- Alicia.
- Sloan.

28
00:01:57,520 --> 00:02:00,080
- For my grandfather.
- Oh.

29
00:02:00,120 --> 00:02:03,635
Don't start with family names.
Remember my grandfather's name?

30
00:02:03,680 --> 00:02:05,671
Otis, Otis.

31
00:02:05,720 --> 00:02:08,188
Behave, you're on probation.

32
00:02:09,040 --> 00:02:11,031
It's gone.

33
00:02:11,080 --> 00:02:12,832
It is?

34
00:02:12,880 --> 00:02:15,189
Only problem is now I got it.

35
00:02:15,240 --> 00:02:17,993
- What?
- Pain.

36
00:02:19,320 --> 00:02:21,390
- Your stomach hurts?
- I don't know.

37
00:02:21,440 --> 00:02:24,557
Feel for yourself.
It's not exactly my stomach, but...

38
00:02:24,600 --> 00:02:26,636
- What, then?
- It's somewhere like...

39
00:02:26,680 --> 00:02:28,830
Maybe it's in my pancreas
or something, maybe.

40
00:02:28,880 --> 00:02:32,270
- Near your spleen?
- Yeah, it's in that general vicinity.

41
00:02:53,640 --> 00:02:55,870
I didn't keep the appointment
with Dr Kornreich.

44
00:03:01,680 --> 00:03:04,797
so now I'm thinking it over,

45
00:03:04,840 --> 00:03:08,389
and when we left here last time,
Jake didn't say a word about it,

46
00:03:08,440 --> 00:03:10,715
even later we didn't talk about it,

47
00:03:10,760 --> 00:03:14,833
and that night we went to bed for the first time
in a long time without fighting.

48
00:03:14,880 --> 00:03:17,952
We were watching TV and I said,

49
00:03:18,000 --> 00:03:20,958
"I don't think this pregnancy's
worth fighting over."

50
00:03:21,000 --> 00:03:23,878
And I said,
"I think I might want this baby."

51
00:03:23,920 --> 00:03:25,911
Then I said,
"Think about it some more,

52
00:03:25,960 --> 00:03:28,793
"because I pity a child born to a mother
who doesn't want him."

53
00:03:28,840 --> 00:03:31,991
And I said,
"I just said I think might want this baby."

54
00:03:32,040 --> 00:03:33,917
- And that was it.
- (Both laugh)

55
00:03:35,760 --> 00:03:37,716
(Amy) And we laughed.

56
00:03:38,440 --> 00:03:41,398
And I woke up the next morning,
it was late, actually,

57
00:03:41,440 --> 00:03:44,318
he'd left for work already
and taken Lenny to school,

58
00:03:44,360 --> 00:03:46,954
and I just decided to take the day off.

59
00:03:47,000 --> 00:03:50,549
I was just lying in bed thinking,
enjoying myself, enjoying my thoughts,

60
00:03:50,600 --> 00:03:53,751
and I thought about giving birth...

61
00:03:53,800 --> 00:03:56,758
and for the first time I wondered
whether it was a boy or a girl

62
00:03:56,800 --> 00:03:59,951
and I just somehow knew that it's a girl.

63
00:04:01,040 --> 00:04:04,749
And I could imagine Lenny pushing some kid
who tried to take her bike, it was sweet.

64
00:04:04,800 --> 00:04:06,791
- Violence turns her on.
- (Laughs)

65
00:04:07,760 --> 00:04:10,832
And then I got dressed, and the waistband
in my pants was a little tight,

66
00:04:10,880 --> 00:04:13,838
which I didn't love,
but I didn't get upset about it.

67
00:04:13,880 --> 00:04:16,155
So you haven't seen Dr Kornreich since?

68
00:04:16,520 --> 00:04:18,112
Mm-mm.

69
00:04:19,000 --> 00:04:21,673
And I assume you've discussed this?

70
00:04:23,080 --> 00:04:25,753
Well, not really. Jake asked
what happened at the doctor's,

71
00:04:25,800 --> 00:04:29,156
and I said, "I didn't go,"
and we didn't talk about it any more.

72
00:04:29,200 --> 00:04:31,509
I mean, we have time, you know?

73
00:04:33,320 --> 00:04:34,992
- So, what do you think?
- Well...

