1
00:00:01,030 --> 00:00:03,050
<i>Previously on</i> In Treatment...

2
00:00:03,970 --> 00:00:07,410
We just argue nonstop.
It's beginning to affect my work.

3
00:00:07,680 --> 00:00:11,360
If they were to diagnose therapists
whose marriages fell apart,

4
00:00:11,930 --> 00:00:14,640
how many cases of erotic transference
would they find?

5
00:00:14,890 --> 00:00:18,210
I don't think my marriage to Kate
is falling apart.

6
00:00:18,370 --> 00:00:22,230
Yes, I had a row with Laura...
I mean with Kate.

7
00:00:22,480 --> 00:00:25,280
- Who's Laura?
- The girl with the issue of...

8
00:00:25,870 --> 00:00:27,320
erotic transference.

9
00:00:27,740 --> 00:00:30,070
I didn't come here
to talk about a patient.

10
00:00:30,320 --> 00:00:33,330
Did you come here
to ask for my guidance?

11
00:00:33,580 --> 00:00:35,160
Or to talk to me as a friend?

12
00:00:35,410 --> 00:00:37,450
Are you seeking advice from a colleague?

13
00:00:37,710 --> 00:00:39,500
What role have you assigned me?

14
00:00:39,740 --> 00:00:42,560
I'm trying to figure it out,
but I'm failing!

15
00:00:59,310 --> 00:01:01,860
No, he's not here.
Please don't call back.

16
00:01:03,120 --> 00:01:05,470
Because he's dead. He died a year ago.

17
00:01:32,270 --> 00:01:38,910
Subtitles: FRM, swsub.com

18
00:01:48,620 --> 00:01:50,960
Thank you for getting back to me,
Amy. I...

19
00:01:51,120 --> 00:01:52,750
I appreciate it.

20
00:01:56,610 --> 00:01:58,790
So I'll see you next week then.

21
00:01:59,990 --> 00:02:00,990
Same time.

22
00:02:02,120 --> 00:02:03,370
Thank you. Bye.

23
00:02:29,050 --> 00:02:30,010
It's...

24
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
It's true.

25
00:02:34,370 --> 00:02:35,520
Kate's been...

26
00:02:38,990 --> 00:02:40,440
She's been seeing...

27
00:02:40,920 --> 00:02:41,900
this guy.

28
00:02:44,060 --> 00:02:47,040
Supermarket manager,
employment agency guy...

29
00:02:47,280 --> 00:02:49,550
I forget what he does, but anyway,

30
00:02:50,620 --> 00:02:52,030
he's divorced,

31
00:02:52,590 --> 00:02:53,850
got a kid.

32
00:02:56,430 --> 00:02:58,980
She made sure to tell me
all the details.

33
00:03:07,500 --> 00:03:10,480
- Did she say how long?
- Everything's gone to hell...

34
00:03:10,930 --> 00:03:12,280
Patients, family.

35
00:03:13,370 --> 00:03:14,370
If I was...

36
00:03:15,060 --> 00:03:18,110
If I was into astrology,
I'd say there was something

37
00:03:19,310 --> 00:03:22,170
cosmic going on,
planets colliding somewhere.

38
00:03:26,250 --> 00:03:29,710
First, one of my patients...
The pilot I was telling you about...

39
00:03:30,060 --> 00:03:31,720
He's leaving his wife.

40
00:03:32,140 --> 00:03:33,390
Just like that.

41
00:03:33,560 --> 00:03:36,610
She grinds her teeth in her sleep,
so marriage over.

44
00:03:45,900 --> 00:03:49,340
Her coach. At least I think
that's what she's hinting at.

45
00:03:49,500 --> 00:03:52,440
And she also goes
to the same school as my daughter

46
00:03:53,140 --> 00:03:55,700
so I had the pleasure
of finding out that...

47
00:03:56,310 --> 00:03:59,460
Rosie was having a... A thing...

48
00:03:59,840 --> 00:04:01,810
with this boy at school.

49
00:04:03,120 --> 00:04:06,710
I don't even know what a thing is.
I don't even know if it's true.

50
00:04:06,870 --> 00:04:08,720
I asked her. I got nowhere.

51
00:04:08,880 --> 00:04:10,880
She wouldn't tell me anything.

52
00:04:13,120 --> 00:04:14,570
And then finally...

53
00:04:24,990 --> 00:04:25,990
Is it me?

54
00:04:28,730 --> 00:04:30,080
Kate says it is.

55
00:04:30,240 --> 00:04:31,800
She says it's my fault.

56
00:04:32,180 --> 00:04:35,100
I don't see her, that's she's invisible.

57
00:04:35,370 --> 00:04:38,990
She says I don't see the kids either,
they're invisible too.

58
00:04:39,150 --> 00:04:42,850
As far as I know, Rosie could be
having sex with a drug addict.

