﻿1
00:00:04,020 --> 00:00:06,987
Oh, Nikita, just go.

2
00:00:06,989 --> 00:00:08,639
No! The tank's gonna blow!

3
00:00:08,641 --> 00:00:10,654
I know. I want you to live.
Just go. Please.

4
00:00:10,679 --> 00:00:11,776
I'm not going.

5
00:00:11,777 --> 00:00:15,496
I love you!
Damn it, just go!

6
00:00:16,097 --> 00:00:19,298
I love you.

7
00:00:56,269 --> 00:00:58,120
Where are we on Heidegger?

8
00:00:58,122 --> 00:00:59,972
Heidecker.

9
00:00:59,974 --> 00:01:03,087
Birkhoff, where are we
on our best chance

10
00:01:03,088 --> 00:01:04,588
at fixing Michael's hand,
please?

11
00:01:04,590 --> 00:01:06,389
What do you think
I've been doing here?

12
00:01:06,391 --> 00:01:07,791
I've been going back over
all the stuff

13
00:01:07,793 --> 00:01:09,292
Heidecker gave Division.

14
00:01:09,294 --> 00:01:12,846
Kill chips, polymer masks,
pharmaceuticals,

15
00:01:12,848 --> 00:01:15,015
anything spy-fi.

16
00:01:15,017 --> 00:01:16,483
And you found something?

17
00:01:16,485 --> 00:01:19,352
No.

18
00:01:19,354 --> 00:01:21,738
I remembered something.

19
00:01:21,740 --> 00:01:26,109
Heidecker used to come in
for follow-up visits.

20
00:01:26,111 --> 00:01:28,361
He'd stop by,
talk to the doctors,

21
00:01:28,363 --> 00:01:30,413
pick up any clinical data
they recorded.

22
00:01:30,415 --> 00:01:33,650
These guys used Division
for advanced field testing.

23
00:01:33,652 --> 00:01:36,870
To Percy, we were pawns.

24
00:01:36,872 --> 00:01:40,840
To Heidecker,
we were lab rats.

25
00:01:40,842 --> 00:01:44,094
And that made me wonder.

26
00:01:44,096 --> 00:01:48,848
Who are Heidecker's
lab rats now?

27
00:01:48,850 --> 00:01:53,403
Meet Kosta Beciraj.

28
00:01:53,405 --> 00:01:55,639
Deputy prime minister
of Kosovo

29
00:01:55,641 --> 00:01:58,642
and one of Heidecker's
newest test subjects.

30
00:01:58,644 --> 00:02:03,013
On the surface, Kosta
looks like any other politician,

31
00:02:03,015 --> 00:02:04,497
but scratch the surface

32
00:02:04,499 --> 00:02:07,033
and there's a chewy
criminal center.

33
00:02:07,035 --> 00:02:09,286
Ties to organized crime,
drug trade,

34
00:02:09,288 --> 00:02:11,187
human trafficking,
you name it.

35
00:02:11,189 --> 00:02:14,174
Why would a guy like this
agree to be somebody's lab rat?

36
00:02:14,176 --> 00:02:16,693
About a year ago, Kosta was
secretly rushed to the hospital

37
00:02:16,695 --> 00:02:18,328
for emergency surgery.

38
00:02:18,330 --> 00:02:19,746
The official story is,

39
00:02:19,748 --> 00:02:22,082
he was receiving treatment
for minor injuries

40
00:02:22,084 --> 00:02:25,702
after being attacked
by his pet tiger.

41
00:02:25,704 --> 00:02:27,704
Who is this guy,
a Bond villain?

42
00:02:27,706 --> 00:02:30,257
Keep your shirt on,
double oh hottie.

43
00:02:30,259 --> 00:02:32,475
He had the tiger put down,

44
00:02:32,477 --> 00:02:34,561
walled himself up
inside his house.

45
00:02:34,563 --> 00:02:36,479
He didn't want anyone
to know the truth.

46
00:02:36,481 --> 00:02:38,732
It wasn't a tiger.

47
00:02:38,734 --> 00:02:40,433
The CIA tried to kill him.

48
00:02:40,435 --> 00:02:42,736
Now, they failed, but--

49
00:02:42,738 --> 00:02:44,537
He lost his leg.

50
00:02:44,539 --> 00:02:47,274
Transtibial amputation.

51
00:02:47,276 --> 00:02:49,509
Now, check this out.

52
00:02:49,511 --> 00:02:53,997
These were taken
just a few weeks ago.

53
00:02:53,999 --> 00:02:57,334
Ten months after
the accident.

54
00:02:59,170 --> 00:03:00,587
What the hell?

55
00:03:00,589 --> 00:03:03,473
Deal with the devil.

56
00:03:03,475 --> 00:03:05,575
Heidecker.

57
00:03:05,577 --> 00:03:07,961
Spyfi.

58
00:03:07,963 --> 00:03:09,379
How do we get him?

59
00:03:09,381 --> 00:03:11,914
Did some digging.

60
00:03:11,916 --> 00:03:15,935
Heidecker's been visiting Kosovo
about once a month.

61
00:03:15,937 --> 00:03:17,687
His first stop
is Kosta's house.

62
00:03:17,689 --> 00:03:18,888
My guess would be
some kind of maintenance

63
00:03:18,890 --> 00:03:19,939
on the wonder leg.

64
00:03:19,941 --> 00:03:21,308
That,
and maybe the sacrifice

65
00:03:21,310 --> 00:03:23,092
of a virgin or two.

66
00:03:23,094 --> 00:03:24,444
He stays for three days

67
00:03:24,446 --> 00:03:27,697
and then flies back out
for parts unknown.

68
00:03:29,066 --> 00:03:31,100
Do we know
when his next trip is?

69
00:03:31,102 --> 00:03:33,820
He flies in every month
on the first.

70
00:03:33,822 --> 00:03:35,355
That's today.

71
00:03:35,357 --> 00:03:36,923
I have two days
to get there,

72
00:03:36,925 --> 00:03:38,408
grab Heidecker,
and bring him back?

73
00:03:38,410 --> 00:03:40,443
What do you mean,
"grab" him?

74
00:03:40,445 --> 00:03:41,944
Same thing
I usually mean.

75
00:03:41,946 --> 00:03:43,847
"Come with me.
I'm not gonna hurt you.

76
00:03:43,849 --> 00:03:45,348
We gotta go."

77
00:03:45,350 --> 00:03:46,800
So, I get him back here,

78
00:03:46,802 --> 00:03:49,452
and he shows us how to
give Michael a new hand.

79
00:03:49,454 --> 00:03:51,805
You think Ryan's
gonna okay that?

80
00:03:51,807 --> 00:03:53,956
This is not a Division Op.
It's personal.

81
00:03:53,958 --> 00:03:57,560
The only people who need
to know are you, me, and...

82
00:03:57,562 --> 00:03:59,462
Michael.

83
00:03:59,464 --> 00:04:01,798
I gotta tell him.

84
00:04:01,800 --> 00:04:05,518
Nikita.

85
00:04:06,987 --> 00:04:10,323
Hey, how'd your meeting
with the President go?

86
00:04:12,027 --> 00:04:15,245
We're still standing here,
so I think it went fine.

87
00:04:15,247 --> 00:04:19,315
Which brings me to what
Michael and I were discussing.

88
00:04:19,317 --> 00:04:22,369
Given how well he ran Ops
while I was in D.C.,

89
00:04:22,371 --> 00:04:27,490
I've asked him to assume
that role permanently.

90
00:04:27,492 --> 00:04:29,709
Yeah, it's like
the job I used to have

91
00:04:29,711 --> 00:04:31,795
when Percy
was running the place.

92
00:04:31,797 --> 00:04:34,464
Only Ryan promised that
he won't try and kill me,

93
00:04:34,466 --> 00:04:35,882
so that's
a little different.

