﻿1
00:00:05,120 --> 00:00:08,087
Oh, Nikita, just go.

2
00:00:08,089 --> 00:00:09,739
No! The tank's gonna blow!

3
00:00:09,741 --> 00:00:11,754
I know. I want you to live.
Just go. Please.

4
00:00:11,779 --> 00:00:12,876
I'm not going.

5
00:00:12,877 --> 00:00:16,596
I love you!
Damn it, just go!

6
00:00:17,197 --> 00:00:20,398
I love you.

7
00:00:57,369 --> 00:00:59,220
Where are we on Heidegger?

8
00:00:59,222 --> 00:01:01,072
Heidecker.

9
00:01:01,074 --> 00:01:04,187
Birkhoff, where are we
on our best chance

10
00:01:04,188 --> 00:01:05,688
at fixing Michael's hand,
please?

11
00:01:05,690 --> 00:01:07,489
What do you think
I've been doing here?

12
00:01:07,491 --> 00:01:08,891
I've been going back over
all the stuff

13
00:01:08,893 --> 00:01:10,392
Heidecker gave Division.

14
00:01:10,394 --> 00:01:13,946
Kill chips, polymer masks,
pharmaceuticals,

15
00:01:13,948 --> 00:01:16,115
anything spy-fi.

16
00:01:16,117 --> 00:01:17,583
And you found something?

17
00:01:17,585 --> 00:01:20,452
No.

18
00:01:20,454 --> 00:01:22,838
I remembered something.

19
00:01:22,840 --> 00:01:27,209
Heidecker used to come in
for follow-up visits.

20
00:01:27,211 --> 00:01:29,461
He'd stop by,
talk to the doctors,

21
00:01:29,463 --> 00:01:31,513
pick up any clinical data
they recorded.

22
00:01:31,515 --> 00:01:34,750
These guys used Division
for advanced field testing.

23
00:01:34,752 --> 00:01:37,970
To Percy, we were pawns.

24
00:01:37,972 --> 00:01:41,940
To Heidecker,
we were lab rats.

25
00:01:41,942 --> 00:01:45,194
And that made me wonder.

26
00:01:45,196 --> 00:01:49,948
Who are Heidecker's
lab rats now?

27
00:01:49,950 --> 00:01:54,503
Meet Kosta Beciraj.

28
00:01:54,505 --> 00:01:56,739
Deputy prime minister
of Kosovo

29
00:01:56,741 --> 00:01:59,742
and one of Heidecker's
newest test subjects.

30
00:01:59,744 --> 00:02:04,113
On the surface, Kosta
looks like any other politician,

31
00:02:04,115 --> 00:02:05,597
but scratch the surface

32
00:02:05,599 --> 00:02:08,133
and there's a chewy
criminal center.

33
00:02:08,135 --> 00:02:10,386
Ties to organized crime,
drug trade,

34
00:02:10,388 --> 00:02:12,287
human trafficking,
you name it.

35
00:02:12,289 --> 00:02:15,274
Why would a guy like this
agree to be somebody's lab rat?

36
00:02:15,276 --> 00:02:17,793
About a year ago, Kosta was
secretly rushed to the hospital

37
00:02:17,795 --> 00:02:19,428
for emergency surgery.

38
00:02:19,430 --> 00:02:20,846
The official story is,

39
00:02:20,848 --> 00:02:23,182
he was receiving treatment
for minor injuries

40
00:02:23,184 --> 00:02:26,802
after being attacked
by his pet tiger.

41
00:02:26,804 --> 00:02:28,804
Who is this guy,
a Bond villain?

42
00:02:28,806 --> 00:02:31,357
Keep your shirt on,
double oh hottie.

43
00:02:31,359 --> 00:02:33,575
He had the tiger put down,

44
00:02:33,577 --> 00:02:35,661
walled himself up
inside his house.

45
00:02:35,663 --> 00:02:37,579
He didn't want anyone
to know the truth.

46
00:02:37,581 --> 00:02:39,832
It wasn't a tiger.

47
00:02:39,834 --> 00:02:41,533
The CIA tried to kill him.

48
00:02:41,535 --> 00:02:43,836
Now, they failed, but--

49
00:02:43,838 --> 00:02:45,637
He lost his leg.

50
00:02:45,639 --> 00:02:48,374
Transtibial amputation.

51
00:02:48,376 --> 00:02:50,609
Now, check this out.

52
00:02:50,611 --> 00:02:55,097
These were taken
just a few weeks ago.

53
00:02:55,099 --> 00:02:58,434
Ten months after
the accident.

54
00:03:00,270 --> 00:03:01,687
What the hell?

55
00:03:01,689 --> 00:03:04,573
Deal with the devil.

56
00:03:04,575 --> 00:03:06,675
Heidecker.

57
00:03:06,677 --> 00:03:09,061
Spyfi.

58
00:03:09,063 --> 00:03:10,479
How do we get him?

59
00:03:10,481 --> 00:03:13,014
Did some digging.

60
00:03:13,016 --> 00:03:17,035
Heidecker's been visiting Kosovo
about once a month.

61
00:03:17,037 --> 00:03:18,787
His first stop
is Kosta's house.

62
00:03:18,789 --> 00:03:19,988
My guess would be
some kind of maintenance

63
00:03:19,990 --> 00:03:21,039
on the wonder leg.

64
00:03:21,041 --> 00:03:22,408
That,
and maybe the sacrifice

65
00:03:22,410 --> 00:03:24,192
of a virgin or two.

66
00:03:24,194 --> 00:03:25,544
He stays for three days

67
00:03:25,546 --> 00:03:28,797
and then flies back out
for parts unknown.

68
00:03:30,166 --> 00:03:32,200
Do we know
when his next trip is?

69
00:03:32,202 --> 00:03:34,920
He flies in every month
on the first.

70
00:03:34,922 --> 00:03:36,455
That's today.

71
00:03:36,457 --> 00:03:38,023
I have two days
to get there,

72
00:03:38,025 --> 00:03:39,508
grab Heidecker,
and bring him back?

73
00:03:39,510 --> 00:03:41,543
What do you mean,
"grab" him?

74
00:03:41,545 --> 00:03:43,044
Same thing
I usually mean.

75
00:03:43,046 --> 00:03:44,947
"Come with me.
I'm not gonna hurt you.

76
00:03:44,949 --> 00:03:46,448
We gotta go."

77
00:03:46,450 --> 00:03:47,900
So, I get him back here,

78
00:03:47,902 --> 00:03:50,552
and he shows us how to
give Michael a new hand.

79
00:03:50,554 --> 00:03:52,905
You think Ryan's
gonna okay that?

80
00:03:52,907 --> 00:03:55,056
This is not a Division Op.
It's personal.

81
00:03:55,058 --> 00:03:58,660
The only people who need
to know are you, me, and...

82
00:03:58,662 --> 00:04:00,562
Michael.

83
00:04:00,564 --> 00:04:02,898
I gotta tell him.

84
00:04:02,900 --> 00:04:06,618
Nikita.

85
00:04:08,087 --> 00:04:11,423
Hey, how'd your meeting
with the President go?

86
00:04:13,127 --> 00:04:16,345
We're still standing here,
so I think it went fine.

87
00:04:16,347 --> 00:04:20,415
Which brings me to what
Michael and I were discussing.

88
00:04:20,417 --> 00:04:23,469
Given how well he ran Ops
while I was in D.C.,

89
00:04:23,471 --> 00:04:28,590
I've asked him to assume
that role permanently.

90
00:04:28,592 --> 00:04:30,809
Yeah, it's like
the job I used to have

91
00:04:30,811 --> 00:04:32,895
when Percy
was running the place.

92
00:04:32,897 --> 00:04:35,564
Only Ryan promised that
he won't try and kill me,

93
00:04:35,566 --> 00:04:36,982
so that's
a little different.

