1
00:00:20,553 --> 00:00:22,783
[KNOCKING ON DOOR]

2
00:00:27,093 --> 00:00:28,526
- Yes?
MAN: I'm supposed to deliver

3
00:00:28,695 --> 00:00:31,528
some tables and chairs to a party,
it starts in about an hour

4
00:00:31,698 --> 00:00:34,258
and my van broke down
just down the street.

5
00:00:34,434 --> 00:00:35,867
EMILY:
You want me to call triple-A?

6
00:00:36,036 --> 00:00:39,665
Actually, no. I need to call
my boss, but my cell is dead.

7
00:00:39,839 --> 00:00:42,433
I was hoping I could come in,
maybe charge it for a few minutes?

8
00:00:43,610 --> 00:00:45,942
Please?
Look, if I mess up this delivery,

9
00:00:46,112 --> 00:00:48,342
I'm in some serious trouble.

10
00:00:48,515 --> 00:00:50,574
Give me your boss' number,
I'll call him for you.

11
00:00:50,750 --> 00:00:52,445
I just started today, actually.

12
00:00:52,619 --> 00:00:55,452
I don't know my boss's number
off the top of my head.

13
00:00:55,622 --> 00:00:57,590
I need to plug in my phone
so I can get it.

14
00:00:57,757 --> 00:00:59,520
Tell me the name of the company,
I'll call.

15
00:00:59,692 --> 00:01:01,284
It's after hours.
Nobody's gonna answer.

16
00:01:01,461 --> 00:01:02,894
Would you please open the door?

17
00:01:03,063 --> 00:01:05,588
I'm sorry, but I don't know you.
I can't just let you in.

18
00:01:05,765 --> 00:01:07,255
Lady, come on.
I'm gonna lose my job.

19
00:01:07,434 --> 00:01:10,494
Please, just leave
before I call the cops.

20
00:01:10,670 --> 00:01:11,796
[SCOFFS]

21
00:01:11,971 --> 00:01:13,302
[MAN PUNCHES DOOR]

22
00:01:15,508 --> 00:01:16,907
[FOOTSTEPS RECEDING]

23
00:01:18,311 --> 00:01:20,438
[EMILY SCREAMING]

24
00:01:48,508 --> 00:01:50,669
MAN:
Yeah, Broome Street and Ludlow.

25
00:01:50,877 --> 00:01:52,344
You'll send another van?

26
00:01:52,512 --> 00:01:54,309
Great, thanks.

27
00:01:54,581 --> 00:01:58,517
Talk about a Good Samaritan.
You saved my ass.

28
00:02:03,690 --> 00:02:06,090
And as he fled,
the man dropped his walking stick,

29
00:02:06,259 --> 00:02:09,592
which the police later mistook
for a weapon.

30
00:02:09,762 --> 00:02:13,289
But he did so in order
to pick up the mongoose.

31
00:02:14,033 --> 00:02:15,694
Which was, of course, responsible

32
00:02:15,902 --> 00:02:17,893
for the claw marks I found
at the crime scene.

33
00:02:18,171 --> 00:02:22,130
The mongoose, you see, was quite key
in identifying the man.

34
00:02:22,308 --> 00:02:23,332
He was a magician.

35
00:02:23,510 --> 00:02:25,535
The rodent, part of his act.

36
00:02:25,712 --> 00:02:29,705
Now, once I realized the man's
true connection to the colonel,

37
00:02:29,916 --> 00:02:32,384
it became obvious to me,
the latter hadn't been murdered.

38
00:02:32,552 --> 00:02:34,179
He'd merely succumbed
to a heart attack,

39
00:02:34,354 --> 00:02:36,720
after the appearance of a man

40
00:02:36,923 --> 00:02:39,915
he'd sentenced to death
so long ago.

41
00:02:41,995 --> 00:02:45,522
Again, my name is Sherlock,
and I'm an addict.

42
00:02:48,701 --> 00:02:51,295
WATSON:
That was a morning of firsts.

43
00:02:51,471 --> 00:02:52,733
First share I've ever heard

44
00:02:52,939 --> 00:02:55,407
- involving a mongoose.
- Really?

45
00:02:55,575 --> 00:02:58,305
It was also the first time
you ever contributed at a meeting.

46
00:02:58,478 --> 00:03:01,242
Why am I not surprised it had nothing
to do with your drug history?

47
00:03:01,447 --> 00:03:03,244
You know, it seems so expected,
doesn't it?

48
00:03:03,449 --> 00:03:06,646
Talking about addiction
at an addiction support group meeting.

49
00:03:06,819 --> 00:03:08,810
Besides, the group seemed
particularly down today.

50
00:03:08,988 --> 00:03:11,582
The last thing they needed to hear
was another depressing share.

51
00:03:11,758 --> 00:03:13,919
Is that why you decided to take
the floor? To cheer everyone up?

52
00:03:14,093 --> 00:03:16,220
You know me, Watson.
People person.

53
00:03:25,271 --> 00:03:26,966
Hello.

54
00:03:28,141 --> 00:03:29,233
WATSON:
Uh... Uh...

55
00:03:30,043 --> 00:03:32,534
Sherlock?
Can you come up here, please?

56
00:03:34,214 --> 00:03:35,238
Right now.

57
00:03:35,415 --> 00:03:37,178
[FOOTSTEPS APPROACHING]

58
00:03:42,255 --> 00:03:43,415
Rhys.

59
00:03:43,590 --> 00:03:45,023
RHYS:
I let myself in.

60
00:03:45,191 --> 00:03:46,681
I still had the key from last time.

61
00:03:46,859 --> 00:03:48,759
I tried calling,
but your number's changed.

62
00:03:48,928 --> 00:03:50,520
Oh, so you know each other.

63
00:03:50,697 --> 00:03:52,460
That's almost a relief.

64
00:03:52,632 --> 00:03:53,929
Something's wrong.

65
00:03:54,801 --> 00:03:58,202
Yeah. It's Emily. She's, uh...

66
00:03:58,771 --> 00:03:59,795
She's been kidnapped.

67
00:04:00,206 --> 00:04:01,366
When was she taken?

68
00:04:01,708 --> 00:04:04,438
Well, I got a ransom demand
two days ago from her e-mail.

69
00:04:04,611 --> 00:04:06,476
- Video or note?
- A video.

70
00:04:06,646 --> 00:04:07,704
What are they asking for?

71
00:04:07,880 --> 00:04:09,404
Clearly, this is very important,

72
00:04:09,582 --> 00:04:11,277
but do you think
that we can press pause

73
00:04:11,451 --> 00:04:14,545
until we are all clothed?

74
00:04:16,956 --> 00:04:18,116
Oh.

75
00:04:22,328 --> 00:04:24,296
- Love a cup of tea, if you've got some.
- Yeah.

76
00:04:24,464 --> 00:04:25,931
RHYS:
Yeah. Right.

77
00:04:26,099 --> 00:04:28,397
WATSON:
Sorry. This is my room.

78
00:04:31,604 --> 00:04:33,629
So, obviously, he's an old friend.

79
00:04:33,973 --> 00:04:35,031
Who's Emily?

80
00:04:35,308 --> 00:04:36,798
His daughter.
She lives in New York.

81
00:04:36,976 --> 00:04:39,410
And for clarity's sake,
Rhys isn't an old friend.

82
00:04:39,579 --> 00:04:40,603
Well, not exactly.

83
00:04:40,780 --> 00:04:42,577
He's my former drug dealer.

84
00:05:02,835 --> 00:05:04,097
[KETTLE WHISTLES]

85
00:05:04,270 --> 00:05:06,795
As you may have guessed,
last time Rhys was here,

86
00:05:06,973 --> 00:05:08,770
he stayed in your room.

87
00:05:08,941 --> 00:05:10,670
This was when you were still using.

88
00:05:10,843 --> 00:05:14,506
Two months after I got to New York,
before I was carted off to rehab.

89
00:05:14,881 --> 00:05:16,974
- Let's talk about this.
- What's to talk about?

90
00:05:17,150 --> 00:05:18,947
The daughter of an old friend
is in trouble.

91
00:05:19,118 --> 00:05:20,278
He's not just an old friend.

92
00:05:20,453 --> 00:05:23,445
He's the man who used to supply me
with narcotics. Yes, I am well aware.

93
00:05:23,623 --> 00:05:25,614
Doesn't make his daughter
any less kidnapped.

94
00:05:25,792 --> 00:05:28,727
And it's worth noting,
he is an ex-dealer,

95
00:05:28,895 --> 00:05:30,658
just as I am an ex-junkie.

96
00:05:30,830 --> 00:05:33,390
Two phoenixes risen
from the ashes.

97
00:05:33,700 --> 00:05:35,190
This isn't about what he is now.

98
00:05:35,368 --> 00:05:37,199
It's about what he was to you
back then.

99
00:05:37,370 --> 00:05:39,065
You think he may be some sort
of trigger?

100
00:05:39,238 --> 00:05:42,332
On a giant gun filled with drugs
pointed at you, yes.