94
00:04:35,884 --> 00:04:37,550
Well, it's the least
I could do

95
00:04:37,552 --> 00:04:40,387
since the promotion doesn't
come with a raise, huh?

96
00:04:40,389 --> 00:04:41,839
Right.

97
00:04:44,559 --> 00:04:48,411
That's great news.
Congratulations.

98
00:04:48,413 --> 00:04:51,197
Thanks.

99
00:04:51,199 --> 00:04:53,683
I should probably
get down there.

100
00:04:53,685 --> 00:04:57,036
Uh, did you need me
or Ryan?

101
00:04:57,038 --> 00:05:00,206
Uh, Ryan.

102
00:05:00,208 --> 00:05:03,526
Okay.

103
00:05:08,699 --> 00:05:12,051
He seems better.

104
00:05:12,053 --> 00:05:13,636
How are you doing?

105
00:05:13,638 --> 00:05:16,923
I'm still adjusting.

106
00:05:16,925 --> 00:05:20,777
Although not as fast
as he is, I guess.

107
00:05:22,880 --> 00:05:26,149
Look, I know this can't
be easy on you.

108
00:05:26,151 --> 00:05:29,719
I wish there was something
I could do to help.

109
00:05:31,238 --> 00:05:34,491
Actually, I could use
some time off.

110
00:05:37,695 --> 00:05:39,896
We need to confirm
that that leg is real.

111
00:05:39,898 --> 00:05:40,897
This'll do it, right?

112
00:05:40,899 --> 00:05:42,248
Let's make sure.

113
00:05:42,250 --> 00:05:44,033
Why don't I use it
to examine your head

114
00:05:44,035 --> 00:05:45,234
since you seem
to be suffering

115
00:05:45,236 --> 00:05:47,236
from some sort of
brain damage?

116
00:05:47,238 --> 00:05:50,290
I've been on solo missions
before, nerd.

117
00:05:50,292 --> 00:05:53,242
Can't you call
Alex or Owen or someone?

118
00:05:53,244 --> 00:05:54,844
Just have some backup?

119
00:05:54,846 --> 00:05:58,247
No, Owen is still recovering
from his broken ribs,

120
00:05:58,249 --> 00:06:00,016
and Alex has gone
out of town with Sean,

121
00:06:00,018 --> 00:06:01,751
some sort of
meet-the-family thing.

122
00:06:01,753 --> 00:06:03,052
I can't pull her away
from that.

123
00:06:03,054 --> 00:06:04,270
What about Mikey?

124
00:06:04,272 --> 00:06:05,638
You were gonna tell him.
What happened?

125
00:06:05,640 --> 00:06:07,557
He got a promotion.

126
00:06:07,559 --> 00:06:09,993
He's doing better.

127
00:06:09,995 --> 00:06:12,212
He--he's adjusting.

128
00:06:12,214 --> 00:06:14,113
He even made a joke
this morning.

129
00:06:14,115 --> 00:06:15,598
Was it funny?

130
00:06:15,600 --> 00:06:17,967
Look, that all sounds
like good news.

131
00:06:17,969 --> 00:06:21,571
It is.
He's rebuilding his life.

132
00:06:21,573 --> 00:06:23,940
So, if I go in there and
tell him about this new hand

133
00:06:23,942 --> 00:06:25,742
and nothing comes of it?

134
00:06:25,744 --> 00:06:27,961
I can't give him
false hope,

135
00:06:27,963 --> 00:06:31,414
not after...everything.

136
00:06:31,416 --> 00:06:33,366
Dude's got a new leg.

137
00:06:33,368 --> 00:06:36,319
That hope is not false.

138
00:06:36,321 --> 00:06:38,054
Neither is the danger.

139
00:06:38,056 --> 00:06:40,289
Why are you so afraid
of this Heidecker guy?

140
00:06:40,291 --> 00:06:43,426
He works for people
who spend their days

141
00:06:43,428 --> 00:06:45,845
dreaming up new and interesting
ways to commit murder.

142
00:06:45,847 --> 00:06:48,631
Kill chips.
Bullets made of teeth.

143
00:06:48,633 --> 00:06:50,466
That stuff that liquefies
your stomach.

144
00:06:50,468 --> 00:06:52,802
They're not nice folks.
Trust me.

145
00:06:52,804 --> 00:06:55,405
I am not afraid of
a bunch of scientists.

146
00:06:55,407 --> 00:06:56,773
You should be.

147
00:06:56,775 --> 00:06:58,741
Birkhoff,

148
00:06:58,743 --> 00:07:01,861
they have something
that I need.

149
00:07:01,863 --> 00:07:03,913
If they are the only thing
standing in the way

150
00:07:03,915 --> 00:07:05,965
of me and fixing
Michael's hand,

151
00:07:05,967 --> 00:07:09,002
they are the ones
who should be afraid.

152
00:07:10,923 --> 00:07:14,923
<font color=#00FF00>♪ Nikita 3x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Brave New World</font>
Original air date on February 8, 2013

153
00:07:14,924 --> 00:07:18,924
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

154
00:07:18,925 --> 00:07:21,932
Okay, Nikki...
According to CIA files,

155
00:07:22,004 --> 00:07:24,821
the penthouse is
home to one Bettina Fath.

156
00:07:25,991 --> 00:07:28,041
Former model
and current mistress

157
00:07:28,043 --> 00:07:29,709
of Kosta Beciraj.

158
00:07:29,711 --> 00:07:32,796
Yes?

159
00:07:32,798 --> 00:07:34,798
Flowers.

160
00:07:34,800 --> 00:07:38,051
Just put it
on the table, please.

161
00:07:45,560 --> 00:07:48,061
No card?

162
00:07:48,063 --> 00:07:49,279
No tip?

163
00:07:49,281 --> 00:07:51,648
Kosta just left
his office.

164
00:07:51,650 --> 00:07:54,067
He's on his way
to you now.

165
00:07:54,069 --> 00:07:58,688
I know you're scared,
but I'm not here to hurt you.

166
00:07:58,690 --> 00:08:00,523
You are here
to kill Kosta?

167
00:08:00,525 --> 00:08:03,210
I need something
from him,

168
00:08:03,212 --> 00:08:04,878
but I don't want to
kill him.

169
00:08:04,880 --> 00:08:06,163
Why not?

170
00:08:06,165 --> 00:08:07,547
He is a pig.

171
00:08:07,549 --> 00:08:09,216
He deserves to die.

172
00:08:09,218 --> 00:08:11,868
You have a gun.
Why not shoot him?

173
00:08:11,870 --> 00:08:15,222
Uh, well,
I need him alive.

174
00:08:15,224 --> 00:08:19,526
But if you can help me,
I can help you.

175
00:08:34,326 --> 00:08:38,028
♪

176
00:08:38,030 --> 00:08:40,330
Bettina,
where are you?

177
00:08:40,332 --> 00:08:46,753
♪

178
00:08:46,755 --> 00:08:48,705
You look tired.

179
00:08:48,707 --> 00:08:53,877
♪

180
00:08:53,879 --> 00:08:57,347
You need to relax and
let me take care of you.

181
00:08:57,349 --> 00:09:05,605
♪

182
00:09:11,479 --> 00:09:14,948
So, what did you
have in mind, huh?

183
00:09:14,950 --> 00:09:17,651
A sedative.

184
00:09:18,937 --> 00:09:20,620
Pig.

185
00:09:20,622 --> 00:09:22,205
There's a ticket waiting
for you at the airport.

186
00:09:22,207 --> 00:09:24,291
When you land,
check into the hotel.

187
00:09:24,293 --> 00:09:25,625
There'll be a packet there,

188
00:09:25,627 --> 00:09:27,160
everything you need
to start your life over.

