﻿1
00:00:00,593 --> 00:00:01,923
My name is Elena Gilbert.

2
00:00:01,925 --> 00:00:04,459
I'm a new vampire, and there
have been complications.

3
00:00:04,461 --> 00:00:06,222
I know that I'm
sired to you, Damon.

4
00:00:06,223 --> 00:00:07,623
You know what would
make me happy?

5
00:00:07,625 --> 00:00:09,708
That what you
actually felt for me was real.

6
00:00:09,710 --> 00:00:11,010
Elena, voice-over:
But there's hope now.

7
00:00:11,012 --> 00:00:12,845
Woman: Jeremy's tattoo
leads to a cure.

8
00:00:12,847 --> 00:00:14,680
Elena, voice-over:
If you kill Klaus's brother Kol,

9
00:00:14,682 --> 00:00:17,216
their entire sire line
will die with them.

10
00:00:17,218 --> 00:00:20,769
I was gonna make him
suffer on my terms!

11
00:00:22,639 --> 00:00:25,474
Man: Unlikely alliances
have formed.

12
00:00:25,476 --> 00:00:27,476
Finding the cure could
come at a price.

13
00:00:27,478 --> 00:00:29,361
Silas is the world's
first immortal being

14
00:00:29,363 --> 00:00:31,430
who just happens
to be imprisoned with the cure.

15
00:00:31,432 --> 00:00:32,981
I want to free him.

16
00:00:32,983 --> 00:00:35,451
Man: We'll be fine when
we have everything we need.

17
00:00:35,453 --> 00:00:36,785
Here we go.

18
00:00:36,913 --> 00:00:40,913
<font color=#00FF00>♪ The Vampire Diaries 4x13 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Into the Wild</font>
Original Air Date on February 7, 2013

19
00:00:40,938 --> 00:00:45,938
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

20
00:02:14,717 --> 00:02:16,368
Congratulations.

21
00:02:17,804 --> 00:02:19,004
We made it.

22
00:02:44,030 --> 00:02:45,998
They couldn't have hidden
this cure in Hawaii?

23
00:02:46,000 --> 00:02:47,533
Where the hell
did you take us?

24
00:02:47,535 --> 00:02:49,952
200 miles off the
Nova Scotia mainland.

25
00:02:49,954 --> 00:02:51,837
If you recall, the whole
point was to hide the cure

26
00:02:51,839 --> 00:02:54,206
on the world's most obscure,
desolate island.

27
00:02:54,208 --> 00:02:56,008
Oh, yeah?
I thought the whole point

28
00:02:56,010 --> 00:02:58,210
was that no one
found Silas,

29
00:02:58,212 --> 00:03:01,180
the oldest, deadliest
freak in the world.

30
00:03:01,182 --> 00:03:02,548
Yeah, that too.

31
00:03:04,350 --> 00:03:05,750
Sunscreen?

32
00:03:06,719 --> 00:03:08,753
Is that a joke?

33
00:03:08,755 --> 00:03:10,022
You're right.

34
00:03:14,861 --> 00:03:16,195
Not really helping.

35
00:03:16,197 --> 00:03:17,980
You're perfectly
capable of tying a knot.

36
00:03:17,982 --> 00:03:20,343
Your giving Elena the evil eye--
it's not really helping.

37
00:03:20,443 --> 00:03:21,349
She killed my brother.

38
00:03:21,374 --> 00:03:23,107
I tried to get you to put
a dagger in my back.

39
00:03:23,132 --> 00:03:25,145
She's lucky all she's
getting is the evil eye.

40
00:03:25,636 --> 00:03:27,200
You know I can hear you,
right?

41
00:03:27,798 --> 00:03:29,265
You know I don't care,
right?

42
00:03:32,495 --> 00:03:33,744
Uhh!

43
00:03:33,746 --> 00:03:35,463
Go ahead.
Try and kill me.

44
00:03:35,465 --> 00:03:37,498
But then you'd have
to face your real problems--

45
00:03:37,500 --> 00:03:40,701
like the fact that Stefan
invited me here himself.

46
00:03:40,703 --> 00:03:42,386
I guess he likes
me again.

47
00:03:51,813 --> 00:03:52,980
[Unzips coat]

48
00:03:54,766 --> 00:03:56,317
Looks like
someone forgot

49
00:03:56,319 --> 00:03:58,235
her team-building
exercises.

50
00:03:58,237 --> 00:04:01,522
I'm not apologizing
for not wanting her here.

51
00:04:01,524 --> 00:04:03,023
You know, Stefan
just brought her here

52
00:04:03,025 --> 00:04:04,525
to make it seem like
he's moving on.

53
00:04:04,527 --> 00:04:06,026
He wants you to think
that he's over you

54
00:04:06,028 --> 00:04:07,194
and he wants me to think

55
00:04:07,196 --> 00:04:08,896
that I can't get
under her skin.

56
00:04:09,915 --> 00:04:11,248
You know, you're right.

57
00:04:11,250 --> 00:04:12,833
With any luck,

58
00:04:12,835 --> 00:04:14,952
I'll only have to tolerate
her for a few more days

59
00:04:14,954 --> 00:04:16,069
and then we'll find
the cure and I'll

60
00:04:16,071 --> 00:04:17,588
never have to deal
with her again.

61
00:04:17,590 --> 00:04:19,072
Human Rebekah.

62
00:04:19,074 --> 00:04:20,875
Can't imagine her
without fangs.

63
00:04:23,411 --> 00:04:25,245
You know...

64
00:04:25,247 --> 00:04:26,514
you've never talked about

65
00:04:26,516 --> 00:04:27,748
what you'll do
with the cure

66
00:04:27,750 --> 00:04:29,082
once we find it.

67
00:04:30,268 --> 00:04:31,669
Will you take it?

68
00:04:35,023 --> 00:04:36,724
I don't like
to speculate.

69
00:04:40,061 --> 00:04:42,229
[Beeping]

70
00:04:44,232 --> 00:04:45,933
Sorry. If there was
a less awkward

71
00:04:45,935 --> 00:04:48,268
way to do this,
I would.

72
00:04:50,205 --> 00:04:51,539
Doesn't bother me.

73
00:04:53,708 --> 00:04:55,743
These symbols must
have been left for the hunters

74
00:04:55,745 --> 00:04:57,244
so they could
find the cure,

75
00:04:57,246 --> 00:04:59,947
and this must be
the story of Qetsiyah and Silas.

76
00:04:59,949 --> 00:05:02,833
According to Shane,
Silas asked Qetsiyah

77
00:05:02,835 --> 00:05:05,419
for help making a spell
for immortality.

78
00:05:06,788 --> 00:05:08,455
She helped make him
immortal, only to learn

79
00:05:08,457 --> 00:05:09,790
he planned to use
the same spell on

80
00:05:09,792 --> 00:05:11,675
another woman, not her

81
00:05:11,677 --> 00:05:13,310
when she found out,
she freaked.

82
00:05:14,346 --> 00:05:16,630
So, Qetsiyah killed
the other woman?

83
00:05:18,466 --> 00:05:20,985
Yeah. Silas
was immortal.

84
00:05:20,987 --> 00:05:22,970
She couldn't kill him.

85
00:05:22,972 --> 00:05:24,572
So, she trapped him
in a cave

86
00:05:24,574 --> 00:05:26,607
and buried him
alive instead.

87
00:05:34,032 --> 00:05:36,650
Does it say anything about
the hunter's purpose in all this?