101
00:05:44,210 --> 00:05:45,370
You are right.

102
00:05:45,545 --> 00:05:47,069
He is a trigger.

103
00:05:47,246 --> 00:05:49,407
The minute I laid eyes on him,
my mind conjured images

104
00:05:49,615 --> 00:05:51,014
of heroin bubbling in a spoon.

105
00:05:51,184 --> 00:05:54,210
I felt an undeniable,
almost gravitational pull.

106
00:05:54,387 --> 00:05:57,254
Yet, as I've already mentioned,
I consider the man a friend.

107
00:05:57,757 --> 00:05:59,054
I will not be turning him away.

108
00:05:59,225 --> 00:06:01,716
I appreciate your opinion
and your concern.

109
00:06:01,894 --> 00:06:03,919
But you mistake
the support group ethos

110
00:06:04,130 --> 00:06:05,893
for a complete system for living.
It is not.

111
00:06:06,065 --> 00:06:07,362
At least not to a man like me.

112
00:06:08,034 --> 00:06:09,365
My sobriety is on one plane.

113
00:06:09,535 --> 00:06:13,062
The bonds I share with those
I consider friends is on quite another.

114
00:06:13,239 --> 00:06:16,072
You're just gonna have to work
a bit harder this week.

115
00:06:16,709 --> 00:06:17,903
Not interrupting, am I?

116
00:06:18,378 --> 00:06:20,846
Sorry again about upstairs. I was...

117
00:06:21,013 --> 00:06:23,538
Haven't quite had my head screwed on
the last couple of days.

118
00:06:23,716 --> 00:06:25,741
Should've figured
you'd have a bird over.

119
00:06:25,918 --> 00:06:27,715
I'm not a bird. I live here.

120
00:06:28,254 --> 00:06:30,381
I'm entirely sober now, Rhys.

121
00:06:30,556 --> 00:06:33,457
Miss Watson is my companion. She
keeps me from resuming bad habits.

122
00:06:33,659 --> 00:06:35,024
Of which I am one.

123
00:06:35,194 --> 00:06:38,129
I get it. In which case,
let me show you this video.

124
00:06:38,297 --> 00:06:40,788
If you can't help me,
I'll be on my way.

125
00:06:41,768 --> 00:06:43,668
I'll just get my tea.

126
00:06:46,539 --> 00:06:48,905
MAN [ON VIDEO]: <i>Your daughter's life</i>
<i>boils down to two numbers:</i>

127
00:06:49,075 --> 00:06:52,772
<i>$2.2 million, four days.</i>

128
00:06:52,945 --> 00:06:55,140
<i>If you don't pay in time, she dies.</i>

129
00:06:55,314 --> 00:07:00,251
<i>If you involve the police or the FBI,</i>
<i>she dies.</i>

130
00:07:00,420 --> 00:07:04,880
<i>If you deviate from my instructions</i>
<i>in any way, she dies.</i>

131
00:07:05,057 --> 00:07:06,922
<i>I've left a phone for you</i>
<i>at her apartment.</i>

132
00:07:07,093 --> 00:07:08,253
<i>Keep it with you.</i>

133
00:07:08,428 --> 00:07:10,555
<i>Wait for further instructions.</i>

134
00:07:11,063 --> 00:07:12,325
[SNIFFLES]

135
00:07:14,567 --> 00:07:17,502
I went to her place
as soon as I touched down.

136
00:07:18,104 --> 00:07:19,435
This is the cell phone.

137
00:07:19,605 --> 00:07:22,733
Looked like there'd been a bit of a
struggle. I was careful not to touch it.

138
00:07:24,977 --> 00:07:30,438
I'm sorry to interrupt,
but do you have $2.2 million?

139
00:07:30,616 --> 00:07:35,246
In May of 2011, Rhys stole exactly that
amount from his Dominican suppliers.

140
00:07:35,421 --> 00:07:39,187
He's been hiding out in Thailand
ever since. Like I said, ex-dealer.

141
00:07:39,358 --> 00:07:40,950
They got sloppy
with some transactions.

142
00:07:41,127 --> 00:07:44,688
I saw an opportunity
for early retirement, and took it.

143
00:07:44,864 --> 00:07:47,628
Never occurred to you you might be
putting your daughter in danger?

144
00:07:47,800 --> 00:07:50,530
Well, no one knew about Emily.
But he knew because he deduced it.

145
00:07:50,736 --> 00:07:53,204
But I never spoke about her
to anyone else, never.

146
00:07:53,372 --> 00:07:54,964
Her mom knew, obviously, but...

147
00:07:55,274 --> 00:07:57,265
She passed away several years ago.

148
00:07:57,443 --> 00:07:59,843
Did Emily know about your theft
from the Dominicans?

149
00:08:00,012 --> 00:08:03,209
No. Before I disappeared,
I gave her an e-mail address,

150
00:08:03,382 --> 00:08:05,316
said, "If in trouble,
you can get in touch,"

151
00:08:05,485 --> 00:08:07,953
but I hadn't heard from her
till I got this video.

152
00:08:08,120 --> 00:08:09,610
Well, isn't there a simple solution?

153
00:08:09,789 --> 00:08:12,622
You pay the ransom,
and you get your daughter back.

154
00:08:13,826 --> 00:08:15,259
How much is left?

155
00:08:15,428 --> 00:08:17,988
Uh... Just under two.

156
00:08:18,164 --> 00:08:20,394
$2 million is nothing to sneeze at.

157
00:08:20,566 --> 00:08:23,660
Two thousand,
you know, give or take.

158
00:08:24,170 --> 00:08:27,333
You spent $2 million
in just 18 months?

159
00:08:27,507 --> 00:08:29,634
No, I lost $2 million.

160
00:08:29,809 --> 00:08:32,300
Drugs were his vice. Cards were mine.
Look, I'm sorry.

161
00:08:32,478 --> 00:08:35,470
I'm even sorrier now that I know
that you're trying to clean up. I just...

162
00:08:35,648 --> 00:08:37,843
I don't mean
to go stirring up bad memories.

163
00:08:38,017 --> 00:08:39,416
I didn't know who else to turn to.

164
00:08:39,585 --> 00:08:41,985
Said he'd kill Emily
if I went to the cops or the feds.

165
00:08:42,154 --> 00:08:44,714
And I figured, since I was acquainted
with the Sherlock Holmes,

166
00:08:44,891 --> 00:08:48,793
I'd be a fool not to seek his advice,
right?

167
00:08:49,428 --> 00:08:53,364
We have just under 44 hours
until the ransom is due.

168
00:08:54,700 --> 00:08:57,567
Luxury. That's twice what I'll need.

169
00:09:11,817 --> 00:09:15,446
That's Emily's mom. Penny.

170
00:09:15,621 --> 00:09:17,020
You said she passed away.

171
00:09:17,189 --> 00:09:18,747
Yeah, some kind of cancer, I think.

172
00:09:19,959 --> 00:09:21,927
Well, we were never that close.

173
00:09:22,094 --> 00:09:25,222
She was American on holiday
in London back in '91.

174
00:09:25,398 --> 00:09:27,195
We met, had some fun.

175
00:09:27,366 --> 00:09:29,527
Then along came Emily.

176
00:09:32,238 --> 00:09:33,967
WATSON: How are you not
a total wreck right now?

177
00:09:35,541 --> 00:09:37,771
If my kid was taken
and held for ransom,

178
00:09:37,944 --> 00:09:40,378
I don't know
if I could keep it together.

179
00:09:40,947 --> 00:09:42,938
You seem quite...

180
00:09:43,416 --> 00:09:44,747
I don't know, Zen.

181
00:09:48,454 --> 00:09:50,445
I made a delivery once to Holmes
at Scotland Yard.

182
00:09:51,357 --> 00:09:52,915
Crazy, right?

183
00:09:53,092 --> 00:09:56,823
Crazier still, he invites me
to stay and watch him assist

184
00:09:56,996 --> 00:09:58,827
in the interrogation of this lunatic

185
00:09:58,998 --> 00:10:00,966
who'd been planting car bombs
all over the city.

186
00:10:01,133 --> 00:10:04,068
Police knew there was another one,
but they didn't know where it was.

187
00:10:04,236 --> 00:10:06,636
Holmes is in the room with the guy
for, like, five minutes.

188
00:10:06,806 --> 00:10:10,105
Figures out where the bomb is from
a couple of stains on the guy's shoe.

189
00:10:11,477 --> 00:10:13,240
You ask why I'm not a total wreck?

190
00:10:14,080 --> 00:10:16,105
Because I believe
in Sherlock Holmes.

191
00:10:16,816 --> 00:10:18,909
Your friends, the Dominicans,
they were here.

192
00:10:19,085 --> 00:10:21,349
Or at least one of them was,
anyway.

193
00:10:21,520 --> 00:10:23,852
He waited for her here.

194
00:10:24,023 --> 00:10:27,481
I found traces of cigarette ash
on the floor.