189
00:09:27,162 --> 00:09:31,214
Thank you.

190
00:09:47,064 --> 00:09:50,100
Okay.
Hold the ultrasound steady.

191
00:09:50,102 --> 00:09:53,853
I need accurate measurements
to calculate this.

192
00:09:53,855 --> 00:09:55,188
We don't want to kill him.

193
00:09:55,190 --> 00:09:57,457
It really is live tissue.

194
00:09:57,459 --> 00:10:00,427
Over a metal endoskeleton.

195
00:10:00,429 --> 00:10:04,998
Actually, it looks like his
bones are made of carbon fiber.

196
00:10:05,000 --> 00:10:06,833
It's a little disappointing.

197
00:10:06,835 --> 00:10:09,452
It's awesome.

198
00:10:09,454 --> 00:10:14,841
Okay, give him three ccs
of the NSM-26.

199
00:10:33,477 --> 00:10:37,280
How long till this drug
does its job?

200
00:10:37,282 --> 00:10:41,234
As soon as he wakes up,
he'll feel warm and tingly.

201
00:10:41,236 --> 00:10:43,069
Then pain and swelling.

202
00:10:43,071 --> 00:10:44,738
He'll be begging Heidecker
for a house call

203
00:10:44,740 --> 00:10:47,957
before you know it.

204
00:10:58,386 --> 00:11:00,870
We found Bettina's car
at the airport.

205
00:11:00,872 --> 00:11:02,806
She flew to Berlin.

206
00:11:02,808 --> 00:11:03,973
No idea where
she went from there.

207
00:11:03,975 --> 00:11:05,342
Keep looking.

208
00:11:05,344 --> 00:11:08,645
She does not get to leave me,
understand?

209
00:11:10,431 --> 00:11:12,065
My leg has, uh,

210
00:11:12,067 --> 00:11:14,217
it's been bothering me
ever since I woke up.

211
00:11:14,219 --> 00:11:16,219
Where is Heidecker?

212
00:11:16,221 --> 00:11:18,554
Our driver is on his way
to meet Heidecker now

213
00:11:18,556 --> 00:11:20,723
to deliver the payment.

214
00:11:23,077 --> 00:11:25,445
I find Mr. Beciraj's
payment acceptable.

215
00:11:25,447 --> 00:11:26,780
Thank you.

216
00:11:26,782 --> 00:11:29,999
All right, load the plane.

217
00:11:42,546 --> 00:11:43,963
Mr. Beciraj
needs to see you.

218
00:11:43,965 --> 00:11:45,415
We're about to take off.

219
00:11:45,417 --> 00:11:47,467
I have a schedule
that must be adhered to.

220
00:11:47,469 --> 00:11:51,137
You will have to be late.

221
00:11:51,139 --> 00:11:54,424
Hey, do you know
where Nikita went?

222
00:11:54,426 --> 00:11:56,359
Ryan said she took
a few days off.

223
00:11:56,361 --> 00:11:58,728
Uh, I'm not sure.

224
00:11:58,730 --> 00:12:00,313
I think she went somewhere
with Alex.

225
00:12:00,315 --> 00:12:01,531
Like a spa or something.

226
00:12:01,533 --> 00:12:04,701
Or maybe not.

227
00:12:06,370 --> 00:12:09,155
You're supposed to be
out of town with your boyfriend.

228
00:12:09,157 --> 00:12:11,958
Uh, sorry to expose
your web of lies,

229
00:12:11,960 --> 00:12:13,443
but his sister canceled.

230
00:12:13,445 --> 00:12:14,627
Her kids are sick.

231
00:12:14,629 --> 00:12:15,712
Okay,
let's try this again.

232
00:12:15,714 --> 00:12:16,796
Where's Nikita?

233
00:12:16,798 --> 00:12:17,831
Look, maybe you
should call her

234
00:12:17,833 --> 00:12:19,299
and ask her yourself.

235
00:12:19,301 --> 00:12:20,783
I don't want to be
in the middle of this.

236
00:12:20,785 --> 00:12:22,135
You're up to your neck
in this.

237
00:12:22,137 --> 00:12:25,672
Whatever "this" is.

238
00:12:25,674 --> 00:12:27,123
What is all this?

239
00:12:27,125 --> 00:12:28,141
What did you do?

240
00:12:28,143 --> 00:12:29,426
I overrode
your hotkey app

241
00:12:29,428 --> 00:12:32,645
and restored
all the hidden windows.

242
00:12:38,302 --> 00:12:40,887
The timestamps on these
are wrong.

243
00:12:40,889 --> 00:12:42,472
No, they're not.

244
00:12:42,474 --> 00:12:45,942
They have to be.

245
00:12:45,944 --> 00:12:47,160
If this guy lost his leg
a year ago,

246
00:12:47,162 --> 00:12:51,915
he can't be walking around.

247
00:12:51,917 --> 00:12:55,452
As far as we can tell,
it's not a prosthetic.

248
00:12:55,454 --> 00:13:00,656
It's real flesh and blood
grown over carbon fiber bone.

249
00:13:00,658 --> 00:13:04,894
Oh, my God.
Michael.

250
00:13:33,158 --> 00:13:36,092
My leg is throbbing.

251
00:13:36,094 --> 00:13:38,528
It hurts to walk.

252
00:13:38,530 --> 00:13:39,695
There's swelling.

253
00:13:39,697 --> 00:13:43,249
It must be that shot.

254
00:13:43,251 --> 00:13:45,852
What, you give me
bad medicine, maybe?

255
00:13:45,854 --> 00:13:48,555
There is nothing wrong
with the medication.

256
00:13:48,557 --> 00:13:51,691
This sounds like a bug bite,
some kind of allergic reaction.

257
00:13:51,693 --> 00:13:52,759
Call a doctor.

258
00:13:52,761 --> 00:13:53,893
I called you.

259
00:13:53,895 --> 00:13:54,928
You fix it.

260
00:13:54,930 --> 00:13:56,879
I'm not a doctor.

261
00:13:56,881 --> 00:13:59,265
My function is merely
to observe

262
00:13:59,267 --> 00:14:00,483
and gather data
from the test subjects.

263
00:14:00,485 --> 00:14:03,436
I am not one of
your lab rats.

264
00:14:03,438 --> 00:14:06,422
Or am I? Hmm?

265
00:14:06,424 --> 00:14:08,241
Is your little
experiment done?

266
00:14:08,243 --> 00:14:10,693
Have you decided it's time
to put down the test subject?

267
00:14:10,695 --> 00:14:12,645
No one is trying
to kill you.

268
00:14:12,647 --> 00:14:14,214
American agents already
try and kill me.

269
00:14:14,216 --> 00:14:15,765
That's how I lost my leg.

270
00:14:15,767 --> 00:14:18,067
Maybe they try again, hmm?

271
00:14:18,069 --> 00:14:20,570
What, they get to you?

272
00:14:20,572 --> 00:14:23,089
Convince you to do
the dirty work?

273
00:14:23,091 --> 00:14:25,792
I don't have time
to indulge your paranoia.

274
00:14:25,794 --> 00:14:26,910
My friend.

275
00:14:28,513 --> 00:14:32,632
You are not going
anywhere.

276
00:14:32,634 --> 00:14:34,551
Birkhoff,
we have a problem.

277
00:14:34,553 --> 00:14:36,603
I think Kosta may be
crazier than we thought.

278
00:14:36,605 --> 00:14:37,854
I gotta go in.

279
00:14:37,856 --> 00:14:40,690
No, Nikita,
you need to get out.

280
00:14:40,692 --> 00:14:42,442
- Michael, what are you--
- Pull out.

281
00:14:42,444 --> 00:14:44,594
It's too dangerous,
and you're alone in there.