59
00:04:43,310 --> 00:04:46,840
Everybody talks about her at school...
at least that's what she said.

60
00:04:47,000 --> 00:04:48,750
Who said? Kate said that?

61
00:04:49,620 --> 00:04:52,990
- I'm lost, Paul.
- The girl, Sophie... the gymnast.

62
00:04:53,380 --> 00:04:57,150
- You talk about 10 things at once.
- No, she's in the same grade as Rosie.

63
00:04:57,310 --> 00:04:59,170
Let's focus on Kate.

64
00:05:09,650 --> 00:05:11,740
What am I supposed to do, Gina?

65
00:05:13,190 --> 00:05:14,200
I mean ...

66
00:05:14,340 --> 00:05:17,880
what am I supposed to do...

67
00:05:18,450 --> 00:05:19,290
now?

68
00:05:23,160 --> 00:05:25,580
Did she say
what she thinks will happen now

69
00:05:25,660 --> 00:05:27,390
between the two of you?

70
00:05:28,180 --> 00:05:31,450
I don't know. She said it's...
She said it's up to me.

71
00:05:31,910 --> 00:05:34,270
- What do you think that means?
- You tell me.

72
00:05:34,430 --> 00:05:37,660
She's banging some insurance
salesman and it's up to me?

73
00:05:38,080 --> 00:05:39,660
She gave me all the details.

74
00:05:39,820 --> 00:05:42,080
She blows him, she screws him..., it' like i ....

75
00:05:43,260 --> 00:05:44,430
It's like a porno film.

76
00:05:44,500 --> 00:05:46,710
- She told you that?
- Absolutely.

77
00:05:46,710 --> 00:05:49,180
- Why?
- You know, my conception...

78
00:05:49,770 --> 00:05:51,220
maybe I should say

79
00:05:51,550 --> 00:05:54,370
my misconception of Kate
is that everything...

80
00:05:56,370 --> 00:05:59,400
Everything about sex
was always connected to

81
00:05:59,560 --> 00:06:00,810
intimacy for her.

82
00:06:01,020 --> 00:06:03,840
There was never anything weird
or dirty about sex you know

83
00:06:03,840 --> 00:06:05,950
It was always about intimacy.

84
00:06:06,420 --> 00:06:09,640
Now I feel if someone
throws the word intimacy at me,

85
00:06:09,640 --> 00:06:11,850
I want to punch her in the mouth.

86
00:06:13,230 --> 00:06:14,500
Punch "her" in the mouth?

87
00:06:15,430 --> 00:06:17,550
- What?
- You said punch "her."

88
00:06:21,830 --> 00:06:24,860
You know,
all that bullshit that I thought meant

89
00:06:25,220 --> 00:06:26,620
intimacy to her, you know

90
00:06:26,640 --> 00:06:29,890
The candles, the backrubs, feeling safe.

91
00:06:32,120 --> 00:06:34,560
Meanwhile she's in her own porno film,

92
00:06:34,970 --> 00:06:36,290
fucking this...

93
00:06:37,440 --> 00:06:38,430
This guy.

94
00:06:41,980 --> 00:06:45,200
I'm trying to figure out
why she would tell you graphic details.

95
00:06:45,990 --> 00:06:49,530
- Because she wanted to hurt me.
- Did you ask for details?

96
00:06:51,090 --> 00:06:56,030
Yeah
I ... just wanted to...

97
00:06:56,100 --> 00:06:59,550
I wanted to get a grasp
of the situation, you know?

98
00:07:00,540 --> 00:07:03,210
She made sure you wouldn't ignore
what she was saying.

99
00:07:06,430 --> 00:07:08,470
I think you knew what was going on.

100
00:07:09,740 --> 00:07:12,250
Last week when we spoke,
I think you knew.

101
00:07:12,620 --> 00:07:15,670
I'm sure Kate sensed that as well...
your suspicion.

102
00:07:16,150 --> 00:07:17,440
And maybe I'm wrong.

103
00:07:19,660 --> 00:07:20,680
I knew.

104
00:07:22,940 --> 00:07:23,940
I did know.

105
00:07:29,590 --> 00:07:32,470
You'd think that would make it easier,
you know?

106
00:07:34,750 --> 00:07:36,900
Almost threw her out of the house.

107
00:07:38,310 --> 00:07:41,170
It was like, "You hurt me ... ok"

108
00:07:42,060 --> 00:07:45,410
"I'm gonna hurt you.
Now just get the fuck out of here."

109
00:07:46,300 --> 00:07:48,390
I mean, there are a thousand ways

110
00:07:48,500 --> 00:07:50,080
that people can deal
with these things.

111
00:07:50,080 --> 00:07:53,220
We could have gone to therapy ...
for example.