88
00:05:36,652 --> 00:05:38,318
Shane: I was wondering
when you'd ask.

89
00:05:40,372 --> 00:05:42,940
Qetsiyah created
a cure for immortality

90
00:05:42,942 --> 00:05:44,625
and then she
buried it with Silas,

91
00:05:44,627 --> 00:05:45,960
hoping that he'd
take it and die.

92
00:05:45,962 --> 00:05:47,261
End up on the other
side with her

93
00:05:47,263 --> 00:05:48,829
for all eternity.

94
00:05:48,831 --> 00:05:50,798
But he wouldn't
give her the satisfaction.

95
00:05:50,800 --> 00:05:52,433
So, many centuries
later, her descendants

96
00:05:52,435 --> 00:05:54,835
created the hunters to find him,
cure him, and kill him.

97
00:05:55,971 --> 00:05:57,488
You know what?
I'll explain on the hike.

98
00:05:57,490 --> 00:05:59,156
Come on.
We gotta get going.

99
00:06:12,654 --> 00:06:15,205
[Door opens and closes]

100
00:06:18,960 --> 00:06:21,145
Morning, Sunshine.

101
00:06:21,147 --> 00:06:22,780
You look pathetic.

102
00:06:22,782 --> 00:06:26,684
Only until Bonnie's spell
locking me in here wears off.

103
00:06:26,686 --> 00:06:28,719
Then I'll look different.

104
00:06:31,389 --> 00:06:32,973
Angrier, perhaps.

105
00:06:32,975 --> 00:06:34,725
Or, I won't look
like anything,

106
00:06:34,727 --> 00:06:37,311
because I'll have gouged your
eyeballs from their sockets.

107
00:06:37,313 --> 00:06:39,513
My friends will be
back with the cure by then.

108
00:06:39,515 --> 00:06:41,048
So, I could shove it
down your throat

109
00:06:41,050 --> 00:06:42,166
and make you mortal.

110
00:06:42,168 --> 00:06:44,602
I'm an original.

111
00:06:44,604 --> 00:06:46,937
What makes you think
my entire vampire bloodline

112
00:06:46,939 --> 00:06:49,023
won't be cured
along with me?

113
00:06:49,025 --> 00:06:51,692
I.E., you.

114
00:06:51,694 --> 00:06:53,077
You know what I think?

115
00:06:55,563 --> 00:06:57,681
I think
that's impossible.

116
00:06:57,683 --> 00:07:00,367
I think the moment
you stop being a vampire,

117
00:07:00,369 --> 00:07:03,370
our whole blood connection
to you is broken,

118
00:07:03,372 --> 00:07:05,789
and your sire-line
ceases to exist.

119
00:07:05,791 --> 00:07:07,992
So, whatever
happens to you,

120
00:07:07,994 --> 00:07:10,344
happens only to you,

121
00:07:10,346 --> 00:07:11,578
which means I can
kill your ass

122
00:07:11,580 --> 00:07:13,197
and no one else
has to die.

123
00:07:13,199 --> 00:07:17,051
Although I am still debating
just how to do it.

124
00:07:17,053 --> 00:07:18,385
I recommend drowning.

125
00:07:18,387 --> 00:07:20,020
There's nothing quite
like the feeling of

126
00:07:20,022 --> 00:07:22,957
someone fighting for something
as basic as human breath.

127
00:07:22,959 --> 00:07:26,593
And let me tell you,
your mother was a fighter.

128
00:07:40,125 --> 00:07:42,442
[Beeping]

129
00:07:42,444 --> 00:07:44,461
Satellite phone
lost its signal.

130
00:07:44,463 --> 00:07:45,879
Damon: That's a good sign.

131
00:07:47,949 --> 00:07:50,117
Is anyone else
a little creeped out?

132
00:07:50,119 --> 00:07:52,169
So, then leave.
Out of everyone,

133
00:07:52,171 --> 00:07:53,921
your presence is
the least necessary.

134
00:07:53,923 --> 00:07:54,955
Please don't start.

135
00:07:54,957 --> 00:07:56,557
I'm merely stating
the facts.

136
00:07:56,559 --> 00:07:58,392
Jeremy has the spell
on his body.

137
00:07:58,394 --> 00:08:00,344
Bonnie's the witch
that unseals the cure.

138
00:08:00,346 --> 00:08:02,295
Shane is
the human compass.

139
00:08:02,297 --> 00:08:03,347
You and I have
the tombstone,

140
00:08:03,349 --> 00:08:05,065
which does
God knows what.

141
00:08:05,067 --> 00:08:06,734
And Elena has no point.

142
00:08:08,136 --> 00:08:09,153
What about me?

143
00:08:09,155 --> 00:08:10,821
You have a nice behind.

144
00:08:19,914 --> 00:08:21,782
Shane: Centuries after
Qetsiyah died,

145
00:08:21,784 --> 00:08:23,283
there were these miners
who were excavating

146
00:08:23,285 --> 00:08:24,501
a well on the island.

147
00:08:24,503 --> 00:08:25,753
Suddenly went mad.

148
00:08:25,755 --> 00:08:28,288
Bled themselves dry.
No apparent reason.

149
00:08:28,290 --> 00:08:30,591
So, the legend spread
that these miners,

150
00:08:30,593 --> 00:08:33,711
in exchange for
a drop of their blood,

151
00:08:33,713 --> 00:08:35,429
saw visions of their
lost loved ones

152
00:08:35,431 --> 00:08:36,930
in the well
they were digging.

153
00:08:38,166 --> 00:08:41,001
The word traveled
and explorers

154
00:08:41,003 --> 00:08:42,102
sought out the well

155
00:08:42,104 --> 00:08:44,988
to see if
the legend was true.

156
00:08:44,990 --> 00:08:47,608
So, the well
was magic?

157
00:08:47,610 --> 00:08:49,893
Yeah. Some people
believe the voices of lost souls

158
00:08:49,895 --> 00:08:52,896
were just a wind
vortex whipping through caves.

159
00:08:52,898 --> 00:08:54,865
And visions were caused
by inhaling the island's

160
00:08:54,867 --> 00:08:56,200
poisonous plant life.

161
00:08:57,118 --> 00:08:58,702
And what do
you believe?

162
00:08:58,704 --> 00:09:00,120
I believe in magic.

163
00:09:01,355 --> 00:09:03,323
My wife and my son

164
00:09:03,325 --> 00:09:04,892
died within months
of each other.

165
00:09:07,962 --> 00:09:12,633
And so...I decided to try
the well out for myself.

166
00:09:17,005 --> 00:09:18,856
I offered up my blood
and waited.

167
00:09:28,549 --> 00:09:31,485
Hello? Hello?

168
00:09:31,487 --> 00:09:33,070
Woman, whispering:
Atticus?

169
00:09:34,272 --> 00:09:38,208
Caitlin. Caitlin?
Caitlin?

170
00:10:00,515 --> 00:10:02,683
[Indistinct whispering]

171
00:10:11,425 --> 00:10:12,592
Whoa!

172
00:10:14,612 --> 00:10:16,096
Oh!

173
00:10:17,115 --> 00:10:19,283
[Grunting]

174
00:10:26,291 --> 00:10:27,741
Hello, Atty.

175
00:10:31,713 --> 00:10:32,796
Caitlin.

176
00:10:32,798 --> 00:10:34,631
Shane: I saw my wife.

177
00:10:34,633 --> 00:10:37,117
I saw her eyes.

