﻿1
00:00:05,716 --> 00:00:07,717
LUCY:
Made you a bagel, Jake.

2
00:00:10,921 --> 00:00:13,139
You like bagels?

3
00:00:13,190 --> 00:00:17,260
"Of course, I like bagels, Lucy,
who doesn't like bagels?"

4
00:00:17,278 --> 00:00:18,862
MARTIN:
Morning.

5
00:00:18,896 --> 00:00:20,230
Uh, good morning.

6
00:00:20,264 --> 00:00:22,482
Hey, buddy.

7
00:00:22,516 --> 00:00:24,067
Oh, he won't eat that
like that.

8
00:00:24,101 --> 00:00:25,485
H-He's really particular

9
00:00:25,536 --> 00:00:26,703
about his bagel--
half of it

10
00:00:26,737 --> 00:00:28,271
needs to be toasted,
cut into four pieces,

11
00:00:28,289 --> 00:00:31,107
two pieces buttered and
two pieces plain. It's...

12
00:00:33,461 --> 00:00:35,328
Wow.

13
00:00:35,379 --> 00:00:36,946
He's never done that before.

14
00:00:36,964 --> 00:00:38,498
Well, maybe he's...

15
00:00:38,549 --> 00:00:41,451
ready for something new.

16
00:00:41,469 --> 00:00:43,619
Aren't we all?

17
00:00:43,637 --> 00:00:45,121
Want some coffee?

18
00:00:45,139 --> 00:00:46,389
Y-Yeah.

19
00:00:46,424 --> 00:00:47,790
I'll get it.

20
00:00:47,808 --> 00:00:48,808
Mm.

21
00:00:51,295 --> 00:00:52,729
Hey, I'm sorry for, uh,

22
00:00:52,763 --> 00:00:54,064
waking you up last night.

23
00:00:54,098 --> 00:00:55,181
You didn't wake me up.

24
00:00:55,232 --> 00:00:56,433
No, yeah, I did.

25
00:00:56,467 --> 00:00:58,268
I-I saw your
light go on.

26
00:00:58,302 --> 00:01:00,136
It's just, I have this thing,

27
00:01:00,154 --> 00:01:02,522
whenever I'm in a new place,
I wake up disoriented,

28
00:01:02,573 --> 00:01:04,574
and, uh, I know
the best thing for me

29
00:01:04,608 --> 00:01:06,693
when I panic is
to go outside and...

30
00:01:06,744 --> 00:01:09,195
look at the stars
and figure out where I am.

31
00:01:09,246 --> 00:01:10,864
(chuckles) Sounds nice.

32
00:01:10,915 --> 00:01:12,582
For a panic attack.

33
00:01:12,616 --> 00:01:13,950
(chuckles)

34
00:01:13,984 --> 00:01:16,286
Truth is,
you didn't wake me up.

35
00:01:16,320 --> 00:01:18,204
I was already up.

36
00:01:18,255 --> 00:01:19,372
I-I heard you...

37
00:01:19,423 --> 00:01:20,924
walk outside. I...

38
00:01:20,958 --> 00:01:22,876
don't sleep very well either.

39
00:01:22,927 --> 00:01:25,261
Well, you can join me
anytime you like.

40
00:01:25,296 --> 00:01:27,881
You just have to bring
some anti-panic party favors

41
00:01:27,932 --> 00:01:29,665
like scotch,
some new yoga moves,

42
00:01:29,683 --> 00:01:32,135
- something...
- I appreciate it.

43
00:01:33,137 --> 00:01:34,354
Okay. I'm off.

44
00:01:37,308 --> 00:01:38,508
What are those?

45
00:01:38,526 --> 00:01:40,843
Oh. This is my morning.

46
00:01:40,861 --> 00:01:42,062
I'm gonna start at the beach
and paper my way

47
00:01:42,113 --> 00:01:43,947
- through the city.
- Lucy,

48
00:01:43,981 --> 00:01:46,182
y-you can't put those up.
Aster Corps's looking for Jake.

49
00:01:46,200 --> 00:01:48,451
I mean, hell, the police
are looking for me <i>and</i> Jake.

50
00:01:48,486 --> 00:01:49,903
You can't put flyers up
telling people

51
00:01:49,954 --> 00:01:51,821
- how to find us.
- My daughter

52
00:01:51,855 --> 00:01:53,790
is missing, Martin. I'm gonna
do whatever I can to find her,

53
00:01:53,824 --> 00:01:55,825
- and if that's a problem for you
then you should just... - It's not.

54
00:01:55,859 --> 00:01:57,794
It's not a problem.

55
00:01:57,828 --> 00:01:59,712
Lucy, I'm on
your side here, I...

56
00:02:01,298 --> 00:02:03,500
It is my responsibility
to make sure Jake is safe.

57
00:02:03,534 --> 00:02:05,301
That's all. I...

58
00:02:05,336 --> 00:02:08,204
Sometimes I overreact, I guess.
I'm-I'm sorry.

59
00:02:08,222 --> 00:02:11,641
Got it. Sorry.

60
00:02:16,063 --> 00:02:18,765
Honey on your bagel,
that's quite a step forward.

61
00:02:18,816 --> 00:02:20,817
(alarm beeps)

62
00:02:24,488 --> 00:02:25,972
What is it?

63
00:02:26,006 --> 00:02:28,024
I set up a news alert
on my laptop.

64
00:02:28,058 --> 00:02:29,325
Let me know
when anything's happening

65
00:02:29,360 --> 00:02:30,193
with Aster Corps.

66
00:02:33,531 --> 00:02:38,368
The very brain inside of each
of us will become obsolete.

67
00:02:38,402 --> 00:02:40,286
Redundant.

68
00:02:40,337 --> 00:02:42,238
Aster Corps wants
to make money off that.

69
00:02:42,256 --> 00:02:45,125
Driven by
profits and corporate greed,

70
00:02:45,176 --> 00:02:47,410
it's a dystopian nightmare
in the making.

71
00:02:47,428 --> 00:02:49,579
They plan on using my algorithms
to further their need...

72
00:02:49,597 --> 00:02:51,214
This guy is railing
against Aster Corps

73
00:02:51,248 --> 00:02:52,465
in front of their stockholders.

74
00:02:52,516 --> 00:02:54,184
He's talking about algorithms.

75
00:02:54,218 --> 00:02:56,970
Imagine it.
A single numerical sequence

76
00:02:57,021 --> 00:02:58,972
LUCY: "Single numerical
sequence..."

77
00:02:59,023 --> 00:03:00,140
What?

78
00:03:00,191 --> 00:03:01,357
Removed?!

79
00:03:01,392 --> 00:03:02,892
Who would do that?

80
00:03:02,926 --> 00:03:04,644
- Aster Corps.
- Right.

81
00:03:04,695 --> 00:03:05,761
I'm gonna go down to BreakWire.

82
00:03:05,779 --> 00:03:07,430
Maybe they got the whole thing.

83
00:03:07,448 --> 00:03:09,649
See if Trevor can help me
find out who this guy is.

84
00:03:09,700 --> 00:03:11,234
Jake, come on, buddy.
We gotta go.

85
00:03:13,604 --> 00:03:15,438
Your room is this way.
Come on, sweetheart.

86
00:03:15,456 --> 00:03:16,873
I've gotta get your bag.

87
00:03:22,546 --> 00:03:23,663
Five, zero, zero.

88
00:03:23,714 --> 00:03:24,947
Five...

89
00:03:24,965 --> 00:03:25,965
Jake.

90
00:03:27,718 --> 00:03:28,384
Jake!

91
00:03:29,420 --> 00:03:31,421
I think maybe

92
00:03:31,455 --> 00:03:32,889
he wants to go with me.

93
00:03:34,625 --> 00:03:36,226
- I-I'm sorry, is that...
- No.

94
00:03:36,260 --> 00:03:37,427
That's fine. Uh...

95
00:03:37,461 --> 00:03:38,961
Would you really be cool if...

96
00:03:38,979 --> 00:03:40,296
if he went with you?

97
00:03:40,314 --> 00:03:41,464
No, I'm good.

98
00:03:41,482 --> 00:03:43,066
We have a lot to talk about.

99
00:03:44,068 --> 00:03:45,635
Okay. Um...

100
00:03:45,653 --> 00:03:47,303
why don't you guys meet me
at BreakWire

101
00:03:47,321 --> 00:03:48,404
as soon as you're finished.

102
00:03:48,439 --> 00:03:50,240
Will do.

103
00:03:50,274 --> 00:03:51,941
Thank you.