74
00:04:35,040 --> 00:04:38,350
(Clears throat) First of all,
I'm really glad that you came back.

75
00:04:39,920 --> 00:04:43,879
You both seem much more relaxed than...

76
00:04:43,920 --> 00:04:45,911
than last week.

77
00:04:47,480 --> 00:04:51,951
And, er... since a week has gone by,
you actually have less time to decide,

78
00:04:52,000 --> 00:04:55,629
but that doesn't...
it doesn't seem to be bothering either of you.

79
00:04:55,680 --> 00:04:58,478
Less time? What, are you pressuring me now?

80
00:05:00,240 --> 00:05:01,958
I mean, we have at least two weeks.

81
00:05:04,120 --> 00:05:06,111
I don't know, I...

82
00:05:07,000 --> 00:05:09,673
I think we've said everything
that we need to say.

83
00:05:10,520 --> 00:05:15,036
I think what Amy's trying to say, Paul,
is that this is gonna be our last session.

84
00:05:15,080 --> 00:05:18,834
No, not necessarily, I just think
we shouldn't talk about it so much.

85
00:05:18,880 --> 00:05:22,509
- He'll get over it, believe me.
- No, but let's hear Paul out.

86
00:05:22,560 --> 00:05:24,949
- But we talked about it.
- Let's just hear what he says.

87
00:05:25,000 --> 00:05:26,991
Yes, but we decided.

88
00:05:31,840 --> 00:05:33,751
I think it's too soon.

89
00:05:33,800 --> 00:05:35,153
Told you.

90
00:05:35,200 --> 00:05:38,158
Both of you have more than one opinion
about the pregnancy.

91
00:05:38,200 --> 00:05:41,670
It's not so black and white as it was last week.

92
00:05:42,720 --> 00:05:44,153
And...

93
00:05:45,080 --> 00:05:48,993
I think that's got a little to do with
you both coming here.

94
00:05:53,720 --> 00:05:55,676
What do you think, Amy?

95
00:05:55,720 --> 00:05:57,711
(Amy) Mm.

96
00:06:03,880 --> 00:06:05,677
Maybe.

97
00:06:06,760 --> 00:06:08,557
I mean...

98
00:06:08,600 --> 00:06:11,797
I still want my career.
I don't want to give it up.

99
00:06:13,080 --> 00:06:17,835
But I just feel like I might be able
to manage everything. I don't know.

100
00:06:17,880 --> 00:06:20,838
I'm young enough,
and the world's full of working mothers.

101
00:06:20,880 --> 00:06:23,553
And maybe I'll just take on less clients. I just...

102
00:06:23,600 --> 00:06:26,319
I don't know if I'd ever be able
to get pregnant again,

103
00:06:26,360 --> 00:06:30,956
and I really don't want to do something
that I'd regret later, and I think I can handle it,

104
00:06:31,000 --> 00:06:34,151
especially when I think of what a brother
or sister would do for Lenny.

105
00:06:34,200 --> 00:06:37,237
I just... I mean, I'm not saying it's final,

106
00:06:37,280 --> 00:06:42,195
I just want to think about it and I will make
a decision soon, I just... I don't want...

107
00:06:49,960 --> 00:06:51,359
Sorry.

108
00:06:54,640 --> 00:06:55,789
(Jake) Ame?

109
00:07:03,680 --> 00:07:05,079
Amy?

110
00:07:06,680 --> 00:07:08,671
What's happening? Let me in.

111
00:07:09,520 --> 00:07:10,555
Ame, let me in.

112
00:07:37,080 --> 00:07:38,479
Kate.

113
00:07:40,800 --> 00:07:42,199
Kate.

114
00:07:43,040 --> 00:07:45,190
Kate, can you come here a minute?

115
00:07:48,040 --> 00:07:49,712
What is it?

116
00:07:49,760 --> 00:07:52,832
How do I get this bloodstain out of the sofa?

117
00:07:55,320 --> 00:07:57,356
- What do you mean, blood?
- Blood.

118
00:07:57,400 --> 00:07:59,914
- How do I... How do I get it out?
- What happened?

119
00:08:00,840 --> 00:08:05,391
Uh, the couple who were here,
she's... she's pregnant, and...

120
00:08:05,440 --> 00:08:07,271
Wh... what, she had a miscarriage?