94
00:04:36,984 --> 00:04:38,650
Well, it's the least
I could do

95
00:04:38,652 --> 00:04:41,487
since the promotion doesn't
come with a raise, huh?

96
00:04:41,489 --> 00:04:42,939
Right.

97
00:04:45,659 --> 00:04:49,511
That's great news.
Congratulations.

98
00:04:49,513 --> 00:04:52,297
Thanks.

99
00:04:52,299 --> 00:04:54,783
I should probably
get down there.

100
00:04:54,785 --> 00:04:58,136
Uh, did you need me
or Ryan?

101
00:04:58,138 --> 00:05:01,306
Uh, Ryan.

102
00:05:01,308 --> 00:05:04,626
Okay.

103
00:05:09,799 --> 00:05:13,151
He seems better.

104
00:05:13,153 --> 00:05:14,736
How are you doing?

105
00:05:14,738 --> 00:05:18,023
I'm still adjusting.

106
00:05:18,025 --> 00:05:21,877
Although not as fast
as he is, I guess.

107
00:05:23,980 --> 00:05:27,249
Look, I know this can't
be easy on you.

108
00:05:27,251 --> 00:05:30,819
I wish there was something
I could do to help.

109
00:05:32,338 --> 00:05:35,591
Actually, I could use
some time off.

110
00:05:38,795 --> 00:05:40,996
We need to confirm
that that leg is real.

111
00:05:40,998 --> 00:05:41,997
This'll do it, right?

112
00:05:41,999 --> 00:05:43,348
Let's make sure.

113
00:05:43,350 --> 00:05:45,133
Why don't I use it
to examine your head

114
00:05:45,135 --> 00:05:46,334
since you seem
to be suffering

115
00:05:46,336 --> 00:05:48,336
from some sort of
brain damage?

116
00:05:48,338 --> 00:05:51,390
I've been on solo missions
before, nerd.

117
00:05:51,392 --> 00:05:54,342
Can't you call
Alex or Owen or someone?

118
00:05:54,344 --> 00:05:55,944
Just have some backup?

119
00:05:55,946 --> 00:05:59,347
No, Owen is still recovering
from his broken ribs,

120
00:05:59,349 --> 00:06:01,116
and Alex has gone
out of town with Sean,

121
00:06:01,118 --> 00:06:02,851
some sort of
meet-the-family thing.

122
00:06:02,853 --> 00:06:04,152
I can't pull her away
from that.

123
00:06:04,154 --> 00:06:05,370
What about Mikey?

124
00:06:05,372 --> 00:06:06,738
You were gonna tell him.
What happened?

125
00:06:06,740 --> 00:06:08,657
He got a promotion.

126
00:06:08,659 --> 00:06:11,093
He's doing better.

127
00:06:11,095 --> 00:06:13,312
He--he's adjusting.

128
00:06:13,314 --> 00:06:15,213
He even made a joke
this morning.

129
00:06:15,215 --> 00:06:16,698
Was it funny?

130
00:06:16,700 --> 00:06:19,067
Look, that all sounds
like good news.

131
00:06:19,069 --> 00:06:22,671
It is.
He's rebuilding his life.

132
00:06:22,673 --> 00:06:25,040
So, if I go in there and
tell him about this new hand

133
00:06:25,042 --> 00:06:26,842
and nothing comes of it?

134
00:06:26,844 --> 00:06:29,061
I can't give him
false hope,

135
00:06:29,063 --> 00:06:32,514
not after...everything.

136
00:06:32,516 --> 00:06:34,466
Dude's got a new leg.

137
00:06:34,468 --> 00:06:37,419
That hope is not false.

138
00:06:37,421 --> 00:06:39,154
Neither is the danger.

139
00:06:39,156 --> 00:06:41,389
Why are you so afraid
of this Heidecker guy?

140
00:06:41,391 --> 00:06:44,526
He works for people
who spend their days

141
00:06:44,528 --> 00:06:46,945
dreaming up new and interesting
ways to commit murder.

142
00:06:46,947 --> 00:06:49,731
Kill chips.
Bullets made of teeth.

143
00:06:49,733 --> 00:06:51,566
That stuff that liquefies
your stomach.

144
00:06:51,568 --> 00:06:53,902
They're not nice folks.
Trust me.

145
00:06:53,904 --> 00:06:56,505
I am not afraid of
a bunch of scientists.

146
00:06:56,507 --> 00:06:57,873
You should be.

147
00:06:57,875 --> 00:06:59,841
Birkhoff,

148
00:06:59,843 --> 00:07:02,961
they have something
that I need.

149
00:07:02,963 --> 00:07:05,013
If they are the only thing
standing in the way

150
00:07:05,015 --> 00:07:07,065
of me and fixing
Michael's hand,

151
00:07:07,067 --> 00:07:10,102
they are the ones
who should be afraid.

152
00:07:12,023 --> 00:07:16,023
<font color=#00FF00>♪ Nikita 3x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Brave New World</font>
Original air date on February 8, 2013

153
00:07:16,024 --> 00:07:20,024
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

154
00:07:22,821 --> 00:07:25,828
Okay, Nikki...
According to CIA files,

155
00:07:25,900 --> 00:07:28,717
the penthouse is
home to one Bettina Fath.

156
00:07:29,887 --> 00:07:31,937
Former model
and current mistress

157
00:07:31,939 --> 00:07:33,605
of Kosta Beciraj.

158
00:07:33,607 --> 00:07:36,692
Yes?

159
00:07:36,694 --> 00:07:38,694
Flowers.

160
00:07:38,696 --> 00:07:41,947
Just put it
on the table, please.

161
00:07:49,456 --> 00:07:51,957
No card?

162
00:07:51,959 --> 00:07:53,175
No tip?

163
00:07:53,177 --> 00:07:55,544
Kosta just left
his office.

164
00:07:55,546 --> 00:07:57,963
He's on his way
to you now.

165
00:07:57,965 --> 00:08:02,584
I know you're scared,
but I'm not here to hurt you.

166
00:08:02,586 --> 00:08:04,419
You are here
to kill Kosta?

167
00:08:04,421 --> 00:08:07,106
I need something
from him,

168
00:08:07,108 --> 00:08:08,774
but I don't want to
kill him.

169
00:08:08,776 --> 00:08:10,059
Why not?

170
00:08:10,061 --> 00:08:11,443
He is a pig.

171
00:08:11,445 --> 00:08:13,112
He deserves to die.

172
00:08:13,114 --> 00:08:15,764
You have a gun.
Why not shoot him?

173
00:08:15,766 --> 00:08:19,118
Uh, well,
I need him alive.

174
00:08:19,120 --> 00:08:23,422
But if you can help me,
I can help you.

175
00:08:38,222 --> 00:08:41,924
♪

176
00:08:41,926 --> 00:08:44,226
Bettina,
where are you?

177
00:08:44,228 --> 00:08:50,649
♪

178
00:08:50,651 --> 00:08:52,601
You look tired.

179
00:08:52,603 --> 00:08:57,773
♪

180
00:08:57,775 --> 00:09:01,243
You need to relax and
let me take care of you.

181
00:09:01,245 --> 00:09:09,501
♪

182
00:09:15,375 --> 00:09:18,844
So, what did you
have in mind, huh?

183
00:09:18,846 --> 00:09:21,547
A sedative.

184
00:09:22,833 --> 00:09:24,516
Pig.

185
00:09:24,518 --> 00:09:26,101
There's a ticket waiting
for you at the airport.

186
00:09:26,103 --> 00:09:28,187
When you land,
check into the hotel.

187
00:09:28,189 --> 00:09:29,521
There'll be a packet there,

188
00:09:29,523 --> 00:09:31,056
everything you need
to start your life over.