104
00:03:53,577 --> 00:03:56,412
JAKE:
<i>For thousands of years,</i>

105
00:03:56,447 --> 00:03:57,530
<i>sailors have looked</i>
<i>to the stars</i>

106
00:03:57,581 --> 00:03:59,616
<i>to understand where they are.</i>

107
00:03:59,650 --> 00:04:01,751
<i>As oceans move beneath them,</i>

108
00:04:01,769 --> 00:04:05,138
<i>they take comfort in the</i>
<i>fixed mark of the North Star,</i>

109
00:04:05,189 --> 00:04:08,191
<i>while here, below,</i>
<i>nothing ever stops moving.</i>

110
00:04:23,290 --> 00:04:25,291
(grunting)

111
00:04:25,292 --> 00:04:26,582
Come on!
Get in the van!

112
00:04:28,079 --> 00:04:29,779
Let's go!
Let's go, let's go!

113
00:04:29,780 --> 00:04:31,447
(engine revs, tires screech)

114
00:04:33,667 --> 00:04:36,586
JAKE:
<i>Mass attracts mass.</i>

115
00:04:36,620 --> 00:04:39,138
<i>Bodies moving</i>
<i>toward each other in space</i>

116
00:04:39,173 --> 00:04:41,641
<i>will speed up</i>
<i>as they get closer.</i>

117
00:04:41,675 --> 00:04:42,675
MAN:
Amelia.

118
00:04:42,726 --> 00:04:44,460
(screams)

119
00:04:44,478 --> 00:04:45,478
Amelia!

120
00:04:45,512 --> 00:04:47,013
(crying):
I...

121
00:04:47,064 --> 00:04:49,432
want... out...
of... here!

122
00:04:49,466 --> 00:04:50,516
I want to go home!

123
00:04:50,567 --> 00:04:51,768
This is your home.

124
00:04:51,802 --> 00:04:52,769
Amelia...

125
00:04:52,803 --> 00:04:54,187
(screams)

126
00:04:54,238 --> 00:04:55,939
<i>The gravitational pull</i>

127
00:04:55,973 --> 00:04:58,658
<i>between two bodies</i>
<i>becomes stronger...</i>

128
00:04:58,692 --> 00:05:00,142
We have a problem.

129
00:05:00,160 --> 00:05:01,661
<i>...making convergence</i>
<i>inevitable.</i>

130
00:05:01,695 --> 00:05:03,446
This isn't working.
Results are no better

131
00:05:03,480 --> 00:05:05,698
in the house
than they were in the lab.

132
00:05:05,749 --> 00:05:07,867
She knows the difference.

133
00:05:07,918 --> 00:05:11,254
Look, we need to go back
to the original plan.

134
00:05:15,876 --> 00:05:18,044
JAKE:
<i>What we're heading toward</i>

135
00:05:18,095 --> 00:05:22,382
<i>or what the outcome</i>
<i>of the convergence will be</i>

136
00:05:22,433 --> 00:05:25,668
<i>is unknowable.</i>

137
00:05:49,059 --> 00:05:51,444
♪

138
00:06:04,775 --> 00:06:07,943
<i>Man continues to look</i>
<i>to the stars for certainty.</i>

139
00:06:07,961 --> 00:06:10,246
<i>But the only real certainty</i>

140
00:06:10,280 --> 00:06:13,082
<i>is that every day we're alive</i>

141
00:06:13,116 --> 00:06:17,136
<i>our destiny is getting</i>
<i>closer and closer.</i>

142
00:06:25,943 --> 00:06:29,366
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

143
00:06:55,116 --> 00:06:56,617
Trevor.

144
00:06:56,651 --> 00:06:58,452
Oh, hey, Martin.

145
00:06:58,486 --> 00:07:00,154
Oh, it's juice.

146
00:07:00,205 --> 00:07:01,906
I juice now.

147
00:07:01,940 --> 00:07:03,324
Good for you.

148
00:07:03,375 --> 00:07:04,658
Can we talk?

149
00:07:04,709 --> 00:07:06,060
Of course.

150
00:07:06,094 --> 00:07:07,661
Let's go over here.

151
00:07:07,712 --> 00:07:10,247
TREVOR:
This is unbelievable.

152
00:07:10,281 --> 00:07:13,467
Calvin Norburg tanks their
stock price with one speech.

153
00:07:13,501 --> 00:07:14,835
I need to talk to this guy.

154
00:07:14,886 --> 00:07:17,621
Yeah, you and every other
journalist in the world.

155
00:07:17,639 --> 00:07:19,473
He doesn't talk to the press
under any circumstance.

156
00:07:19,507 --> 00:07:21,625
He'll want to talk to me.
We share the same enemy.

157
00:07:21,643 --> 00:07:24,345
Yeah, Martin. At what point
are you gonna tell me

158
00:07:24,396 --> 00:07:26,797
why Aster Corps is after you
and vice versa?

159
00:07:33,805 --> 00:07:35,356
They're not after me.

160
00:07:35,407 --> 00:07:36,974
They're after my son.

161
00:07:36,992 --> 00:07:39,610
Lucy's daughter Amelia
and my son Jake--

162
00:07:39,644 --> 00:07:41,478
they're the same.
They have a gift--

163
00:07:41,513 --> 00:07:43,497
they can see things
in numbers and patterns.

164
00:07:43,531 --> 00:07:44,999
To be honest with you,

165
00:07:45,033 --> 00:07:46,834
I-I don't really
understand it.

166
00:07:46,868 --> 00:07:49,987
But obviously Aster Corps does
and they see a value in it.

167
00:07:50,005 --> 00:07:51,872
They kidnapped Amelia
and faked her death.

168
00:07:51,923 --> 00:07:53,173
When Ruben found that
death certificate

169
00:07:53,208 --> 00:07:54,625
in their files with Jake's

170
00:07:54,659 --> 00:07:56,627
name on it,
that's when I realized

171
00:07:56,661 --> 00:07:58,328
that's what they were gonna do
to Jake, but they couldn't

172
00:07:58,346 --> 00:07:59,496
because I took him and ran.

173
00:07:59,514 --> 00:08:01,815
We've been investigating

174
00:08:01,850 --> 00:08:03,350
Aster Corps abroad
for some time now--

175
00:08:03,385 --> 00:08:05,019
their business practices,

176
00:08:05,053 --> 00:08:06,887
murder and everything else
down the line but...

177
00:08:06,938 --> 00:08:08,722
then they tried here.

178
00:08:08,773 --> 00:08:10,474
Right now the only way
that I can prove

179
00:08:10,508 --> 00:08:13,477
that Aster Corps is doing this
is to find Amelia alive.

180
00:08:13,511 --> 00:08:16,063
I figured since... Calvin
Norburg had turned against them

181
00:08:16,114 --> 00:08:17,698
that maybe he could help me.

182
00:08:17,732 --> 00:08:20,734
I'm telling you,
you're not gonna get to him.

183
00:08:22,187 --> 00:08:24,021
But...

184
00:08:24,039 --> 00:08:26,206
you may...

185
00:08:26,241 --> 00:08:28,058
get to someone close to him.

186
00:08:28,093 --> 00:08:30,094
There.

187
00:08:31,212 --> 00:08:32,513
MARTIN:
Five, zero, zero.

188
00:08:32,547 --> 00:08:34,048
What?

189
00:08:34,082 --> 00:08:35,716
Jake's number.

190
00:08:35,750 --> 00:08:37,751
Earlier this morning,
Jake showed me a number,

191
00:08:37,802 --> 00:08:39,053
five, zero, zero.

192
00:08:39,087 --> 00:08:40,587
Who is this guy?

193
00:08:40,639 --> 00:08:43,373
Uh, uh, Vikash Nayar.

194
00:08:43,391 --> 00:08:45,259
He's been all over
the wire this morning.

195
00:08:45,310 --> 00:08:47,561
One of the top five venture
capitalists in the world.

196
00:08:47,595 --> 00:08:49,212
Huge risk taker;
known for backing

197
00:08:49,230 --> 00:08:50,714
unconventional entrepreneurs.

198
00:08:50,732 --> 00:08:52,516
What's his connection
to Norburg?

199
00:08:52,550 --> 00:08:54,601
Business partner.
As of...

200
00:08:54,653 --> 00:08:56,253
this moment.

201
00:08:56,287 --> 00:08:58,188
If everyone thought
Calvin Norburg

202
00:08:58,222 --> 00:09:00,190
had lost his mind, Vikash Nayar

203
00:09:00,224 --> 00:09:01,775
saw an opportunity
and seized it.

204
00:09:01,826 --> 00:09:04,078
He's the one guy Calvin
Norburg's talking to.

205
00:09:04,112 --> 00:09:05,245
How do I find him?

206
00:09:05,280 --> 00:09:07,031
I'll make some calls,

207
00:09:07,065 --> 00:09:08,582
find out where he's staying.

208
00:09:08,616 --> 00:09:10,250
Thank you.