121
00:08:07,320 --> 00:08:08,639
No, she was...

122
00:08:08,680 --> 00:08:10,750
She was sitting here, she...

123
00:08:10,800 --> 00:08:13,792
she got this pain, she went to the bathroom,
she came back,

124
00:08:13,840 --> 00:08:17,230
- and there was this blood.
- Are you OK? You look a little pale.

125
00:08:17,280 --> 00:08:20,317
No, I'm fine, I'm just... It's just...

126
00:08:21,920 --> 00:08:23,751
It's blood, it's...

127
00:08:25,800 --> 00:08:29,270
Oh, for God's sakes, Paul, don't.
I'll take care of it, just don't touch it.

128
00:08:29,320 --> 00:08:33,711
- But I don't want it to dry, OK?
- I know. Just don't touch it, all right?

129
00:08:38,200 --> 00:08:39,269
(Sighs)

130
00:08:39,320 --> 00:08:40,673
Fuck.

131
00:08:40,720 --> 00:08:43,712
This shampoo gets out bloodstains, but...

132
00:08:44,880 --> 00:08:48,236
- How do you know these things?
- You've forgotten how much I know.

133
00:08:49,880 --> 00:08:52,678
I'm going to try hydrogen peroxide first.

134
00:08:52,720 --> 00:08:54,199
Oh.

135
00:08:54,240 --> 00:08:55,958
Hydrogen peroxide.

136
00:08:56,000 --> 00:08:58,150
That poor woman. What week was she in?

137
00:08:58,200 --> 00:09:00,589
- I don't know. Seventh, eighth?
- Oh.

138
00:09:03,400 --> 00:09:05,630
Did anything happen during the session?

139
00:09:06,120 --> 00:09:07,792
No.

140
00:09:07,840 --> 00:09:11,594
A pretty normal session.

141
00:09:13,640 --> 00:09:16,996
They'd been trying to get pregnant forever.

142
00:09:17,040 --> 00:09:19,474
Are you sure that's not going to leave a stain?

143
00:09:19,520 --> 00:09:21,078
Huh!

144
00:09:21,120 --> 00:09:23,270
When's your next session?
It'll have to dry.

145
00:09:23,320 --> 00:09:27,074
When he comes in,
he's gonna say, "What is it?"

146
00:09:27,120 --> 00:09:29,953
You've no idea how sensitive
some of my patients can be.

147
00:09:30,000 --> 00:09:33,072
(Laughs) Right, your patients are sensitive,
not you.

148
00:09:36,080 --> 00:09:38,719
You're right. Right.

149
00:09:39,600 --> 00:09:41,397
OK, well...

150
00:09:43,000 --> 00:09:45,434
have to see after it dries.

151
00:09:47,080 --> 00:09:50,834
- I'll clean up in here for you meanwhile.
- No, it's OK, leave it.

152
00:09:50,880 --> 00:09:52,950
It's fine.

153
00:09:53,000 --> 00:09:55,514
- Thanks for doing that anyway.
- Yeah.

154
00:09:57,040 --> 00:10:01,397
Well, maybe now you'll agree
to replace this filthy old couch.

155
00:10:02,960 --> 00:10:05,110
You could make this room a bit more pleasant.

156
00:10:05,160 --> 00:10:07,993
Why are you so concerned
about this room all of a sudden?

157
00:10:08,040 --> 00:10:10,270
- I thought you hated it.
- Uh...

158
00:10:10,320 --> 00:10:12,311
I don't hate this room.

159
00:10:14,480 --> 00:10:16,471
I'm just still jealous of it.

160
00:10:22,320 --> 00:10:26,074
Come on, I'll make you some tea
before the next session.

161
00:10:27,920 --> 00:10:31,913
I suppose not everything that happens in here
is as dramatic as this, right?

162
00:10:31,960 --> 00:10:34,315
No, it isn't, Kate, it's just an office, really.

163
00:10:34,360 --> 00:10:37,193
- Come on, let's go.
- You know, Paul, you...

164
00:10:37,920 --> 00:10:42,038
call me down here for all your little
emergencies, for your toilet and your sofa,

165
00:10:42,080 --> 00:10:44,116
you just can't wait
to get me out of here, can you?