282
00:14:44,596 --> 00:14:47,447
I can't let them
kill Heidecker.

283
00:14:47,449 --> 00:14:49,699
Damn it. Nikita!

284
00:14:49,701 --> 00:14:52,935
What the hell
is going on here?

285
00:14:56,773 --> 00:14:59,108
You're going to fix
my leg.

286
00:14:59,110 --> 00:15:00,410
And you're going to give me

287
00:15:00,412 --> 00:15:02,111
all the wonder medicine
I could ever need

288
00:15:02,113 --> 00:15:04,197
to make it strong
and healthy.

289
00:15:04,199 --> 00:15:08,801
Until then, you will stay
right here with me.

290
00:15:14,592 --> 00:15:16,676
What?

291
00:15:16,678 --> 00:15:18,511
The gun makes it
very difficult

292
00:15:18,513 --> 00:15:20,630
for me to focus
on your problem.

293
00:15:20,632 --> 00:15:22,031
Well, maybe
I shoot you, huh?

294
00:15:22,033 --> 00:15:23,166
A leg for a leg.

295
00:15:23,168 --> 00:15:25,018
Maybe you'd focus then.

296
00:15:25,020 --> 00:15:26,853
Now, you don't want to
threaten me.

297
00:15:26,855 --> 00:15:30,073
And why is that?

298
00:15:31,775 --> 00:15:34,911
Come on, let's go.

299
00:15:54,498 --> 00:15:56,849
Looking for this?

300
00:16:02,409 --> 00:16:03,493
Kosovo?

301
00:16:03,496 --> 00:16:05,162
Do you have any idea
how delicate

302
00:16:05,164 --> 00:16:06,897
the political situation
is there?

303
00:16:06,899 --> 00:16:08,064
Why the hell
didn't you stop her?

304
00:16:08,066 --> 00:16:09,733
Please remind me
of the last time

305
00:16:09,735 --> 00:16:12,068
someone successfully stopped
Nikki from doing anything.

306
00:16:12,070 --> 00:16:14,088
Ever.
He has a point.

307
00:16:14,090 --> 00:16:16,123
And we have
an international crisis.

308
00:16:16,125 --> 00:16:18,459
Nikita just assaulted
the deputy prime minister

309
00:16:18,461 --> 00:16:19,560
of a U.N. recognized--

310
00:16:19,562 --> 00:16:21,912
Kosta Beciraj
is a criminal.

311
00:16:21,914 --> 00:16:23,413
Everyone knows that.

312
00:16:23,415 --> 00:16:25,632
He's a duly appointed
government official.

313
00:16:25,634 --> 00:16:27,134
That's what matters.

314
00:16:27,136 --> 00:16:28,585
No, what matters is,
she's captured.

315
00:16:28,587 --> 00:16:29,787
Wait, wait, wait, wait.
Shut up, everyone.

316
00:16:29,789 --> 00:16:30,854
Shut up. I got Nikki.

317
00:16:30,856 --> 00:16:31,822
She's close to her comm.

318
00:16:33,476 --> 00:16:37,444
I will send them your head
in a box.

319
00:16:37,446 --> 00:16:41,097
Maybe they can grow you
a new body.

320
00:16:41,099 --> 00:16:42,950
This is
a misunderstanding.

321
00:16:42,952 --> 00:16:46,153
No! I paid you for this leg
and you double-cross me?

322
00:16:46,155 --> 00:16:48,489
Now it's you who will pay.

323
00:16:48,491 --> 00:16:51,542
After you undo
what you did to me.

324
00:16:51,544 --> 00:16:54,795
And what did I do to you,
hmm?

325
00:16:54,797 --> 00:16:56,280
Your accusations
keep changing.

326
00:16:56,282 --> 00:16:58,499
Am I a mad scientist?
Am I a CIA assassin?

327
00:16:58,501 --> 00:17:01,885
Oh, you travel alone

328
00:17:01,887 --> 00:17:05,789
and pretend to feel
no fear.

329
00:17:05,791 --> 00:17:09,092
But she--

330
00:17:09,094 --> 00:17:12,729
she proves
this is not so true.

331
00:17:12,731 --> 00:17:15,649
Pay close attention to
what happens to your bodyguard.

332
00:17:15,651 --> 00:17:19,987
It will happen
much more slowly to you.

333
00:17:19,989 --> 00:17:23,674
If you harm her,
I won't help you.

334
00:17:27,028 --> 00:17:28,779
Why would he protect her?

335
00:17:28,781 --> 00:17:30,480
He's buying some time.

336
00:17:30,482 --> 00:17:34,368
Maybe you're warm-blooded
after all.

337
00:17:34,370 --> 00:17:36,987
Michael, you can't
go in there blind.

338
00:17:36,989 --> 00:17:38,755
You come up with
the plan.

339
00:17:38,757 --> 00:17:41,325
I'll call you
when I get there.

340
00:17:41,327 --> 00:17:43,460
I gather his plan is,
step one, fly to Kosovo,

341
00:17:43,462 --> 00:17:44,928
step two, kick ass?

342
00:17:44,930 --> 00:17:46,380
I want to go with him.

343
00:17:46,382 --> 00:17:49,550
Take backup with you.

344
00:17:56,975 --> 00:18:00,310
What, you shadow him
every trip? Huh?

345
00:18:00,312 --> 00:18:03,280
The medic is here.

346
00:18:03,282 --> 00:18:05,232
Not here.
The kitchen.

347
00:18:05,234 --> 00:18:07,484
Take them to Kiki's room.

348
00:18:07,486 --> 00:18:10,404
We'll continue this
after I'm cleaned up.

349
00:18:10,406 --> 00:18:11,655
And call Slavisa.

350
00:18:11,657 --> 00:18:13,323
Tell him I want
the borders closed.

351
00:18:13,325 --> 00:18:14,708
Sir?

352
00:18:14,710 --> 00:18:16,526
We may have other conspirators
in the country.

353
00:18:16,528 --> 00:18:19,162
They must not be
allowed to escape.

354
00:18:19,164 --> 00:18:21,164
Tell the minister
of defense

355
00:18:21,166 --> 00:18:25,719
to radio the checkpoints
and close the borders now!

356
00:18:25,721 --> 00:18:28,472
There's no way we can
keep a lid on this.

357
00:18:28,474 --> 00:18:31,308
No containment possible.

358
00:18:31,310 --> 00:18:34,828
Well, look, even if
Kosovo flips out

359
00:18:34,830 --> 00:18:36,313
and seals its borders,

360
00:18:36,315 --> 00:18:37,514
it doesn't necessarily mean

361
00:18:37,516 --> 00:18:38,966
Division had
something to do with it.

362
00:18:38,968 --> 00:18:40,217
Yes, but if Danforth
finds out

363
00:18:40,219 --> 00:18:41,485
and tells the President,

364
00:18:41,487 --> 00:18:45,077
then we are,
all of us, dead.

365
00:18:46,386 --> 00:18:50,138
They will brand Nikita
as a rogue assassin

366
00:18:50,140 --> 00:18:51,839
and they will burn
this place down to make sure

367
00:18:51,841 --> 00:18:54,392
we can't cause damage
like this again.

368
00:18:55,646 --> 00:18:56,778
I'm beginning
to understand

369
00:18:56,780 --> 00:18:59,847
why Percy made
the Black Boxes.

370
00:18:59,849 --> 00:19:02,183
Government has
a trigger on you,

371
00:19:02,185 --> 00:19:05,353
you put a trigger on them.

372
00:19:07,207 --> 00:19:09,028
Percy.

373
00:19:11,461 --> 00:19:14,329
How would Percy deal
with this kind of thing?

374
00:19:14,331 --> 00:19:17,549
He'd try to get
ahead of it,

375
00:19:17,551 --> 00:19:19,084
spin something.