209
00:09:10,285 --> 00:09:12,786
The things we'll accomplish
together, my friend--

210
00:09:12,821 --> 00:09:14,722
breakthroughs
in the Third World,

211
00:09:14,756 --> 00:09:17,458
vertical farming,
water delivery systems...

212
00:09:17,492 --> 00:09:19,793
Thanks to you and your
generous investment.

213
00:09:19,844 --> 00:09:22,746
Which Aster Corps are trying
very hard to talk me out of.

214
00:09:22,764 --> 00:09:24,548
Oh, they've contacted you?

215
00:09:24,582 --> 00:09:27,101
Numerous ways
and numerous times.

216
00:09:27,135 --> 00:09:29,086
They've made it clear
that investing in you

217
00:09:29,120 --> 00:09:31,005
is gonna be bad
for my financial health.

218
00:09:32,023 --> 00:09:33,257
And you said?

219
00:09:34,259 --> 00:09:35,726
Nothing.

220
00:09:35,760 --> 00:09:37,461
I refused to meet with them.

221
00:09:37,495 --> 00:09:39,396
I sent word through
my lawyers that...

222
00:09:39,431 --> 00:09:40,664
I've made my decision

223
00:09:40,682 --> 00:09:42,499
and you will have
the money soon.

224
00:09:42,534 --> 00:09:43,717
I believe in you, Calvin.

225
00:09:43,768 --> 00:09:45,803
In your vision.

226
00:09:45,837 --> 00:09:48,572
I'd like to meet with my bankers
before I fly to Spain.

227
00:09:48,606 --> 00:09:49,740
When do you leave?

228
00:09:49,774 --> 00:09:51,608
This evening.
I'm due at the unveiling

229
00:09:51,643 --> 00:09:53,277
of my latest
construction project--

230
00:09:53,311 --> 00:09:54,928
a cathedral in Barcelona.

231
00:09:54,963 --> 00:09:59,066
So, uh, this afternoon?
Lunch, maybe?

232
00:09:59,117 --> 00:10:00,517
(phone ringing) I'd like that.

233
00:10:00,535 --> 00:10:02,853
Excuse me one moment.

234
00:10:04,155 --> 00:10:06,540
Who is this?

235
00:10:11,296 --> 00:10:13,697
I understand.

236
00:10:14,883 --> 00:10:16,533
Everything okay?

237
00:10:16,551 --> 00:10:19,420
I have... I must go.

238
00:10:19,471 --> 00:10:21,371
What about lunch?

239
00:10:21,389 --> 00:10:23,140
It'll have to wait.
I'll be in touch.

240
00:10:23,174 --> 00:10:24,541
Is everything all right, sir?

241
00:10:24,559 --> 00:10:25,976
I have to go take care
of something.

242
00:10:26,010 --> 00:10:27,344
I'll have the driver
bring the car around.

243
00:10:27,378 --> 00:10:29,045
No, I'm going to go on my own.

244
00:10:29,064 --> 00:10:30,681
I can't let you do that, sir.

245
00:10:30,715 --> 00:10:33,517
You work for me, and you are
dismissed for the day.

246
00:10:33,551 --> 00:10:35,936
Yes, sir.

247
00:10:35,987 --> 00:10:38,555
Follow him.

248
00:10:40,491 --> 00:10:42,659
Right now, I got a lot of limos
coming and going,

249
00:10:42,677 --> 00:10:45,829
but no sign of Vikash Nayar.

250
00:10:45,847 --> 00:10:47,464
You got a room number
on him yet?

251
00:10:47,499 --> 00:10:50,000
There's a Presidential Suite
on the seventh floor,

252
00:10:50,018 --> 00:10:51,635
but so far, no confirmation
that he's in it.

253
00:10:51,669 --> 00:10:53,336
Okay.

254
00:10:53,354 --> 00:10:55,305
(valet blows whistle)
MARTIN: Hold on.

255
00:10:55,339 --> 00:10:56,890
I got him.

256
00:11:01,179 --> 00:11:04,031
- Excuse me, but this is my cab.
- No, it isn't.

257
00:11:04,065 --> 00:11:07,651
- Yes, it is, and I don't have
time for this. - Sir, I need this taxi.

258
00:11:07,685 --> 00:11:10,487
- I can send for another car.
Take couple of minutes. - No! - No!

259
00:11:10,521 --> 00:11:12,906
- I have to be downtown in 15 minutes.
- Fine. I need to be downtown, too.

260
00:11:12,957 --> 00:11:15,742
Why don't we just share the cab,
so neither of us will be late?

261
00:11:15,794 --> 00:11:18,328
Fine, but let's just go.
The corner of Fifth and San Pedro.

262
00:11:18,362 --> 00:11:19,546
That'll work for me.

263
00:11:21,365 --> 00:11:23,750
(indistinct conversations,
lively music playing)

264
00:11:54,131 --> 00:11:55,465
Rosemary Mathis?

265
00:11:56,059 --> 00:11:57,861
_

266
00:11:59,900 --> 00:12:04,559
_

267
00:12:04,594 --> 00:12:06,860
Then we shall speak in English.

268
00:12:06,911 --> 00:12:09,746
Bless you. Have we met?

269
00:12:09,781 --> 00:12:12,616
No, no. I'm simply a fan.

270
00:12:12,650 --> 00:12:14,201
The concert hall
you have designed

271
00:12:14,252 --> 00:12:16,486
for the Berlin Opera
brought me to my knees,

272
00:12:16,504 --> 00:12:18,455
and I believe with
this cathedral,

273
00:12:18,489 --> 00:12:20,323
you have reached perfection.

274
00:12:20,341 --> 00:12:23,326
That's a lovely thing to say.
Thank you very much.

275
00:12:25,463 --> 00:12:26,880
I hope I'm not
embarrassing you.

276
00:12:26,931 --> 00:12:30,133
No... no, I, um...

277
00:12:30,167 --> 00:12:33,604
I must learn to take
a compliment, I'm told.

278
00:12:33,638 --> 00:12:35,806
Then let me be the
one to help you.

279
00:12:35,840 --> 00:12:38,475
I love your use of chiaroscuro.

280
00:12:38,509 --> 00:12:42,112
I mean, the contrast between
illumination and blackness--

281
00:12:42,146 --> 00:12:43,814
it's tragic.

282
00:12:43,848 --> 00:12:46,733
- Tragic?
- Yes.

283
00:12:46,784 --> 00:12:48,902
Reminds us how far away
we are from God.

284
00:12:48,953 --> 00:12:50,320
His light.

285
00:12:50,354 --> 00:12:52,689
Yes, it is tragic.

286
00:12:52,707 --> 00:12:55,191
And yet loving.

287
00:12:55,210 --> 00:12:56,693
These shafts of light

288
00:12:56,711 --> 00:12:58,829
cascading onto
the parishioners--

289
00:12:58,863 --> 00:13:01,465
it's like you're
invoking the Nativity.

290
00:13:01,499 --> 00:13:03,366
The star of Bethlehem bathing

291
00:13:03,384 --> 00:13:06,420
the common man.

292
00:13:06,471 --> 00:13:09,089
Yes.

293
00:13:09,140 --> 00:13:12,593
You show such compassion.

294
00:13:12,644 --> 00:13:15,345
And yet... I wonder.

295
00:13:21,352 --> 00:13:23,720
What?

296
00:13:23,738 --> 00:13:27,274
You can say it.
It's all... it's all right.

297
00:13:27,325 --> 00:13:31,161
Are you trying to deliver us
into the light,

298
00:13:31,195 --> 00:13:34,364
or are you using
the shadows to hide?

299
00:13:34,399 --> 00:13:35,866
I mean, is there something

300
00:13:35,900 --> 00:13:37,818
you do not want
the world to know?

301
00:13:37,852 --> 00:13:39,870
Rosemary, I need you.

302
00:13:39,904 --> 00:13:41,872
The <i>London Times</i>
is doing a piece.

303
00:13:41,906 --> 00:13:44,374
Yes. Please excuse me.

304
00:13:44,408 --> 00:13:46,910
(whispering)

305
00:13:46,928 --> 00:13:50,464
Will you stay?

306
00:13:50,515 --> 00:13:52,883
Yes, of course.

307
00:14:13,037 --> 00:14:15,872
(gasps quietly)

308
00:14:27,719 --> 00:14:29,169
ALL:
Surprise!

309
00:14:29,220 --> 00:14:30,787
(whoops)

310
00:14:30,805 --> 00:14:32,723
(laughter) MAN: Hold it up.
Hold the banner up.

311
00:14:32,757 --> 00:14:34,457
If you'd have given us
a little more notice,

312
00:14:34,475 --> 00:14:36,393
we could've done better
than a grocery store cake

313
00:14:36,427 --> 00:14:38,095
and a banner
from our dot matrix printer.