189
00:09:31,058 --> 00:09:35,110
Thank you.

190
00:09:50,960 --> 00:09:53,996
Okay.
Hold the ultrasound steady.

191
00:09:53,998 --> 00:09:57,749
I need accurate measurements
to calculate this.

192
00:09:57,751 --> 00:09:59,084
We don't want to kill him.

193
00:09:59,086 --> 00:10:01,353
It really is live tissue.

194
00:10:01,355 --> 00:10:04,323
Over a metal endoskeleton.

195
00:10:04,325 --> 00:10:08,894
Actually, it looks like his
bones are made of carbon fiber.

196
00:10:08,896 --> 00:10:10,729
It's a little disappointing.

197
00:10:10,731 --> 00:10:13,348
It's awesome.

198
00:10:13,350 --> 00:10:18,737
Okay, give him three ccs
of the NSM-26.

199
00:10:37,373 --> 00:10:41,176
How long till this drug
does its job?

200
00:10:41,178 --> 00:10:45,130
As soon as he wakes up,
he'll feel warm and tingly.

201
00:10:45,132 --> 00:10:46,965
Then pain and swelling.

202
00:10:46,967 --> 00:10:48,634
He'll be begging Heidecker
for a house call

203
00:10:48,636 --> 00:10:51,853
before you know it.

204
00:11:02,282 --> 00:11:04,766
We found Bettina's car
at the airport.

205
00:11:04,768 --> 00:11:06,702
She flew to Berlin.

206
00:11:06,704 --> 00:11:07,869
No idea where
she went from there.

207
00:11:07,871 --> 00:11:09,238
Keep looking.

208
00:11:09,240 --> 00:11:12,541
She does not get to leave me,
understand?

209
00:11:14,327 --> 00:11:15,961
My leg has, uh,

210
00:11:15,963 --> 00:11:18,113
it's been bothering me
ever since I woke up.

211
00:11:18,115 --> 00:11:20,115
Where is Heidecker?

212
00:11:20,117 --> 00:11:22,450
Our driver is on his way
to meet Heidecker now

213
00:11:22,452 --> 00:11:24,619
to deliver the payment.

214
00:11:26,973 --> 00:11:29,341
I find Mr. Beciraj's
payment acceptable.

215
00:11:29,343 --> 00:11:30,676
Thank you.

216
00:11:30,678 --> 00:11:33,895
All right, load the plane.

217
00:11:46,442 --> 00:11:47,859
Mr. Beciraj
needs to see you.

218
00:11:47,861 --> 00:11:49,311
We're about to take off.

219
00:11:49,313 --> 00:11:51,363
I have a schedule
that must be adhered to.

220
00:11:51,365 --> 00:11:55,033
You will have to be late.

221
00:11:55,035 --> 00:11:58,320
Hey, do you know
where Nikita went?

222
00:11:58,322 --> 00:12:00,255
Ryan said she took
a few days off.

223
00:12:00,257 --> 00:12:02,624
Uh, I'm not sure.

224
00:12:02,626 --> 00:12:04,209
I think she went somewhere
with Alex.

225
00:12:04,211 --> 00:12:05,427
Like a spa or something.

226
00:12:05,429 --> 00:12:08,597
Or maybe not.

227
00:12:10,266 --> 00:12:13,051
You're supposed to be
out of town with your boyfriend.

228
00:12:13,053 --> 00:12:15,854
Uh, sorry to expose
your web of lies,

229
00:12:15,856 --> 00:12:17,339
but his sister canceled.

230
00:12:17,341 --> 00:12:18,523
Her kids are sick.

231
00:12:18,525 --> 00:12:19,608
Okay,
let's try this again.

232
00:12:19,610 --> 00:12:20,692
Where's Nikita?

233
00:12:20,694 --> 00:12:21,727
Look, maybe you
should call her

234
00:12:21,729 --> 00:12:23,195
and ask her yourself.

235
00:12:23,197 --> 00:12:24,679
I don't want to be
in the middle of this.

236
00:12:24,681 --> 00:12:26,031
You're up to your neck
in this.

237
00:12:26,033 --> 00:12:29,568
Whatever "this" is.

238
00:12:29,570 --> 00:12:31,019
What is all this?

239
00:12:31,021 --> 00:12:32,037
What did you do?

240
00:12:32,039 --> 00:12:33,322
I overrode
your hotkey app

241
00:12:33,324 --> 00:12:36,541
and restored
all the hidden windows.

242
00:12:42,198 --> 00:12:44,783
The timestamps on these
are wrong.

243
00:12:44,785 --> 00:12:46,368
No, they're not.

244
00:12:46,370 --> 00:12:49,838
They have to be.

245
00:12:49,840 --> 00:12:51,056
If this guy lost his leg
a year ago,

246
00:12:51,058 --> 00:12:55,811
he can't be walking around.

247
00:12:55,813 --> 00:12:59,348
As far as we can tell,
it's not a prosthetic.

248
00:12:59,350 --> 00:13:04,552
It's real flesh and blood
grown over carbon fiber bone.

249
00:13:04,554 --> 00:13:08,790
Oh, my God.
Michael.

250
00:13:37,054 --> 00:13:39,988
My leg is throbbing.

251
00:13:39,990 --> 00:13:42,424
It hurts to walk.

252
00:13:42,426 --> 00:13:43,591
There's swelling.

253
00:13:43,593 --> 00:13:47,145
It must be that shot.

254
00:13:47,147 --> 00:13:49,748
What, you give me
bad medicine, maybe?

255
00:13:49,750 --> 00:13:52,451
There is nothing wrong
with the medication.

256
00:13:52,453 --> 00:13:55,587
This sounds like a bug bite,
some kind of allergic reaction.

257
00:13:55,589 --> 00:13:56,655
Call a doctor.

258
00:13:56,657 --> 00:13:57,789
I called you.

259
00:13:57,791 --> 00:13:58,824
You fix it.

260
00:13:58,826 --> 00:14:00,775
I'm not a doctor.

261
00:14:00,777 --> 00:14:03,161
My function is merely
to observe

262
00:14:03,163 --> 00:14:04,379
and gather data
from the test subjects.

263
00:14:04,381 --> 00:14:07,332
I am not one of
your lab rats.

264
00:14:07,334 --> 00:14:10,318
Or am I? Hmm?

265
00:14:10,320 --> 00:14:12,137
Is your little
experiment done?

266
00:14:12,139 --> 00:14:14,589
Have you decided it's time
to put down the test subject?

267
00:14:14,591 --> 00:14:16,541
No one is trying
to kill you.

268
00:14:16,543 --> 00:14:18,110
American agents already
try and kill me.

269
00:14:18,112 --> 00:14:19,661
That's how I lost my leg.

270
00:14:19,663 --> 00:14:21,963
Maybe they try again, hmm?

271
00:14:21,965 --> 00:14:24,466
What, they get to you?

272
00:14:24,468 --> 00:14:26,985
Convince you to do
the dirty work?

273
00:14:26,987 --> 00:14:29,688
I don't have time
to indulge your paranoia.

274
00:14:29,690 --> 00:14:30,806
My friend.

275
00:14:32,409 --> 00:14:36,528
You are not going
anywhere.

276
00:14:36,530 --> 00:14:38,447
Birkhoff,
we have a problem.

277
00:14:38,449 --> 00:14:40,499
I think Kosta may be
crazier than we thought.

278
00:14:40,501 --> 00:14:41,750
I gotta go in.

279
00:14:41,752 --> 00:14:44,586
No, Nikita,
you need to get out.

280
00:14:44,588 --> 00:14:46,338
- Michael, what are you--
- Pull out.

281
00:14:46,340 --> 00:14:48,490
It's too dangerous,
and you're alone in there.