195
00:10:27,660 --> 00:10:30,254
How do I know it didn't come
from Emily? She's not a smoker.

196
00:10:30,429 --> 00:10:32,488
No other signs of tobacco
in the whole apartment.

197
00:10:32,665 --> 00:10:36,294
She doesn't even have a lighter.
This ash comes from a Crema,

198
00:10:36,469 --> 00:10:38,198
a popular Dominican brand.

199
00:10:38,404 --> 00:10:39,962
You can tell the brand by the ash?

200
00:10:40,139 --> 00:10:43,199
I can identify 140 cigarette
and cigar brands by their ash alone.

201
00:10:43,409 --> 00:10:46,310
Now, if you bothered to read
my monographs, you would know that.

202
00:10:46,479 --> 00:10:49,971
So they struggled here. She dropped
her glass of water that she poured.

203
00:10:50,149 --> 00:10:53,949
The water spilled on his hand.
How else do you explain this?

204
00:10:56,656 --> 00:10:58,487
It's just a swirl.

205
00:10:58,658 --> 00:11:02,685
It is a symbol,
that of the Taino god of hurricanes.

206
00:11:02,862 --> 00:11:05,990
The Taino, as everyone knows,
were the pre-Colombian inhabitants

207
00:11:06,165 --> 00:11:07,792
of what is now
the Dominican Republic.

208
00:11:08,067 --> 00:11:10,661
This, meanwhile, is a hand stamp

209
00:11:10,836 --> 00:11:12,895
of a Dominican nightclub
in Brooklyn

210
00:11:13,072 --> 00:11:16,166
called, appropriately enough,
Hurrikane, with a K.

211
00:11:16,542 --> 00:11:19,705
<i>Emily's water moistened the</i>
<i>hand stamp on her abductor's hand,</i>

212
00:11:19,879 --> 00:11:22,211
facilitating its transfer to the wall.

213
00:11:22,882 --> 00:11:24,372
Maybe he left some prints.

214
00:11:24,550 --> 00:11:26,745
Already checked.
Wiped the doorknobs before he left.

215
00:11:26,952 --> 00:11:28,749
How do you know the stamp
didn't come from Emily's hand?

216
00:11:29,088 --> 00:11:31,488
Well, she'd just got back from a jog,
hence the water.

217
00:11:31,657 --> 00:11:33,818
No nightclub would allow her in
wearing exercise gear,

218
00:11:33,993 --> 00:11:36,553
let alone one as pretentious
as Hurrikane with a K.

219
00:11:36,729 --> 00:11:40,187
Her kidnapper came from a nightclub,
and that is where we shall go.

220
00:11:41,333 --> 00:11:43,665
I believe in Sherlock Holmes.

221
00:11:43,836 --> 00:11:46,930
[UPBEAT MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]

222
00:11:54,180 --> 00:11:56,239
This is seriously the plan?

223
00:11:56,415 --> 00:11:59,543
Rhys walks around on the off chance
he recognizes someone

224
00:11:59,719 --> 00:12:01,209
before they recognize him?

225
00:12:02,388 --> 00:12:03,878
Well, he's wearing a hat.

226
00:12:08,094 --> 00:12:10,255
Are there more surgical ways
to search this nightclub?

227
00:12:10,429 --> 00:12:13,364
Yes, of course, but they would require
the manpower and resources

228
00:12:13,532 --> 00:12:16,695
of an N.Y.P.D. Or an FBI,
and both are off-limits to us.

229
00:12:16,869 --> 00:12:20,361
But if he spots someone
from his days dealing with the cartel,

230
00:12:20,539 --> 00:12:21,597
we'll follow them.

231
00:12:26,879 --> 00:12:28,779
You seem even more dour than usual,
Watson.

232
00:12:28,948 --> 00:12:31,109
I would posit
it was a menstruation issue,

233
00:12:31,283 --> 00:12:33,911
but I worked out your cycle,
you're good for ten more days.

234
00:12:34,086 --> 00:12:37,886
Couching it as a scientific observation
totally negates the misogyny.

235
00:12:38,157 --> 00:12:39,920
And for the record, I'm not happy

236
00:12:40,092 --> 00:12:42,788
because we are in a nightclub
surrounded by alcohol,

237
00:12:42,962 --> 00:12:46,295
and judging by the way
people are dancing, serious drugs.

238
00:12:46,465 --> 00:12:49,127
Told you it was gonna be
a difficult few days.

239
00:12:49,401 --> 00:12:54,668
Okay, over in the corner, the VIP area,
see the big guy in there with a beard?

240
00:12:54,840 --> 00:12:58,401
Right? His name's Reynaldo.
He's one of the UK suppliers.

241
00:12:58,577 --> 00:13:00,477
WATSON:
Is he the one you stole from?

242
00:13:00,646 --> 00:13:03,740
Well, technically, I stole from them all,
but, yeah, he'd be upset with me.

243
00:13:03,916 --> 00:13:05,144
HOLMES:
So more than a coincidence.

244
00:13:05,484 --> 00:13:07,349
A man you stole from
sitting in a nightclub

245
00:13:07,553 --> 00:13:10,454
that Emily's abductor was in
just before she was taken.

246
00:13:10,623 --> 00:13:12,614
RHYS:
So, what do we do now?

247
00:13:13,425 --> 00:13:16,917
Now I urinate.

248
00:13:24,703 --> 00:13:26,193
[HOLMES SIGHS]

249
00:13:28,674 --> 00:13:30,767
Nice tats.

250
00:13:32,077 --> 00:13:34,545
My name is Sherlock Holmes.
I'm a consultant with the N.Y.P.D.

251
00:13:34,713 --> 00:13:36,704
I'm looking for a kidnapping victim.
Emily Grant.

252
00:13:36,882 --> 00:13:38,873
I believe your friend Reynaldo
may be responsible.

253
00:13:39,084 --> 00:13:40,711
Would you mind
if I ask you a few questions?

254
00:13:40,886 --> 00:13:42,148
[ZIPPER ZIPS]

255
00:13:42,621 --> 00:13:43,883
[SPEAKS IN SPANISH]

256
00:13:44,957 --> 00:13:46,185
That's strange.

257
00:13:46,358 --> 00:13:49,122
I'm fairly certain
that English is a requirement

258
00:13:49,295 --> 00:13:50,557
for agents of the DEA,

259
00:13:50,729 --> 00:13:54,358
even those deep undercover
in Dominican drug cartels. Hm?

260
00:13:54,533 --> 00:13:55,727
What gave you away, you ask?

261
00:13:55,901 --> 00:13:58,028
Well, first, it was your tradecraft.

262
00:13:58,204 --> 00:13:59,466
<i>You used the champagne bucket</i>

263
00:13:59,638 --> 00:14:02,368
<i>to monitor your surroundings</i>
<i>behind you without turning your head.</i>

264
00:14:02,541 --> 00:14:04,873
Not a technique one learns
on the street, but at Quantico.

265
00:14:05,044 --> 00:14:06,568
Then there are your tattoos.

266
00:14:06,745 --> 00:14:10,681
They're all perfectly thuggish,
all precisely the same age.

267
00:14:10,850 --> 00:14:12,841
Most tattoos are acquired over time.

268
00:14:13,018 --> 00:14:16,010
Each emblem fades
and ages differently. Not yours.

269
00:14:16,188 --> 00:14:19,316
Yours seem to suggest you were
in a hurry to fit in with a new crowd.

270
00:14:20,826 --> 00:14:23,488
Please, I have no interest
in jeopardizing your operation,

271
00:14:23,662 --> 00:14:26,426
but a woman's life is at stake,
and given you are a federal agent...

272
00:14:26,632 --> 00:14:28,031
Call me a fed again,

273
00:14:28,200 --> 00:14:29,997
I'll cut out your tongue
and feed it to you.

274
00:14:30,169 --> 00:14:33,832
Perhaps your friends in the VIP area
will be interested in what I have to say.

275
00:14:34,673 --> 00:14:37,267
My boys love hearing
about the DEA.

276
00:14:37,443 --> 00:14:38,774
Like waving red at a bull.

277
00:14:39,144 --> 00:14:40,839
Olé.

278
00:14:42,948 --> 00:14:45,007
[UPBEAT SPANISH MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]

279
00:14:48,187 --> 00:14:50,155
[CROWD MURMURING]

280
00:14:53,792 --> 00:14:56,659
It's okay.
Guy tried to steal my wallet, man.

281
00:14:56,829 --> 00:14:59,855
RHYS: Hey, hey, hey.
Take it easy. Just stay, stay, stay.

282
00:15:01,800 --> 00:15:04,598
- Stay out of it.
DIAZ: You didn't give me any choice.

283
00:15:04,770 --> 00:15:06,761
I'm in too deep.
I cannot let you blow my cover.

284
00:15:06,939 --> 00:15:09,100
HOLMES: I just need to know
where to find the girl.

285
00:15:09,275 --> 00:15:11,937
DIAZ: Nobody in this organization
has kidnapped anyone

286
00:15:12,111 --> 00:15:13,305
in New York, trust me.