376
00:19:19,086 --> 00:19:23,205
He called it
"controlling the narrative."

377
00:19:28,378 --> 00:19:30,395
Danforth.

378
00:19:30,397 --> 00:19:31,546
Commander,
I hope you don't mind me

379
00:19:31,548 --> 00:19:33,381
calling you
on your secure line.

380
00:19:33,383 --> 00:19:35,100
That's what it's for,
Fletcher. What's wrong?

381
00:19:35,102 --> 00:19:36,484
Uh, nothing wrong.

382
00:19:36,486 --> 00:19:39,237
Just curious about
the situation in Kosovo.

383
00:19:39,239 --> 00:19:40,872
What situation?

384
00:19:40,874 --> 00:19:42,741
Evan, please,

385
00:19:42,743 --> 00:19:45,393
I've got people on the ground
in Macedonia.

386
00:19:45,395 --> 00:19:47,612
They've heard the rumors.

387
00:19:47,614 --> 00:19:49,864
I just need to know
what to tell them.

388
00:19:49,866 --> 00:19:53,168
Rumors about what?

389
00:19:53,170 --> 00:19:56,037
That Kosovo is getting ready
to close its borders.

390
00:19:56,039 --> 00:19:58,006
If there was
something going on,

391
00:19:58,008 --> 00:20:00,325
I'd hear about it
from Camp Bondsteel.

392
00:20:00,327 --> 00:20:03,795
But you haven't.

393
00:20:03,797 --> 00:20:06,965
You want to check rumors,
call TMZ.

394
00:20:06,967 --> 00:20:08,266
I don't have time for this.

395
00:20:13,423 --> 00:20:17,726
Now we just wait
for him to call back.

396
00:20:17,728 --> 00:20:23,415
What? Did it sound
like I was lying?

397
00:20:23,417 --> 00:20:26,618
No.

398
00:20:37,680 --> 00:20:39,264
So, this is Kiki's room?

399
00:20:39,266 --> 00:20:42,934
His pet tiger.
Now deceased.

400
00:20:50,978 --> 00:20:53,127
Well, we haven't been
formally introduced.

401
00:20:53,129 --> 00:20:55,397
I know who you are.

402
00:20:55,399 --> 00:20:57,816
What I want to know is
why you saved me back there.

403
00:20:57,818 --> 00:21:00,518
Shameless self-interest.

404
00:21:00,520 --> 00:21:02,904
Mr. Beciraj
is going to kill me.

405
00:21:02,906 --> 00:21:04,222
Based on the skills
you possess,

406
00:21:04,224 --> 00:21:05,640
courtesy of
your Division training,

407
00:21:05,642 --> 00:21:06,858
I decided
that you afforded me

408
00:21:06,860 --> 00:21:09,694
the greatest chance
of escape.

409
00:21:09,696 --> 00:21:11,096
How do you know that--?

410
00:21:11,098 --> 00:21:12,980
How do you know
who I am?

411
00:21:12,982 --> 00:21:14,582
I know every agent
in Division.

412
00:21:14,584 --> 00:21:17,151
Not personally, of course.
Statistically.

413
00:21:17,153 --> 00:21:18,837
Blood type, body mass,
response time.

414
00:21:18,839 --> 00:21:19,871
Things of this nature.

415
00:21:19,873 --> 00:21:21,256
Right.

416
00:21:21,258 --> 00:21:23,658
Because we were
just useful tools to you.

417
00:21:23,660 --> 00:21:26,378
I hope so.
In this case.

418
00:21:27,497 --> 00:21:30,632
Be careful.

419
00:21:30,634 --> 00:21:32,684
Some tools
have a sharp edge.

420
00:21:32,686 --> 00:21:34,602
Now, you went to a great deal
of trouble to find me.

421
00:21:34,604 --> 00:21:36,304
I must have
something that you need.

422
00:21:36,306 --> 00:21:39,024
Well, I subscribe to
the principle of fair exchange.

423
00:21:39,026 --> 00:21:40,191
If you help me,

424
00:21:40,193 --> 00:21:43,812
I would be happy
to return the favor.

425
00:21:43,814 --> 00:21:48,533
Assuming you tell me
what that favor might be.

426
00:21:51,354 --> 00:21:54,672
One of our own
was wounded...in combat.

427
00:21:54,674 --> 00:21:55,907
He lost his right hand.

428
00:21:55,909 --> 00:21:59,494
Oh, dear.

429
00:21:59,496 --> 00:22:00,912
You made him
a new leg.

430
00:22:00,914 --> 00:22:03,064
I thought you could make us
a new hand.

431
00:22:03,066 --> 00:22:06,584
Well, I didn't, uh,
make the leg.

432
00:22:06,586 --> 00:22:07,869
The men I work for did.

433
00:22:07,871 --> 00:22:09,537
I merely applied
the technology

434
00:22:09,539 --> 00:22:11,756
and occasionally returned
to service it, collect data.

435
00:22:11,758 --> 00:22:13,541
Same as I used to do
at Division.

436
00:22:13,543 --> 00:22:15,560
Birkhoff told me you were
the source of the tech.

437
00:22:15,562 --> 00:22:17,211
No, no, not the source.

438
00:22:17,213 --> 00:22:22,383
The, uh, sales rep
for the source.

439
00:22:22,385 --> 00:22:24,602
I saw that leg.
The skin was real.

440
00:22:24,604 --> 00:22:26,988
It was real.
Yeah, most of it is.

441
00:22:26,990 --> 00:22:29,991
The bone is carbon fiber,
of course, but the tissue--

442
00:22:29,993 --> 00:22:33,294
the tissue was regrown
from his own DNA.

443
00:22:35,165 --> 00:22:37,082
That's not possible.

444
00:22:37,084 --> 00:22:38,225
You've worked with
some of our prototypes.

445
00:22:38,226 --> 00:22:40,276
I would hope that your
perspective on what's possible

446
00:22:40,278 --> 00:22:42,311
might have been expanded
by now.

447
00:22:42,313 --> 00:22:44,530
I'm sorry if gadgets
like the kill chip

448
00:22:44,532 --> 00:22:46,365
don't fill me
with a sense of wonder.

449
00:22:46,367 --> 00:22:48,951
We didn't design them
to kill.

450
00:22:48,953 --> 00:22:51,170
That was simply how Percy chose
to apply the technology.

451
00:22:51,172 --> 00:22:52,588
Used in other ways,

452
00:22:52,590 --> 00:22:54,507
those chips could help
millions of people.

453
00:22:54,509 --> 00:22:57,426
You allowed your technology
to be used in this way.

454
00:22:57,428 --> 00:23:00,129
You gave it to
a covert Black Ops group.

455
00:23:00,131 --> 00:23:01,514
The military funding
of science

456
00:23:01,516 --> 00:23:02,831
has led to breakthroughs

457
00:23:02,833 --> 00:23:04,666
that have
changed the lives

458
00:23:04,668 --> 00:23:07,603
of every single human being
in the world.

459
00:23:07,605 --> 00:23:09,004
Ah, you mean
like the atom bomb.

460
00:23:09,006 --> 00:23:10,723
I mean,
like atomic energy.

461
00:23:10,725 --> 00:23:13,325
Like the Internet,
developed by DARPA.

462
00:23:13,327 --> 00:23:15,578
Like GPS,
developed by the Navy.

463
00:23:15,580 --> 00:23:18,647
Yay, science.

464
00:23:18,649 --> 00:23:21,317
Hmm.

465
00:23:21,319 --> 00:23:22,651
The answer is yes.

466
00:23:22,653 --> 00:23:26,405
We can make your friend
a new hand,

467
00:23:26,407 --> 00:23:29,158
one indistinguishable
from the one he lost.