166
00:10:44,160 --> 00:10:46,879
Kate, do me a favour.
What do you want from me?

167
00:10:47,880 --> 00:10:49,552
Nothing.

168
00:10:49,600 --> 00:10:50,794
I'm tired.

169
00:10:51,840 --> 00:10:53,114
I'm tired, that's all.

170
00:10:53,160 --> 00:10:55,151
It's no big deal.

171
00:11:03,000 --> 00:11:04,479
I, uh...

172
00:11:11,280 --> 00:11:13,475
I went back to see Gina.

173
00:11:16,080 --> 00:11:17,513
Gina? When?

174
00:11:19,360 --> 00:11:21,078
Last week.

175
00:11:22,200 --> 00:11:25,033
I just felt I needed somebody to talk to,
you know?

176
00:11:26,120 --> 00:11:27,553
(Scoffs)

177
00:11:27,600 --> 00:11:30,034
- What, to Gina?
- Yes, Gina.

178
00:11:31,920 --> 00:11:33,239
(Sighs)

179
00:11:33,280 --> 00:11:35,999
I... I don't understand.
I thought you despised that woman.

180
00:11:36,040 --> 00:11:38,429
Aren't you exaggerating just a little bit?

181
00:11:38,480 --> 00:11:40,072
"That woman."

182
00:11:40,120 --> 00:11:42,475
Me? It was just all that crap
she wrote about you.

183
00:11:42,520 --> 00:11:45,751
Well, I had to talk to somebody.
I can't talk to you about...

184
00:11:45,800 --> 00:11:49,679
- Oh. No, of course you can't talk to me.
- You know what I mean, Kate.

185
00:11:49,720 --> 00:11:54,271
It's easier for me to talk to Gina
than to somebody who... who doesn't know me.

186
00:11:56,320 --> 00:11:58,117
Gina? Jesus.

187
00:11:58,160 --> 00:12:02,597
Why is Gina such a... a threat to you, Kate?
Tell me.

188
00:12:02,640 --> 00:12:05,996
Don't talk to me like I'm one of your patients.
You want me out of here, fine,

189
00:12:06,040 --> 00:12:09,919
but do not talk to me in that condescending
psychological tone, because I can't bear it.

190
00:12:09,960 --> 00:12:12,872
(Sighs) Jesus Christ. Can I do anything right?

191
00:12:12,920 --> 00:12:15,275
Oh, what? I'm sorry,
is that supposed to be me?

192
00:12:15,840 --> 00:12:17,831
Cos you're the one walking around this house

193
00:12:17,880 --> 00:12:20,474
like I am fucking invisible,
not to mention the children.

194
00:12:20,520 --> 00:12:23,717
Just because I don't want Max
to go to a school for gifted children

195
00:12:23,760 --> 00:12:25,591
- means I don't see him?
- No, Paul,

196
00:12:25,640 --> 00:12:28,074
you're not seeing what he's going through.

197
00:12:28,120 --> 00:12:30,634
And what is he going through, Kate?

198
00:12:31,280 --> 00:12:34,511
Don't you hear the way he talks about school?

199
00:12:34,560 --> 00:12:38,917
Don't you see that he has no friends?
No, because you're off in your own little world,

200
00:12:38,960 --> 00:12:43,795
but I'm the one left dealing with this house,
and if I've raised your children till now, Paul...

201
00:12:43,840 --> 00:12:45,990
What do you mean, "raised my children"?

202
00:12:46,040 --> 00:12:49,715
What's that supposed to mean,
you raised my children?

203
00:12:51,280 --> 00:12:52,633
(Paul sighs)

204
00:12:52,680 --> 00:12:56,468
Don't you see that he's home all day,
that he never goes to friends,

205
00:12:56,520 --> 00:12:59,637
that no one ever comes to see him,
doesn't that worry you?

206
00:12:59,680 --> 00:13:02,399
So how did you decide
he's not having a good time at school?

207
00:13:02,440 --> 00:13:04,635
I didn't decide.

208
00:13:04,680 --> 00:13:06,272
He told me.

209
00:13:06,320 --> 00:13:08,311
And you, you know, you're so confident,

210
00:13:08,360 --> 00:13:10,555
you're so definite telling me, you know,

211
00:13:10,600 --> 00:13:13,239
that he's not going to a class for gifted children,

212
00:13:13,280 --> 00:13:16,511
what the hell do you know
about what he needs or doesn't need?