287
00:15:13,479 --> 00:15:14,741
[BOTH GRUNTING]

288
00:15:14,914 --> 00:15:17,474
Reynaldo over there,
he is the cartel in New York.

289
00:15:17,683 --> 00:15:19,412
Nothing happens without his say-so.

290
00:15:19,585 --> 00:15:22,782
Only thing he cares about right now
is the turf war with the Colombians.

291
00:15:22,955 --> 00:15:25,617
I'm sorry, you might be looking
into the one crime in this city

292
00:15:25,791 --> 00:15:27,190
the cartel isn't behind.

293
00:15:39,738 --> 00:15:42,332
Suffocatingly inane.

294
00:15:43,242 --> 00:15:44,334
WATSON:
Morning.

295
00:15:44,510 --> 00:15:47,479
This is soul-crushing
in its utter banality.

296
00:15:47,646 --> 00:15:51,412
Sufficiently asinine as to constitute
a valid argument for eugenics.

297
00:15:51,583 --> 00:15:55,019
WATSON: Okay, I give up.
What are you reading?

298
00:15:55,955 --> 00:15:57,855
Emily's Twitter feed.

299
00:15:58,023 --> 00:16:00,787
Excruciating medium.

300
00:16:00,960 --> 00:16:04,293
Demonstrates that brevity
does not protect against dullness.

301
00:16:04,463 --> 00:16:08,126
That said, it does serve
as a modern-day equivalent of a diary,

302
00:16:08,300 --> 00:16:10,598
so who's to say
it won't turn up a suspect?

303
00:16:10,769 --> 00:16:12,999
So you've given up on the cartel.

304
00:16:13,172 --> 00:16:14,434
For now, yes.

305
00:16:14,606 --> 00:16:17,131
Though the ash and ink stain I found
does suggest to me

306
00:16:17,309 --> 00:16:20,938
that Emily's abductor was
in that nightclub before he took her.

307
00:16:21,880 --> 00:16:23,745
Well, we have an appointment
at noon.

308
00:16:24,049 --> 00:16:27,109
- So plan your hunt around that.
- No.

309
00:16:27,286 --> 00:16:29,015
We visited the house of bromides
yesterday.

310
00:16:29,188 --> 00:16:32,282
I am no longer required to supplicate
at the altar of recovery every day.

311
00:16:32,458 --> 00:16:34,949
You are when your ex-drug dealer
is living with us.

312
00:16:35,127 --> 00:16:37,789
So you wanted me to work harder,
this is working harder.

313
00:16:37,963 --> 00:16:39,123
Fine.

314
00:16:39,298 --> 00:16:42,825
I suppose they might find the case
of the blue carbuncle entertaining.

315
00:16:43,002 --> 00:16:44,367
No, you're not gonna talk
about some old case.

316
00:16:44,536 --> 00:16:46,902
You're gonna share something real
about your...

317
00:16:50,009 --> 00:16:51,306
He really got you, huh?

318
00:16:51,477 --> 00:16:54,344
The man had a cover to protect.
I hold nothing against him.

319
00:16:54,780 --> 00:16:56,645
I'm gonna put some antiseptic
on that.

320
00:17:04,890 --> 00:17:05,982
[KNOCKING ON DOOR]

321
00:17:06,392 --> 00:17:08,087
Hey, I need to get in there.

322
00:17:08,293 --> 00:17:11,660
RHYS: Yeah, yeah, I'll be right there.
Two shakes.

323
00:17:17,503 --> 00:17:19,027
It's all yours.

324
00:17:20,873 --> 00:17:22,841
You're kidding me, right?

325
00:17:23,509 --> 00:17:26,501
I'm a sober companion. You're
in the home of a recovering addict.

326
00:17:26,678 --> 00:17:28,703
- I opened the window.
- You don't do drugs here.

327
00:17:28,881 --> 00:17:31,714
That's not drugs.
It's just a little bit of wacky backy.

328
00:17:31,884 --> 00:17:35,012
My daughter's been kidnapped.
I am under a bit of strain right now.

329
00:17:35,187 --> 00:17:38,122
I'm gonna do you the favor
of believing you're just an idiot.

330
00:17:38,557 --> 00:17:40,684
- Okay. Thank you.
- Hey, I'm not finished yet.

331
00:17:41,060 --> 00:17:42,527
As much as I want you
to get your daughter back,

332
00:17:42,694 --> 00:17:45,959
I need you to understand,
Sherlock is my number one priority.

333
00:17:46,131 --> 00:17:49,760
So you will not do drugs in his house,
you will not talk to him about this,

334
00:17:49,935 --> 00:17:51,926
and you will not talk about drugs
in his presence.

335
00:17:52,237 --> 00:17:55,764
If I feel that you've compromised
his sobriety in any way,

336
00:17:55,941 --> 00:17:58,535
I will turn you in to the police
as a drug dealer and a thief.

337
00:18:00,145 --> 00:18:01,840
Are we clear?

338
00:18:04,349 --> 00:18:05,646
Now give me the drugs.

339
00:18:06,085 --> 00:18:09,748
HOLMES: Watson! Rhys!
Come along if you're coming along.

340
00:18:16,295 --> 00:18:17,387
Is that it?

341
00:18:22,568 --> 00:18:24,559
We'll have to go
to an evening meeting, Watson.

342
00:18:24,736 --> 00:18:26,829
My time wading
in the cesspool of social media

343
00:18:27,005 --> 00:18:28,063
was not a complete waste.

344
00:18:28,240 --> 00:18:30,674
- What did you find?
- Emily made a curious Twitter entry

345
00:18:30,876 --> 00:18:33,276
under the hashtag:
"That awkward moment."

346
00:18:33,445 --> 00:18:34,605
Apparently, it is a category

347
00:18:34,780 --> 00:18:37,146
for documenting
uncomfortable social experiences.

348
00:18:37,316 --> 00:18:39,910
Emily's read: "When the man
who used to give you your allowance

349
00:18:40,085 --> 00:18:41,780
comes to you for a loan."

350
00:18:41,954 --> 00:18:43,251
I never gave her an allowance.

351
00:18:43,422 --> 00:18:44,946
She was talking
about her stepfather.

352
00:18:45,124 --> 00:18:46,785
Now,
I cracked her banking password...

353
00:18:46,959 --> 00:18:49,359
Your full name, by the way.
- And I accessed her records.

354
00:18:49,528 --> 00:18:52,326
Seems she wrote a series of checks
to a man called Derrick Hughes.

355
00:18:52,498 --> 00:18:55,695
That is her stepdad, but he's big
in real estate, man. He's loaded.

356
00:18:55,901 --> 00:18:58,995
If he's rich, then why would he borrow
money from his stepdaughter?

357
00:19:00,339 --> 00:19:01,431
What...

358
00:19:01,607 --> 00:19:03,541
Well, according to my friend
in the DA squad,

359
00:19:03,709 --> 00:19:05,267
<i>Derrick Hughes</i>
<i>had all kinds of money.</i>

360
00:19:05,444 --> 00:19:07,036
<i>Emphasis on "had."</i>

361
00:19:07,212 --> 00:19:10,670
<i>Now, after the crash in '08, banks</i>
<i>foreclosed on most of his properties.</i>

362
00:19:10,849 --> 00:19:13,374
<i>Now, guy doesn't have a criminal</i>
<i>record, but...</i>

363
00:19:13,552 --> 00:19:14,849
he is dead broke.

364
00:19:15,020 --> 00:19:18,114
Thank you, detective. Please let me
know when I can return the favor.

365
00:19:18,290 --> 00:19:21,316
How about you just tell me
why you're interested in the guy.

366
00:19:22,628 --> 00:19:24,323
Of course not.

367
00:19:25,531 --> 00:19:29,194
So Derrick Hughes has motive
to kidnap Emily.

368
00:19:29,368 --> 00:19:30,460
He's desperate for money.

369
00:19:30,636 --> 00:19:32,501
Reduced to working
as a parking attendant.

370
00:19:32,671 --> 00:19:34,696
If she confided in him
about your thievery,

371
00:19:34,873 --> 00:19:37,239
maybe he saw it as a solution
to his problems.

372
00:19:38,343 --> 00:19:39,537
Never liked the guy.

373
00:19:40,379 --> 00:19:41,971
I mean, I never met him, but still.

374
00:19:42,147 --> 00:19:44,911
WATSON: What are we supposed to
do? Wait here until he gets off work?

375
00:19:45,083 --> 00:19:48,075
Well, if he has her, he will go to her.

376
00:19:48,854 --> 00:19:52,813
Well, I'm gonna order some food
and maybe they'll turn on the heat.

377
00:19:58,564 --> 00:20:02,091
You're doing good, man.
It's nice to see you. I'm proud of you.

378
00:20:02,267 --> 00:20:06,533
Must be like trying to relearn the piano
after a stroke, huh?

379
00:20:06,705 --> 00:20:08,900
What must be like
trying to relearn the piano?