468
00:23:29,160 --> 00:23:32,328
But it can't be built
from inside this cage.

469
00:23:32,330 --> 00:23:36,031
So, what do you say we, uh,

470
00:23:36,033 --> 00:23:40,636
we get me out of here?

471
00:23:47,209 --> 00:23:49,727
Now...

472
00:23:54,299 --> 00:23:58,803
Tell me what you did
to my leg.

473
00:23:58,805 --> 00:24:02,556
It's a slow-acting poison.

474
00:24:02,558 --> 00:24:03,891
What you're experiencing
right now

475
00:24:03,893 --> 00:24:05,526
is just the beginning.

476
00:24:05,528 --> 00:24:08,195
By tomorrow, it'll be
too painful to walk on,

477
00:24:08,197 --> 00:24:11,532
and by next week,
you'll be dead.

478
00:24:13,151 --> 00:24:15,369
You must fix it.

479
00:24:15,371 --> 00:24:19,690
We can, but we'll need
some assurances.

480
00:24:21,543 --> 00:24:25,246
If we help you,

481
00:24:25,248 --> 00:24:28,499
you have to agree
to let us go.

482
00:24:28,501 --> 00:24:31,352
And what assurances
do I have?

483
00:24:31,354 --> 00:24:34,038
You already poisoned me
once.

484
00:24:34,040 --> 00:24:35,840
How do I know

485
00:24:35,842 --> 00:24:37,040
that the next shot's not going
to make things worse?

486
00:24:37,042 --> 00:24:38,726
You can test it out

487
00:24:38,728 --> 00:24:41,362
on one of your many men.

488
00:24:41,364 --> 00:24:44,315
If he survives,
you're safe.

489
00:24:44,317 --> 00:24:46,717
And once your leg
is healed,

490
00:24:46,719 --> 00:24:48,419
you'll take us to a location
of our choosing

491
00:24:48,421 --> 00:24:50,571
and I will give you all the
anti-rejection medicine I have.

492
00:24:50,573 --> 00:24:53,157
We will leave.

493
00:24:53,159 --> 00:24:54,909
You'll never see us again.

494
00:24:58,414 --> 00:25:00,531
I accept your terms.

495
00:25:00,533 --> 00:25:02,566
Where is the antidote?
In your bag?

496
00:25:02,568 --> 00:25:04,118
No, I'm afraid not.

497
00:25:04,120 --> 00:25:06,120
We'll have to manufacture
the antidote right here.

498
00:25:06,122 --> 00:25:08,088
And how long
will it take?

499
00:25:08,090 --> 00:25:09,623
Several hours.

500
00:25:09,625 --> 00:25:13,210
And...

501
00:25:13,212 --> 00:25:16,413
We need supplies.

502
00:25:21,686 --> 00:25:23,420
That's quite a list.

503
00:25:23,422 --> 00:25:27,775
It will take a while for my men
to pull this all together.

504
00:25:27,777 --> 00:25:29,627
You better hurry.

505
00:25:29,629 --> 00:25:34,181
We wouldn't want that
beautiful, perfect leg to rot

506
00:25:34,183 --> 00:25:37,418
and fall off
while they're out shopping.

507
00:25:52,952 --> 00:25:54,117
This is Fletcher.

508
00:25:54,119 --> 00:25:56,754
You were right
about the borders.

509
00:25:56,756 --> 00:25:59,957
Great call.
No one else caught it.

510
00:26:01,260 --> 00:26:02,843
What's the President's plan?

511
00:26:02,845 --> 00:26:04,178
Stall.

512
00:26:04,180 --> 00:26:07,331
Until we figure out
how to handle this.

513
00:26:07,333 --> 00:26:08,349
You remember
what happened last year

514
00:26:08,351 --> 00:26:09,683
when the Kosovo police

515
00:26:09,685 --> 00:26:11,318
tried to take over
the northern posts.

516
00:26:11,320 --> 00:26:12,519
Six months of violence

517
00:26:12,521 --> 00:26:14,488
on both sides
of the border.

518
00:26:14,490 --> 00:26:16,440
I don't suppose
the U.N. Security Council

519
00:26:16,442 --> 00:26:19,660
wants to repeat that
particular part of history.

520
00:26:19,662 --> 00:26:21,695
They aren't sure
what to do.

521
00:26:21,697 --> 00:26:23,914
The prime minister
can be reasoned with.

522
00:26:23,916 --> 00:26:27,001
His right hand man
is a different story.

523
00:26:27,003 --> 00:26:28,452
It's why the CIA

524
00:26:28,454 --> 00:26:30,487
tried to take him out
in the first place, right?

525
00:26:30,489 --> 00:26:32,673
I don't suppose
they could try again.

526
00:26:32,675 --> 00:26:36,326
I can't risk
another botched CIA job.

527
00:26:36,328 --> 00:26:39,597
If we took him out,
it would have to be clean.

528
00:26:41,833 --> 00:26:45,719
Invisible, even.

529
00:26:45,721 --> 00:26:47,771
You're not suggesting--

530
00:26:47,773 --> 00:26:50,841
It's why Division
was created, right?

531
00:26:50,843 --> 00:26:54,194
Do you think your people
can get to Beciraj?

532
00:26:57,816 --> 00:27:03,520
I believe we might
have a way in.

533
00:27:04,873 --> 00:27:07,825
I thought you said you
weren't a scientist.

534
00:27:07,827 --> 00:27:10,878
No, no, I said I wasn't
the kind of a scientist

535
00:27:10,880 --> 00:27:15,132
who could engineer a way
to regenerate someone's limb.

536
00:27:15,134 --> 00:27:17,768
Basic chemistry,
I can manage.

537
00:27:17,770 --> 00:27:21,705
So, the leg.
Tell me how it works.

538
00:27:21,707 --> 00:27:23,807
I can only explain it
in the most rudimentary way.

539
00:27:23,809 --> 00:27:25,759
Good.

540
00:27:25,761 --> 00:27:27,562
'Cause that's the only way
I'll understand it.

541
00:27:27,563 --> 00:27:28,879
All right.

542
00:27:28,881 --> 00:27:31,348
We know that
newts and salamanders

543
00:27:31,350 --> 00:27:33,050
can regrow severed limbs.

544
00:27:33,052 --> 00:27:36,153
So, the researchers
developed a chemical cocktail

545
00:27:36,155 --> 00:27:38,772
that creates
pluripotent stem cells--

546
00:27:38,774 --> 00:27:41,725
the same thing salamanders
use for regeneration.

547
00:27:41,727 --> 00:27:46,330
Do you know how much
something like this costs?

548
00:27:46,332 --> 00:27:48,032
I mean, I don't know
if you got the memo,

549
00:27:48,034 --> 00:27:50,501
but Division lost most of
its government funding.

550
00:27:50,503 --> 00:27:52,369
Our organization isn't
interested in money.

551
00:27:52,371 --> 00:27:54,872
We're very well funded.
What we need is data.

552
00:27:54,874 --> 00:27:57,591
The kind that comes
from clinical trials,

553
00:27:57,593 --> 00:28:01,211
real world testing.

554
00:28:01,213 --> 00:28:04,465
How did your friend
lose his hand?

555
00:28:05,433 --> 00:28:07,468
It would help me
figure out

556
00:28:07,470 --> 00:28:11,705
if he's a good candidate
for the regeneration process.

557
00:28:11,707 --> 00:28:16,560
He was pinned
under a burning car.

558
00:28:16,562 --> 00:28:22,116
It was either cut off his hand
or watch him die.

559
00:28:22,118 --> 00:28:23,049
A clean cut.

560
00:28:23,050 --> 00:28:24,817
Not a crush injury.
That's good, that's good.

561
00:28:25,705 --> 00:28:28,172
I assume the amputation
took place in the field, yes?