314
00:14:38,129 --> 00:14:39,629
I didn't expect
anything like this.

315
00:14:39,647 --> 00:14:42,132
Thank you. Really.

316
00:14:42,150 --> 00:14:44,467
Uh, we need plates.
Ava, plates.

317
00:14:44,485 --> 00:14:47,521
You never said anything
about retiring before.

318
00:14:47,572 --> 00:14:50,240
Sometimes these things
just come over you in a flash.

319
00:14:50,274 --> 00:14:51,625
It's time to make a change.

320
00:14:51,676 --> 00:14:53,576
- Like what?
- Oh...

321
00:14:53,594 --> 00:14:56,179
- I don't know. Travel.
- Where?

322
00:14:58,433 --> 00:14:59,416
- Paris.
- Paris!

323
00:14:59,434 --> 00:15:00,801
- Oh!
- Paris!

324
00:15:00,852 --> 00:15:03,387
Oh! I've always wanted
to go to Paris.

325
00:15:03,421 --> 00:15:05,639
I have, too.

326
00:15:05,690 --> 00:15:08,809
Well, we are really
gonna miss you around here.

327
00:15:08,860 --> 00:15:10,811
When you get back from
your trip, please come by

328
00:15:10,862 --> 00:15:12,396
and show us your pictures.

329
00:15:12,430 --> 00:15:15,098
We'll set up a slide show
in the AV room.

330
00:15:15,116 --> 00:15:16,066
Thank you, Louise.
(people sighing)

331
00:15:16,100 --> 00:15:17,617
Thank you, everybody.

332
00:15:17,652 --> 00:15:19,286
This is so sweet.

333
00:15:19,320 --> 00:15:21,604
(chatter and laughter)

334
00:15:21,622 --> 00:15:24,041
(seagulls screeching)

335
00:15:27,862 --> 00:15:29,830
(calliope music playing)

336
00:15:29,864 --> 00:15:31,949
All right. Good spot.

337
00:15:31,983 --> 00:15:33,700
Okay, where else?

338
00:15:33,752 --> 00:15:35,819
How about that fence
over there?

339
00:15:35,837 --> 00:15:38,705
People see it as soon
as they get off the Scrambler.

340
00:15:40,041 --> 00:15:42,993
What? Wait. We have no more?

341
00:15:43,011 --> 00:15:45,512
We went through
the entire stack?

342
00:15:45,547 --> 00:15:47,998
We're just gonna have
to make some more.

343
00:15:50,051 --> 00:15:53,737
But first, how about
some ice cream, yeah?

344
00:15:53,755 --> 00:15:56,072
You like ice cream? Come on.

345
00:15:56,091 --> 00:15:58,459
"I like ice cream, Lucy.
Who doesn't like ice cream?"

346
00:15:58,510 --> 00:15:59,910
What's your favorite flavor?

347
00:15:59,928 --> 00:16:01,845
I like, the like,
strawberry cheesecake kind...

348
00:16:01,880 --> 00:16:03,580
GIRL:
Hey! Hey, kid!

349
00:16:03,598 --> 00:16:06,467
Kid, kid, kid, you've got to
come with me on the Scrambler.

350
00:16:06,518 --> 00:16:09,136
- It's really super fun,
but you can't go alone. - Soleil?

351
00:16:09,187 --> 00:16:10,754
And my mom gets so dizzy.
It's right there.

352
00:16:10,772 --> 00:16:12,389
Soleil, you cannot run
away from me like that!

353
00:16:12,423 --> 00:16:13,924
- Hi.
- Hi.

354
00:16:13,942 --> 00:16:15,692
Beth Friedman. I see you have
already met my daughter.

355
00:16:15,727 --> 00:16:17,427
My name's Soleil,
like the sun, but in French.

356
00:16:17,445 --> 00:16:19,530
Wow! Bonjour, Soleil.

357
00:16:19,564 --> 00:16:21,698
I'm Lucy, this is Jake.

358
00:16:21,733 --> 00:16:24,701
BOTH: - Hi, Jake! - He's not much
of a talker, but he's very cool.

359
00:16:24,736 --> 00:16:25,986
Oh, don't worry. She will talk
enough for the both of them.

360
00:16:26,037 --> 00:16:28,322
Come on, Jake, let's go
on the Scrambler.

361
00:16:28,373 --> 00:16:30,874
- Please? Please? It's right there!
- You can go if you want.

362
00:16:30,909 --> 00:16:34,044
Yay! Yay! This is
gonna be the best.

363
00:16:36,113 --> 00:16:38,332
Look, I'm sorry
about the mix-up earlier.

364
00:16:38,383 --> 00:16:41,001
I just couldn't afford to be
late for this meeting.

365
00:16:41,052 --> 00:16:43,286
It's fine.

366
00:16:43,304 --> 00:16:45,422
I recognize you.

367
00:16:45,456 --> 00:16:47,224
Have we met before?

368
00:16:47,258 --> 00:16:48,725
M-Martin Bishop.

369
00:16:48,760 --> 00:16:50,627
I sincerely doubt it.

370
00:16:50,645 --> 00:16:53,463
That's what it is.
I recognize you.

371
00:16:53,481 --> 00:16:55,566
You were at the Aster
Corps shareholder meeting.

372
00:16:55,600 --> 00:16:58,301
What did you make of
Calvin Norburg's meltdown?

373
00:16:58,319 --> 00:17:00,537
What do you think set him off?

374
00:17:00,571 --> 00:17:02,239
You're a reporter.

375
00:17:02,257 --> 00:17:03,373
I should have known.

376
00:17:03,407 --> 00:17:04,908
That ploy with the cab.

377
00:17:04,926 --> 00:17:06,243
(laughing):
I'm not a reporter.

378
00:17:06,261 --> 00:17:08,378
Yeah, right.

379
00:17:08,412 --> 00:17:11,965
Okay, fine. I am a reporter.

380
00:17:12,016 --> 00:17:13,433
And I'm working on a story

381
00:17:13,468 --> 00:17:15,252
accusing Aster Corps
of criminal activity,

382
00:17:15,270 --> 00:17:16,937
starting with and not limited to
attempted murder,

383
00:17:16,971 --> 00:17:18,555
kidnapping, false imprisonment,

384
00:17:18,589 --> 00:17:20,557
and the faking of a death
of at least one child.

385
00:17:20,591 --> 00:17:21,475
How much further?

386
00:17:21,526 --> 00:17:23,277
- Almost there.
- Look,

387
00:17:23,311 --> 00:17:25,229
unless you want to be linked
to this story, you're gonna have

388
00:17:25,263 --> 00:17:26,780
to talk to me, and
I need you to put me

389
00:17:26,814 --> 00:17:29,099
- in contact with Calvin Norburg.
- Let me out up there.

390
00:17:29,117 --> 00:17:31,935
<i>Please, these people are</i>
<i>dangerous-- do you understand?</i>

391
00:17:31,953 --> 00:17:35,489
I need you to put me in touch
with Calvin Norburg! Damn it!

392
00:17:36,774 --> 00:17:39,493
Yeah, I followed him downtown.

393
00:17:39,544 --> 00:17:41,495
He's headed into some alley.

394
00:17:41,546 --> 00:17:42,946
I'm not sure what's going on.

395
00:17:42,964 --> 00:17:44,798
I'm staying on him.

396
00:17:44,832 --> 00:17:47,117
Just-just stay right where
you are. Don't move.

397
00:17:59,030 --> 00:18:00,597
(vehicle approaching)

398
00:18:05,870 --> 00:18:08,605
Mr. Nayar,
do you have my money?

399
00:18:08,623 --> 00:18:11,158
Where's my father?

400
00:18:14,278 --> 00:18:16,213
Show him his father.

401
00:18:20,835 --> 00:18:23,170
Mr. Nayar?

402
00:18:23,221 --> 00:18:27,508
Don't go any further, please.

403
00:18:27,559 --> 00:18:30,177
Get down!

404
00:18:42,323 --> 00:18:43,774
Don't slow down.

405
00:18:43,808 --> 00:18:45,442
They shot my bodyguard!

406
00:18:48,997 --> 00:18:51,165
Go! Go! Drive!

407
00:18:51,199 --> 00:18:52,166
Drive!

408
00:18:52,200 --> 00:18:54,651
(tires squealing)

409
00:19:00,701 --> 00:19:01,918
- Are you all right? Have you been hit?
- No.

410
00:19:01,952 --> 00:19:03,119
- Give me your cell phone.
- What?

411
00:19:03,153 --> 00:19:04,537
Your cell phone!
They can track it!

412
00:19:06,990 --> 00:19:08,958
- We got to go back! They're
gonna kill him. - Who?

413
00:19:08,992 --> 00:19:10,426
- My father.
- Why?