380
00:20:09,074 --> 00:20:13,534
Well, doing what you do
without the drugs.

381
00:20:13,712 --> 00:20:16,738
Ridiculous.
Detective work is a deductive science.

382
00:20:16,915 --> 00:20:19,383
Drugs are a hindrance to that,
not a help.

383
00:20:19,551 --> 00:20:21,917
Yeah, but there's two parts
to what you do, isn't there?

384
00:20:22,087 --> 00:20:25,181
I mean, there's the "knowing stuff" part
and you've got that covered,

385
00:20:25,357 --> 00:20:27,291
and then there's
the making connections.

386
00:20:27,492 --> 00:20:29,960
That's, like, the creative part.

387
00:20:30,128 --> 00:20:32,562
- The art, right?
- Oh, I suppose so.

388
00:20:32,731 --> 00:20:37,134
Some artists, they need the drugs
to fuel the creative stuff.

389
00:20:37,302 --> 00:20:40,794
Are you suggesting that I was
a better detective when I was high?

390
00:20:42,241 --> 00:20:45,404
No, no, not exactly. It's just, well,
there'd be no shame in it, would there?

391
00:20:45,577 --> 00:20:48,307
I mean, the Stones never made
a decent album after they cleaned up,

392
00:20:48,513 --> 00:20:49,980
and look at them.

393
00:20:50,148 --> 00:20:52,514
Just saying it must be hard,
that's all.

394
00:20:53,018 --> 00:20:54,781
WATSON:
Is everything okay?

395
00:20:54,953 --> 00:20:57,251
Yeah. Why wouldn't it be?

396
00:20:57,422 --> 00:20:59,083
Because Derrick Hughes
is getting off work

397
00:20:59,258 --> 00:21:01,453
and you guys are just sitting here.

398
00:21:13,338 --> 00:21:15,829
Public records indicate
that this is one of several buildings

399
00:21:16,041 --> 00:21:18,066
that he bought in the area.

400
00:21:18,243 --> 00:21:22,942
Apparently, he made a rather large bet
that the area would gentrify.

401
00:21:23,115 --> 00:21:24,514
Bad investment.

402
00:21:24,683 --> 00:21:26,150
Well, not entirely.

403
00:21:26,318 --> 00:21:29,481
He came out of it with a perfectly
good place to hide a kidnapped girl.

404
00:21:29,655 --> 00:21:31,316
You think he's got Emily in there?

405
00:21:31,490 --> 00:21:35,051
I'd like to know why he brought
groceries to an abandoned building.

406
00:21:40,999 --> 00:21:42,694
RHYS:
Where did he go?

407
00:21:43,669 --> 00:21:45,933
What is this place?

408
00:21:47,439 --> 00:21:51,170
DERRICK:
I can explain. It's just for a few days.

409
00:21:51,343 --> 00:21:53,470
What's just for a few days?
Where is she?

410
00:21:53,812 --> 00:21:57,111
DERRICK: Where's who?
- Emily. Where are you hiding her?

411
00:21:57,282 --> 00:22:00,649
My daughter? You people aren't
with the Housing Authority?

412
00:22:00,819 --> 00:22:01,843
She's not your daughter.

413
00:22:02,020 --> 00:22:03,647
HOLMES: Mr. Hughes,
my name is Sherlock Holmes.

414
00:22:03,822 --> 00:22:05,312
I'm a consultant with the N.Y.P.D.

415
00:22:05,490 --> 00:22:08,618
This is Joan Watson.
She's my associate. This...

416
00:22:08,794 --> 00:22:10,989
Yeah, I've seen his face in pictures.
You're Rhys.

417
00:22:11,296 --> 00:22:13,196
That's right,
and I'm here to take Emily home.

418
00:22:13,365 --> 00:22:18,200
Rhys, the groceries were not for her.
Mr. Hughes is squatting here.

419
00:22:18,370 --> 00:22:21,339
DERRICK:
Technically, I still own the place.

420
00:22:21,707 --> 00:22:22,731
What happened to Emily?

421
00:22:22,908 --> 00:22:24,637
She was kidnapped, Mr. Hughes.

422
00:22:24,810 --> 00:22:26,471
Oh, my God.

423
00:22:27,245 --> 00:22:29,145
Emily...

424
00:22:30,048 --> 00:22:31,879
What, you thought I did it?

425
00:22:32,050 --> 00:22:34,211
Well, look around all you want.

426
00:22:34,386 --> 00:22:36,081
Ask me any questions you want.

427
00:22:36,254 --> 00:22:39,087
- I raised her. I would never hurt her.
- You took money from her.

428
00:22:39,257 --> 00:22:41,191
Yeah, I'm in a pinch.
She helped me out.

429
00:22:41,360 --> 00:22:43,590
You haven't been to a nightclub
called Hurrikane

430
00:22:43,762 --> 00:22:45,696
by any chance this week, have you?

431
00:22:45,864 --> 00:22:48,162
No. I've never even heard of it.

432
00:22:48,333 --> 00:22:49,561
I say he's lying.

433
00:22:49,735 --> 00:22:52,101
Do I look like a guy
that's been going to nightclubs much?

434
00:22:52,270 --> 00:22:54,704
Sorry to have troubled you,
Mr. Hughes. We'll be in touch.

435
00:22:58,844 --> 00:23:00,835
RHYS: You could have let me
rough him up a bit.

436
00:23:01,012 --> 00:23:02,536
The man's body language
spoke volumes.

437
00:23:02,714 --> 00:23:04,147
He fairly reeked of innocence.

438
00:23:04,316 --> 00:23:05,613
[PHONE RINGING]

439
00:23:06,385 --> 00:23:07,784
Hey, hey.

440
00:23:10,055 --> 00:23:13,024
- Hello.
MAN: <i>You think I wouldn't be watching?</i>

441
00:23:13,191 --> 00:23:15,352
- Wait, what?
- <i>I told you not to involve the police.</i>

442
00:23:15,527 --> 00:23:18,428
- <i>Who are you working with?</i>
- No, no, he isn't the police, he...

443
00:23:18,597 --> 00:23:21,430
- He thinks you're the police.
- I assure you, I am not the police.

444
00:23:21,600 --> 00:23:23,465
I'm a friend,
an independent mediator.

445
00:23:23,668 --> 00:23:25,397
<i>You just cost yourself 12 hours.</i>

446
00:23:25,570 --> 00:23:28,562
<i>I want the money by 6 p.m. Tomorrow,</i>
<i>or she's dead.</i>

447
00:23:28,740 --> 00:23:31,641
<i>And to ensure we all understand</i>
<i>each other, I've left you something.</i>

448
00:23:31,810 --> 00:23:33,607
<i>It's outside your kitchen door.</i>

449
00:23:47,192 --> 00:23:48,784
[WATSON GASPS]

450
00:23:50,061 --> 00:23:51,961
Oh, my God.

451
00:24:01,339 --> 00:24:03,068
WATSON:
You sure it's Emily's?

452
00:24:04,342 --> 00:24:08,506
I compared the fingerprint with ones
I lifted from Emily's cell phone.

453
00:24:08,713 --> 00:24:11,773
The finger is hers.
Well, was hers, anyway.

454
00:24:11,950 --> 00:24:13,850
You have surveillance cameras
inside the house.

455
00:24:14,019 --> 00:24:15,350
Do you have any outside?

456
00:24:15,520 --> 00:24:17,317
Only one.
It covers the garden-level door,

457
00:24:17,489 --> 00:24:19,480
and the kidnapper
never came squarely into view.

458
00:24:19,658 --> 00:24:24,118
Good news is, Emily's severed digit
may provide a clue as to her location.

459
00:24:24,429 --> 00:24:25,987
Please.

460
00:24:34,840 --> 00:24:36,637
WATSON: Looks like a burn.
- It is a burn.

461
00:24:36,808 --> 00:24:40,266
Quite a distinctive burn, matter of fact.
It matches a floral design found

462
00:24:40,445 --> 00:24:42,777
on a cast-iron radiator forged
at the turn of the century.

463
00:24:43,114 --> 00:24:45,048
Suggests she is
in a pre-war building.

464
00:24:45,250 --> 00:24:48,219
She's likely been chained
to the radiator, hence the burn.

465
00:24:48,386 --> 00:24:51,287
Now, look under the fingernail.

466
00:24:54,493 --> 00:24:57,792
Ethiopian Wat.
Spiced onion-based stew.

467
00:24:57,963 --> 00:24:59,726
You can tell that
just by looking at it?

468
00:24:59,898 --> 00:25:01,229
No, I can tell it by tasting it.

469
00:25:01,399 --> 00:25:04,459
Unlikely her abductor is preparing
elaborate ethnic meals for her himself,

470
00:25:04,636 --> 00:25:07,002
so let's assume
the Wat is of the takeout variety.

471
00:25:07,172 --> 00:25:10,573
Now, if the restaurant is in the vicinity
of the kidnapper's lair,

472
00:25:10,775 --> 00:25:13,676
I can use historical building permits
to identify pre-war structures.