562
00:28:28,174 --> 00:28:31,408
A great deal of blood loss?

563
00:28:31,410 --> 00:28:35,629
There was a lot of blood.

564
00:28:35,631 --> 00:28:36,930
Too much.

565
00:28:36,932 --> 00:28:39,016
Medical support
was an hour away,

566
00:28:39,018 --> 00:28:40,784
and, uh,

567
00:28:40,786 --> 00:28:42,803
fortunately,
there was a sharp blade

568
00:28:42,805 --> 00:28:44,004
and a burning car,

569
00:28:44,006 --> 00:28:45,839
so it only took a--
a few tries

570
00:28:45,841 --> 00:28:49,009
to cauterize the wound.

571
00:28:50,011 --> 00:28:51,929
I'm sorry.

572
00:28:51,931 --> 00:28:53,664
It must have been
very difficult for you

573
00:28:53,666 --> 00:28:58,218
to, uh,
do what you did.

574
00:29:02,306 --> 00:29:04,691
I don't think I'll ever get
the sound of his screams

575
00:29:04,693 --> 00:29:07,194
out of my head.

576
00:29:07,196 --> 00:29:10,998
When you see him
whole again,

577
00:29:11,000 --> 00:29:14,201
you will.

578
00:29:35,857 --> 00:29:38,809
Okay, we're at
the compound.

579
00:29:38,811 --> 00:29:40,727
You told me
to make a plan.

580
00:29:40,729 --> 00:29:41,895
I'm all ears.

581
00:29:41,897 --> 00:29:45,182
I need you to kill
Kosta Beciraj.

582
00:29:46,901 --> 00:29:49,870
This order has been
sanctioned by the President.

583
00:29:49,872 --> 00:29:52,823
Hey, I thought Division didn't
do kill missions anymore.

584
00:29:52,825 --> 00:29:57,077
Consider this the last one.
Good luck.

585
00:30:16,604 --> 00:30:19,139
Okay,
we're in position.

586
00:30:19,140 --> 00:30:20,773
From what we heard
on the comm,

587
00:30:20,775 --> 00:30:22,191
they're holding them
in Kiki's room.

588
00:30:22,193 --> 00:30:24,310
It's behind the house
in the old stables.

589
00:30:24,312 --> 00:30:25,728
Once you start moving,

590
00:30:25,730 --> 00:30:27,363
there's no cover
between you and the house.

591
00:30:27,365 --> 00:30:28,614
Okay.

592
00:30:28,616 --> 00:30:29,699
Bill, you guys
keep the guards busy

593
00:30:29,701 --> 00:30:31,651
on this side of the house.

594
00:30:31,653 --> 00:30:33,786
And that'll be
your position,

595
00:30:33,788 --> 00:30:37,040
once Chris
takes care of the guards.

596
00:30:41,246 --> 00:30:44,414
Go! Go, go, go!

597
00:30:53,924 --> 00:30:55,875
This is our shot.

598
00:30:55,877 --> 00:30:59,095
All right, we're good.
Go ahead and use the fire.

599
00:31:01,214 --> 00:31:03,866
Fire in the hole.

600
00:31:03,868 --> 00:31:05,217
Aah!

601
00:32:14,621 --> 00:32:17,090
Let's go.

602
00:32:17,092 --> 00:32:20,810
Michael?
What are you doing?

603
00:32:22,846 --> 00:32:24,063
The keltrex prototype.

604
00:32:24,065 --> 00:32:25,765
I prefer "Michael,"
but thanks.

605
00:32:25,767 --> 00:32:27,150
- What's the plan?
- To get you out of here.

606
00:32:27,152 --> 00:32:28,317
I've got a car half a mile
up the road.

607
00:32:28,319 --> 00:32:29,802
We won't make it on foot.

608
00:32:29,804 --> 00:32:31,737
I saw another car on
the other side of the house.

609
00:32:31,739 --> 00:32:35,074
Ops, I've got Nikita
and a passenger.

610
00:32:35,076 --> 00:32:38,194
We'll get another ride.

611
00:32:46,121 --> 00:32:49,956
Keep him distracted,
but don't kill him.

612
00:32:52,760 --> 00:32:56,462
Alex, target is on
the south side of the building.

613
00:33:09,810 --> 00:33:12,511
Sir, we must go!

614
00:33:18,735 --> 00:33:20,570
Kosta!

615
00:33:25,192 --> 00:33:27,543
Cover story?

616
00:33:27,545 --> 00:33:30,029
Yeah, cover story.

617
00:33:30,031 --> 00:33:33,049
Ops, target
is eliminated.

618
00:33:33,051 --> 00:33:36,252
It'll look like
his own man shot him.

619
00:33:42,092 --> 00:33:44,043
Copy that.

620
00:33:44,045 --> 00:33:47,013
Alpha team, disengage.

621
00:33:47,015 --> 00:33:51,100
Rendezvous with Alex and
follow exfil route as planned.

622
00:33:51,102 --> 00:33:54,070
Did you erase
the security footage?

623
00:33:54,072 --> 00:33:56,572
Like we were never there.

624
00:33:56,574 --> 00:33:59,775
Tell the President
it's done.

625
00:33:59,777 --> 00:34:03,529
Mikey, local fuzz got a call
about all the noise.

626
00:34:03,531 --> 00:34:04,730
They're coming
to crash the party.

627
00:34:04,732 --> 00:34:07,066
You need to stay
off the main roads.

628
00:34:07,068 --> 00:34:09,118
All right. Alex, take the team
to the extraction point.

629
00:34:09,120 --> 00:34:11,220
We'll find another way.
We gotta get going now.

630
00:34:11,222 --> 00:34:14,457
- I have a plane.
- Let's go.

631
00:34:33,129 --> 00:34:34,129
It's Heidecker.

632
00:34:34,131 --> 00:34:35,213
I'm on my way now.

633
00:34:35,215 --> 00:34:36,414
Please ready the plane

634
00:34:36,416 --> 00:34:40,301
and make sure
the cargo is secure.

635
00:34:42,222 --> 00:34:45,923
Oh, yeah, that model
always was twitchy.

636
00:34:45,925 --> 00:34:48,893
We had trouble calibrating
the biosensors.

637
00:34:48,895 --> 00:34:51,196
What we came to realize was
that the myoelectric feedback

638
00:34:51,198 --> 00:34:52,564
had been weakened
because the signal

639
00:34:52,566 --> 00:34:55,533
was spread across
too many sensors.

640
00:34:55,535 --> 00:34:57,368
I'm sorry.
You lost us.

641
00:34:57,370 --> 00:35:00,238
All Seymour needs to do
is clip a few of the returns.

642
00:35:00,240 --> 00:35:02,106
You'll get far more
consistent results, although

643
00:35:02,108 --> 00:35:06,661
I doubt you'll be needing
that prosthetic much longer.

644
00:35:06,663 --> 00:35:09,631
Do you really think the
limb regeneration's gonna work?

645
00:35:09,633 --> 00:35:11,382
Well, from what you tell me
about his injury

646
00:35:11,384 --> 00:35:14,252
and from what I can see
in this incredibly poor light,

647
00:35:14,254 --> 00:35:19,090
I believe Michael
an excellent candidate.

648
00:35:19,092 --> 00:35:22,310
We're here.
Eh, just up ahead.

649
00:35:27,013 --> 00:35:28,792
Uh, that gentleman
in the black jacket

650
00:35:28,793 --> 00:35:30,310
is the last
of Kosta's thugs.

651
00:35:30,312 --> 00:35:31,794
We're going to have to
deal with him

652
00:35:31,796 --> 00:35:33,813
before my pilot
can take off, otherwise...

653
00:35:33,815 --> 00:35:34,814
Got it.