414
00:19:10,460 --> 00:19:12,428
It's kidnapping.
They said they had him,

415
00:19:12,462 --> 00:19:14,013
- and they wanted $100,000 in cash.
- Listen to me.

416
00:19:14,047 --> 00:19:15,831
They don't want your father
or your $100,000.

417
00:19:15,849 --> 00:19:17,934
They're trying to kill you, and
they used your father as bait.

418
00:19:17,968 --> 00:19:19,936
Take this to the 10,
get off on Robertson.

419
00:19:19,970 --> 00:19:23,105
- Where are we going? - Somewhere
safe till we can figure this out.

420
00:19:23,140 --> 00:19:25,474
Damn it!

421
00:19:25,508 --> 00:19:27,109
(squealing, laughing)

422
00:19:27,144 --> 00:19:29,178
BETH: It's going so fast,
I can't believe it.

423
00:19:29,213 --> 00:19:33,015
Hey! You know, well, we had this
really wonderful relationship.

424
00:19:33,050 --> 00:19:36,619
We met 15 years ago.
It was love at first sight.

425
00:19:36,653 --> 00:19:38,604
So, you know, we really
tried to work it out.

426
00:19:38,639 --> 00:19:40,089
Don't step on the crack,
or you'll break your mom's back.

427
00:19:40,107 --> 00:19:41,607
We were in therapy,
going back and forth,

428
00:19:41,642 --> 00:19:43,025
and it probably wasn't,
you know, worth it.

429
00:19:43,060 --> 00:19:44,644
Seriously, don't step on it.

430
00:19:44,695 --> 00:19:46,445
So, anyway, he stayed
in San Francisco.

431
00:19:46,480 --> 00:19:48,781
We came back here to live
with my father in Mar Vista.

432
00:19:48,815 --> 00:19:51,384
House I grew up in.
Trippy.

433
00:19:51,418 --> 00:19:53,836
I mean, where do
the years go, right?

434
00:19:53,870 --> 00:19:55,838
Uh, look at them.
My goodness.

435
00:19:55,872 --> 00:19:57,473
She had really
taken to your son.

436
00:19:57,507 --> 00:19:59,342
You are so lucky
you have a boy.

437
00:19:59,376 --> 00:20:02,228
They are so much easier
than girls, so I hear.

438
00:20:02,262 --> 00:20:04,480
Are they? Well, I guess
you wouldn't know

439
00:20:04,514 --> 00:20:06,515
unless you have a daughter
to compare. Do you?

440
00:20:06,549 --> 00:20:08,050
SOLEIL:
Hey, Mommy?

441
00:20:08,068 --> 00:20:09,819
Can we ride on the
roller coaster? Please?

442
00:20:09,853 --> 00:20:11,170
Sure. It's okay with me

443
00:20:11,221 --> 00:20:12,621
if it's okay with Jake's mom.

444
00:20:12,639 --> 00:20:14,173
Sure. Whatever he wants.

445
00:20:14,224 --> 00:20:15,675
Have fun.

446
00:20:15,726 --> 00:20:17,476
Hey! Uh, hold on!

447
00:20:17,511 --> 00:20:19,512
Coming!

448
00:20:24,484 --> 00:20:26,852
(classical music playing)

449
00:20:46,623 --> 00:20:49,491
I'd lost sight of you.
I thought you had gone.

450
00:20:49,509 --> 00:20:52,328
No.

451
00:20:52,346 --> 00:20:55,348
It is possible for us
to continue our conversation.

452
00:20:55,382 --> 00:20:57,800
I know a quiet bar
down the street.

453
00:20:59,853 --> 00:21:01,854
I don't know you.

454
00:21:01,888 --> 00:21:03,422
You understand.

455
00:21:03,457 --> 00:21:06,275
Yes.

456
00:21:09,780 --> 00:21:11,881
But we could have a drink here.

457
00:21:22,576 --> 00:21:24,610
Frances.

458
00:21:24,645 --> 00:21:26,212
You're really leaving?

459
00:21:26,246 --> 00:21:28,414
I have to.

460
00:21:29,633 --> 00:21:31,550
Is it someone else?

461
00:21:31,585 --> 00:21:34,053
- It's not someone else.
- Oh, I can see it.

462
00:21:34,087 --> 00:21:36,088
You got the new laptop,
the Facebook account.

463
00:21:36,139 --> 00:21:37,590
I should have known.

464
00:21:37,641 --> 00:21:40,393
I didn't meet anyone, Carl,
online or anywhere.

465
00:21:40,427 --> 00:21:42,395
Well, then, what is going on?

466
00:21:42,429 --> 00:21:46,232
I'm making some changes
in my life, big changes.

467
00:21:46,266 --> 00:21:50,569
They will require all
of my energy and my focus.

468
00:21:50,604 --> 00:21:52,938
There just won't be time
for anything else.

469
00:21:52,989 --> 00:21:54,407
It's really as simple as that.

470
00:21:56,026 --> 00:21:58,828
Paris-- Paris was
supposed to be about us.

471
00:21:58,862 --> 00:22:00,896
- I'm not going to Paris.
- I heard you tell Louise...

472
00:22:00,914 --> 00:22:02,898
- I had to say something.
- Well, then, what is going on?

473
00:22:02,916 --> 00:22:06,001
Where are you going?

474
00:22:06,036 --> 00:22:09,455
I can't really talk about it,
but I have to go underground

475
00:22:09,506 --> 00:22:11,740
for a while, and no one
can know where I am.

476
00:22:11,758 --> 00:22:12,758
- Not even me?
- Especially you.

477
00:22:12,793 --> 00:22:15,678
I don't want you
getting involved in this.

478
00:22:15,712 --> 00:22:18,931
I couldn't live with myself
if you got hurt.

479
00:22:20,016 --> 00:22:22,017
I'm hurting right now.

480
00:22:23,053 --> 00:22:26,939
I am so sorry, Carl.

481
00:22:28,058 --> 00:22:30,059
I don't have a choice.

482
00:22:34,281 --> 00:22:36,615
This is your idea
of a safe harbor?

483
00:22:36,650 --> 00:22:38,033
There's cameras all
over the building.

484
00:22:38,068 --> 00:22:39,768
These people are my friends.

485
00:22:39,786 --> 00:22:42,238
They'll help us figure
out what we need to do.

486
00:22:44,241 --> 00:22:46,208
Martin, I...

487
00:22:46,243 --> 00:22:47,326
Mr. Nayar.

488
00:22:47,377 --> 00:22:49,879
Uh, Trevor Wilcox.

489
00:22:49,913 --> 00:22:51,297
Wow, you're good.

490
00:22:51,331 --> 00:22:52,781
We need somewhere to talk.

491
00:22:52,799 --> 00:22:53,949
This way.

492
00:22:55,218 --> 00:22:56,969
You can power your
phone back up.

493
00:22:57,003 --> 00:22:58,971
This place has a
cell signal block.

494
00:22:59,005 --> 00:23:01,323
Now, why would
Aster Corps do this?

495
00:23:01,358 --> 00:23:03,142
I was a major shareholder
of theirs

496
00:23:03,176 --> 00:23:05,394
because I believed
in Calvin Norburg.

497
00:23:05,429 --> 00:23:06,512
When he left, I left.

498
00:23:06,563 --> 00:23:08,797
I took my money
out of Aster Corps

499
00:23:08,815 --> 00:23:11,400
- so I can give it to him. - I'm sure
they're not too happy about that.

500
00:23:11,435 --> 00:23:12,485
Their lawyers were relentless,

501
00:23:12,519 --> 00:23:14,470
but I refused
to meet with them.

502
00:23:14,488 --> 00:23:16,655
I was scheduled to transfer
the money today, but...

503
00:23:16,690 --> 00:23:18,524
But they kidnapped your father.

504
00:23:18,575 --> 00:23:19,909
I didn't even know
anyone knew about my father.

505
00:23:19,943 --> 00:23:21,494
We've been estranged for years.

506
00:23:21,528 --> 00:23:23,412
My mother's dying wish was
that I reconcile with him,

507
00:23:23,447 --> 00:23:24,914
but he lives on the street.

508
00:23:24,948 --> 00:23:28,250
He's an artist, he does
these crazy sculptures.

509
00:23:28,285 --> 00:23:30,419
I didn't try very hard
to find him, and now my money

510
00:23:30,454 --> 00:23:32,488
is going to get him killed.

511
00:23:32,506 --> 00:23:34,540
Excuse me
just for one second, please.

512
00:23:36,877 --> 00:23:38,861
What's happening?

513
00:23:38,895 --> 00:23:42,264
The man in the conference
room is Vikash Nayar.

514
00:23:42,299 --> 00:23:44,333
Jake's number led me to him.