282
00:14:48,492 --> 00:14:51,343
I can't let them
kill Heidecker.

283
00:14:51,345 --> 00:14:53,595
Damn it. Nikita!

284
00:14:53,597 --> 00:14:56,831
What the hell
is going on here?

285
00:15:00,669 --> 00:15:03,004
You're going to fix
my leg.

286
00:15:03,006 --> 00:15:04,306
And you're going to give me

287
00:15:04,308 --> 00:15:06,007
all the wonder medicine
I could ever need

288
00:15:06,009 --> 00:15:08,093
to make it strong
and healthy.

289
00:15:08,095 --> 00:15:12,697
Until then, you will stay
right here with me.

290
00:15:18,488 --> 00:15:20,572
What?

291
00:15:20,574 --> 00:15:22,407
The gun makes it
very difficult

292
00:15:22,409 --> 00:15:24,526
for me to focus
on your problem.

293
00:15:24,528 --> 00:15:25,927
Well, maybe
I shoot you, huh?

294
00:15:25,929 --> 00:15:27,062
A leg for a leg.

295
00:15:27,064 --> 00:15:28,914
Maybe you'd focus then.

296
00:15:28,916 --> 00:15:30,749
Now, you don't want to
threaten me.

297
00:15:30,751 --> 00:15:33,969
And why is that?

298
00:15:35,671 --> 00:15:38,807
Come on, let's go.

299
00:15:58,394 --> 00:16:00,745
Looking for this?

300
00:16:09,225 --> 00:16:10,309
Kosovo?

301
00:16:10,312 --> 00:16:11,978
Do you have any idea
how delicate

302
00:16:11,980 --> 00:16:13,713
the political situation
is there?

303
00:16:13,715 --> 00:16:14,880
Why the hell
didn't you stop her?

304
00:16:14,882 --> 00:16:16,549
Please remind me
of the last time

305
00:16:16,551 --> 00:16:18,884
someone successfully stopped
Nikki from doing anything.

306
00:16:18,886 --> 00:16:20,904
Ever.
He has a point.

307
00:16:20,906 --> 00:16:22,939
And we have
an international crisis.

308
00:16:22,941 --> 00:16:25,275
Nikita just assaulted
the deputy prime minister

309
00:16:25,277 --> 00:16:26,376
of a U.N. recognized--

310
00:16:26,378 --> 00:16:28,728
Kosta Beciraj
is a criminal.

311
00:16:28,730 --> 00:16:30,229
Everyone knows that.

312
00:16:30,231 --> 00:16:32,448
He's a duly appointed
government official.

313
00:16:32,450 --> 00:16:33,950
That's what matters.

314
00:16:33,952 --> 00:16:35,401
No, what matters is,
she's captured.

315
00:16:35,403 --> 00:16:36,603
Wait, wait, wait, wait.
Shut up, everyone.

316
00:16:36,605 --> 00:16:37,670
Shut up. I got Nikki.

317
00:16:37,672 --> 00:16:38,638
She's close to her comm.

318
00:16:40,292 --> 00:16:44,260
I will send them your head
in a box.

319
00:16:44,262 --> 00:16:47,913
Maybe they can grow you
a new body.

320
00:16:47,915 --> 00:16:49,766
This is
a misunderstanding.

321
00:16:49,768 --> 00:16:52,969
No! I paid you for this leg
and you double-cross me?

322
00:16:52,971 --> 00:16:55,305
Now it's you who will pay.

323
00:16:55,307 --> 00:16:58,358
After you undo
what you did to me.

324
00:16:58,360 --> 00:17:01,611
And what did I do to you,
hmm?

325
00:17:01,613 --> 00:17:03,096
Your accusations
keep changing.

326
00:17:03,098 --> 00:17:05,315
Am I a mad scientist?
Am I a CIA assassin?

327
00:17:05,317 --> 00:17:08,701
Oh, you travel alone

328
00:17:08,703 --> 00:17:12,605
and pretend to feel
no fear.

329
00:17:12,607 --> 00:17:15,908
But she--

330
00:17:15,910 --> 00:17:19,545
she proves
this is not so true.

331
00:17:19,547 --> 00:17:22,465
Pay close attention to
what happens to your bodyguard.

332
00:17:22,467 --> 00:17:26,803
It will happen
much more slowly to you.

333
00:17:26,805 --> 00:17:30,490
If you harm her,
I won't help you.

334
00:17:33,844 --> 00:17:35,595
Why would he protect her?

335
00:17:35,597 --> 00:17:37,296
He's buying some time.

336
00:17:37,298 --> 00:17:41,184
Maybe you're warm-blooded
after all.

337
00:17:41,186 --> 00:17:43,803
Michael, you can't
go in there blind.

338
00:17:43,805 --> 00:17:45,571
You come up with
the plan.

339
00:17:45,573 --> 00:17:48,141
I'll call you
when I get there.

340
00:17:48,143 --> 00:17:50,276
I gather his plan is,
step one, fly to Kosovo,

341
00:17:50,278 --> 00:17:51,744
step two, kick ass?

342
00:17:51,746 --> 00:17:53,196
I want to go with him.

343
00:17:53,198 --> 00:17:56,366
Take backup with you.

344
00:18:03,791 --> 00:18:07,126
What, you shadow him
every trip? Huh?

345
00:18:07,128 --> 00:18:10,096
The medic is here.

346
00:18:10,098 --> 00:18:12,048
Not here.
The kitchen.

347
00:18:12,050 --> 00:18:14,300
Take them to Kiki's room.

348
00:18:14,302 --> 00:18:17,220
We'll continue this
after I'm cleaned up.

349
00:18:17,222 --> 00:18:18,471
And call Slavisa.

350
00:18:18,473 --> 00:18:20,139
Tell him I want
the borders closed.

351
00:18:20,141 --> 00:18:21,524
Sir?

352
00:18:21,526 --> 00:18:23,342
We may have other conspirators
in the country.

353
00:18:23,344 --> 00:18:25,978
They must not be
allowed to escape.

354
00:18:25,980 --> 00:18:27,980
Tell the minister
of defense

355
00:18:27,982 --> 00:18:32,535
to radio the checkpoints
and close the borders now!

356
00:18:32,537 --> 00:18:35,288
There's no way we can
keep a lid on this.

357
00:18:35,290 --> 00:18:38,124
No containment possible.

358
00:18:38,126 --> 00:18:41,644
Well, look, even if
Kosovo flips out

359
00:18:41,646 --> 00:18:43,129
and seals its borders,

360
00:18:43,131 --> 00:18:44,330
it doesn't necessarily mean

361
00:18:44,332 --> 00:18:45,782
Division had
something to do with it.

362
00:18:45,784 --> 00:18:47,033
Yes, but if Danforth
finds out

363
00:18:47,035 --> 00:18:48,301
and tells the President,

364
00:18:48,303 --> 00:18:51,893
then we are,
all of us, dead.

365
00:18:53,202 --> 00:18:56,954
They will brand Nikita
as a rogue assassin

366
00:18:56,956 --> 00:18:58,655
and they will burn
this place down to make sure

367
00:18:58,657 --> 00:19:01,208
we can't cause damage
like this again.

368
00:19:02,462 --> 00:19:03,594
I'm beginning
to understand

369
00:19:03,596 --> 00:19:06,663
why Percy made
the Black Boxes.

370
00:19:06,665 --> 00:19:08,999
Government has
a trigger on you,

371
00:19:09,001 --> 00:19:12,169
you put a trigger on them.

372
00:19:14,023 --> 00:19:15,844
Percy.

373
00:19:18,277 --> 00:19:21,145
How would Percy deal
with this kind of thing?

374
00:19:21,147 --> 00:19:24,365
He'd try to get
ahead of it,

375
00:19:24,367 --> 00:19:25,900
spin something.