112
00:07:54,590 --> 00:07:56,990
I mean, not everybody
has to fuck around.

113
00:08:03,790 --> 00:08:04,880
What's that?

114
00:08:06,820 --> 00:08:08,650
Coldex Night.

115
00:08:11,080 --> 00:08:13,870
They're supposed to be stronger
than Coldex Day.

116
00:08:16,100 --> 00:08:18,680
I've had two of them already.
They kind of make you a bit stoned.

117
00:08:18,780 --> 00:08:20,510
Do you want some tea Paul?

118
00:08:21,120 --> 00:08:23,570
- Water would be good, thanks.
- Sure.

119
00:08:34,550 --> 00:08:36,740
I had a session yesterday with that...

120
00:08:37,580 --> 00:08:38,490
Thanks.

121
00:08:41,880 --> 00:08:44,110
With that couple who called me a...

122
00:08:44,830 --> 00:08:46,750
Who called me a murderer.

123
00:08:47,300 --> 00:08:49,230
In the middle of the session,

124
00:08:50,000 --> 00:08:52,910
she runs to the bathroom
and she starts to bleed.

125
00:08:53,550 --> 00:08:55,470
- What happened?
- Miscarriage.

126
00:08:55,540 --> 00:08:57,760
- Oh My God.
- It was pretty scary.

127
00:08:58,010 --> 00:08:59,860
Is she?
- I think she's fine.

128
00:08:59,930 --> 00:09:02,800
I just spoke to her at the hospital.
They're running some tests,

129
00:09:02,890 --> 00:09:04,530
but she seems to be okay.

130
00:09:05,730 --> 00:09:07,400
At least I'm not a murderer.

131
00:09:07,650 --> 00:09:11,400
Though I wouldn't be surprised
if the husband blamed me for everything.

132
00:09:11,560 --> 00:09:14,310
You know
 stress as a result of therapy.

133
00:09:15,840 --> 00:09:16,990
It's possible.

134
00:09:19,610 --> 00:09:20,670
Ironically,

135
00:09:21,910 --> 00:09:24,980
they'd both just kind of worked out
their problem.

136
00:09:25,140 --> 00:09:28,930
They weren't arguing, which for them,
is a major accomplishment.

137
00:09:30,000 --> 00:09:31,300
And he said to me:

138
00:09:31,440 --> 00:09:33,860
"This is our last session."

139
00:09:35,070 --> 00:09:35,960
And then...

140
00:09:37,030 --> 00:09:39,020
Then it happened.

141
00:09:42,690 --> 00:09:45,050
Anyway, I was trying
to get the blood out of the couch,

142
00:09:45,070 --> 00:09:47,760
'cause when she got up,
she left a stain,

143
00:09:48,300 --> 00:09:50,160
And - and Kate walks into the room.

144
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
And she looks around and she says...

145
00:09:54,380 --> 00:09:57,650
"What goes on in this office?"

146
00:10:02,230 --> 00:10:03,120
Anyway...

147
00:10:04,770 --> 00:10:06,050
Quite a week.

148
00:10:07,920 --> 00:10:09,050
Quite a week.

149
00:10:10,290 --> 00:10:11,980
Ultimatums from two women.

150
00:10:13,960 --> 00:10:15,010
Kate and Laura.

151
00:10:15,250 --> 00:10:17,630
- Laura?
- She tells you she's in love with you.

152
00:10:18,770 --> 00:10:21,670
What's...,  what do you ...,
What are we going back to that for?

153
00:10:21,920 --> 00:10:24,110
I was talking about something
completely different.

154
00:10:24,110 --> 00:10:27,540
You don't think it's relevant?
You describe two women attacking you.

155
00:10:28,570 --> 00:10:30,860
Two women? What about three women?

156
00:10:32,880 --> 00:10:34,560
Does it feel like I'm attacking?

157
00:10:36,390 --> 00:10:39,650
Maybe that's why you're taking pills
to protect yourself against me.

158
00:10:40,440 --> 00:10:41,540
Did i mention I have a cold, see?

159
00:10:41,810 --> 00:10:44,210
Last week you called me
a sleepy spider,

160
00:10:44,840 --> 00:10:45,590
in wait.

161
00:10:48,650 --> 00:10:49,880
Were you...

162
00:10:50,510 --> 00:10:52,040
Were you insulted by that?

163
00:10:53,400 --> 00:10:54,270
No

164
00:10:55,080 --> 00:10:56,900
Ok ...
I take it back.

165
00:10:57,940 --> 00:10:59,560
You're not sleepy.

166
00:11:05,530 --> 00:11:08,600
Would you agree that your relationship
with Kate has been...

167
00:11:09,210 --> 00:11:10,440
A wall ...

168
00:11:11,090 --> 00:11:13,130
between you and your patients
so that you're safe,

169
00:11:14,450 --> 00:11:16,150
I mean, you're not attracted to them?