515
00:23:44,351 --> 00:23:46,502
His father was kidnapped; I
think Aster Corps is behind it

516
00:23:46,520 --> 00:23:48,053
because he was trying
to help Calvin Norburg.

517
00:23:48,104 --> 00:23:51,023
So they kidnapped his father
like they kidnapped Amelia.

518
00:23:51,057 --> 00:23:53,008
- That means he can help us;
this is good. - Yes, yes,

519
00:23:53,026 --> 00:23:54,727
I know, but we have
to do this in stages.

520
00:23:54,778 --> 00:23:56,529
Right now we have to help
him find his father.

521
00:23:56,563 --> 00:23:58,280
What?
He knows Calvin.

522
00:23:58,315 --> 00:24:00,682
We need Calvin
in order to find Amelia,

523
00:24:00,700 --> 00:24:02,117
so I'm going to speak to him.

524
00:24:02,152 --> 00:24:03,285
Lucy, please just,

525
00:24:03,320 --> 00:24:04,787
just calm down, okay?

526
00:24:04,821 --> 00:24:06,205
I don't want to calm down.

527
00:24:06,239 --> 00:24:08,357
(Jake hyperventilating)

528
00:24:08,375 --> 00:24:10,709
Jake, Jake, sweetheart,
it's all right.

529
00:24:10,744 --> 00:24:12,294
We were just talking, okay?

530
00:24:12,329 --> 00:24:14,964
Jake... I'm sorry.

531
00:24:16,583 --> 00:24:17,866
I'm done talking.

532
00:24:17,884 --> 00:24:18,968
I'm sorry.

533
00:24:19,002 --> 00:24:20,719
MARTIN: - Lucy.
- I'm sorry, Jake.

534
00:24:20,754 --> 00:24:21,720
MARTIN:
Lucy, please.

535
00:24:21,755 --> 00:24:23,806
Jake, Jake...

536
00:24:25,008 --> 00:24:26,892
Please just stay here.
Lucy!

537
00:24:26,927 --> 00:24:28,928
Lucy!

538
00:24:41,950 --> 00:24:43,951
Lucy! Lucy!

539
00:24:48,940 --> 00:24:51,242
Where are you going?

540
00:24:51,276 --> 00:24:52,627
(turns engine off)

541
00:24:53,662 --> 00:24:56,047
I don't know.

542
00:24:56,081 --> 00:24:57,965
(scoffs)

543
00:24:58,000 --> 00:25:00,084
Really, I was just
wondering the same thing.

544
00:25:00,118 --> 00:25:02,386
I was about to pull out
and I thought, "I have

545
00:25:02,421 --> 00:25:03,387
nowhere else to go."

546
00:25:03,422 --> 00:25:05,223
Do you know what I mean?

547
00:25:05,257 --> 00:25:08,893
I... have all this stuff and
I don't know where to put it,

548
00:25:08,927 --> 00:25:11,429
so I just want
to find my daughter,

549
00:25:11,463 --> 00:25:13,231
and I can't do anything,
but I want to do something.

550
00:25:13,265 --> 00:25:15,183
I know, I know.

551
00:25:16,602 --> 00:25:18,569
Listen to me.

552
00:25:18,604 --> 00:25:20,905
Right now the best chance
we have to find Calvin Norburg

553
00:25:20,939 --> 00:25:22,473
is sitting
in that conference room.

554
00:25:22,491 --> 00:25:26,994
So... so why don't we just
take a breath here, okay?

555
00:25:27,029 --> 00:25:29,914
And then go back inside and
try and figure this thing out?

556
00:25:29,948 --> 00:25:31,849
I need to find my daughter.

557
00:25:31,884 --> 00:25:32,833
I can't sleep.

558
00:25:32,868 --> 00:25:34,452
I can't do anything.

559
00:25:34,486 --> 00:25:36,003
I can barely walk.

560
00:25:36,038 --> 00:25:38,923
- I can barely get out of bed.
- Look, look, look at me.

561
00:25:38,957 --> 00:25:42,109
How long have you been looking
for your daughter?

562
00:25:42,144 --> 00:25:44,779
Three years.

563
00:25:44,813 --> 00:25:47,765
Look at how much closer
we've gotten in just two days.

564
00:25:47,799 --> 00:25:51,269
I need you to trust me.

565
00:25:51,303 --> 00:25:53,604
I need you to believe that
I'm gonna do everything I can

566
00:25:53,639 --> 00:25:55,406
to help you find your daughter.

567
00:25:57,476 --> 00:25:59,477
I promise.

568
00:26:01,396 --> 00:26:04,115
I'm sorry, I've...
I've got to go back inside

569
00:26:04,149 --> 00:26:06,117
and get Jake.

570
00:26:06,151 --> 00:26:08,152
Come on.

571
00:26:11,073 --> 00:26:13,207
Just, I'll be a minute, okay?

572
00:26:13,242 --> 00:26:14,208
Thanks.

573
00:26:14,243 --> 00:26:16,694
Okay.

574
00:26:16,712 --> 00:26:17,712
I'll see you inside.

575
00:26:17,746 --> 00:26:18,746
Okay.

576
00:26:22,668 --> 00:26:24,885
In the Cathedral of Toledo,

577
00:26:24,920 --> 00:26:29,307
there is a hidden skylight,
so high up that only those

578
00:26:29,341 --> 00:26:32,677
who seek the source ever see
what's truly there.

579
00:26:32,711 --> 00:26:34,679
And what's there?

580
00:26:34,713 --> 00:26:37,348
A portal to Heaven.

581
00:26:39,384 --> 00:26:40,851
How is that not blasphemy?

582
00:26:40,885 --> 00:26:43,387
How is it?

583
00:26:43,405 --> 00:26:45,906
When man aspires to
the level of God,

584
00:26:45,941 --> 00:26:48,075
he offends God,

585
00:26:48,110 --> 00:26:50,995
and offending God means death.

586
00:26:51,029 --> 00:26:54,248
I believe in a more
compassionate deity,

587
00:26:54,283 --> 00:26:57,668
one who welcomes us
into Heaven.

588
00:26:57,703 --> 00:27:01,088
We are always closer to
Heaven than we realize.

589
00:27:12,601 --> 00:27:14,719
Tell me the story.

590
00:27:16,388 --> 00:27:18,356
Of what?

591
00:27:18,390 --> 00:27:20,758
Your scar.

592
00:27:20,792 --> 00:27:22,777
It was a deep wound.

593
00:27:22,811 --> 00:27:27,031
It's a painful memory...
and shameful.

594
00:27:27,065 --> 00:27:28,699
Shameful?

595
00:27:28,734 --> 00:27:31,369
Because it involves a woman.

596
00:27:31,403 --> 00:27:34,221
Did you deserve it?

597
00:27:36,775 --> 00:27:38,743
Yes.

598
00:27:38,777 --> 00:27:40,611
I hurt her...

599
00:27:40,645 --> 00:27:43,347
and I regret it deeply.

600
00:27:45,417 --> 00:27:48,285
Then the scar serves
its purpose.

601
00:27:50,339 --> 00:27:53,257
To remind you the pain
we inflict on others...

602
00:27:53,291 --> 00:27:55,676
remains our own.

603
00:28:02,801 --> 00:28:04,802
I'm sorry.

604
00:28:06,772 --> 00:28:09,807
It's... late.

605
00:28:10,826 --> 00:28:12,860
Walk me to my flat?

606
00:28:20,035 --> 00:28:22,319
Vikash Nayar is gone,
disappeared.

607
00:28:22,337 --> 00:28:23,621
What are you talking about?
Where'd he go?

608
00:28:23,655 --> 00:28:24,755
He got a phone call
a couple minutes ago,

609
00:28:24,790 --> 00:28:25,790
went down the hall to take it.

610
00:28:25,824 --> 00:28:26,957
Next thing I know, he was gone.

611
00:28:26,991 --> 00:28:28,793
The kidnappers must
have gotten to him.

612
00:28:28,827 --> 00:28:30,261
Why would he listen
to the kidnappers?

613
00:28:30,295 --> 00:28:31,462
Because he's desperate
and he thinks he can

614
00:28:31,496 --> 00:28:32,763
save his father.
They'll kill both of 'em.

615
00:28:32,798 --> 00:28:34,432
I'll call the hotel, see
if they have a contact number

616
00:28:34,466 --> 00:28:36,434
- for him. - Okay, I'll see
if I can track down his...

617
00:28:36,468 --> 00:28:38,886
Where the...?

618
00:28:40,222 --> 00:28:42,640
Jake, did you take
my cell phone?

619
00:28:45,227 --> 00:28:48,178
Trevor, has your phone
got GPS tracking?

620
00:28:48,196 --> 00:28:49,697
- Yeah.
- Let me see it.