376
00:19:25,902 --> 00:19:30,021
He called it
"controlling the narrative."

377
00:19:35,194 --> 00:19:37,211
Danforth.

378
00:19:37,213 --> 00:19:38,362
Commander,
I hope you don't mind me

379
00:19:38,364 --> 00:19:40,197
calling you
on your secure line.

380
00:19:40,199 --> 00:19:41,916
That's what it's for,
Fletcher. What's wrong?

381
00:19:41,918 --> 00:19:43,300
Uh, nothing wrong.

382
00:19:43,302 --> 00:19:46,053
Just curious about
the situation in Kosovo.

383
00:19:46,055 --> 00:19:47,688
What situation?

384
00:19:47,690 --> 00:19:49,557
Evan, please,

385
00:19:49,559 --> 00:19:52,209
I've got people on the ground
in Macedonia.

386
00:19:52,211 --> 00:19:54,428
They've heard the rumors.

387
00:19:54,430 --> 00:19:56,680
I just need to know
what to tell them.

388
00:19:56,682 --> 00:19:59,984
Rumors about what?

389
00:19:59,986 --> 00:20:02,853
That Kosovo is getting ready
to close its borders.

390
00:20:02,855 --> 00:20:04,822
If there was
something going on,

391
00:20:04,824 --> 00:20:07,141
I'd hear about it
from Camp Bondsteel.

392
00:20:07,143 --> 00:20:10,611
But you haven't.

393
00:20:10,613 --> 00:20:13,781
You want to check rumors,
call TMZ.

394
00:20:13,783 --> 00:20:15,082
I don't have time for this.

395
00:20:20,239 --> 00:20:24,542
Now we just wait
for him to call back.

396
00:20:24,544 --> 00:20:30,231
What? Did it sound
like I was lying?

397
00:20:30,233 --> 00:20:33,434
No.

398
00:20:44,496 --> 00:20:46,080
So, this is Kiki's room?

399
00:20:46,082 --> 00:20:49,750
His pet tiger.
Now deceased.

400
00:20:57,794 --> 00:20:59,943
Well, we haven't been
formally introduced.

401
00:20:59,945 --> 00:21:02,213
I know who you are.

402
00:21:02,215 --> 00:21:04,632
What I want to know is
why you saved me back there.

403
00:21:04,634 --> 00:21:07,334
Shameless self-interest.

404
00:21:07,336 --> 00:21:09,720
Mr. Beciraj
is going to kill me.

405
00:21:09,722 --> 00:21:11,038
Based on the skills
you possess,

406
00:21:11,040 --> 00:21:12,456
courtesy of
your Division training,

407
00:21:12,458 --> 00:21:13,674
I decided
that you afforded me

408
00:21:13,676 --> 00:21:16,510
the greatest chance
of escape.

409
00:21:16,512 --> 00:21:17,912
How do you know that--?

410
00:21:17,914 --> 00:21:19,796
How do you know
who I am?

411
00:21:19,798 --> 00:21:21,398
I know every agent
in Division.

412
00:21:21,400 --> 00:21:23,967
Not personally, of course.
Statistically.

413
00:21:23,969 --> 00:21:25,653
Blood type, body mass,
response time.

414
00:21:25,655 --> 00:21:26,687
Things of this nature.

415
00:21:26,689 --> 00:21:28,072
Right.

416
00:21:28,074 --> 00:21:30,474
Because we were
just useful tools to you.

417
00:21:30,476 --> 00:21:33,194
I hope so.
In this case.

418
00:21:34,313 --> 00:21:37,448
Be careful.

419
00:21:37,450 --> 00:21:39,500
Some tools
have a sharp edge.

420
00:21:39,502 --> 00:21:41,418
Now, you went to a great deal
of trouble to find me.

421
00:21:41,420 --> 00:21:43,120
I must have
something that you need.

422
00:21:43,122 --> 00:21:45,840
Well, I subscribe to
the principle of fair exchange.

423
00:21:45,842 --> 00:21:47,007
If you help me,

424
00:21:47,009 --> 00:21:50,628
I would be happy
to return the favor.

425
00:21:50,630 --> 00:21:55,349
Assuming you tell me
what that favor might be.

426
00:21:58,170 --> 00:22:01,488
One of our own
was wounded...in combat.

427
00:22:01,490 --> 00:22:02,723
He lost his right hand.

428
00:22:02,725 --> 00:22:06,310
Oh, dear.

429
00:22:06,312 --> 00:22:07,728
You made him
a new leg.

430
00:22:07,730 --> 00:22:09,880
I thought you could make us
a new hand.

431
00:22:09,882 --> 00:22:13,400
Well, I didn't, uh,
make the leg.

432
00:22:13,402 --> 00:22:14,685
The men I work for did.

433
00:22:14,687 --> 00:22:16,353
I merely applied
the technology

434
00:22:16,355 --> 00:22:18,572
and occasionally returned
to service it, collect data.

435
00:22:18,574 --> 00:22:20,357
Same as I used to do
at Division.

436
00:22:20,359 --> 00:22:22,376
Birkhoff told me you were
the source of the tech.

437
00:22:22,378 --> 00:22:24,027
No, no, not the source.

438
00:22:24,029 --> 00:22:29,199
The, uh, sales rep
for the source.

439
00:22:29,201 --> 00:22:31,418
I saw that leg.
The skin was real.

440
00:22:31,420 --> 00:22:33,804
It was real.
Yeah, most of it is.

441
00:22:33,806 --> 00:22:36,807
The bone is carbon fiber,
of course, but the tissue--

442
00:22:36,809 --> 00:22:40,110
the tissue was regrown
from his own DNA.

443
00:22:41,981 --> 00:22:43,898
That's not possible.

444
00:22:43,900 --> 00:22:45,041
You've worked with
some of our prototypes.

445
00:22:45,042 --> 00:22:47,092
I would hope that your
perspective on what's possible

446
00:22:47,094 --> 00:22:49,127
might have been expanded
by now.

447
00:22:49,129 --> 00:22:51,346
I'm sorry if gadgets
like the kill chip

448
00:22:51,348 --> 00:22:53,181
don't fill me
with a sense of wonder.

449
00:22:53,183 --> 00:22:55,767
We didn't design them
to kill.

450
00:22:55,769 --> 00:22:57,986
That was simply how Percy chose
to apply the technology.

451
00:22:57,988 --> 00:22:59,404
Used in other ways,

452
00:22:59,406 --> 00:23:01,323
those chips could help
millions of people.

453
00:23:01,325 --> 00:23:04,242
You allowed your technology
to be used in this way.

454
00:23:04,244 --> 00:23:06,945
You gave it to
a covert Black Ops group.

455
00:23:06,947 --> 00:23:08,330
The military funding
of science

456
00:23:08,332 --> 00:23:09,647
has led to breakthroughs

457
00:23:09,649 --> 00:23:11,482
that have
changed the lives

458
00:23:11,484 --> 00:23:14,419
of every single human being
in the world.

459
00:23:14,421 --> 00:23:15,820
Ah, you mean
like the atom bomb.

460
00:23:15,822 --> 00:23:17,539
I mean,
like atomic energy.

461
00:23:17,541 --> 00:23:20,141
Like the Internet,
developed by DARPA.

462
00:23:20,143 --> 00:23:22,394
Like GPS,
developed by the Navy.

463
00:23:22,396 --> 00:23:25,463
Yay, science.

464
00:23:25,465 --> 00:23:28,133
Hmm.

465
00:23:28,135 --> 00:23:29,467
The answer is yes.

466
00:23:29,469 --> 00:23:33,221
We can make your friend
a new hand,

467
00:23:33,223 --> 00:23:35,974
one indistinguishable
from the one he lost.