178
00:10:37,119 --> 00:10:38,468
Her smile.

179
00:10:40,088 --> 00:10:41,788
My blood let me
see her again.

180
00:10:41,790 --> 00:10:43,173
Yeah, got it.

181
00:10:43,175 --> 00:10:44,975
Don't eat the
poisonous flowers.

182
00:10:51,632 --> 00:10:54,134
Wait. Stop.
Stop! Stop.

183
00:10:56,637 --> 00:10:58,155
Is everybody
paying attention?

184
00:10:59,274 --> 00:11:01,108
Our first lesson
in survival.

185
00:11:07,481 --> 00:11:10,767
Stay together.
Keep your eyes open.

186
00:11:13,872 --> 00:11:15,155
Jeremy: I want
a water.

187
00:11:15,157 --> 00:11:17,457
Here. Take mine.

188
00:11:19,711 --> 00:11:21,712
Magic well?
Seriously?

189
00:11:21,714 --> 00:11:23,964
I don't know.
I mean...

190
00:11:23,966 --> 00:11:25,766
We've all lost someone.

191
00:11:25,768 --> 00:11:28,335
The chance to maybe
see them again?

192
00:11:28,337 --> 00:11:29,803
I kinda get it.

193
00:11:35,944 --> 00:11:37,694
[Branch snaps]

194
00:11:37,696 --> 00:11:39,029
Elena: Jeremy!

195
00:11:41,699 --> 00:11:43,200
Aah!

196
00:11:47,288 --> 00:11:49,456
What the hell
just happened?

197
00:11:49,458 --> 00:11:51,208
Jeremy: Somebody
just saved my life.

198
00:12:04,207 --> 00:12:05,657
What is this place?

199
00:12:05,659 --> 00:12:07,359
Shane: According to
island lore,

200
00:12:07,361 --> 00:12:09,461
a group of college kids
came here for spring break.

201
00:12:10,696 --> 00:12:12,164
A few weeks later,
they were all found dead,

202
00:12:12,166 --> 00:12:14,333
completely drained
of blood.

203
00:12:14,335 --> 00:12:16,635
Well, tragic for them,
brilliant for us.

204
00:12:16,637 --> 00:12:17,869
Who sleeps where?

205
00:12:17,871 --> 00:12:19,087
Well, that's lovely.

206
00:12:19,089 --> 00:12:20,639
There's a mystery man
with a hatchet

207
00:12:20,641 --> 00:12:21,673
lurking in the woods

208
00:12:21,675 --> 00:12:22,925
and we're just
gonna camp?

209
00:12:22,927 --> 00:12:24,226
Shane: We're safer here
than we are

210
00:12:24,228 --> 00:12:25,511
hiking in the dark.

211
00:12:26,713 --> 00:12:29,481
Let's just keep going.
You know?

212
00:12:29,483 --> 00:12:32,601
Get the cure. Get in, get out.
Where is it?

213
00:12:32,603 --> 00:12:33,852
How stupid do you
think I am?

214
00:12:33,854 --> 00:12:35,554
Stupid enough to raise
an immortal witch,

215
00:12:35,556 --> 00:12:37,856
so I'd say...incredibly.

216
00:12:37,858 --> 00:12:39,174
Yeah, I'm shocked you
even want the cure,

217
00:12:39,176 --> 00:12:40,709
considering you've got
the most to lose

218
00:12:40,711 --> 00:12:42,027
once Elena's human.

219
00:12:54,557 --> 00:12:56,291
Shane doesn't know what
he's talking about.

220
00:12:56,293 --> 00:12:58,410
We'll find out
tomorrow.

221
00:12:58,412 --> 00:13:00,879
Do you really think I'm
gonna take this cure,

222
00:13:00,881 --> 00:13:03,799
break the sire bond,
and fall out of love with you?

223
00:13:03,801 --> 00:13:07,419
No. I'm saying
we don't know.

224
00:13:08,388 --> 00:13:11,189
And if we find it
tomorrow, we will.

225
00:13:11,191 --> 00:13:15,210
This cure is gonna
change so many things.

226
00:13:15,212 --> 00:13:18,030
Jeremy's not gonna want
to kill me anymore.

227
00:13:18,032 --> 00:13:19,698
We're finally gonna
get rid of Klaus.

228
00:13:19,700 --> 00:13:21,400
Bonnie's mom isn't
gonna be a vampire.

229
00:13:21,402 --> 00:13:23,402
And anyone who wants
to take this cure

230
00:13:23,404 --> 00:13:25,754
is gonna have
that option.

231
00:13:25,756 --> 00:13:29,274
Caroline, Stefan,
and you.

232
00:13:30,977 --> 00:13:32,411
If you want it.

233
00:13:34,197 --> 00:13:37,332
I get it.
Everything changes tomorrow.

234
00:13:37,334 --> 00:13:40,335
It'll be all
unicorns and rainbows.

235
00:13:40,337 --> 00:13:43,488
No, not everything.
That's what I'm saying.

236
00:13:44,540 --> 00:13:47,609
Damon, not my feelings
for you.

237
00:13:54,884 --> 00:13:56,301
Mm.

238
00:14:10,700 --> 00:14:13,318
You're still here?
What are you doing?

239
00:14:14,287 --> 00:14:15,454
Gloating.

240
00:14:17,006 --> 00:14:18,457
Hello, Caroline.

241
00:14:22,662 --> 00:14:23,995
Come home.

242
00:14:23,997 --> 00:14:25,664
Don't stoop
to his level.

243
00:14:25,666 --> 00:14:27,783
He destroyed
my life.

244
00:14:29,102 --> 00:14:30,268
I plan on
being present

245
00:14:30,270 --> 00:14:31,720
for every second
of his misery

246
00:14:31,722 --> 00:14:33,422
until I can
kill him myself.

247
00:14:35,391 --> 00:14:37,726
Fine. You can gloat
and multitask.

248
00:14:37,728 --> 00:14:40,646
This place
is a disaster.

249
00:14:40,648 --> 00:14:43,949
Starting with
a horrific burnt corpse.

250
00:14:56,412 --> 00:15:01,667
Tyler's mother is dead.
So is my brother.

251
00:15:01,669 --> 00:15:03,385
We're even.

252
00:15:05,872 --> 00:15:07,806
Call Bonnie

253
00:15:07,808 --> 00:15:10,676
and get her to let me
out of here.

254
00:15:10,678 --> 00:15:13,812
I will never, ever,
help you.

255
00:15:13,814 --> 00:15:15,280
How quickly you
forget the part

256
00:15:15,282 --> 00:15:17,215
where I saved Tyler
from the misery

257
00:15:17,217 --> 00:15:19,351
of being a werewolf.

258
00:15:19,353 --> 00:15:22,821
Or the night your mother
invited me into her home

259
00:15:22,823 --> 00:15:25,357
to save the life of her
precious daughter.

260
00:15:25,359 --> 00:15:27,392
How delusional
are you?

261
00:15:27,394 --> 00:15:29,995
You killed his mother.

262
00:15:29,997 --> 00:15:31,863
And let's not forget
that we're standing in a house

263
00:15:31,865 --> 00:15:34,449
where Elena's Aunt Jenna
used to live.

264
00:15:34,451 --> 00:15:35,784
Or did you think
that your charm

265
00:15:35,786 --> 00:15:37,869
would make us forget
how you killed her, too?

266
00:15:37,871 --> 00:15:41,940
You know what? No.
I am not going to engage in this.