213
00:13:17,640 --> 00:13:20,074
Paul, he has no friends.

214
00:13:20,120 --> 00:13:21,348
None.

215
00:13:21,400 --> 00:13:24,836
He says he's only willing to hang out
with Malcolm.

216
00:13:24,880 --> 00:13:26,518
Malcolm.

217
00:13:28,280 --> 00:13:31,909
I ask him... I asked him if he goes outside
during recess,

218
00:13:31,960 --> 00:13:33,951
and he said that he hardly does,

219
00:13:34,000 --> 00:13:37,549
except maybe with Malcolm,
his one barely friend.

220
00:13:37,600 --> 00:13:39,750
And I asked him, "All right, so, sweetheart,

221
00:13:39,800 --> 00:13:42,758
"how do you feel about school in general?"

222
00:13:42,800 --> 00:13:45,951
- And he says he hates school.
- Every kid hates school.

223
00:13:46,000 --> 00:13:48,434
He's bored with school, Paul.

224
00:13:48,480 --> 00:13:51,119
He's bored. He hates his teachers.

225
00:13:51,160 --> 00:13:52,957
All his teachers he hates?

226
00:13:53,000 --> 00:13:55,719
Yes, Paul, all of his teachers.

227
00:13:55,760 --> 00:13:59,389
They're all stupid to him
and he's bored with all of them

228
00:13:59,440 --> 00:14:01,431
and he hates all of them.

229
00:14:03,480 --> 00:14:06,313
And then after he tells me this,

230
00:14:06,360 --> 00:14:09,238
you know what the most important thing
he had to tell me was?

231
00:14:09,280 --> 00:14:12,556
- What?
- That I shouldn't tell you.

232
00:14:13,560 --> 00:14:16,233
Your son has no friends, he hates his school,

233
00:14:16,280 --> 00:14:19,397
but the most important thing
is that I not tell you!

234
00:14:19,440 --> 00:14:21,749
Because in your own warped way, Paul,

235
00:14:21,800 --> 00:14:25,315
you've made him understand it's not as
important as what happens in this room,

236
00:14:25,360 --> 00:14:27,351
just like you've done to me!

237
00:14:31,720 --> 00:14:33,199
(Kate sniffs)

238
00:14:33,240 --> 00:14:34,514
(Sighs)

239
00:14:36,400 --> 00:14:38,197
You know...

240
00:14:40,720 --> 00:14:45,316
for a long time you've not made me feel like
I was the most important thing to you.

241
00:14:48,040 --> 00:14:52,079
Not me, not the kids,
not compared to what happens in here.

242
00:14:58,520 --> 00:15:00,715
Is that it?

243
00:15:05,840 --> 00:15:08,877
Tell me, when did you become
such an asshole?

244
00:15:10,920 --> 00:15:12,956
(Sighs)

245
00:15:13,000 --> 00:15:17,790
I sit in this house and I say,
"God damn it, what is this punishment?"

246
00:15:18,840 --> 00:15:23,197
You are so impatient with the kids,
and it pisses me off.

247
00:15:23,240 --> 00:15:24,673
It pisses me off

248
00:15:24,720 --> 00:15:28,713
that you are energetic and alive in this room
and you're an old man at home.

249
00:15:28,760 --> 00:15:31,558
You're an old anaemic man, Paul.

250
00:15:31,600 --> 00:15:34,558
You're always tired.
You're always tired for us.

251
00:15:38,080 --> 00:15:39,798
- (Kate sighs)
- OK.

252
00:15:44,800 --> 00:15:46,791
Maybe I haven't noticed.

253
00:15:49,760 --> 00:15:51,796
Maybe things have gotten worse for Max.

254
00:15:56,240 --> 00:15:58,231
I'll talk to him.

255
00:16:00,280 --> 00:16:01,315
OK?

256
00:16:12,840 --> 00:16:16,674
So, how's Rosie?
How's she? How's she doing?

257
00:16:19,760 --> 00:16:21,796
Rosie? Yeah, she's fine. Why?

258
00:16:21,840 --> 00:16:25,116
I was just thinking about that thing
at the youth centre.