468
00:23:35,976 --> 00:23:39,144
But it can't be built
from inside this cage.

469
00:23:39,146 --> 00:23:42,847
So, what do you say we, uh,

470
00:23:42,849 --> 00:23:47,452
we get me out of here?

471
00:23:57,092 --> 00:23:59,610
Now...

472
00:24:04,182 --> 00:24:08,686
Tell me what you did
to my leg.

473
00:24:08,688 --> 00:24:12,439
It's a slow-acting poison.

474
00:24:12,441 --> 00:24:13,774
What you're experiencing
right now

475
00:24:13,776 --> 00:24:15,409
is just the beginning.

476
00:24:15,411 --> 00:24:18,078
By tomorrow, it'll be
too painful to walk on,

477
00:24:18,080 --> 00:24:21,415
and by next week,
you'll be dead.

478
00:24:23,034 --> 00:24:25,252
You must fix it.

479
00:24:25,254 --> 00:24:29,573
We can, but we'll need
some assurances.

480
00:24:31,426 --> 00:24:35,129
If we help you,

481
00:24:35,131 --> 00:24:38,382
you have to agree
to let us go.

482
00:24:38,384 --> 00:24:41,235
And what assurances
do I have?

483
00:24:41,237 --> 00:24:43,921
You already poisoned me
once.

484
00:24:43,923 --> 00:24:45,723
How do I know

485
00:24:45,725 --> 00:24:46,923
that the next shot's not going
to make things worse?

486
00:24:46,925 --> 00:24:48,609
You can test it out

487
00:24:48,611 --> 00:24:51,245
on one of your many men.

488
00:24:51,247 --> 00:24:54,198
If he survives,
you're safe.

489
00:24:54,200 --> 00:24:56,600
And once your leg
is healed,

490
00:24:56,602 --> 00:24:58,302
you'll take us to a location
of our choosing

491
00:24:58,304 --> 00:25:00,454
and I will give you all the
anti-rejection medicine I have.

492
00:25:00,456 --> 00:25:03,040
We will leave.

493
00:25:03,042 --> 00:25:04,792
You'll never see us again.

494
00:25:08,297 --> 00:25:10,414
I accept your terms.

495
00:25:10,416 --> 00:25:12,449
Where is the antidote?
In your bag?

496
00:25:12,451 --> 00:25:14,001
No, I'm afraid not.

497
00:25:14,003 --> 00:25:16,003
We'll have to manufacture
the antidote right here.

498
00:25:16,005 --> 00:25:17,971
And how long
will it take?

499
00:25:17,973 --> 00:25:19,506
Several hours.

500
00:25:19,508 --> 00:25:23,093
And...

501
00:25:23,095 --> 00:25:26,296
We need supplies.

502
00:25:31,569 --> 00:25:33,303
That's quite a list.

503
00:25:33,305 --> 00:25:37,658
It will take a while for my men
to pull this all together.

504
00:25:37,660 --> 00:25:39,510
You better hurry.

505
00:25:39,512 --> 00:25:44,064
We wouldn't want that
beautiful, perfect leg to rot

506
00:25:44,066 --> 00:25:47,301
and fall off
while they're out shopping.

507
00:26:02,835 --> 00:26:04,000
This is Fletcher.

508
00:26:04,002 --> 00:26:06,637
You were right
about the borders.

509
00:26:06,639 --> 00:26:09,840
Great call.
No one else caught it.

510
00:26:11,143 --> 00:26:12,726
What's the President's plan?

511
00:26:12,728 --> 00:26:14,061
Stall.

512
00:26:14,063 --> 00:26:17,214
Until we figure out
how to handle this.

513
00:26:17,216 --> 00:26:18,232
You remember
what happened last year

514
00:26:18,234 --> 00:26:19,566
when the Kosovo police

515
00:26:19,568 --> 00:26:21,201
tried to take over
the northern posts.

516
00:26:21,203 --> 00:26:22,402
Six months of violence

517
00:26:22,404 --> 00:26:24,371
on both sides
of the border.

518
00:26:24,373 --> 00:26:26,323
I don't suppose
the U.N. Security Council

519
00:26:26,325 --> 00:26:29,543
wants to repeat that
particular part of history.

520
00:26:29,545 --> 00:26:31,578
They aren't sure
what to do.

521
00:26:31,580 --> 00:26:33,797
The prime minister
can be reasoned with.

522
00:26:33,799 --> 00:26:36,884
His right hand man
is a different story.

523
00:26:36,886 --> 00:26:38,335
It's why the CIA

524
00:26:38,337 --> 00:26:40,370
tried to take him out
in the first place, right?

525
00:26:40,372 --> 00:26:42,556
I don't suppose
they could try again.

526
00:26:42,558 --> 00:26:46,209
I can't risk
another botched CIA job.

527
00:26:46,211 --> 00:26:49,480
If we took him out,
it would have to be clean.

528
00:26:51,716 --> 00:26:55,602
Invisible, even.

529
00:26:55,604 --> 00:26:57,654
You're not suggesting--

530
00:26:57,656 --> 00:27:00,724
It's why Division
was created, right?

531
00:27:00,726 --> 00:27:04,077
Do you think your people
can get to Beciraj?

532
00:27:07,699 --> 00:27:13,403
I believe we might
have a way in.

533
00:27:14,756 --> 00:27:17,708
I thought you said you
weren't a scientist.

534
00:27:17,710 --> 00:27:20,761
No, no, I said I wasn't
the kind of a scientist

535
00:27:20,763 --> 00:27:25,015
who could engineer a way
to regenerate someone's limb.

536
00:27:25,017 --> 00:27:27,651
Basic chemistry,
I can manage.

537
00:27:27,653 --> 00:27:31,588
So, the leg.
Tell me how it works.

538
00:27:31,590 --> 00:27:33,690
I can only explain it
in the most rudimentary way.

539
00:27:33,692 --> 00:27:35,642
Good.

540
00:27:35,644 --> 00:27:37,445
'Cause that's the only way
I'll understand it.

541
00:27:37,446 --> 00:27:38,762
All right.

542
00:27:38,764 --> 00:27:41,231
We know that
newts and salamanders

543
00:27:41,233 --> 00:27:42,933
can regrow severed limbs.

544
00:27:42,935 --> 00:27:46,036
So, the researchers
developed a chemical cocktail

545
00:27:46,038 --> 00:27:48,655
that creates
pluripotent stem cells--

546
00:27:48,657 --> 00:27:51,608
the same thing salamanders
use for regeneration.

547
00:27:51,610 --> 00:27:56,213
Do you know how much
something like this costs?

548
00:27:56,215 --> 00:27:57,915
I mean, I don't know
if you got the memo,

549
00:27:57,917 --> 00:28:00,384
but Division lost most of
its government funding.

550
00:28:00,386 --> 00:28:02,252
Our organization isn't
interested in money.

551
00:28:02,254 --> 00:28:04,755
We're very well funded.
What we need is data.

552
00:28:04,757 --> 00:28:07,474
The kind that comes
from clinical trials,

553
00:28:07,476 --> 00:28:11,094
real world testing.

554
00:28:11,096 --> 00:28:14,348
How did your friend
lose his hand?

555
00:28:15,316 --> 00:28:17,351
It would help me
figure out

556
00:28:17,353 --> 00:28:21,588
if he's a good candidate
for the regeneration process.

557
00:28:21,590 --> 00:28:26,443
He was pinned
under a burning car.

558
00:28:26,445 --> 00:28:31,999
It was either cut off his hand
or watch him die.

559
00:28:32,001 --> 00:28:32,932
A clean cut.

560
00:28:32,933 --> 00:28:34,700
Not a crush injury.
That's good, that's good.