267
00:15:41,942 --> 00:15:45,844
You are not even worth
the calories I burn talking to you.

268
00:15:47,613 --> 00:15:49,548
No!

269
00:15:49,550 --> 00:15:51,049
Uhh!

270
00:15:53,386 --> 00:15:54,686
[Thud]

271
00:15:59,192 --> 00:16:01,926
Now, that was definitely
worth the calories.

272
00:16:05,148 --> 00:16:08,066
Well, 7 of us and no one
thought to bring s'mores.

273
00:16:09,202 --> 00:16:11,737
What are you doing
with that?

274
00:16:11,739 --> 00:16:14,156
We're a day away from
finding the cure.

275
00:16:14,158 --> 00:16:15,907
Not letting it
out of my sight.

276
00:16:15,909 --> 00:16:19,277
[Animal howls]

277
00:16:19,279 --> 00:16:21,213
Do you hear that?

278
00:16:21,215 --> 00:16:23,081
I swear this place
is haunted.

279
00:16:23,949 --> 00:16:26,868
Um...you're
crushing my arm.

280
00:16:30,506 --> 00:16:34,726
Ok. You got me.
I'm a scaredy cat.

281
00:16:34,728 --> 00:16:37,395
You do realize you're an
original vampire, right?

282
00:16:37,397 --> 00:16:40,131
Which is precisely why
you should stop teasing me.

283
00:16:40,133 --> 00:16:41,900
I'm very powerful.

284
00:16:44,437 --> 00:16:46,271
What are you gonna do
when Elena becomes human

285
00:16:46,273 --> 00:16:47,789
and comes running back
to you?

286
00:16:49,609 --> 00:16:54,029
You said that you'd take the cure
to be with her.

287
00:16:54,031 --> 00:16:56,948
You'd have children
and grow old.

288
00:16:56,950 --> 00:16:58,416
Is it still true?

289
00:17:00,653 --> 00:17:03,088
Why do you want
to take it?

290
00:17:03,090 --> 00:17:07,292
Aren't you
the perfect vampire?

291
00:17:07,294 --> 00:17:08,660
Isn't it obvious?

292
00:17:09,629 --> 00:17:13,081
It's all an act, Stefan.

293
00:17:13,083 --> 00:17:15,267
Being a vampire
is miserable.

294
00:17:17,503 --> 00:17:20,672
I would give anything
to be human.

295
00:17:20,674 --> 00:17:22,157
Normal.

296
00:17:27,647 --> 00:17:32,450
If I take the cure...
It wouldn't be for her.

297
00:17:33,886 --> 00:17:35,203
It'd be for me.

298
00:17:43,579 --> 00:17:45,714
I've been staring
at pictures of Jeremy's tattoo

299
00:17:45,716 --> 00:17:47,165
and there's no spell.

300
00:17:47,167 --> 00:17:50,335
Expression doesn't
require a written spell.

301
00:17:50,337 --> 00:17:51,920
Just think of it
as a way of

302
00:17:51,922 --> 00:17:54,256
accessing magic that
already exists inside you.

303
00:17:54,258 --> 00:17:55,807
You just have to
want it bad enough.

304
00:17:55,809 --> 00:17:57,692
And I'm just supposed
to trust you?

305
00:17:57,694 --> 00:18:00,762
Bonnie, listen,
I taught you expression

306
00:18:00,764 --> 00:18:03,415
so that you could
access the cure.

307
00:18:03,417 --> 00:18:05,817
I'll be right there with you
the whole time. Promise.

308
00:18:05,819 --> 00:18:07,719
You didn't answer
the trust part.

309
00:18:08,771 --> 00:18:10,222
All right.
Let me put it this way.

310
00:18:10,224 --> 00:18:13,024
You need me to help
you through it, Bonnie.

311
00:18:13,026 --> 00:18:16,194
And as you've demonstrated,
expression can get messy.

312
00:18:16,196 --> 00:18:18,213
Believe me when I say I've
seen it get a lot worse.

313
00:18:18,215 --> 00:18:20,565
How much worse?

314
00:18:20,567 --> 00:18:22,400
When we lost our son
in the car accident,

315
00:18:22,402 --> 00:18:24,736
my wife kind of lost it.

316
00:18:26,539 --> 00:18:28,874
She tried to resurrect
his body using magic.

317
00:18:30,042 --> 00:18:31,626
Your wife was a witch?

318
00:18:31,628 --> 00:18:33,161
She was
a powerful witch.

319
00:18:33,163 --> 00:18:35,413
And incredibly
undisciplined.

320
00:18:35,415 --> 00:18:36,915
And you never thought
to tell me?

321
00:18:36,917 --> 00:18:39,184
I just didn't want
to scare you.

322
00:18:39,186 --> 00:18:40,385
The truth is, she tried

323
00:18:40,387 --> 00:18:41,970
to bring our son back
using expression,

324
00:18:41,972 --> 00:18:44,973
and it overwhelmed her,
and she died.

325
00:18:44,975 --> 00:18:47,642
You taught me the same
magic that killed your wife?

326
00:18:47,644 --> 00:18:49,010
Yeah, but look,
the upside is,

327
00:18:49,012 --> 00:18:50,745
I've learned the warning
signs, all right?

328
00:18:50,747 --> 00:18:52,814
I can keep expression
from consuming you.

329
00:18:52,816 --> 00:18:54,499
Downside is, you turned
her into a bomb

330
00:18:54,501 --> 00:18:56,318
that only you
can dismantle.

331
00:18:56,320 --> 00:18:58,536
Don't you think I know
how this ends?

332
00:18:59,939 --> 00:19:01,773
I came here
to raise Silas

333
00:19:01,775 --> 00:19:03,608
so that he could
bring back the dead,

334
00:19:03,610 --> 00:19:06,411
but you're never gonna
let that happen.

335
00:19:06,413 --> 00:19:08,863
The second I point
to a cure, you're gonna kill me.

336
00:19:11,417 --> 00:19:13,234
Now Bonnie has to
keep me alive

337
00:19:13,236 --> 00:19:15,236
so that I can
keep her alive.

338
00:19:35,808 --> 00:19:37,075
[Crackling]

339
00:19:43,985 --> 00:19:45,294
Oh, my God.
Oh, my God.

340
00:19:45,394 --> 00:19:47,098
Oh, my God.
Oh, my God.

341
00:19:47,198 --> 00:19:49,331
Oh, my God...
Hey. Hey.

342
00:19:49,333 --> 00:19:51,283
Look at me.
Look at me.

343
00:19:51,285 --> 00:19:52,418
I can fix this.

344
00:19:52,420 --> 00:19:54,220
How? The only thing

345
00:19:54,222 --> 00:19:56,338
that can heal me
is his blood.

346
00:19:56,340 --> 00:19:58,557
Oh, my God...
Tyler: I know.

347
00:19:59,876 --> 00:20:01,293
I'll fix it.

348
00:20:08,869 --> 00:20:10,903
She'll die if you
don't heal her.

349
00:20:11,838 --> 00:20:13,138
Ok.

350
00:20:19,546 --> 00:20:22,047
Beg me to save
her life.

351
00:20:22,049 --> 00:20:24,250
Is this what
you want?

352
00:20:24,252 --> 00:20:26,468
To remind me that
I'm powerless against you?

353
00:20:26,470 --> 00:20:30,206
Fine. You win.
I'm nothing.

354
00:20:30,208 --> 00:20:32,525
Now, save her.
Please.