170
00:11:18,010 --> 00:11:20,950
Attraction's it's... It's it's not a problem.

171
00:11:21,630 --> 00:11:22,470
No

172
00:11:23,690 --> 00:11:24,630
Well ...

173
00:11:24,630 --> 00:11:28,660
Freud, Messer, Davies, all the big guys,

174
00:11:29,030 --> 00:11:32,850
they all talk about how attraction
is inevitable, it's part of therapy.

175
00:11:32,850 --> 00:11:36,340
But if you brush it under the rug,
the message that you're giving to the patients

176
00:11:36,340 --> 00:11:39,890
is that their feelings are perverse,
are dangerous.

177
00:11:39,950 --> 00:11:42,410
Their feelings?
I'm talking about your feelings.

178
00:11:43,440 --> 00:11:47,420
I'm not worried that - that Laura will try
and break down the wall on her own.

179
00:11:48,010 --> 00:11:49,970
I'm worried that you want her to.

180
00:11:50,540 --> 00:11:52,230
The ...
The wall?

181
00:11:53,880 --> 00:11:55,900
What is this metaphor?

182
00:11:56,860 --> 00:11:59,360
- My wife is a wall?
- You don't agree?

183
00:11:59,460 --> 00:12:02,090
I'm ...  i'm not hiding from my patients.

184
00:12:04,050 --> 00:12:07,470
- That essay that Bolas wrote about...
- Forget about Bolas Paul.

185
00:12:08,820 --> 00:12:12,200
Every time we go deeper,
you reach for some theory...

186
00:12:13,160 --> 00:12:17,140
These male therapists tormented
by lust for their patients. Right?

187
00:12:17,560 --> 00:12:20,480
I mention Laura
and that's who you start quoting.

188
00:12:20,590 --> 00:12:22,690
But why are we even talking about Laura?

189
00:12:22,690 --> 00:12:25,240
Because I want you to hear
what you're saying.

190
00:12:25,730 --> 00:12:27,870
That you're surrounded
by women who demand

191
00:12:27,870 --> 00:12:30,410
that you respond and love and

192
00:12:30,570 --> 00:12:32,960
be angry and feel,

193
00:12:33,110 --> 00:12:35,250
that you face your feelings.

194
00:12:46,030 --> 00:12:48,290
Did I mention that Laura is...

195
00:12:49,130 --> 00:12:50,810
Is getting married in June?

196
00:12:52,010 --> 00:12:52,990
No.

197
00:12:56,510 --> 00:12:58,150
So Laura's over.

198
00:12:58,310 --> 00:13:01,330
That's ... that's finished.

199
00:13:05,660 --> 00:13:08,660
If anyone wants
to pull down a wall, it's Kate.

200
00:13:10,570 --> 00:13:12,770
- Why?
- Secrecy. She...

201
00:13:13,800 --> 00:13:16,770
She hates it.
She hates that I can't share it.

202
00:13:17,040 --> 00:13:18,960
- You mean work?
- Yeah, She resents my office.

203
00:13:18,960 --> 00:13:22,460
It's like enemy territory to her.
She's always trying to make it

204
00:13:22,620 --> 00:13:25,020
her space... a piece of it.

205
00:13:25,140 --> 00:13:27,320
Like "Let's get a new sofa."

206
00:13:27,510 --> 00:13:30,460
- Or new blinds or a rug or something.
- Do you let her?

207
00:13:30,460 --> 00:13:32,320
- No, I don't.
- Why not?

208
00:13:32,480 --> 00:13:35,350
Because I agree with her.
It's not her space.

209
00:13:43,820 --> 00:13:47,390
But there was a time when I used to talk
about my patients, when Ian was a kid.

210
00:13:48,610 --> 00:13:51,460
I would share... share details.

211
00:13:51,640 --> 00:13:54,930
- With Kate. You don't mean Ian.
- Both of them at the dinner table.

212
00:13:58,220 --> 00:14:00,970
I see that look of horror on your face.

213
00:14:01,210 --> 00:14:04,500
No, I was pretty discreet actually.
I never mentioned any names.

214
00:14:04,660 --> 00:14:07,080
If someone mentioned rats, I'd say,

215
00:14:07,240 --> 00:14:09,830
"I had a patient with a fear of rats,

216
00:14:10,550 --> 00:14:13,340
"dreamed about rats every night."
You know, stuff like that.

217
00:14:13,400 --> 00:14:15,560
- You don't do that now?
- No.

218
00:14:15,720 --> 00:14:18,050
But I remember when Ian was about 10,

219
00:14:18,050 --> 00:14:21,410
he asked me, "Dad, what's an alcoholic?"

220
00:14:22,110 --> 00:14:24,510
And I told him about
this patient of mine

221
00:14:24,510 --> 00:14:27,760
who needed a drink actually
to get out of bed in the morning.