561
00:28:35,588 --> 00:28:38,055
I assume the amputation
took place in the field, yes?

562
00:28:38,057 --> 00:28:41,291
A great deal of blood loss?

563
00:28:41,293 --> 00:28:45,512
There was a lot of blood.

564
00:28:45,514 --> 00:28:46,813
Too much.

565
00:28:46,815 --> 00:28:48,899
Medical support
was an hour away,

566
00:28:48,901 --> 00:28:50,667
and, uh,

567
00:28:50,669 --> 00:28:52,686
fortunately,
there was a sharp blade

568
00:28:52,688 --> 00:28:53,887
and a burning car,

569
00:28:53,889 --> 00:28:55,722
so it only took a--
a few tries

570
00:28:55,724 --> 00:28:58,892
to cauterize the wound.

571
00:28:59,894 --> 00:29:01,812
I'm sorry.

572
00:29:01,814 --> 00:29:03,547
It must have been
very difficult for you

573
00:29:03,549 --> 00:29:08,101
to, uh,
do what you did.

574
00:29:12,189 --> 00:29:14,574
I don't think I'll ever get
the sound of his screams

575
00:29:14,576 --> 00:29:17,077
out of my head.

576
00:29:17,079 --> 00:29:20,881
When you see him
whole again,

577
00:29:20,883 --> 00:29:24,084
you will.

578
00:29:45,740 --> 00:29:48,692
Okay, we're at
the compound.

579
00:29:48,694 --> 00:29:50,610
You told me
to make a plan.

580
00:29:50,612 --> 00:29:51,778
I'm all ears.

581
00:29:51,780 --> 00:29:55,065
I need you to kill
Kosta Beciraj.

582
00:29:56,784 --> 00:29:59,753
This order has been
sanctioned by the President.

583
00:29:59,755 --> 00:30:02,706
Hey, I thought Division didn't
do kill missions anymore.

584
00:30:02,708 --> 00:30:06,960
Consider this the last one.
Good luck.

585
00:30:28,982 --> 00:30:31,517
Okay,
we're in position.

586
00:30:31,518 --> 00:30:33,151
From what we heard
on the comm,

587
00:30:33,153 --> 00:30:34,569
they're holding them
in Kiki's room.

588
00:30:34,571 --> 00:30:36,688
It's behind the house
in the old stables.

589
00:30:36,690 --> 00:30:38,106
Once you start moving,

590
00:30:38,108 --> 00:30:39,741
there's no cover
between you and the house.

591
00:30:39,743 --> 00:30:40,992
Okay.

592
00:30:40,994 --> 00:30:42,077
Bill, you guys
keep the guards busy

593
00:30:42,079 --> 00:30:44,029
on this side of the house.

594
00:30:44,031 --> 00:30:46,164
And that'll be
your position,

595
00:30:46,166 --> 00:30:49,418
once Chris
takes care of the guards.

596
00:30:53,624 --> 00:30:56,792
Go! Go, go, go!

597
00:31:06,302 --> 00:31:08,253
This is our shot.

598
00:31:08,255 --> 00:31:11,473
All right, we're good.
Go ahead and use the fire.

599
00:31:13,592 --> 00:31:16,244
Fire in the hole.

600
00:31:16,246 --> 00:31:17,595
Aah!

601
00:32:26,999 --> 00:32:29,468
Let's go.

602
00:32:29,470 --> 00:32:33,188
Michael?
What are you doing?

603
00:32:35,224 --> 00:32:36,441
The keltrex prototype.

604
00:32:36,443 --> 00:32:38,143
I prefer "Michael,"
but thanks.

605
00:32:38,145 --> 00:32:39,528
- What's the plan?
- To get you out of here.

606
00:32:39,530 --> 00:32:40,695
I've got a car half a mile
up the road.

607
00:32:40,697 --> 00:32:42,180
We won't make it on foot.

608
00:32:42,182 --> 00:32:44,115
I saw another car on
the other side of the house.

609
00:32:44,117 --> 00:32:47,452
Ops, I've got Nikita
and a passenger.

610
00:32:47,454 --> 00:32:50,572
We'll get another ride.

611
00:32:58,499 --> 00:33:02,334
Keep him distracted,
but don't kill him.

612
00:33:05,138 --> 00:33:08,840
Alex, target is on
the south side of the building.

613
00:33:22,188 --> 00:33:24,889
Sir, we must go!

614
00:33:31,113 --> 00:33:32,948
Kosta!

615
00:33:37,570 --> 00:33:39,921
Cover story?

616
00:33:39,923 --> 00:33:42,407
Yeah, cover story.

617
00:33:42,409 --> 00:33:45,427
Ops, target
is eliminated.

618
00:33:45,429 --> 00:33:48,630
It'll look like
his own man shot him.

619
00:33:54,470 --> 00:33:56,421
Copy that.

620
00:33:56,423 --> 00:33:59,391
Alpha team, disengage.

621
00:33:59,393 --> 00:34:03,478
Rendezvous with Alex and
follow exfil route as planned.

622
00:34:03,480 --> 00:34:06,448
Did you erase
the security footage?

623
00:34:06,450 --> 00:34:08,950
Like we were never there.

624
00:34:08,952 --> 00:34:12,153
Tell the President
it's done.

625
00:34:12,155 --> 00:34:15,907
Mikey, local fuzz got a call
about all the noise.

626
00:34:15,909 --> 00:34:17,108
They're coming
to crash the party.

627
00:34:17,110 --> 00:34:19,444
You need to stay
off the main roads.

628
00:34:19,446 --> 00:34:21,496
All right. Alex, take the team
to the extraction point.

629
00:34:21,498 --> 00:34:23,598
We'll find another way.
We gotta get going now.

630
00:34:23,600 --> 00:34:26,835
- I have a plane.
- Let's go.

631
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
It's Heidecker.

632
00:34:49,402 --> 00:34:50,484
I'm on my way now.

633
00:34:50,486 --> 00:34:51,685
Please ready the plane

634
00:34:51,687 --> 00:34:55,572
and make sure
the cargo is secure.

635
00:34:57,493 --> 00:35:01,194
Oh, yeah, that model
always was twitchy.

636
00:35:01,196 --> 00:35:04,164
We had trouble calibrating
the biosensors.

637
00:35:04,166 --> 00:35:06,467
What we came to realize was
that the myoelectric feedback

638
00:35:06,469 --> 00:35:07,835
had been weakened
because the signal

639
00:35:07,837 --> 00:35:10,804
was spread across
too many sensors.

640
00:35:10,806 --> 00:35:12,639
I'm sorry.
You lost us.

641
00:35:12,641 --> 00:35:15,509
All Seymour needs to do
is clip a few of the returns.

642
00:35:15,511 --> 00:35:17,377
You'll get far more
consistent results, although

643
00:35:17,379 --> 00:35:21,932
I doubt you'll be needing
that prosthetic much longer.

644
00:35:21,934 --> 00:35:24,902
Do you really think the
limb regeneration's gonna work?

645
00:35:24,904 --> 00:35:26,653
Well, from what you tell me
about his injury

646
00:35:26,655 --> 00:35:29,523
and from what I can see
in this incredibly poor light,

647
00:35:29,525 --> 00:35:34,361
I believe Michael
an excellent candidate.

648
00:35:34,363 --> 00:35:37,581
We're here.
Eh, just up ahead.

649
00:35:42,284 --> 00:35:44,063
Uh, that gentleman
in the black jacket

650
00:35:44,064 --> 00:35:45,581
is the last
of Kosta's thugs.

651
00:35:45,583 --> 00:35:47,065
We're going to have to
deal with him

652
00:35:47,067 --> 00:35:49,084
before my pilot
can take off, otherwise...

653
00:35:49,086 --> 00:35:50,085
Got it.