259
00:16:27,840 --> 00:16:31,879
You really think Rosie can help
recovering drug addicts?

260
00:16:33,040 --> 00:16:34,678
I mean...

261
00:16:36,800 --> 00:16:40,873
We don't even know what she does there,
we don't even know who she sees there.

262
00:16:42,400 --> 00:16:44,914
Why don't you ask her, Paul?

263
00:16:44,960 --> 00:16:47,952
You could try talking to her,
she would... she would like that,

264
00:16:48,000 --> 00:16:49,513
she needs that.

265
00:16:50,560 --> 00:16:53,358
Oh. Are you saying now
that I don't talk to Rosie?

266
00:16:54,400 --> 00:16:57,358
First of all, I don't talk to Max,
now I don't talk to Rosie.

267
00:16:57,400 --> 00:17:00,119
Is that what you're saying?
I walk around the house like a blind man?

268
00:17:02,920 --> 00:17:04,911
Do I disgust you?

269
00:17:06,440 --> 00:17:09,193
Cos that's what it feels like,
it feels like I disgust you.

270
00:17:09,240 --> 00:17:12,038
Don't be ridiculous. Of course you don't.

271
00:17:12,080 --> 00:17:14,116
What are you talking about?

272
00:17:14,160 --> 00:17:17,994
Why don't we ever talk? We never talk.
I don't understand that.

273
00:17:29,040 --> 00:17:30,917
OK.

274
00:17:30,960 --> 00:17:33,394
We've got a few minutes. Let's...

275
00:17:33,440 --> 00:17:35,192
Let's talk.

276
00:17:45,920 --> 00:17:47,512
OK.

277
00:17:50,920 --> 00:17:52,717
I'm seeing someone.

278
00:17:54,320 --> 00:17:57,232
- What do you mean, you're...
- What do you think I mean?

279
00:18:08,320 --> 00:18:11,312
- Who is he?
- Someone I'm seeing.

280
00:18:11,880 --> 00:18:14,030
Who the fuck is he?

281
00:18:14,080 --> 00:18:15,957
What difference does it make?

282
00:18:16,000 --> 00:18:19,595
Don't tell me, "What difference does it make?"
Who the fuck is he?

283
00:18:21,160 --> 00:18:22,832
- He's divorced, he has a son...
- Divorced.

284
00:18:22,880 --> 00:18:24,836
- He's 40 years old.
- 40 years old!

285
00:18:24,880 --> 00:18:26,950
Well, at least you can't say
he's an anaemic old man.

286
00:18:27,000 --> 00:18:30,356
- He runs an employment agency.
- Oh, manages an employment agency. OK.

287
00:18:30,400 --> 00:18:33,392
- Where do you meet this guy?
- What difference does it make?

288
00:18:33,440 --> 00:18:36,477
Don't keep saying to me,
"What difference does it make?"

289
00:18:36,520 --> 00:18:39,159
Where the fuck do you meet him?

290
00:18:39,200 --> 00:18:41,111
- At his place.
- At his place.

291
00:18:41,160 --> 00:18:43,594
- And what do you do at his place?
- Come on.

292
00:18:43,640 --> 00:18:45,471
No, come on, I... I want to know.

293
00:18:45,520 --> 00:18:47,715
You meet this guy at his place
and what do you do?

294
00:18:47,760 --> 00:18:49,796
Use your imagination, Paul.

295
00:18:49,840 --> 00:18:51,876
Why don't you tell me,
you fucking liar?

296
00:18:51,920 --> 00:18:55,390
You've been lying to me for the last,
what is it, two months, six months, a year?

297
00:18:55,440 --> 00:18:59,115
I want to know what you do
when you meet this guy.

298
00:18:59,160 --> 00:19:01,799
- Stop it, just...
- I want to understand

299
00:19:01,840 --> 00:19:04,400
what it is that you do
when you go to his place.

300
00:19:04,440 --> 00:19:07,477
I want every detail, because I don't want
to be left sitting alone to imagine.

301
00:19:07,520 --> 00:19:10,557
- You fucking tell me.
- What do you wanna hear?

302
00:19:10,600 --> 00:19:13,637
He leaves work, I meet at his place,

303
00:19:13,680 --> 00:19:15,716
and it doesn't take us more than an hour.