473
00:25:13,845 --> 00:25:15,369
I then cross-reference
those addresses

474
00:25:15,547 --> 00:25:17,708
with those of every Ethiopian place
in the city.

475
00:25:17,883 --> 00:25:19,475
Provided the selection's
narrow enough,

476
00:25:19,651 --> 00:25:22,211
I should be able to determine
which building is housing Emily.

477
00:25:22,387 --> 00:25:24,218
What about you?

478
00:25:25,790 --> 00:25:26,814
How are you doing?

479
00:25:26,992 --> 00:25:30,428
If you're asking if I'm on the verge of a
relapse, the answer is a definitive "no."

480
00:25:31,429 --> 00:25:33,989
You just seem a little intense.

481
00:25:34,165 --> 00:25:36,895
We are on deadline. You mind going
downstairs and checking on Rhys?

482
00:25:37,068 --> 00:25:38,501
He went down there
37 minutes ago.

483
00:25:38,670 --> 00:25:40,399
I've heard nary a floorboard
creak since.

484
00:25:40,572 --> 00:25:43,905
A long time for someone
of his disposition to go motionless.

485
00:25:53,919 --> 00:25:56,251
"Habesha."

486
00:25:57,422 --> 00:25:58,719
[KNOCKING]

487
00:26:00,191 --> 00:26:02,250
Brought you some tea.

488
00:26:05,263 --> 00:26:07,197
How are you doing?

489
00:26:08,199 --> 00:26:11,726
Well, I'd like to say fine and dandy,
but...

490
00:26:12,203 --> 00:26:15,536
just saw a piece of my little girl
in a box.

491
00:26:18,276 --> 00:26:20,141
How about you?

492
00:26:20,445 --> 00:26:25,781
Sherlock's just examining
the package that we received.

493
00:26:25,951 --> 00:26:29,785
He thinks it might be able
to help him locate Emily.

494
00:26:30,221 --> 00:26:34,055
He thinks it might be able
to help him.

495
00:26:34,993 --> 00:26:37,291
That doesn't sound like
the Sherlock I used to know.

496
00:26:37,462 --> 00:26:39,487
He just needs a little more time,
that's all.

497
00:26:39,798 --> 00:26:41,925
I need some air.

498
00:26:44,169 --> 00:26:45,397
Rhys, for what it's worth...

499
00:26:48,006 --> 00:26:49,974
I believe in Sherlock Holmes too.

500
00:26:56,581 --> 00:26:59,744
MAN [ON VIDEO]: <i>If you involve</i>
<i>the police or the FBI, she dies.</i>

501
00:26:59,918 --> 00:27:04,321
<i>If you deviate from my instructions</i>
<i>in any way, she dies.</i>

502
00:27:04,489 --> 00:27:07,458
<i>I've left a phone for you</i>
<i>at her apartment. Keep it with you.</i>

503
00:27:07,826 --> 00:27:10,294
<i>Wait for further instructions.</i>

504
00:27:10,996 --> 00:27:14,090
<i>Your daughter's life boils down</i>
<i>to two numbers:</i>

505
00:27:14,265 --> 00:27:18,292
<i>$2.2 million, four days.</i>

506
00:27:24,843 --> 00:27:26,310
How we doing?

507
00:27:26,478 --> 00:27:28,503
I thought I was on to something
with the finger,

508
00:27:28,680 --> 00:27:31,649
the connection between pre-war
buildings and Ethiopian restaurants,

509
00:27:31,816 --> 00:27:34,876
but it turns out there are too many
of both of those to be helpful,

510
00:27:35,053 --> 00:27:37,715
so I'm revisiting the ransom video.

511
00:27:37,922 --> 00:27:39,321
See if there's a detail,

512
00:27:39,491 --> 00:27:41,982
a clue to her whereabouts
I might have missed the first time.

513
00:27:42,160 --> 00:27:43,787
Light, shadow,
noises in the background,

514
00:27:43,962 --> 00:27:47,398
reflection in the cornea,
any tiny detail could be the key.

515
00:27:47,565 --> 00:27:50,625
Do you remember
the Tinsdale case?

516
00:27:50,802 --> 00:27:52,030
That security nut?

517
00:27:52,203 --> 00:27:54,398
Had more alarms in his house
than he had doors.

518
00:27:54,572 --> 00:27:57,973
Used to lock himself in his bedroom.
Died in his sleep. Suffocated.

519
00:27:58,143 --> 00:27:59,337
You were sure it was murder,

520
00:27:59,511 --> 00:28:02,446
but there was no evidence
anyone else had been inside.

521
00:28:07,218 --> 00:28:09,152
I remember...

522
00:28:10,055 --> 00:28:13,320
I remember I brought you
a little cocaine, watched you shoot up.

523
00:28:13,758 --> 00:28:16,693
Like, within a minute,
you had the whole thing sussed.

524
00:28:16,861 --> 00:28:20,319
It was the maid.
She'd left some dry ice under his bed.

525
00:28:20,498 --> 00:28:22,864
And then it evaporated,
turned to carbon dioxide.

526
00:28:23,034 --> 00:28:25,195
He died in his sleep.
No one was any the wiser.

527
00:28:25,370 --> 00:28:28,862
Except you, of course. Heh, heh.
Remember?

528
00:28:30,909 --> 00:28:32,103
[SIGHS]

529
00:28:41,052 --> 00:28:43,247
It's time, huh?

530
00:28:43,421 --> 00:28:44,718
For Emily.

531
00:28:59,304 --> 00:29:02,068
- Why would you do that?
- You've needed it the last two days.

532
00:29:02,240 --> 00:29:04,640
I assure you, I have not!

533
00:29:04,809 --> 00:29:07,607
Have you listened to yourself?
The rubbish you've been spouting?

534
00:29:07,779 --> 00:29:10,646
About lights and shadows
and reflections and corneas.

535
00:29:10,815 --> 00:29:12,578
That's not you,
that's not Sherlock Holmes.

536
00:29:12,751 --> 00:29:14,981
This is some ghost of you,
some pale imitation.

537
00:29:15,153 --> 00:29:16,211
You need your meds.

538
00:29:16,387 --> 00:29:19,049
Get yourself right. Please.

539
00:29:19,224 --> 00:29:22,751
Please, man, I'm begging you, huh?
For Emily.

540
00:29:22,927 --> 00:29:26,260
- For Emily's life.
WATSON: What is going on down here?

541
00:29:28,333 --> 00:29:31,530
I need some time, Watson.
I will be in touch.

542
00:29:36,808 --> 00:29:38,935
Why is he so upset?
What did you say to him?

543
00:29:40,945 --> 00:29:42,242
The truth.

544
00:29:42,413 --> 00:29:44,813
It's the God's honest truth.

545
00:30:08,606 --> 00:30:11,973
This is Sherlock Holmes.
I would like to speak with my father.

546
00:30:16,447 --> 00:30:17,709
[DOOR OPENS]

547
00:30:23,021 --> 00:30:24,045
Good news, Rhys.

548
00:30:24,222 --> 00:30:26,190
You will be reunited with Emily
within the hour.

549
00:30:27,325 --> 00:30:28,622
You found her?

550
00:30:28,793 --> 00:30:31,455
I telephoned the kidnapper.
I told him we would pay the ransom.

551
00:30:31,629 --> 00:30:32,823
But I don't have the money.

552
00:30:32,997 --> 00:30:34,862
I have the money,
or at least, my father does.

553
00:30:35,033 --> 00:30:36,091
I reached out to him.

554
00:30:37,802 --> 00:30:40,066
He agreed to loan me $2.2 million,

555
00:30:40,238 --> 00:30:43,207
on condition that I perform various
errands for him in the near future.

556
00:30:43,374 --> 00:30:46,241
Don't know what they are yet,
but knowing him, it's a virtual lock

557
00:30:46,411 --> 00:30:49,073
I will be stealing candy from infants
or clubbing young seals.

558
00:30:49,247 --> 00:30:50,805
I can't believe
you reached out to your father.

559
00:30:50,982 --> 00:30:52,677
Oh, man,
I don't know what to say, man.

560
00:30:52,851 --> 00:30:57,379
We're going to meet Emily's abductor
at 238th and Irwin in under an hour.

561
00:30:57,555 --> 00:30:58,920
He will be in a blue van.

562
00:30:59,123 --> 00:31:01,717
I transfer the money electronically,
he will release her.

563
00:31:01,893 --> 00:31:04,361
Watson, would you be so kind
as to fetch my tablet for me?

564
00:31:04,529 --> 00:31:06,019
I'll need it to perform the transfer.

565
00:31:06,197 --> 00:31:07,562
Sure.

566
00:31:08,900 --> 00:31:10,026
Thank you.

567
00:31:10,201 --> 00:31:11,896
There's something
you need to understand.

568
00:31:12,070 --> 00:31:15,005
Given a little more time, I would have
found Emily by my own devices,

569
00:31:15,173 --> 00:31:16,333
of this I have no doubt.

570
00:31:16,507 --> 00:31:20,136
But it occurred to me that a little more
time with you is a dangerous thing.