654
00:36:00,513 --> 00:36:01,713
Well, I'm sure you'll
want to get started

655
00:36:01,715 --> 00:36:02,931
as soon as possible.

656
00:36:02,933 --> 00:36:04,266
We'll need to run
a few tests.

657
00:36:04,268 --> 00:36:05,551
You're gonna want to start

658
00:36:05,553 --> 00:36:08,804
on the anti-rejection meds
immediately.

659
00:36:12,976 --> 00:36:16,245
Why are there kids
on the plane?

660
00:36:18,565 --> 00:36:22,284
I told you
to secure the cargo.

661
00:36:26,790 --> 00:36:30,225
As I explained to Nikita,

662
00:36:30,227 --> 00:36:32,077
everyone pays
what they can.

663
00:36:32,079 --> 00:36:34,630
The children
are Kosta's payment.

664
00:36:34,632 --> 00:36:37,966
Who are they?
Were they kidnapped?

665
00:36:37,968 --> 00:36:39,334
Well, to be honest with you,
it never occurred to me to ask.

666
00:36:39,336 --> 00:36:40,886
It was irrelevant.

667
00:36:40,888 --> 00:36:43,338
Real world testing
is important to our research,

668
00:36:43,340 --> 00:36:45,857
and it's very difficult to find
able-bodied test subjects.

669
00:36:45,859 --> 00:36:48,610
They're children,
not guinea pigs.

670
00:36:48,612 --> 00:36:51,513
These children come
from abject poverty.

671
00:36:51,515 --> 00:36:53,498
They have extremely short
life expectancies.

672
00:36:53,500 --> 00:36:57,736
At least now, their lives
will have some meaning.

673
00:36:57,738 --> 00:37:00,856
No wonder you and Percy
got along.

674
00:37:00,858 --> 00:37:02,441
You're a monster.

675
00:37:02,443 --> 00:37:04,809
And you're
Division agents.

676
00:37:04,811 --> 00:37:07,329
You've both killed
plenty of people.

677
00:37:07,331 --> 00:37:10,582
You can't be surprised that
this is how the world works.

678
00:37:10,584 --> 00:37:11,700
It doesn't mean
we're gonna stand by

679
00:37:11,702 --> 00:37:12,834
and let you get away
with this.

680
00:37:14,672 --> 00:37:16,288
Nikita.

681
00:37:44,320 --> 00:37:46,621
The President
was quite impressed

682
00:37:46,623 --> 00:37:48,823
by what you did in Kosovo.

683
00:37:48,825 --> 00:37:54,161
To be honest,
so was I.

684
00:37:54,163 --> 00:37:57,799
I know it was a delicate
situation for the President.

685
00:37:57,801 --> 00:38:00,885
Making it look
like an attempted coup?

686
00:38:00,887 --> 00:38:04,105
Stroke of genius.

687
00:38:05,858 --> 00:38:08,443
It's not that I don't
appreciate the kudos,

688
00:38:08,445 --> 00:38:12,730
but you could have said this
all over the phone.

689
00:38:12,732 --> 00:38:15,450
Why'd you need to see me?

690
00:38:15,452 --> 00:38:19,370
The President and I have given
this matter a lot of thought.

691
00:38:19,372 --> 00:38:21,489
We'd like to have
a serious conversation

692
00:38:21,491 --> 00:38:24,575
about Division's future.

693
00:38:40,709 --> 00:38:45,196
Well, I assumed Birkhoff
was exaggerating, of course,

694
00:38:45,198 --> 00:38:47,515
but you really did
take over his whole space.

695
00:38:47,517 --> 00:38:49,573
Yeah, I needed it
to lay all of this out,

696
00:38:49,575 --> 00:38:52,342
but it's everything we found
on that plane.

697
00:38:52,344 --> 00:38:53,694
Heidecker can't talk,

698
00:38:53,696 --> 00:38:57,564
but maybe his stuff
can tell us something.

699
00:38:57,566 --> 00:38:59,416
I'm so sorry
about Kosovo.

700
00:38:59,418 --> 00:39:01,285
Don't apologize.

701
00:39:01,287 --> 00:39:03,887
I should thank you.

702
00:39:03,889 --> 00:39:05,589
I was ready to give up
and accept that this

703
00:39:05,591 --> 00:39:07,140
was the best I was
ever gonna have,

704
00:39:07,142 --> 00:39:08,609
but you proved me wrong.

705
00:39:08,611 --> 00:39:10,894
You gave me hope.

706
00:39:10,896 --> 00:39:12,446
How?
I shot Heidecker.

707
00:39:12,448 --> 00:39:14,197
He's dead.
Yes.

708
00:39:14,199 --> 00:39:16,049
But the people
he works for aren't.

709
00:39:16,051 --> 00:39:17,434
They're still out there.

710
00:39:17,436 --> 00:39:19,653
They can fix this.
They can give me a new hand.

711
00:39:19,655 --> 00:39:21,405
Michael,
these are not good people.

712
00:39:21,407 --> 00:39:23,540
Birkhoff was right
to warn me about them.

713
00:39:23,542 --> 00:39:25,275
Yeah, and you were right
to ignore him.

714
00:39:25,277 --> 00:39:29,079
This is my chance to get back
what I lost.

715
00:39:29,081 --> 00:39:30,080
I mean, I didn't even think
it was possible.

716
00:39:30,082 --> 00:39:31,131
Now that I know that it is,

717
00:39:31,133 --> 00:39:33,350
I can't give up on that.

718
00:39:33,352 --> 00:39:35,085
We can't trust them,
and we certainly

719
00:39:35,087 --> 00:39:37,504
shouldn't be in business
with them.

720
00:39:37,506 --> 00:39:40,724
We won't be.

721
00:39:40,726 --> 00:39:42,626
We'll find them,

722
00:39:42,628 --> 00:39:44,144
we'll take what we need,

723
00:39:44,146 --> 00:39:48,465
and we'll
burn their house down.

724
00:39:48,467 --> 00:39:51,652
Whatever it takes.

725
00:39:55,440 --> 00:39:58,625
Whatever it takes.

726
00:40:02,447 --> 00:40:03,997
How'd it go
with the boss lady?

727
00:40:03,999 --> 00:40:07,751
She was pleased with
the operation in Kosovo.

728
00:40:07,753 --> 00:40:11,238
No one suggested liquidating
our assets even once.

729
00:40:11,240 --> 00:40:13,557
That's good news, right?

730
00:40:15,877 --> 00:40:19,046
What else did she say?

731
00:40:20,548 --> 00:40:24,051
She was so impressed

732
00:40:24,053 --> 00:40:28,972
that she's asked us to look into
a few other matters.

733
00:40:28,974 --> 00:40:30,023
All right, hold on.

734
00:40:30,025 --> 00:40:31,858
We all agreed

735
00:40:31,860 --> 00:40:33,276
that there wouldn't be
any government missions.

736
00:40:33,278 --> 00:40:34,778
We'd find
these rogue agents

737
00:40:34,780 --> 00:40:36,863
and then we'd
shut this place down.

738
00:40:36,865 --> 00:40:37,981
Strictly clean-up duty,

739
00:40:37,983 --> 00:40:40,183
with a real hard
expiration date.

740
00:40:40,185 --> 00:40:41,985
What do we do?

741
00:40:41,987 --> 00:40:44,488
I mean, I feel like
I've done enough.

742
00:40:44,490 --> 00:40:45,539
It's four files.

743
00:40:45,541 --> 00:40:47,341
We take care of them,

744
00:40:47,343 --> 00:40:50,193
maybe that's the end of it.

745
00:40:50,195 --> 00:40:52,996
No, not the end.

746
00:40:52,998 --> 00:40:56,216
This is how it begins.

747
00:40:56,241 --> 00:41:01,241
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