304
00:19:15,760 --> 00:19:17,751
Is that what you wanted to hear?

305
00:19:22,360 --> 00:19:23,952
He moves differently.

306
00:19:24,680 --> 00:19:28,912
He does everything differently,
and that is what made it so exciting.

307
00:19:28,960 --> 00:19:31,349
Is that... is that what you wanna hear?

308
00:19:38,640 --> 00:19:43,475
And I can't stop thinking about the way
he looks at me, or the way he touches me.

309
00:19:45,200 --> 00:19:48,158
He knows I'm married
and that's what turns him on.

310
00:19:53,400 --> 00:19:56,631
- Is that what you wanted to hear?
- You know what amazes me?

311
00:19:56,680 --> 00:20:01,037
What really gets me
is that you can go to this guy's place

312
00:20:01,080 --> 00:20:05,631
and then you can home here all wet
and flushed and excited and horny,

313
00:20:05,680 --> 00:20:08,717
and you can sit down with our son
and do his homework.

314
00:20:08,760 --> 00:20:13,356
How does that make you feel? I just want
to know how does that make you feel?

315
00:20:14,040 --> 00:20:16,235
It makes me feel like shit.

316
00:20:17,840 --> 00:20:20,638
And a week later,
I go back and I do it all over again.

317
00:20:25,680 --> 00:20:29,116
I hope that's not too complicated
for you to understand, Paul.

318
00:20:31,920 --> 00:20:34,229
Happens every day, doesn't it?

319
00:20:34,280 --> 00:20:35,952
You know, you...

320
00:20:36,000 --> 00:20:41,313
You know, you have the gall
to accuse me of neglect,

321
00:20:41,360 --> 00:20:43,669
of letting you down,

322
00:20:43,720 --> 00:20:46,234
of letting down our kids, our family.

323
00:20:46,280 --> 00:20:50,034
Whatever I did, whatever I did,
it was not intentional,

324
00:20:50,080 --> 00:20:52,071
but what you did was deliberate.

325
00:20:52,120 --> 00:20:54,111
You made a choice...

326
00:20:55,120 --> 00:20:57,270
a deliberate choice to betray me...

327
00:20:57,320 --> 00:20:59,515
- (Sobs)
...and our kids.

328
00:21:24,520 --> 00:21:26,317
Congratulations.

329
00:21:28,440 --> 00:21:32,479
You've made sure to ruin
any chance of saving this marriage.

330
00:21:32,520 --> 00:21:34,511
Me, ruin it?

331
00:21:37,400 --> 00:21:39,231
Oh, it was ruined already.

332
00:21:41,160 --> 00:21:43,833
What I haven't been able to understand...

333
00:21:45,720 --> 00:21:49,076
is how you have not been able to see that.

334
00:21:49,120 --> 00:21:53,193
And what's hurt me the most
is that you haven't had a fucking clue.

335
00:21:54,560 --> 00:21:57,199
You so didn't suspect anything.

336
00:21:58,920 --> 00:22:02,071
Because it never even crossed
your fucking preoccupied mind

337
00:22:02,120 --> 00:22:04,509
that I could do anything like this.

338
00:22:20,080 --> 00:22:22,071
Is it over?

339
00:22:25,120 --> 00:22:27,111
Are you gonna keep on seeing him?

340
00:22:31,880 --> 00:22:34,075
It's up to you.

341
00:22:39,800 --> 00:22:41,791
Please leave.

342
00:23:19,200 --> 00:23:21,191
(Dog barking)

343
00:23:37,840 --> 00:23:39,637
(Knock at door)

344
00:23:48,880 --> 00:23:50,313
Hello.

345
00:23:57,760 --> 00:23:59,751
Dreamt about Becca again.

346
00:24:02,000 --> 00:24:04,434
- Same dream?
- Yeah, yeah.

347
00:24:05,360 --> 00:24:08,511
I'm in a boat, she's in the water.

348
00:24:08,560 --> 00:24:10,551
I see her drowning.

349
00:24:12,040 --> 00:24:14,713
I say to myself, "Just... just jump in.

350
00:24:16,160 --> 00:24:18,071
"Save her."

351
00:24:18,120 --> 00:24:20,111
Something's holding me back.

352
00:25:42,600 --> 00:25:43,589
English SDH