621
00:28:56,688 --> 00:28:59,039
I got him.

622
00:28:59,074 --> 00:29:00,374
He's heading
eastbound on the 10.

623
00:29:00,409 --> 00:29:02,843
You're a good boy, Jake.

624
00:29:08,741 --> 00:29:10,408
LUCY: - Okay, heading east on Olympic.
MARTIN: - You get a sense

625
00:29:10,443 --> 00:29:11,910
of how fast they're going?

626
00:29:11,944 --> 00:29:15,413
No, all I'm getting is
a... a steady blinking dot.

627
00:29:15,448 --> 00:29:17,582
W-W-Wait, south on Fig...

628
00:29:17,616 --> 00:29:18,616
- F-Figueroa.
- Figueroa.

629
00:29:18,650 --> 00:29:20,035
How far ahead of us are they?

630
00:29:20,386 --> 00:29:21,919
I-I don't know,
it's hard to tell.

631
00:29:21,953 --> 00:29:23,688
Not that far.

632
00:29:23,722 --> 00:29:25,640
Hold on.

633
00:29:29,144 --> 00:29:30,294
Don't do this, Frances.

634
00:29:30,312 --> 00:29:32,013
Don't cut me out of your life.

635
00:29:32,064 --> 00:29:33,898
You are making this
so much harder.

636
00:29:33,932 --> 00:29:35,516
It should be hard.

637
00:29:35,567 --> 00:29:36,851
It should be impossible.

638
00:29:36,902 --> 00:29:38,069
It is.

639
00:29:41,940 --> 00:29:43,741
(sighs)

640
00:29:43,776 --> 00:29:46,310
I can't tell you
what I'm doing or why.

641
00:29:52,785 --> 00:29:54,752
This is my new phone number.

642
00:29:54,787 --> 00:29:57,121
Please don't tell anyone.

643
00:30:12,688 --> 00:30:15,606
(sighs) This is it.

644
00:30:15,641 --> 00:30:17,842
Thank you for walking me home.

645
00:30:17,860 --> 00:30:19,477
I could have walked
with you forever.

646
00:30:19,511 --> 00:30:20,945
(gentle laugh)

647
00:30:20,979 --> 00:30:23,114
Why have I never
met you before?

648
00:30:23,148 --> 00:30:24,148
(chuckles)

649
00:30:24,182 --> 00:30:25,349
Things happen when they must.

650
00:30:25,367 --> 00:30:27,902
So we were destined to meet?

651
00:30:27,953 --> 00:30:29,787
(both chuckle)

652
00:30:29,822 --> 00:30:31,873
What else are we destined for?

653
00:30:32,958 --> 00:30:35,626
You, for greatness.

654
00:30:35,661 --> 00:30:37,962
Please don't.

655
00:30:37,996 --> 00:30:40,415
It's true.

656
00:30:40,449 --> 00:30:42,083
It's a burden and a lie.

657
00:30:42,134 --> 00:30:44,135
What do you mean?

658
00:30:48,674 --> 00:30:51,208
The designs aren't mine.

659
00:30:53,345 --> 00:30:55,313
They come to me fully formed.

660
00:30:55,347 --> 00:30:58,716
There is no thought,

661
00:30:58,734 --> 00:31:00,885
no artistry, no pleasure.

662
00:31:02,053 --> 00:31:04,021
I see patterns and calculations

663
00:31:04,055 --> 00:31:06,524
and I write them down.

664
00:31:06,558 --> 00:31:08,192
You are the chosen vessel.

665
00:31:08,226 --> 00:31:10,828
They come through you.

666
00:31:10,863 --> 00:31:12,897
It's your destiny.

667
00:31:14,833 --> 00:31:17,201
Must I fulfill my destiny?

668
00:31:19,404 --> 00:31:20,838
Can I choose a different path?

669
00:31:20,873 --> 00:31:22,540
Why would you?

670
00:31:24,927 --> 00:31:27,712
To be normal.

671
00:31:27,746 --> 00:31:29,514
To be happy.

672
00:31:29,548 --> 00:31:31,599
To feel loved.

673
00:31:32,851 --> 00:31:35,586
I would give up
everything for that.

674
00:31:35,604 --> 00:31:36,971
(exhales)

675
00:31:37,022 --> 00:31:40,024
Wouldn't you?

676
00:31:48,033 --> 00:31:50,267
We shall see.

677
00:32:16,812 --> 00:32:19,180
I'm sorry.

678
00:32:19,231 --> 00:32:20,398
What for?

679
00:32:20,432 --> 00:32:22,850
The answer is no.

680
00:32:22,901 --> 00:32:24,468
No?

681
00:32:24,486 --> 00:32:27,805
We cannot choose
a different path.

682
00:32:27,823 --> 00:32:30,775
We must fulfill our destiny.

683
00:32:56,969 --> 00:32:59,470
There they are.

684
00:32:59,504 --> 00:33:00,605
What are they doing?

685
00:33:03,141 --> 00:33:05,443
VIKASH:
Hey, he's not well.

686
00:33:05,477 --> 00:33:06,561
Not my problem.

687
00:33:06,612 --> 00:33:08,095
- Is that a gun?
- I got an idea.

688
00:33:08,130 --> 00:33:09,179
Let me see your phone.

689
00:33:09,198 --> 00:33:11,348
All I have to do is pick
a target in the photograph

690
00:33:11,366 --> 00:33:13,100
and I can enlarge it
over a hundred times.

691
00:33:13,135 --> 00:33:15,486
Tell your bosses I will cancel
the deal with Calvin Norburg...

692
00:33:15,520 --> 00:33:17,121
(pained grunting)

693
00:33:17,155 --> 00:33:18,489
...or I'll pay you
whatever you want.

694
00:33:18,523 --> 00:33:19,690
Just let us go.

695
00:33:19,708 --> 00:33:21,158
SANJAY:
Please, please.

696
00:33:21,192 --> 00:33:22,960
Don't hurt my son.

697
00:33:22,995 --> 00:33:25,079
VIKASH:
I'm so sorry, Father.

698
00:33:25,130 --> 00:33:26,464
(panting)

699
00:33:26,498 --> 00:33:28,366
It's almost time.

700
00:33:28,400 --> 00:33:31,469
My sculpture,
it will be revealed.

701
00:33:31,503 --> 00:33:33,504
Please!

702
00:33:33,538 --> 00:33:35,656
(phone ringing)

703
00:33:35,691 --> 00:33:38,876
What is that?
Who knows you're here?

704
00:33:38,894 --> 00:33:40,094
Give me that.

705
00:33:40,145 --> 00:33:41,312
No, that's not my phone.

706
00:33:41,346 --> 00:33:44,265
That's not my phone.

707
00:33:44,316 --> 00:33:45,516
What is this?

708
00:33:47,185 --> 00:33:49,570
Oh, man, that's us.

709
00:33:50,456 --> 00:33:51,656
_

710
00:33:51,657 --> 00:33:52,857
Somebody's watching us.

711
00:33:53,909 --> 00:33:56,327
(phone ringing)

712
00:33:59,531 --> 00:34:01,565
Who is this?

713
00:34:01,583 --> 00:34:03,567
The photographs
that I just sent you,

714
00:34:03,585 --> 00:34:04,785
I've also sent to the police.

715
00:34:04,836 --> 00:34:06,170
I figure you've got
four to seven minutes.

716
00:34:06,204 --> 00:34:08,456
Look, I know you're just
doing this for the money.

717
00:34:08,507 --> 00:34:11,008
Don't be stupid.
Get out of there now.

718
00:34:11,043 --> 00:34:13,410
All you have to do
is leave the two men behind

719
00:34:13,428 --> 00:34:15,880
and walk away.

720
00:34:17,049 --> 00:34:18,916
I said walk away, now!

721
00:34:26,780 --> 00:34:28,814
I said walk away, now!

722
00:34:30,450 --> 00:34:32,418
Let's go.

723
00:34:32,452 --> 00:34:33,786
Come on, let's go.

724
00:34:36,623 --> 00:34:38,624
MARTIN:
They're moving, let's go.

725
00:34:38,658 --> 00:34:41,093
(tires screeching)

726
00:34:44,514 --> 00:34:45,965
(grunts)

727
00:34:45,999 --> 00:34:48,217
(both gasping)

728
00:34:48,268 --> 00:34:49,969
(Vikash sobbing)

729
00:34:58,344 --> 00:35:00,779
(tires squealing)

730
00:35:06,686 --> 00:35:08,237
You made this happen.

731
00:35:08,288 --> 00:35:10,656
How can I ever repay you?

732
00:35:10,690 --> 00:35:13,959
- Right now I'm just grateful that you and
your father are okay. - Are you all right?