654
00:35:45,242 --> 00:35:46,442
Well, I'm sure you'll
want to get started

655
00:35:46,444 --> 00:35:47,660
as soon as possible.

656
00:35:47,662 --> 00:35:48,995
We'll need to run
a few tests.

657
00:35:48,997 --> 00:35:50,280
You're gonna want to start

658
00:35:50,282 --> 00:35:53,533
on the anti-rejection meds
immediately.

659
00:35:57,705 --> 00:36:00,974
Why are there kids
on the plane?

660
00:36:03,294 --> 00:36:07,013
I told you
to secure the cargo.

661
00:36:11,519 --> 00:36:14,954
As I explained to Nikita,

662
00:36:14,956 --> 00:36:16,806
everyone pays
what they can.

663
00:36:16,808 --> 00:36:19,359
The children
are Kosta's payment.

664
00:36:19,361 --> 00:36:22,695
Who are they?
Were they kidnapped?

665
00:36:22,697 --> 00:36:24,063
Well, to be honest with you,
it never occurred to me to ask.

666
00:36:24,065 --> 00:36:25,615
It was irrelevant.

667
00:36:25,617 --> 00:36:28,067
Real world testing
is important to our research,

668
00:36:28,069 --> 00:36:30,586
and it's very difficult to find
able-bodied test subjects.

669
00:36:30,588 --> 00:36:33,339
They're children,
not guinea pigs.

670
00:36:33,341 --> 00:36:36,242
These children come
from abject poverty.

671
00:36:36,244 --> 00:36:38,227
They have extremely short
life expectancies.

672
00:36:38,229 --> 00:36:42,465
At least now, their lives
will have some meaning.

673
00:36:42,467 --> 00:36:45,585
No wonder you and Percy
got along.

674
00:36:45,587 --> 00:36:47,170
You're a monster.

675
00:36:47,172 --> 00:36:49,538
And you're
Division agents.

676
00:36:49,540 --> 00:36:52,058
You've both killed
plenty of people.

677
00:36:52,060 --> 00:36:55,311
You can't be surprised that
this is how the world works.

678
00:36:55,313 --> 00:36:56,429
It doesn't mean
we're gonna stand by

679
00:36:56,431 --> 00:36:57,563
and let you get away
with this.

680
00:36:59,401 --> 00:37:01,017
Nikita.

681
00:37:29,049 --> 00:37:31,350
The President
was quite impressed

682
00:37:31,352 --> 00:37:33,552
by what you did in Kosovo.

683
00:37:33,554 --> 00:37:38,890
To be honest,
so was I.

684
00:37:38,892 --> 00:37:42,528
I know it was a delicate
situation for the President.

685
00:37:42,530 --> 00:37:45,614
Making it look
like an attempted coup?

686
00:37:45,616 --> 00:37:48,834
Stroke of genius.

687
00:37:50,587 --> 00:37:53,172
It's not that I don't
appreciate the kudos,

688
00:37:53,174 --> 00:37:57,459
but you could have said this
all over the phone.

689
00:37:57,461 --> 00:38:00,179
Why'd you need to see me?

690
00:38:00,181 --> 00:38:04,099
The President and I have given
this matter a lot of thought.

691
00:38:04,101 --> 00:38:06,218
We'd like to have
a serious conversation

692
00:38:06,220 --> 00:38:09,304
about Division's future.

693
00:38:25,438 --> 00:38:29,925
Well, I assumed Birkhoff
was exaggerating, of course,

694
00:38:29,927 --> 00:38:32,244
but you really did
take over his whole space.

695
00:38:32,246 --> 00:38:34,302
Yeah, I needed it
to lay all of this out,

696
00:38:34,304 --> 00:38:37,071
but it's everything we found
on that plane.

697
00:38:37,073 --> 00:38:38,423
Heidecker can't talk,

698
00:38:38,425 --> 00:38:42,293
but maybe his stuff
can tell us something.

699
00:38:42,295 --> 00:38:44,145
I'm so sorry
about Kosovo.

700
00:38:44,147 --> 00:38:46,014
Don't apologize.

701
00:38:46,016 --> 00:38:48,616
I should thank you.

702
00:38:48,618 --> 00:38:50,318
I was ready to give up
and accept that this

703
00:38:50,320 --> 00:38:51,869
was the best I was
ever gonna have,

704
00:38:51,871 --> 00:38:53,338
but you proved me wrong.

705
00:38:53,340 --> 00:38:55,623
You gave me hope.

706
00:38:55,625 --> 00:38:57,175
How?
I shot Heidecker.

707
00:38:57,177 --> 00:38:58,926
He's dead.
Yes.

708
00:38:58,928 --> 00:39:00,778
But the people
he works for aren't.

709
00:39:00,780 --> 00:39:02,163
They're still out there.

710
00:39:02,165 --> 00:39:04,382
They can fix this.
They can give me a new hand.

711
00:39:04,384 --> 00:39:06,134
Michael,
these are not good people.

712
00:39:06,136 --> 00:39:08,269
Birkhoff was right
to warn me about them.

713
00:39:08,271 --> 00:39:10,004
Yeah, and you were right
to ignore him.

714
00:39:10,006 --> 00:39:13,808
This is my chance to get back
what I lost.

715
00:39:13,810 --> 00:39:14,809
I mean, I didn't even think
it was possible.

716
00:39:14,811 --> 00:39:15,860
Now that I know that it is,

717
00:39:15,862 --> 00:39:18,079
I can't give up on that.

718
00:39:18,081 --> 00:39:19,814
We can't trust them,
and we certainly

719
00:39:19,816 --> 00:39:22,233
shouldn't be in business
with them.

720
00:39:22,235 --> 00:39:25,453
We won't be.

721
00:39:25,455 --> 00:39:27,355
We'll find them,

722
00:39:27,357 --> 00:39:28,873
we'll take what we need,

723
00:39:28,875 --> 00:39:33,194
and we'll
burn their house down.

724
00:39:33,196 --> 00:39:36,381
Whatever it takes.

725
00:39:40,169 --> 00:39:43,354
Whatever it takes.

726
00:39:47,176 --> 00:39:48,726
How'd it go
with the boss lady?

727
00:39:48,728 --> 00:39:52,480
She was pleased with
the operation in Kosovo.

728
00:39:52,482 --> 00:39:55,967
No one suggested liquidating
our assets even once.

729
00:39:55,969 --> 00:39:58,286
That's good news, right?

730
00:40:00,606 --> 00:40:03,775
What else did she say?

731
00:40:05,277 --> 00:40:08,780
She was so impressed

732
00:40:08,782 --> 00:40:13,701
that she's asked us to look into
a few other matters.

733
00:40:13,703 --> 00:40:14,752
All right, hold on.

734
00:40:14,754 --> 00:40:16,587
We all agreed

735
00:40:16,589 --> 00:40:18,005
that there wouldn't be
any government missions.

736
00:40:18,007 --> 00:40:19,507
We'd find
these rogue agents

737
00:40:19,509 --> 00:40:21,592
and then we'd
shut this place down.

738
00:40:21,594 --> 00:40:22,710
Strictly clean-up duty,

739
00:40:22,712 --> 00:40:24,912
with a real hard
expiration date.

740
00:40:24,914 --> 00:40:26,714
What do we do?

741
00:40:26,716 --> 00:40:29,217
I mean, I feel like
I've done enough.

742
00:40:29,219 --> 00:40:30,268
It's four files.

743
00:40:30,270 --> 00:40:32,070
We take care of them,

744
00:40:32,072 --> 00:40:34,922
maybe that's the end of it.

745
00:40:34,924 --> 00:40:37,725
No, not the end.

746
00:40:37,727 --> 00:40:40,945
This is how it begins.

747
00:40:40,970 --> 00:40:45,970
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