355
00:20:32,527 --> 00:20:35,194
I'm sorry, mate.
I didn't quite catch that.

356
00:20:35,196 --> 00:20:36,762
Please.

357
00:20:36,764 --> 00:20:38,464
Please...

358
00:20:40,650 --> 00:20:43,335
Please save her life.

359
00:20:44,471 --> 00:20:45,571
See, now I think
you're just

360
00:20:45,573 --> 00:20:47,122
telling me what
I want to hear.

361
00:20:47,124 --> 00:20:49,275
I mean, you did call
me pathetic earlier.

362
00:20:49,277 --> 00:20:51,977
And wouldn't it be more
pathetic of me to help now,

363
00:20:51,979 --> 00:20:53,395
knowing that hours
ago, you announced

364
00:20:53,397 --> 00:20:55,180
your plan to kill me
in a manner in which

365
00:20:55,182 --> 00:20:56,615
you're still
debating because

366
00:20:56,617 --> 00:20:59,652
you want it to have
a certain amount of flair?

367
00:20:59,654 --> 00:21:01,153
I'm just asking.

368
00:21:04,691 --> 00:21:06,959
I'll be your
slave again.

369
00:21:06,961 --> 00:21:09,161
I'll do whatever
you want.

370
00:21:09,163 --> 00:21:11,513
Just help her.

371
00:21:11,515 --> 00:21:12,798
No.

372
00:21:16,786 --> 00:21:18,237
Get me out of here.

373
00:21:20,873 --> 00:21:23,726
I can't even
look at him.

374
00:21:23,728 --> 00:21:24,977
Come on.

375
00:21:29,899 --> 00:21:31,767
Elena: Jeremy!

376
00:21:31,769 --> 00:21:32,901
Did you find
anything?

377
00:21:32,903 --> 00:21:34,153
He's not on the trail.

378
00:21:34,155 --> 00:21:35,738
His gear's
still here.

379
00:21:35,740 --> 00:21:37,260
Stefan: He's not
at the quarry, either.

380
00:21:38,558 --> 00:21:40,276
Split up.

381
00:21:40,278 --> 00:21:42,328
I'm gonna stay and try
a locator spell.

382
00:21:43,563 --> 00:21:45,197
Ok. I'll stay here.

383
00:21:45,199 --> 00:21:46,782
I'll make sure
she's safe.

384
00:21:46,784 --> 00:21:48,585
I'll stay here and make sure
you're not lying.

385
00:21:52,455 --> 00:21:54,540
Fine. We'll keep
searching the island.

386
00:22:07,103 --> 00:22:09,921
[Beeping]

387
00:22:11,107 --> 00:22:12,491
Thought it didn't work.

388
00:22:12,493 --> 00:22:15,361
Yeah. I'm just--
just checking the signal.

389
00:22:15,363 --> 00:22:16,928
So you can call someone?

390
00:22:18,181 --> 00:22:20,032
Like whoever
took Jeremy?

391
00:22:20,034 --> 00:22:22,201
This place has a habit
of getting to you, doesn't it?

392
00:22:23,436 --> 00:22:25,387
See for yourself.

393
00:22:25,389 --> 00:22:26,905
I'm done trusting you.

394
00:22:26,907 --> 00:22:29,825
Uhh!
Where's the cure?

395
00:22:29,827 --> 00:22:32,077
You know that magical well I was
telling you about?

396
00:22:32,079 --> 00:22:34,129
Silas and the cure
are buried deep below it.

397
00:22:34,131 --> 00:22:35,130
So, you've seen it?

398
00:22:35,132 --> 00:22:37,466
No.

399
00:22:37,468 --> 00:22:39,885
But you could say I heard it from
a reliable source.

400
00:22:43,807 --> 00:22:45,274
Caitlin.

401
00:22:45,276 --> 00:22:46,792
How is this happening?

402
00:22:47,844 --> 00:22:49,595
You're bleeding.
What?

403
00:22:49,597 --> 00:22:51,730
Oh, my God.
Oh, my God.

404
00:22:51,732 --> 00:22:53,882
No. It's good.
It's ok.

405
00:22:53,884 --> 00:22:56,101
It's what's
keeping me here.

406
00:22:56,103 --> 00:22:59,355
If a single drop of blood
can give you a vision,

407
00:22:59,357 --> 00:23:01,357
could you imagine what
two liters could do?

408
00:23:01,359 --> 00:23:03,225
What does your dead wife
have to do with a cure?

409
00:23:03,227 --> 00:23:04,476
She got nothing to do
with a cure,

410
00:23:04,478 --> 00:23:07,046
but she has everything
to do with Silas.

411
00:23:07,048 --> 00:23:09,014
I'm so sorry I let
things get out of control.

412
00:23:09,016 --> 00:23:10,249
I should've stopped you.

413
00:23:10,251 --> 00:23:11,950
Sweetheart, it's ok.

414
00:23:12,969 --> 00:23:15,087
You wanted Sam back
as much as I did.

415
00:23:18,508 --> 00:23:21,427
What if you had a second
chance to bring us both back?

416
00:23:21,429 --> 00:23:23,429
I can't, baby.
I'm not a witch.

417
00:23:23,431 --> 00:23:24,596
We have a witch.

418
00:23:25,932 --> 00:23:27,583
His name is Silas.

419
00:23:29,269 --> 00:23:31,937
If you set him free, he'll help
those who have helped him.

420
00:23:31,939 --> 00:23:35,157
Set him free from--
from what?

421
00:23:35,159 --> 00:23:38,343
He's entombed
in the caves below us,

422
00:23:38,345 --> 00:23:39,678
but it's impossible
to get him out

423
00:23:39,680 --> 00:23:40,829
without a spell.

424
00:23:42,014 --> 00:23:43,515
You need to get
the spell.

425
00:23:45,118 --> 00:23:46,368
Shane, voice-over:
And that's when she explained

426
00:23:46,370 --> 00:23:48,570
everything that I had to do.

427
00:23:48,572 --> 00:23:51,790
Complete the Hunter's
mark to access the spell

428
00:23:51,792 --> 00:23:54,276
and empower a descendant
of Qetsiyah to perform it.

429
00:23:58,415 --> 00:24:01,166
Bonnie Bennett's related
to this crazy-ass witch?

430
00:24:58,475 --> 00:25:01,810
Elena: Jeremy!
[Voice echoes]

431
00:25:01,812 --> 00:25:04,313
Jeremy!
Why don't you yell louder?

432
00:25:04,315 --> 00:25:05,597
Maybe we haven't
drawn enough attention

433
00:25:05,599 --> 00:25:06,765
to ourselves already.

434
00:25:06,767 --> 00:25:08,867
I'm sorry, and how
are you helping?

435
00:25:08,869 --> 00:25:10,786
I'm stronger than you
and faster than you

436
00:25:10,788 --> 00:25:11,770
and I'm quite certain

437
00:25:11,772 --> 00:25:12,771
I can charm
the islanders

438
00:25:12,773 --> 00:25:14,105
a lot easier
thank you.

439
00:25:14,107 --> 00:25:15,707
Not disagreeing
on the easy part.

440
00:25:15,709 --> 00:25:17,108
All right, we get it.
You two hate each other.

441
00:25:17,110 --> 00:25:18,243
Can we just
keep going, please?

442
00:25:18,245 --> 00:25:19,995
I tried
being her friend,

443
00:25:19,997 --> 00:25:21,747
but somehow, I ended up
with a dagger in my back

444
00:25:21,749 --> 00:25:23,114
because I'm the evil one.