222
00:14:28,420 --> 00:14:29,600
And um ...

223
00:14:30,020 --> 00:14:33,600
One day this man came up to the office
and he was...

224
00:14:34,060 --> 00:14:37,970
kind of staggering and Ian said,
"Dad, is that the alcoholic?"

225
00:14:40,410 --> 00:14:41,840
You were careless.

226
00:14:46,710 --> 00:14:48,680
This situation now, I think...

227
00:14:49,920 --> 00:14:51,890
There's more at stake.

228
00:14:52,050 --> 00:14:54,670
- Do you agree?
- Because we're talking about a woman?

229
00:14:54,860 --> 00:14:56,460
Sexual attraction.

230
00:15:04,520 --> 00:15:06,530
Can I ask you a question?

231
00:15:07,300 --> 00:15:11,280
Let's say that You're in the middle of a session
and a patient needed to use the bathroom

232
00:15:11,460 --> 00:15:13,500
and your bathroom is blocked up.

233
00:15:14,370 --> 00:15:17,030
Would you let them use
the bathroom in your house?

234
00:15:17,170 --> 00:15:20,730
- Did that happen?
- Yeah, Laura said that she had to pee.

235
00:15:21,650 --> 00:15:24,580
And I told her,
"Well, the toilet's blocked up."

236
00:15:25,180 --> 00:15:27,950
And a ...so she headed for the door
of the house and...

237
00:15:28,220 --> 00:15:31,430
I freaked out.
I jumped up and I stopped her.

238
00:15:32,110 --> 00:15:35,830
I'm keeping your metaphor going here.
I hope you appreciate that about the...

239
00:15:35,880 --> 00:15:38,060
She tried to scale the wall.

240
00:15:38,690 --> 00:15:42,530
Well ...There's always a patient
who wants to know about you...

241
00:15:44,140 --> 00:15:46,530
More about your private self.

242
00:15:48,630 --> 00:15:49,840
Anyway...

243
00:15:52,810 --> 00:15:55,070
- What did you do?
- I jumped up. I panicked.

244
00:15:55,220 --> 00:15:58,660
- What made you panic?
- She was doing it on purpose, I felt.

245
00:15:59,500 --> 00:16:02,920
I thought, "Why can't she hold it
for another 10 minutes?"

246
00:16:09,190 --> 00:16:10,940
Why did I panic?

247
00:16:14,290 --> 00:16:16,000
I don't know really.

248
00:16:18,110 --> 00:16:20,920
Has that ever happened
with another patient?

249
00:16:21,000 --> 00:16:23,500
Aah ...
Sophie, the gymnast...

250
00:16:24,060 --> 00:16:25,930
She came in last week and...

251
00:16:26,270 --> 00:16:29,280
it had been raining
and she was completely soaked.

252
00:16:29,800 --> 00:16:33,150
So I ... let her change
into my daughter's clothes.

253
00:16:33,630 --> 00:16:35,630
That didn't make you uncomfortable?

254
00:16:35,630 --> 00:16:36,850
Ehm ...
No.

255
00:16:37,100 --> 00:16:39,670
It's a lot more intimate
than using the bathroom...

256
00:16:39,830 --> 00:16:41,470
Rosie's clothes.

257
00:16:41,730 --> 00:16:47,330
She had casts on both her arms ...
from the accident.

258
00:16:48,300 --> 00:16:51,270
And she held up her hands like this
and she said,

259
00:16:52,180 --> 00:16:53,390
"Undress me."

260
00:16:54,200 --> 00:16:56,290
So, I got Kate to come in and help her.

261
00:16:56,380 --> 00:16:58,870
- How old did you say she was?
- 16.

262
00:16:59,330 --> 00:17:01,510
An this is the girl that's sleeping
with her adult coach?

263
00:17:01,550 --> 00:17:03,810
Well, She <i>might</i> be sleeping
with her coach.

264
00:17:03,810 --> 00:17:06,400
So loaded situation,
her asking you to undress her.

265
00:17:06,490 --> 00:17:07,920
She was messing with me.

266
00:17:09,740 --> 00:17:11,530
You had no problem handling that?

267
00:17:11,620 --> 00:17:15,240
(Paul) No
You had Kate help her, undress her,
give her your daughter's clothes.

268
00:17:15,550 --> 00:17:17,960
But when Laura needs to use
the bathroom, you freak out.

269
00:17:18,120 --> 00:17:20,230
- Why is that?
- Laura is a woman.

270
00:17:20,570 --> 00:17:22,460
Sophie's just a... she's just a child.

271
00:17:22,460 --> 00:17:25,020
Shouldn't that make it easier?

272
00:17:33,460 --> 00:17:36,970
You know, there was...
There was a part of me that ...