571
00:31:20,411 --> 00:31:23,676
The fact that the money I've procured
will liberate Emily is almost incidental.

572
00:31:23,848 --> 00:31:26,612
What it's really doing, Rhys,
is buying a life without you.

573
00:31:26,784 --> 00:31:29,275
After today, you are never
to darken my doorway again.

574
00:31:29,454 --> 00:31:32,446
Our friendship has run its course.
Have I made myself clear?

575
00:31:55,880 --> 00:31:57,745
[KNOCKING ON DOOR]

576
00:32:01,386 --> 00:32:04,116
- Can I help you?
- Yeah, Special Agent Xande Diaz.

577
00:32:04,289 --> 00:32:05,756
I'm looking for Sherlock Holmes.

578
00:32:05,924 --> 00:32:08,722
I've uncovered some information
about the girl he's trying to find.

579
00:32:08,893 --> 00:32:10,383
He needs to know about it
right away.

580
00:32:12,230 --> 00:32:15,358
[MEN SPEAKING IN SPANISH]

581
00:32:29,480 --> 00:32:30,538
MAN:
Hey, hey.

582
00:32:31,416 --> 00:32:32,678
[MAN SPEAKS IN SPANISH]

583
00:32:34,319 --> 00:32:35,343
[MAN SPEAKS IN SPANISH]

584
00:32:35,520 --> 00:32:37,044
[PHONE RINGS]

585
00:32:39,290 --> 00:32:40,689
WATSON: <i>Sherlock.</i>
- It was an ambush.

586
00:32:40,858 --> 00:32:43,452
There's a group of painters
when I arrived on the scene.

587
00:32:44,162 --> 00:32:45,857
But they're not painters,

588
00:32:46,631 --> 00:32:49,361
their shoes were as clean
as they are expensive.

589
00:32:51,669 --> 00:32:52,829
They're a hit squad.

590
00:32:53,004 --> 00:32:55,495
Employees, no doubt,
of the Dominican cartel

591
00:32:55,673 --> 00:32:57,766
that we crossed paths with
the other night.

592
00:32:57,942 --> 00:33:00,274
One of them used
the word <i>aguajero.</i>

593
00:33:00,445 --> 00:33:04,176
It's Dominican slang for "braggart."

594
00:33:04,615 --> 00:33:07,516
<i>Someone told them to lie in wait,</i>
<i>who had pull within the organization.</i>

595
00:33:07,685 --> 00:33:10,153
<i>Someone who also knew</i>
<i>I was investigating Emily's abduction.</i>

596
00:33:10,321 --> 00:33:12,551
<i>Only one person meets</i>
<i>those particular criteria...</i>

597
00:33:12,757 --> 00:33:14,156
WATSON:
The agent from the DEA.

598
00:33:14,625 --> 00:33:16,684
The one who beat you up
the other night.

599
00:33:16,995 --> 00:33:18,758
I know.

600
00:33:26,971 --> 00:33:28,495
[SPEAKS IN SPANISH]

601
00:33:31,676 --> 00:33:34,406
DIAZ: <i>Your friends are alive, Holmes.</i>
- Excellent.

602
00:33:34,579 --> 00:33:35,876
How long depends on you.

603
00:33:36,047 --> 00:33:38,140
<i>Give me a moment</i>
<i>to secure transportation.</i>

604
00:33:38,316 --> 00:33:41,183
I'll meet you at my place.
We can talk face-to-face.

605
00:33:41,352 --> 00:33:43,320
DIAZ:
I don't think that's a very good idea.

606
00:33:43,488 --> 00:33:45,683
<i>Speaking of friends,</i>
<i>I just met some of yours.</i>

607
00:33:45,857 --> 00:33:47,415
I don't think
they liked me very much.

608
00:33:47,592 --> 00:33:50,060
<i>I told them you work for a rival gang.</i>

609
00:33:50,428 --> 00:33:53,090
But now I realize that sending them
after you was a mistake.

610
00:33:53,698 --> 00:33:55,563
<i>The money that you were offering,</i>

611
00:33:55,733 --> 00:33:57,360
I thought that was coming
from Rhys.

612
00:33:57,869 --> 00:34:01,532
<i>I thought you would be transferring it</i>
<i>from his account, not yours.</i>

613
00:34:01,706 --> 00:34:03,333
Now I know that wasn't the case.

614
00:34:04,375 --> 00:34:06,843
So I must've scared you
the other night.

615
00:34:07,245 --> 00:34:09,736
<i>Everything I was able</i>
<i>to deduce about you.</i>

616
00:34:09,914 --> 00:34:14,942
You thought you'd kill me,
then swoop on the softer target, Rhys.

617
00:34:15,119 --> 00:34:16,677
Get him to transfer the funds.

618
00:34:16,854 --> 00:34:18,344
You're fit, Watson. You know that?

619
00:34:18,523 --> 00:34:22,254
But more importantly,
you're a good friend.

620
00:34:22,427 --> 00:34:23,724
Could you just shut up?

621
00:34:23,895 --> 00:34:25,419
I need you to do something for me.

622
00:34:25,730 --> 00:34:27,220
Tell Holmes I'm sorry.

623
00:34:27,398 --> 00:34:29,093
Just stay calm.
You can tell him yourself.

624
00:34:29,267 --> 00:34:31,098
Not after I've cut myself loose,
I can't.

625
00:34:31,269 --> 00:34:32,395
What are you doing?

626
00:34:32,570 --> 00:34:36,700
Back in the day, I dealt to a famous
punk rocker for a brief stretch.

627
00:34:36,874 --> 00:34:40,207
Heh, heh. One of them gave me
a little pocketknife as a keepsake.

628
00:34:40,378 --> 00:34:43,472
Since then, the only thing
I've ever cut with it has been lines of...

629
00:34:43,648 --> 00:34:46,412
I get it. I get it.
Just... You need to stop now.

630
00:34:46,584 --> 00:34:49,144
RHYS:
No. I need to right a terrible wrong.

631
00:34:49,353 --> 00:34:51,878
Maybe a few terrible wrongs. Unh.

632
00:34:52,290 --> 00:34:54,884
I'm gonna save you,
and then Holmes is gonna save Emily,

633
00:34:55,059 --> 00:34:57,493
and then that'll be that.

634
00:34:58,062 --> 00:35:00,895
All I ask is you get out that door,
okay?

635
00:35:01,065 --> 00:35:03,556
HOLMES: <i>I imagine that you learned</i>
<i>about the robbery he'd perpetrated</i>

636
00:35:03,734 --> 00:35:05,668
<i>after you infiltrated the cartel.</i>

637
00:35:05,870 --> 00:35:09,499
You know, they were never able
to find him or the money.

638
00:35:09,674 --> 00:35:12,609
But then again,
they didn't have the resources

639
00:35:12,777 --> 00:35:15,678
of a powerful government agency
behind them, did they?

640
00:35:15,880 --> 00:35:19,179
<i>I imagine you found his name from</i>
<i>Emily's Social Security information?</i>

641
00:35:19,383 --> 00:35:21,817
- <i>Am I close?</i>
- Listen to me.

642
00:35:21,986 --> 00:35:23,749
I want you
to transfer the money now.

643
00:35:23,921 --> 00:35:27,914
As soon as I see it in my account,
I will let your friends go.

644
00:35:29,127 --> 00:35:30,992
<i>You just tried to have me killed,</i>

645
00:35:31,162 --> 00:35:32,993
<i>so give me a reason</i>
<i>I should trust you.</i>

646
00:35:33,264 --> 00:35:34,526
RHYS:
Unh!

647
00:35:38,836 --> 00:35:40,030
Argh!

648
00:35:40,905 --> 00:35:42,600
Watson! Watson!

649
00:35:47,478 --> 00:35:48,945
Sherlock, Rhys has been shot.

650
00:35:49,113 --> 00:35:51,013
The guy who did it is unconscious.
Call 911.

651
00:35:54,485 --> 00:35:56,715
DIAZ: I had nothing to do
with this woman's abduction.

652
00:35:56,921 --> 00:35:58,548
I didn't even know
what she looked like.

653
00:35:58,723 --> 00:36:02,181
That's funny. Because according to a
statement we got from Joan Watson,

654
00:36:02,360 --> 00:36:04,828
you approached her
and the girl's father this morning

655
00:36:04,996 --> 00:36:07,294
with information
about her whereabouts.

656
00:36:08,032 --> 00:36:09,158
Totally untrue.

657
00:36:09,834 --> 00:36:12,302
What is true?

658
00:36:13,337 --> 00:36:15,805
That I've been working
in the New York faction

659
00:36:15,973 --> 00:36:18,965
of a Dominican drug cartel
for almost a year now.

660
00:36:19,143 --> 00:36:21,373
That, during my time with them,
I became aware of a man

661
00:36:21,546 --> 00:36:24,174
by the name of Rhys Kinlan,
a former employee of the cartel.