445
00:25:23,116 --> 00:25:24,950
Technically, you didn't
achieve evil status

446
00:25:24,952 --> 00:25:26,301
until you killed me.

447
00:25:27,303 --> 00:25:29,471
[Gasping]

448
00:25:39,960 --> 00:25:40,943
[Gasping]

449
00:25:40,945 --> 00:25:43,212
Nice catch.
Thank you.

450
00:25:43,214 --> 00:25:45,882
No, actually,
thank you.

451
00:25:45,884 --> 00:25:47,717
This thing
would've killed me.

452
00:25:47,719 --> 00:25:49,586
I don't care what
happens to you either way.

453
00:25:49,588 --> 00:25:51,721
But if you're gonna die,
it might as well be epic.

454
00:25:55,559 --> 00:25:56,926
I'm gonna go back
and check on Bonnie,

455
00:25:56,928 --> 00:25:59,062
see if she
found anything.

456
00:25:59,064 --> 00:26:00,296
Be careful.

457
00:26:06,754 --> 00:26:11,107
You have the rock,
hunter, Bennett witch.

458
00:26:13,060 --> 00:26:14,911
What about the dozens
that died in sacrifice?

459
00:26:14,913 --> 00:26:16,529
Where do they
fit in to all this?

460
00:26:16,531 --> 00:26:20,283
As you can imagine, that was
not an easy pill to swallow.

461
00:26:20,285 --> 00:26:21,901
Caitlin, it's me,

462
00:26:21,903 --> 00:26:24,053
the guy who refused to serve
a meat course at our wedding.

463
00:26:24,055 --> 00:26:28,324
I can't--I can't
orchestrate 3 massacres.

464
00:26:28,326 --> 00:26:30,126
It isn't like that.

465
00:26:30,128 --> 00:26:31,461
You're merely
leading these people

466
00:26:31,463 --> 00:26:33,129
so Silas can bring them
back from the dead.

467
00:26:33,131 --> 00:26:35,331
Why--why should they die
just to be resurrected?

468
00:26:35,333 --> 00:26:36,299
It doesn't make sense.

469
00:26:36,301 --> 00:26:39,001
The spell that
brings me back

470
00:26:39,003 --> 00:26:40,903
requires a witch
to channel

471
00:26:40,905 --> 00:26:43,606
an extreme amount
of mystical energy.

472
00:26:43,608 --> 00:26:45,308
Energy that doesn't
occur in nature.

473
00:26:45,310 --> 00:26:47,026
Because it
isn't natural.

474
00:26:48,479 --> 00:26:50,012
I'm sorry, Cate.

475
00:26:52,015 --> 00:26:54,651
I just--I can't do that
to innocent people.

476
00:27:04,361 --> 00:27:06,045
Can you feel my touch?

477
00:27:06,964 --> 00:27:08,531
How is this possible?

478
00:27:08,533 --> 00:27:11,317
Because you believe
it is possible.

479
00:27:11,319 --> 00:27:14,370
You believe that you
can see me again.

480
00:27:15,939 --> 00:27:17,674
You don't have to
take a single

481
00:27:17,676 --> 00:27:19,726
human life yourself,
Atticus.

482
00:27:21,161 --> 00:27:23,980
All you have to do
is convince someone

483
00:27:23,982 --> 00:27:25,848
to believe that
it is possible

484
00:27:25,850 --> 00:27:28,151
that they can see
a lost loved one again.

485
00:27:29,820 --> 00:27:31,571
And they'll do it
for you.

486
00:27:35,826 --> 00:27:37,777
Which is how you
manipulated the pastor

487
00:27:37,779 --> 00:27:39,729
to blow up a farmhouse
full of people.

488
00:27:39,731 --> 00:27:41,531
He just wanted to
see his wife again.

489
00:27:45,536 --> 00:27:47,203
We need 3 massacres.

490
00:27:47,205 --> 00:27:48,871
Fire at the young farm.

491
00:27:48,873 --> 00:27:50,840
Holiday hybrid slaughter.

492
00:27:50,842 --> 00:27:53,426
What mass blood-letting
am I forgetting?

493
00:27:53,428 --> 00:27:54,677
You're not.

494
00:27:56,714 --> 00:27:57,997
You're not finished.

495
00:27:59,466 --> 00:28:00,933
Is that why you
brought us all out here

496
00:28:00,935 --> 00:28:02,418
in the middle of nowhere?

497
00:28:02,420 --> 00:28:04,053
Massacre number 3?

498
00:28:04,055 --> 00:28:05,588
It doesn't work
that way, Damon.

499
00:28:08,809 --> 00:28:09,842
I think you need
to tell me

500
00:28:09,844 --> 00:28:12,195
where this magical
well is.

501
00:28:12,197 --> 00:28:13,863
You know I can't
do that.

502
00:28:18,202 --> 00:28:19,569
Oh, I know.

503
00:28:21,271 --> 00:28:23,122
I know.
[Slaps Shane's shoulder]

504
00:28:26,877 --> 00:28:29,045
[Crying]

505
00:28:31,915 --> 00:28:33,399
It's getting worse.

506
00:28:35,786 --> 00:28:37,720
I'm sorry.
No.

507
00:28:38,756 --> 00:28:42,225
It's my fault.
I'm sorry.

508
00:28:42,227 --> 00:28:44,894
No. You didn't
do any of this.

509
00:28:44,896 --> 00:28:48,681
I unsired the hybrids
and turned them on Klaus.

510
00:28:48,683 --> 00:28:50,566
I should've just
left it alone.

511
00:28:50,568 --> 00:28:52,318
You freed them, Tyler.

512
00:28:55,289 --> 00:28:57,140
People put their
faith in you

513
00:28:57,142 --> 00:28:58,641
because you're
a leader.

514
00:29:00,961 --> 00:29:02,495
Don't forget that.

515
00:29:08,318 --> 00:29:09,669
Then you trust me?

516
00:29:22,499 --> 00:29:25,802
You want to be in
control, Klaus? Here.

517
00:29:25,804 --> 00:29:27,987
Now you get to be in
control of her life.

518
00:29:27,989 --> 00:29:31,140
If you want her
to die, fine.

519
00:29:31,142 --> 00:29:32,341
But then you
can sit here

520
00:29:32,343 --> 00:29:34,327
and watch her
die yourself.

521
00:29:44,454 --> 00:29:46,239
Nothing personal, love.

522
00:29:46,241 --> 00:29:48,958
If I cure you,
that means victory for him.

523
00:29:50,694 --> 00:29:54,180
Don't worry.
It won't be long now.

524
00:30:00,871 --> 00:30:03,055
Where's the cure?

525
00:30:03,057 --> 00:30:04,640
Does it matter?

526
00:30:04,642 --> 00:30:07,176
I think we both know you'd
rather just torture me.

527
00:30:07,178 --> 00:30:08,761
Torture gives you
a sense of control,

528
00:30:08,763 --> 00:30:11,097
especially with your
relevance slipping away.

529
00:30:11,099 --> 00:30:12,732
I look at you.
Here you are,

530
00:30:12,734 --> 00:30:15,318
hours from Elena
breaking her sire bond.

531
00:30:15,320 --> 00:30:16,903
Start to freak out
a little bit.

532
00:30:16,905 --> 00:30:19,488
Listen, you want my advice?
Leave. Go.

533
00:30:19,490 --> 00:30:21,691
Don't put yourself
through this.