733
00:35:13,994 --> 00:35:15,161
Look, I am absolutely positive

734
00:35:15,195 --> 00:35:17,029
that Aster Corps
was behind this,

735
00:35:17,047 --> 00:35:20,032
but I can't prove it;
at least not now.

736
00:35:20,050 --> 00:35:22,034
So you're going to have to
tighten up your own security

737
00:35:22,052 --> 00:35:23,702
until you can
get your funds transferred

738
00:35:23,720 --> 00:35:25,204
out of the company.

739
00:35:25,222 --> 00:35:26,672
I'm going to give you my number

740
00:35:26,706 --> 00:35:29,058
in case Calvin Norburg
wants to talk to me.

741
00:35:30,543 --> 00:35:33,596
If he does, I would be grateful.

742
00:35:33,647 --> 00:35:35,598
(tearing paper from pad)

743
00:35:35,649 --> 00:35:38,017
- I'm Lucy.
- Yes.

744
00:35:38,051 --> 00:35:40,636
(bell tolling)

745
00:35:45,075 --> 00:35:48,360
She will be here soon.

746
00:35:48,394 --> 00:35:50,196
Who?

747
00:35:50,230 --> 00:35:51,563
(tolling continues)

748
00:35:56,853 --> 00:36:00,873
LUCY:
Oh, my.

749
00:36:00,907 --> 00:36:03,342
(laughs softly)

750
00:36:04,594 --> 00:36:08,380
That's Amelia.

751
00:36:08,414 --> 00:36:09,682
My daughter.

752
00:36:09,716 --> 00:36:11,550
How did you do that?

753
00:36:11,584 --> 00:36:13,052
You have lost your child?

754
00:36:14,271 --> 00:36:16,555
Yeah.

755
00:36:16,589 --> 00:36:18,190
You will find her.

756
00:36:20,610 --> 00:36:22,261
The police are going to be here
in about 15 minutes.

757
00:36:22,279 --> 00:36:23,896
I can't be here.

758
00:36:23,930 --> 00:36:25,781
Good luck.

759
00:36:31,288 --> 00:36:33,906
Lucy, we need to go.

760
00:36:35,909 --> 00:36:37,876
Amelia.

761
00:36:37,911 --> 00:36:40,412
I'm sorry,
but we've got to go now.

762
00:36:42,115 --> 00:36:43,949
Thank you.

763
00:36:43,967 --> 00:36:46,218
Thank you. Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.

764
00:36:52,125 --> 00:36:54,226
JAKE:
<i>We are all in motion,</i>

765
00:36:54,261 --> 00:36:56,795
<i>hurtling toward a destiny</i>

766
00:36:56,813 --> 00:37:00,799
<i>we did not choose</i>
<i>and cannot avoid.</i>

767
00:37:15,148 --> 00:37:17,482
Hi, Amelia.

768
00:37:17,500 --> 00:37:20,953
My name's Frances.

769
00:37:20,987 --> 00:37:23,455
I'm going to take care
of you from now on.

770
00:37:23,489 --> 00:37:26,625
Just me, no one else.

771
00:37:26,659 --> 00:37:29,928
I know you've been lonely.

772
00:37:29,963 --> 00:37:32,765
I know you miss your mother.

773
00:37:34,034 --> 00:37:36,251
I'm sorry she left you.

774
00:37:36,286 --> 00:37:38,804
I'm a mother.

775
00:37:38,838 --> 00:37:42,808
And it breaks my heart to
see a child so all alone.

776
00:37:48,948 --> 00:37:51,350
I'm alone, too.

777
00:37:51,368 --> 00:37:54,503
We can keep each other company.

778
00:37:54,537 --> 00:37:58,190
Maybe we'll go to
the beach tomorrow.

779
00:37:58,208 --> 00:38:00,042
You love the beach, don't you?

780
00:38:01,361 --> 00:38:04,529
I like the tides.

781
00:38:04,547 --> 00:38:07,466
I brought you a book on tides.

782
00:38:29,522 --> 00:38:32,491
LUCY: So what do you think
our chances are of getting

783
00:38:32,525 --> 00:38:33,892
a meeting with Calvin Norburg?

784
00:38:33,910 --> 00:38:36,362
I don't know,
but I'm not getting my hopes up.

785
00:38:36,396 --> 00:38:39,331
Huh. Uh, that is a skill
I have not yet mastered.

786
00:38:39,366 --> 00:38:40,165
(laughs)

787
00:38:42,752 --> 00:38:44,420
(children laughing,
shouting happily)

788
00:38:46,739 --> 00:38:48,240
Jake?!

789
00:38:48,258 --> 00:38:49,458
LUCY:
Hey, Jake?!

790
00:38:49,509 --> 00:38:51,877
- Jake?
- What's he doing?

791
00:38:54,013 --> 00:38:57,549
Jake, stop now!

792
00:38:57,583 --> 00:38:59,518
Don't you ever do that again.

793
00:38:59,552 --> 00:39:02,187
Do you understand me?
It's dangerous.

794
00:39:02,222 --> 00:39:04,523
Hey. Hey, what is it?

795
00:39:04,557 --> 00:39:06,591
Jake, hey!

796
00:39:06,609 --> 00:39:07,926
Hey, this is my school.

797
00:39:07,944 --> 00:39:09,311
Do you go to school here, too?

798
00:39:09,362 --> 00:39:10,863
Want to play basketball?

799
00:39:10,897 --> 00:39:12,931
LUCY:
Look who it is. Soleil.

800
00:39:12,949 --> 00:39:14,933
Like the sun.
This is Martin,

801
00:39:14,951 --> 00:39:16,702
Jake's dad. We met
her at the pier today.

802
00:39:16,736 --> 00:39:18,603
- Hi.
- Hi. Who?

803
00:39:18,621 --> 00:39:21,573
Come on, Jake!
Let's go!

804
00:39:21,607 --> 00:39:24,710
Go. Go.

805
00:39:36,306 --> 00:39:39,391
What the hell is happening?

806
00:39:39,426 --> 00:39:42,227
JAKE: <i>Bodies moving</i>
<i>through space speed up</i>

807
00:39:42,262 --> 00:39:44,396
<i>as they get nearer</i>
<i>to one another.</i>

808
00:39:44,431 --> 00:39:46,432
<i>The convergence is inevitable.</i>

809
00:39:46,466 --> 00:39:48,066
SOLEIL:
Come meet my grandpa!

810
00:39:48,101 --> 00:39:49,685
Grandpa! Grandpa!

811
00:39:49,736 --> 00:39:52,438
- Hi.
- Hi, honey.

812
00:39:53,440 --> 00:39:54,740
This is my friend Jake.

813
00:39:54,774 --> 00:39:57,576
CARL:
Hey, Jake.

814
00:39:57,610 --> 00:39:59,644
I'm Carl.

815
00:40:00,830 --> 00:40:02,865
SOLEIL:
Let's go play!

816
00:40:02,916 --> 00:40:04,616
Come on!

817
00:40:22,135 --> 00:40:24,603
Oh, forget it.

818
00:40:48,294 --> 00:40:50,629
JAKE:
<i>For thousands of years,</i>

819
00:40:50,663 --> 00:40:52,915
<i>sailors have looked</i>
<i>to the stars</i>

820
00:40:52,966 --> 00:40:55,968
<i>to understand where they are.</i>

821
00:40:56,002 --> 00:40:58,537
<i>As oceans move beneath them,</i>
<i>they take comfort</i>

822
00:40:58,555 --> 00:41:01,807
<i>in the fixed mark</i>
<i>of the North Star.</i>

823
00:41:01,841 --> 00:41:05,761
<i>But here, below,</i>
<i>nothing ever stops moving.</i>

824
00:41:05,812 --> 00:41:08,713
(phone ringing)

825
00:41:08,714 --> 00:41:11,214
_

826
00:41:11,249 --> 00:41:13,782
Hello?

827
00:41:13,817 --> 00:41:15,720
MAN: - Martin Bishop?
- Who is this?

828
00:41:15,738 --> 00:41:17,656
Calvin Norburg.

829
00:41:17,690 --> 00:41:20,659
I understand you want to speak
with me about Aster Corps.

830
00:41:20,693 --> 00:41:22,060
Yes, very much.

831
00:41:22,078 --> 00:41:23,495
I'll be in touch.

832
00:41:23,530 --> 00:41:26,064
W-Wait. Hello?

833
00:41:30,703 --> 00:41:32,371
Hey.

834
00:41:32,405 --> 00:41:35,740
You can't sleep, either, huh?

835
00:41:35,758 --> 00:41:38,443
No.

836
00:41:40,213 --> 00:41:41,964
Did you figure out
where we are yet?

837
00:41:43,349 --> 00:41:44,754
Closer.

838
00:41:46,389 --> 00:41:48,400
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