273
00:17:37,340 --> 00:17:39,970
that really wanted Laura
to go through the door,

274
00:17:41,410 --> 00:17:42,910
to see where I live.

275
00:17:43,360 --> 00:17:46,900
- Maybe to... to see Kate.
- You wanted that?

276
00:17:48,340 --> 00:17:49,950
Is that what scared you?

277
00:17:51,790 --> 00:17:54,090
Did you discuss
what Laura told you last week?

278
00:17:55,120 --> 00:17:58,790
Well ...She said that the reason
that she was going to marry this guy,

279
00:17:58,840 --> 00:18:02,930
this boyfriend Andrew, was because
I told her I wasn't interested.

280
00:18:04,270 --> 00:18:07,120
I know what you're thinking,
but I made it really clear.

281
00:18:07,380 --> 00:18:08,740
I said nothing

282
00:18:09,480 --> 00:18:11,420
is going to happen between us.

283
00:18:12,100 --> 00:18:13,890
- Good.
- I'm... I'm just...

284
00:18:14,770 --> 00:18:17,850
I'm not going to play along.
This is not going to happen".

285
00:18:19,270 --> 00:18:20,420
In your mind,

286
00:18:20,850 --> 00:18:23,900
is there any possibility that the affair
could become a reality?

287
00:18:26,080 --> 00:18:27,580
No, in your mind.

288
00:18:28,040 --> 00:18:31,930
Look, I have to admit sometimes,
it's... It's flattering.

289
00:18:32,290 --> 00:18:36,740
I - i - i can't help but enjoy the feeling.

290
00:18:37,660 --> 00:18:39,260
But I told her no.

291
00:18:39,620 --> 00:18:41,550
I said, "This cannot happen".

292
00:18:41,930 --> 00:18:44,600
"You cannot go through that door.
There are limits."

293
00:18:44,890 --> 00:18:48,090
Is that what upset you,
that she was testing you?

294
00:18:48,170 --> 00:18:50,470
Gina, It's not that abstract.

295
00:18:51,220 --> 00:18:54,930
She's ...
She's a beautiful woman.

296
00:18:55,390 --> 00:18:59,140
She says she wants to have sex with me, i ...

297
00:19:00,420 --> 00:19:01,900
I know what's in her head,

298
00:19:02,020 --> 00:19:05,540
so I don't want her going through
the door and maybe bumping into Kate.

299
00:19:05,630 --> 00:19:07,740
But you said you did want that.

300
00:19:08,800 --> 00:19:10,500
Some part of you wanted that.

301
00:19:10,540 --> 00:19:13,720
No, i - i ...
No.

302
00:19:15,340 --> 00:19:16,800
The point I'm making is that

303
00:19:16,920 --> 00:19:19,610
I want Laura to understand
that we can survive this,

304
00:19:19,770 --> 00:19:22,880
that any attraction
that comes up between us I can handle.

305
00:19:23,140 --> 00:19:25,670
I am not going to let this
derail the therapy.

306
00:19:25,830 --> 00:19:27,890
Her wanting to sleep with you?
Yeah.

307
00:19:27,890 --> 00:19:29,440
How did she put it exactly?

308
00:19:30,460 --> 00:19:32,810
Oh ...That she knows that...

309
00:19:33,530 --> 00:19:34,540
I want her.

310
00:19:35,620 --> 00:19:37,530
She said that she wants to...

311
00:19:39,380 --> 00:19:43,310
fuck me and that she knows
that I want to fuck her too.

312
00:19:44,970 --> 00:19:46,920
That's a lot to stave off,

313
00:19:47,790 --> 00:19:51,440
- that kind of intensity.
- She can be very direct... Laura.

314
00:19:52,420 --> 00:19:54,390
Maybe that's why I panicked.

315
00:19:59,840 --> 00:20:01,740
Here's what I think, Paul,

316
00:20:02,000 --> 00:20:05,680
and you can accept this or tell me
I'm interfering again, but

317
00:20:07,390 --> 00:20:09,430
given the situation with Kate,

318
00:20:10,690 --> 00:20:14,050
I think we...
we might explore the option

319
00:20:14,610 --> 00:20:16,840
of transferring Laura
to another therapist.

320
00:20:17,950 --> 00:20:19,940
- What?
- Just hear me out on this Paul.

321
00:20:19,940 --> 00:20:23,060
Because Laura thinks
she wants to sleep with me?

322
00:20:23,660 --> 00:20:26,590
Last week you thought
we were already having sex.

323
00:20:26,750 --> 00:20:29,440
I thought you had an affair had began
and you were trying to justify it.

324
00:20:29,680 --> 00:20:32,520
- Thanks, Gina.
- I was wrong. I'm sorry.

325
00:20:32,750 --> 00:20:34,510
I jumped to conclusions.