534
00:30:21,693 --> 00:30:24,694
Oh!
Fine. Ok.

535
00:30:24,696 --> 00:30:26,913
Let's say her feelings for you
are real.

536
00:30:26,915 --> 00:30:30,082
How does that end?
She's human. You're a vampire.

537
00:30:30,084 --> 00:30:34,120
Stop!
Mm. It's doomed, Damon.

538
00:30:34,122 --> 00:30:35,504
See, you're not
torturing me, man.

539
00:30:35,506 --> 00:30:37,072
You're torturing
yourself by helping them

540
00:30:37,074 --> 00:30:38,057
find the cure.

541
00:30:38,059 --> 00:30:40,226
I could kill you.

542
00:30:40,228 --> 00:30:41,711
Then no one
would find it.

543
00:30:41,713 --> 00:30:43,746
We've established that
you can't kill me

544
00:30:43,748 --> 00:30:45,848
without sending Bonnie
off the deep end.

545
00:30:45,850 --> 00:30:48,167
You can leave
the island.

546
00:30:48,169 --> 00:30:50,436
Have a modicum
of self-respect.

547
00:30:50,438 --> 00:30:53,055
Don't stay here and watch Elena
walk away from you.

548
00:30:53,057 --> 00:30:55,524
Right. Because
if I'm not here,

549
00:30:55,526 --> 00:30:56,859
then I can't get
in between you

550
00:30:56,861 --> 00:30:58,427
and whatever you're
planning with Silas.

551
00:31:00,264 --> 00:31:02,782
I'm not that easily
manipulated, Professor.

552
00:31:04,568 --> 00:31:07,269
And there is one flaw
in your logic.

553
00:31:08,739 --> 00:31:11,624
I don't give a crap
about Bonnie Bennett.

554
00:31:13,710 --> 00:31:15,544
[Groaning]

555
00:31:16,496 --> 00:31:17,914
What is wrong
with you?

556
00:31:23,687 --> 00:31:25,338
What did you say
to him?

557
00:31:25,340 --> 00:31:27,657
Your boyfriend's
a maniac, Elena.

558
00:31:30,193 --> 00:31:32,044
Stop messing
with my friends.

559
00:31:45,322 --> 00:31:47,874
Shane is the only thing
that's keeping Bonnie safe,

560
00:31:47,876 --> 00:31:49,659
and you try to kill him?

561
00:31:49,661 --> 00:31:51,678
And you wonder why
Bonnie hates you.

562
00:31:51,680 --> 00:31:55,015
I don't wonder, Elena,
because I don't care.

563
00:31:55,017 --> 00:31:56,800
I don't care
about her.

564
00:31:56,802 --> 00:31:58,385
I don't care about
some lame-ass

565
00:31:58,387 --> 00:32:00,837
cure for vampires, either.

566
00:32:00,839 --> 00:32:02,689
How can you say that
right now?

567
00:32:06,978 --> 00:32:08,845
Because I don't
want you to be cured.

568
00:32:12,150 --> 00:32:14,985
I'm not fighting with
you about this anymore.

569
00:32:14,987 --> 00:32:18,688
Being human isn't gonna
change my feelings for you.

570
00:32:18,690 --> 00:32:21,908
Fine. Say
they're real.

571
00:32:21,910 --> 00:32:23,860
Say you've become
human and you still love me.

572
00:32:23,862 --> 00:32:25,662
Then what?

573
00:32:25,664 --> 00:32:28,031
You grow old.
You die.

574
00:32:28,033 --> 00:32:29,800
I stay a vampire.

575
00:32:29,802 --> 00:32:33,754
Face reality, Elena.
We don't work.

576
00:32:35,573 --> 00:32:36,857
So, things aren't easy

577
00:32:36,859 --> 00:32:38,725
and you're just gonna
push me away now?

578
00:32:41,212 --> 00:32:43,230
That's what
you do, Damon.

579
00:32:43,232 --> 00:32:44,731
You think that
you don't--

580
00:32:44,733 --> 00:32:46,400
you don't
deserve something,

581
00:32:46,402 --> 00:32:48,502
so you ruin it.

582
00:32:48,504 --> 00:32:50,854
I'm not gonna let you
pull that this time.

583
00:32:52,240 --> 00:32:53,690
Take the cure with me.

584
00:33:00,364 --> 00:33:02,983
That's how much I know
this is real.

585
00:33:02,985 --> 00:33:05,068
That's how certain
I am that

586
00:33:05,070 --> 00:33:06,369
I'm going to love you

587
00:33:06,371 --> 00:33:08,538
even after this is
all over.

588
00:33:09,757 --> 00:33:11,074
Take the cure.

589
00:33:12,744 --> 00:33:14,311
Be human with me.

590
00:33:17,949 --> 00:33:20,901
We can be together.
Grow old together.

591
00:33:20,903 --> 00:33:23,703
This doesn't have
to be hard anymore.

592
00:33:27,558 --> 00:33:29,976
That's not me, Elena.
That's Stefan.

593
00:33:35,016 --> 00:33:36,967
I used to miss
being human.

594
00:33:39,904 --> 00:33:42,806
Now I can't think of anything
more miserable on earth.

595
00:34:02,059 --> 00:34:03,560
Stefan: Haven't we
been through here before?

596
00:34:03,562 --> 00:34:05,145
Rebekah: It all looks
the same to me.

597
00:34:12,854 --> 00:34:16,189
Thanks. But that
wouldn't have killed me.

598
00:34:17,441 --> 00:34:19,475
Sorry. Force of habit.

599
00:34:23,114 --> 00:34:24,480
Don't be a tease.

600
00:34:24,482 --> 00:34:26,900
Elena could be lurking somewhere
in the woods.

601
00:34:26,902 --> 00:34:28,502
Do you mean
what you said?

602
00:34:28,504 --> 00:34:29,936
About a cease-fire?

603
00:34:33,591 --> 00:34:36,443
Why do you all assume
that I hate Elena so much?

604
00:34:36,445 --> 00:34:39,145
Well, I mean, you did
run her off a bridge.

605
00:34:39,147 --> 00:34:40,964
You all seem to forget
that Elena's death

606
00:34:40,966 --> 00:34:42,866
was the only way
to save my family.

607
00:34:42,868 --> 00:34:45,185
I did the same thing
that every one of you

608
00:34:45,187 --> 00:34:47,354
would've done to protect
the people that you love.

609
00:34:47,356 --> 00:34:49,356
And before you cast me
as the bad guy,

610
00:34:49,358 --> 00:34:51,674
maybe you should remember
that Elena's helped to kill

611
00:34:51,676 --> 00:34:54,144
not one but two
of my brothers.

612
00:34:55,429 --> 00:34:56,897
Maybe we're not
as different as everyone's

613
00:34:56,899 --> 00:34:58,231
making us out to be.

614
00:34:59,984 --> 00:35:01,818
Jeremy's not here.
I'm going back.

615
00:35:07,992 --> 00:35:09,159
Bonnie?

616
00:35:20,555 --> 00:35:21,838
Where is everyone?

617
00:35:21,840 --> 00:35:23,473
What are you
talking about?

618
00:35:23,475 --> 00:35:26,226
Bonnie is not here
and Shane's stuff is all gone.

619
00:35:28,996 --> 00:35:30,180
Oh, my God.

620
00:35:31,515 --> 00:35:33,066
The tombstone's gone.