662
00:36:24,348 --> 00:36:26,908
This would be the same Rhys Kinlan
you shot this morning?

663
00:36:27,084 --> 00:36:29,450
In self-defense, yes.

664
00:36:30,755 --> 00:36:33,053
Look, I saw Mr. Kinlan
on the street today.

665
00:36:33,224 --> 00:36:36,421
I followed him to a brownstone
where he appeared to be staying.

666
00:36:36,594 --> 00:36:38,824
I thought he might be useful
to my investigation.

667
00:36:39,096 --> 00:36:41,860
But when I told him I was DEA,
he panicked.

668
00:36:42,033 --> 00:36:43,227
He attacked me.

669
00:36:43,401 --> 00:36:45,835
I had no choice but to restrain him.

670
00:36:46,204 --> 00:36:48,468
Hm. And Miss Watson?

671
00:36:49,507 --> 00:36:51,907
I regret that,
but under the circumstances,

672
00:36:52,076 --> 00:36:54,943
I assumed that she was working
with Mr. Kinlan.

673
00:36:55,112 --> 00:36:56,238
He managed to free himself.

674
00:36:56,881 --> 00:36:59,543
He came at me with a knife,
so I fired on him.

675
00:36:59,717 --> 00:37:04,279
You know, I heard from a mutual
acquaintance of ours a little while ago.

676
00:37:04,488 --> 00:37:05,546
Sherlock Holmes.

677
00:37:06,557 --> 00:37:09,185
I believe you two talked
on the phone today.

678
00:37:09,360 --> 00:37:10,850
He wishes he could be here,

679
00:37:11,028 --> 00:37:14,691
but he actually went to the hospital
to see if Mr. Kinlan pulls through.

680
00:37:14,865 --> 00:37:17,959
And just out of curiosity,
if Kinlan does pull through,

681
00:37:18,135 --> 00:37:21,627
whose version of events
do you think he's gonna agree with?

682
00:37:21,806 --> 00:37:24,536
Yours? Or Miss Watson's?

683
00:37:25,876 --> 00:37:29,039
I don't think I care very much
what a known drug dealer has to say.

684
00:37:29,213 --> 00:37:30,874
Hard to imagine a jury will either.

685
00:37:31,649 --> 00:37:34,083
This is from the district attorney.

686
00:37:35,720 --> 00:37:38,086
Tell us where the girl is

687
00:37:38,256 --> 00:37:40,884
and he'll guarantee you
protective custody

688
00:37:41,058 --> 00:37:42,218
while you're in prison.

689
00:37:42,593 --> 00:37:46,529
You do not wanna find yourself
in gen pop, Agent Diaz.

690
00:37:47,164 --> 00:37:51,328
Especially not after your cartel friends
realize you've been spying on them.

691
00:37:51,535 --> 00:37:53,059
Look, I'm sorry.

692
00:37:53,237 --> 00:37:54,727
I wish I could help.

693
00:37:55,306 --> 00:37:59,640
Actually, I think
you're hoping Emily dies.

694
00:37:59,910 --> 00:38:01,468
Because then there's no one
to testify.

695
00:38:01,646 --> 00:38:04,240
You might actually get away
with everything.

696
00:38:05,249 --> 00:38:08,309
Did you know that the apartment
you're doing the undercover stint in

697
00:38:08,486 --> 00:38:12,320
is about half a block away
from an Ethiopian restaurant?

698
00:38:12,490 --> 00:38:14,355
I get takeout from there sometimes.
So, what?

699
00:38:14,558 --> 00:38:18,187
Did you also know that there
are exactly five pre-war buildings

700
00:38:18,362 --> 00:38:21,297
in a one-mile radius
of that restaurant and your apartment?

701
00:38:21,766 --> 00:38:24,098
Three of those buildings
are abandoned.

702
00:38:24,268 --> 00:38:26,793
It's ideal
for stashing a kidnapped girl.

703
00:38:27,571 --> 00:38:29,698
Holmes shared a theory with me.

704
00:38:30,007 --> 00:38:33,204
He thinks Emily's being kept
in a pre-war building

705
00:38:33,377 --> 00:38:36,608
in close proximity
to an Ethiopian restaurant.

706
00:38:38,115 --> 00:38:40,879
Right now,
I've got a small army of cops

707
00:38:41,085 --> 00:38:43,280
searching
the aforementioned buildings.

708
00:38:43,454 --> 00:38:47,481
Now, personally, I think it's just
a matter of time before they find her.

709
00:38:47,658 --> 00:38:50,991
But considering
that she needs medical attention,

710
00:38:51,162 --> 00:38:54,791
I would prefer it be sooner
rather than later.

711
00:38:56,500 --> 00:39:02,803
Now, if you'd like to reconsider
the DA's generous offer,

712
00:39:02,973 --> 00:39:05,134
you know where we'll be.

713
00:39:06,210 --> 00:39:07,802
Wait.

714
00:39:09,013 --> 00:39:10,537
Wait.

715
00:39:20,524 --> 00:39:23,982
RHYS: You'd think after everything
I've done to my liver,

716
00:39:24,161 --> 00:39:27,494
it could deflect a couple of bullets,
huh?

717
00:39:28,632 --> 00:39:29,997
Emily. Is she?

718
00:39:30,167 --> 00:39:33,136
Safe. Recovered a short while ago.

719
00:39:36,440 --> 00:39:39,773
Where's your better half?

720
00:39:39,944 --> 00:39:43,175
As you can imagine, Miss Watson was
quite spent after this morning's ordeal.

721
00:39:43,347 --> 00:39:44,371
She's getting some rest.

722
00:39:44,849 --> 00:39:46,407
She saved my life, you know.

723
00:39:46,584 --> 00:39:49,883
As I understand it,
she was just returning the favor.

724
00:39:51,021 --> 00:39:52,750
What's this?

725
00:39:52,923 --> 00:39:54,550
Money.

726
00:39:54,759 --> 00:39:56,624
Not my father's money.

727
00:39:56,794 --> 00:39:59,592
I returned that a few hours ago.

728
00:39:59,764 --> 00:40:04,133
It's just some cash I keep lying around
the brownstone to pay informants.

729
00:40:04,301 --> 00:40:07,134
It's not much, but I assume
you'll want to go on the lam again

730
00:40:07,304 --> 00:40:09,204
once you've recovered.

731
00:40:10,040 --> 00:40:12,941
Is that for my benefit or for yours?

732
00:40:15,045 --> 00:40:20,608
The road to recovery, I've found,
is as treacherous as it is tedious.

733
00:40:20,918 --> 00:40:24,376
Tests of my sobriety arise
almost daily.

734
00:40:25,189 --> 00:40:27,384
You were just the most recent.

735
00:40:31,429 --> 00:40:32,555
Hey.

736
00:40:34,965 --> 00:40:37,058
I believe in you.

737
00:40:37,902 --> 00:40:39,199
Always will.

738
00:40:43,274 --> 00:40:45,105
Dad.

739
00:40:45,276 --> 00:40:46,766
Emily.

740
00:40:47,478 --> 00:40:49,173
[EMILY SOBBING]

741
00:41:01,926 --> 00:41:04,827
And here I thought old Angus
had finally met his maker.

742
00:41:04,995 --> 00:41:06,860
You remembered his name.

743
00:41:07,031 --> 00:41:08,999
Consider us touched.

744
00:41:09,166 --> 00:41:11,862
How long have I been asleep for?

745
00:41:12,036 --> 00:41:14,732
- Just over six hours.
- Ugh.

746
00:41:17,475 --> 00:41:19,966
You did a remarkable thing today,
Watson.

747
00:41:20,744 --> 00:41:23,212
I just stopped the bleeding
till the paramedics got there.

748
00:41:23,380 --> 00:41:26,008
After you incapacitated
an armed gunman.

749
00:41:26,517 --> 00:41:28,109
Angus helped.

750
00:41:32,022 --> 00:41:34,013
He offered me cocaine last night.

751
00:41:35,059 --> 00:41:36,185
Rhys.

752
00:41:37,127 --> 00:41:39,687
He thought I needed it
to find his daughter.

753
00:41:39,864 --> 00:41:41,195
It was right there on the table.

754
00:41:41,365 --> 00:41:43,959
That's why I threw him
into the chair.

755
00:41:47,838 --> 00:41:50,170
But you didn't use it.

756
00:41:51,675 --> 00:41:53,700
Wanna talk about it?

757
00:41:53,878 --> 00:41:55,641
Not with you.

758
00:41:56,380 --> 00:42:02,285
That is to say, I think it's a tale
more suited to a group setting.

759
00:42:04,021 --> 00:42:09,323
Others may find inspiration
in my abstinence, apparently.

760
00:42:10,794 --> 00:42:12,421
There's a meeting in Cobble Hill

761
00:42:12,596 --> 00:42:13,927
- in about...
- 15 minutes. Yeah.

762
00:42:14,098 --> 00:42:18,831
So I was thinking, if you can hold off
on dinner for a bit then,

763
00:42:19,236 --> 00:42:20,726
you might join me?