326
00:20:35,240 --> 00:20:36,790
You've reassured me.

327
00:20:37,260 --> 00:20:39,270
But now this situation with Kate...

328
00:20:39,870 --> 00:20:42,840
How emotional you are
and the pressure you're under.

329
00:20:43,000 --> 00:20:44,330
Listen to yourself.

330
00:20:44,470 --> 00:20:47,680
You're injured. You're vulnerable.
You're angry.

331
00:20:49,000 --> 00:20:51,020
This isn't me being stubborn, Paul.

332
00:20:51,070 --> 00:20:53,980
I think we should just discuss
the possibility

333
00:20:54,140 --> 00:20:56,820
that Laura's better off
with a different therapist.

334
00:20:56,820 --> 00:21:00,170
- A female therapist, you mean.
- Yeah, preferably.

335
00:21:00,330 --> 00:21:02,870
- You, for instance?
- No, I'm retired, remember?

336
00:21:02,980 --> 00:21:04,710
This is so typical of you Gina.

337
00:21:04,940 --> 00:21:08,880
You know, You always begin by saying
"I hate to say this, but...

338
00:21:10,280 --> 00:21:11,000
"But..."

339
00:21:11,350 --> 00:21:14,650
And you lay some pronouncement on me
that you've already been thinking about

340
00:21:14,810 --> 00:21:17,900
before you've come into the session.
This isn't a debate club, you know?

341
00:21:17,900 --> 00:21:21,060
It's not like we take a position
and we hunt for ways to support it.

342
00:21:21,650 --> 00:21:24,360
That's not what I'm doing.
I'm listening.

343
00:21:25,240 --> 00:21:28,350
You have Kate on one side
and you have Laura on the other.

344
00:21:28,490 --> 00:21:31,760
But they're two
totally different situations, Gina.

345
00:21:37,970 --> 00:21:40,580
Are you saying that I pushed Kate
into this situation?

346
00:21:40,700 --> 00:21:43,190
That I created this environment at home

347
00:21:44,620 --> 00:21:47,290
so that Kate could go fuck
an insurance agent

348
00:21:47,530 --> 00:21:50,080
because really I'm in love with Laura?

349
00:21:50,380 --> 00:21:53,000
Isn't that your theory?
Your notes somewhere?

350
00:21:53,000 --> 00:21:55,500
- Look at how you're reacting.
- How am I reacting?

351
00:21:59,920 --> 00:22:03,220
I am not sending Laura
to another therapist.

352
00:22:03,640 --> 00:22:04,870
End of story.

353
00:22:05,640 --> 00:22:07,820
I can handle
whatever comes up in the sessions.

354
00:22:07,960 --> 00:22:11,580
That's why I'm here... Because
I want you to help me to handle it.

355
00:22:11,740 --> 00:22:13,600
We just need to discuss this, Paul.

356
00:22:13,600 --> 00:22:15,960
I don't want to pawn her off
on somebody else.

357
00:22:15,960 --> 00:22:18,100
We need to examin what's best for Laura?

358
00:22:18,260 --> 00:22:21,070
Honestly,
if it wasn't for Kate cheating...

359
00:22:23,230 --> 00:22:24,980
I wouldn't be here, Gina.

360
00:22:30,110 --> 00:22:33,300
And we haven't talked
about your comment the last time.

361
00:22:34,420 --> 00:22:37,300
- I was pretty pissed off about that.
- About what?

362
00:22:37,490 --> 00:22:41,230
You made a crack about my father
leaving my mother for a patient.

363
00:22:41,930 --> 00:22:43,880
What was that supposed to mean?

364
00:22:44,220 --> 00:22:47,660
That I can't treat Laura because of
what my father did years ago?

365
00:22:47,820 --> 00:22:49,790
I'm not my father, for Christ's sake.

366
00:22:49,830 --> 00:22:52,920
No, you're not your father.
I'm suggesting a pattern

367
00:22:53,130 --> 00:22:55,640
- that might be threatening to you.
- Are you

368
00:22:55,700 --> 00:22:59,170
or are you not, Gina,
saying that because of my father,

369
00:22:59,330 --> 00:23:01,780
that I'm in danger of having an affair?

370
00:23:04,400 --> 00:23:06,710
My ...
My gut...

371
00:23:09,560 --> 00:23:11,400
You can't answer it, can you?

372
00:23:14,250 --> 00:23:15,320
No, I can't.

373
00:23:22,340 --> 00:23:26,160
If I remember correctly, you were faced
with the same scenario yourself.

374
00:23:26,930 --> 00:23:29,290
So maybe this really isn't
about my father.

375
00:23:29,540 --> 00:23:31,300
Maybe it's about you, Gina.

376
00:23:32,000 --> 00:23:35,210
Don't forget I was the one
who referred Charlie to you.