621
00:35:43,955 --> 00:35:45,723
[Caroline breathing weakly]

622
00:35:45,725 --> 00:35:49,743
If you don't feed me
your blood, I'll die.

623
00:35:49,745 --> 00:35:51,162
Then you'll die,

624
00:35:51,164 --> 00:35:53,097
and Tyler will have
learned his lesson

625
00:35:53,099 --> 00:35:54,365
the hard way.

626
00:35:56,318 --> 00:35:59,603
How could you
do this to him?

627
00:35:59,605 --> 00:36:03,574
To his mom?
To me?

628
00:36:03,576 --> 00:36:08,462
I'm a thousand years old.
Call it boredom.

629
00:36:08,464 --> 00:36:10,915
I don't believe you.

630
00:36:10,917 --> 00:36:12,950
Fine. Then maybe
it's because

631
00:36:12,952 --> 00:36:14,518
I'm pure evil,

632
00:36:14,520 --> 00:36:16,787
and I can't
help myself.

633
00:36:16,789 --> 00:36:22,960
No. It's because
you were hurt.

634
00:36:26,598 --> 00:36:29,133
Which means
that there is a part of you

635
00:36:29,135 --> 00:36:30,568
that is human.

636
00:36:41,580 --> 00:36:43,814
How could you possibly
think that?

637
00:36:46,918 --> 00:36:48,452
Because I've seen it.

638
00:36:52,924 --> 00:36:57,228
Because...I've caught
myself wishing

639
00:36:57,230 --> 00:36:59,997
that I could forget
all the horrible

640
00:36:59,999 --> 00:37:01,665
things that you've done.

641
00:37:04,603 --> 00:37:09,206
But you can't.
Can you?

642
00:37:12,811 --> 00:37:15,212
I know that you're
in love with me.

643
00:37:19,951 --> 00:37:24,521
And anybody capable
of love

644
00:37:24,523 --> 00:37:28,459
is capable
of being saved.

645
00:37:34,849 --> 00:37:36,467
You're hallucinating.

646
00:37:39,571 --> 00:37:41,538
I guess I'll never know.

647
00:37:44,509 --> 00:37:46,810
[Breathing weakly]

648
00:37:46,812 --> 00:37:48,062
Caroline.

649
00:37:48,064 --> 00:37:50,798
[Breathing weakly]

650
00:37:50,800 --> 00:37:52,166
Caroline.

651
00:37:58,523 --> 00:37:59,690
[Sniffles]

652
00:38:22,180 --> 00:38:23,514
Mm.

653
00:38:28,553 --> 00:38:31,855
[Breathing heavily]

654
00:38:31,857 --> 00:38:33,574
What are you doing
in my tent?

655
00:38:34,559 --> 00:38:35,743
Where's the tombstone?

656
00:38:35,745 --> 00:38:36,860
What have you done
with it?

657
00:38:36,862 --> 00:38:38,362
What are you
talking about?

658
00:38:38,364 --> 00:38:40,331
Like it's not
bloody obvious?

659
00:38:40,333 --> 00:38:41,898
All you people ever do
is betray me

660
00:38:41,900 --> 00:38:44,084
and here you go again.

661
00:38:44,086 --> 00:38:46,954
Let her go.
She didn't take it.

662
00:38:50,592 --> 00:38:52,176
Was any of this real?

663
00:38:52,178 --> 00:38:54,545
Was it just a ploy
to distract me

664
00:38:54,547 --> 00:38:56,347
while Shane ran off
with the tombstone?

665
00:38:56,349 --> 00:38:57,681
You think
I would do that?

666
00:38:57,683 --> 00:38:59,383
You think I would
let some psychopath

667
00:38:59,385 --> 00:39:00,851
run off with the cure?

668
00:39:00,853 --> 00:39:03,687
Every single moment
of my last 146 years

669
00:39:03,689 --> 00:39:06,256
has been ruled by the pain
of being a vampire.

670
00:39:08,810 --> 00:39:10,260
And this cure ends that.

671
00:39:10,262 --> 00:39:12,563
It ends the guilt
and it ends the suffering.

672
00:39:14,432 --> 00:39:17,100
And you really think
I would jeopardize that?

673
00:39:17,102 --> 00:39:19,370
Fine. You didn't
take it.

674
00:39:19,372 --> 00:39:21,071
But that doesn't
mean I trust her.

675
00:39:32,901 --> 00:39:34,468
I didn't take it,
but here.

676
00:39:35,754 --> 00:39:38,455
Consider this
a peace offering.

677
00:39:38,457 --> 00:39:39,473
Don't you get it, Elena?

678
00:39:39,475 --> 00:39:41,008
There is no peace.

679
00:39:41,010 --> 00:39:42,259
We're all screwed.

680
00:39:42,261 --> 00:39:44,294
Exactly, Rebekah.
We're screwed.

681
00:39:45,129 --> 00:39:46,397
Bonnie's gone.

682
00:39:46,399 --> 00:39:47,598
Shane's got
the tombstone.

683
00:39:47,600 --> 00:39:48,749
Jeremy's missing

684
00:39:48,751 --> 00:39:50,818
who knows if Damon's
coming back.

685
00:39:51,836 --> 00:39:54,655
So, us 3 right here,

686
00:39:54,657 --> 00:39:56,173
this is all
we've got.

687
00:39:58,142 --> 00:40:00,160
So, we're either
in this together...

688
00:40:01,362 --> 00:40:02,613
or it's over.

689
00:40:03,982 --> 00:40:05,149
For all of us.

690
00:40:32,227 --> 00:40:34,027
Jeremy.

691
00:40:34,029 --> 00:40:35,195
Was a bit of a
scare yesterday.

692
00:40:35,197 --> 00:40:37,180
Thanks for fending
off his attacker.

693
00:40:37,182 --> 00:40:38,315
His attacker?

694
00:40:38,317 --> 00:40:39,917
Jeremy was attacked
by an islander.

695
00:40:39,919 --> 00:40:42,152
I assumed you were his
hatchet-flinging guardian angel.

696
00:40:44,539 --> 00:40:45,823
That wasn't me.

697
00:40:47,325 --> 00:40:48,976
Then I guess there's
somebody else on this island

698
00:40:48,978 --> 00:40:51,462
who's desperate
to keep our hunter alive.

699
00:40:51,464 --> 00:40:52,830
Bonnie: How did
I get here?

700
00:40:54,466 --> 00:40:55,799
What the hell's
going on?

701
00:40:55,801 --> 00:40:57,384
I see your locator
spell worked.

702
00:40:57,386 --> 00:40:58,385
The path behind me--

703
00:40:58,387 --> 00:40:59,536
Magically disappeared?

704
00:40:59,538 --> 00:41:01,371
You can thank
the talents of Massak.

705
00:41:01,373 --> 00:41:02,589
He's a witch.

706
00:41:03,975 --> 00:41:05,309
Should you try to
escape, he'll ensure

707
00:41:05,311 --> 00:41:06,894
that you never
find your way back.

708
00:41:08,062 --> 00:41:12,499
So, the gang's all here.
Silas awaits.

709
00:41:20,525 --> 00:41:22,726
Uhh! Ohh.

710
00:41:27,115 --> 00:41:28,782
You're kidding me.

711
00:41:35,573 --> 00:41:37,207
[Grunting]

712
00:41:40,745 --> 00:41:43,246
You're one of the five.

713
00:41:43,248 --> 00:41:44,414
Uhh!

714
00:41:44,439 --> 00:41:49,439
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