377
00:23:36,350 --> 00:23:39,320
I remember he called me
after one of your sessions.

378
00:23:39,930 --> 00:23:41,840
And he confessed to me that...

379
00:23:42,920 --> 00:23:46,250
that he was in love with you.
No, actually he went further.

380
00:23:47,040 --> 00:23:49,720
He said that you were in love
with each other.

381
00:23:50,860 --> 00:23:52,980
Maybe he was wrong, I don't know.

382
00:23:53,670 --> 00:23:56,610
Either way, you needed to face that,
and you didn't.

383
00:23:56,890 --> 00:23:58,620
You just ran off to England.

384
00:23:59,630 --> 00:24:02,600
You know what?
I could not believe when that happened.

385
00:24:04,860 --> 00:24:06,820
That was a wake-up call for me,

386
00:24:07,670 --> 00:24:09,620
watching you behave like that.

387
00:24:10,830 --> 00:24:13,360
- I didn't run away.
- Come on,

388
00:24:13,450 --> 00:24:16,750
a sabbatical with David? At that moment?

389
00:24:24,920 --> 00:24:26,920
By the way,
is that what your novel is about?

390
00:24:28,910 --> 00:24:30,040
I figured.

391
00:24:30,980 --> 00:24:33,320
You failed the same test yourself, Gina,

392
00:24:33,480 --> 00:24:35,330
but you abandoned a patient.

393
00:24:37,880 --> 00:24:41,130
He tried to get hold of you
over the years, didn't he?

394
00:24:42,920 --> 00:24:44,070
A few letters.

395
00:24:46,230 --> 00:24:47,480
I didn't answer.

396
00:24:49,750 --> 00:24:51,780
You do know
that he died a few months ago?

397
00:24:56,170 --> 00:24:57,570
Prostate cancer.

398
00:25:00,910 --> 00:25:04,430
It was right after David
and I couldn't go to another funeral neither

399
00:25:04,590 --> 00:25:06,870
I just couldn't... I couldn't face it.

400
00:25:13,530 --> 00:25:17,260
It's funny, you know? I was talking
about Charlie the other day

401
00:25:18,190 --> 00:25:19,750
to a patient of mine i was ...

402
00:25:20,230 --> 00:25:23,860
I was saying that I... I'd been
to his funeral and that I was...

403
00:25:24,730 --> 00:25:27,090
I couldn't feel sadness.

404
00:25:29,030 --> 00:25:31,920
And I was, you know,
beating myself up about it.

405
00:25:36,810 --> 00:25:38,240
The truth is, I was...

406
00:25:39,740 --> 00:25:41,970
I was so disillusioned with you, Gina,

407
00:25:43,190 --> 00:25:45,330
for keeping you on as a supervisor.

408
00:25:45,590 --> 00:25:49,570
After what you pulled what you did with Charlie,
I should have just walked out then.

409
00:25:51,820 --> 00:25:54,580
You know that he never ever got
over you?

410
00:26:06,230 --> 00:26:08,440
Since we're digging for the truth...

411
00:26:14,430 --> 00:26:16,770
May I ask
how you really feel about Laura?

412
00:26:17,510 --> 00:26:21,210
I haven't heard a clear answer.
Not what you're going to do about her,

413
00:26:21,470 --> 00:26:22,540
but how you feel.

414
00:26:22,590 --> 00:26:26,400
Do you mean, am I attracted to her?

415
00:26:26,650 --> 00:26:28,090
- Are you?
- Come on, Gina.

416
00:26:28,090 --> 00:26:30,850
If I transferred every patient
I was attracted to at some point,

417
00:26:31,010 --> 00:26:33,170
I wouldn't have any patients left.

418
00:26:35,300 --> 00:26:38,910
And it's not your place
to say I should transfer a patient.

419
00:26:39,450 --> 00:26:42,200
It's like me telling that couple
they should have an abortion.

420
00:26:42,200 --> 00:26:44,210
It's not what therapists do.

421
00:26:44,350 --> 00:26:47,840
We don't tell people
how to run their lives.

422
00:26:49,600 --> 00:26:53,370
I'm suggesting that we talk about
stopping Laura's therapy

423
00:26:53,420 --> 00:26:54,910
and look at your reaction.

424
00:26:57,930 --> 00:27:00,280
Paul, do you really need another pill?

425
00:27:00,300 --> 00:27:03,860
I know. Tomorrow's Saturday.
I can sleep all day Sunday.

426
00:27:04,630 --> 00:27:08,020
I don't really care
if they knock me out or not, really.

427
00:27:12,500 --> 00:27:15,750
What you're going through with Kate
is so complicated.

428
00:27:23,050 --> 00:27:23,920
Yeah

429
00:27:37,000 --> 00:27:39,480
Synced and corrected by
GhostedNet

