1
00:00:17,458 --> 00:00:20,540
- What brings you out here?
- I'm looking for my daughter.

2
00:00:20,692 --> 00:00:22,692
<i>Previously on Touch...</i>

3
00:00:23,091 --> 00:00:25,091
What's your daughter's name?

4
00:00:27,477 --> 00:00:28,499
Amelia.

5
00:00:28,524 --> 00:00:30,396
It's called <i>BreakWire.</i>
It's a web-based,

6
00:00:30,421 --> 00:00:32,246
user-generated
news organization.

7
00:00:32,283 --> 00:00:35,345
I had a gift to see
how things all fit together.

8
00:00:35,424 --> 00:00:36,943
I share the same gift.

9
00:00:36,987 --> 00:00:38,987
It's how I found you.

10
00:00:41,367 --> 00:00:44,043
This right here that I'm
working on is a God sequence.

11
00:00:44,087 --> 00:00:47,058
I'm talking the evolution of
the entire human species.

12
00:00:47,801 --> 00:00:50,854
And I'm not just going to give it up
to them for some mindless profit.

13
00:00:50,879 --> 00:00:52,473
I can't do that. Not this time.

14
00:00:52,498 --> 00:00:53,917
Money is what you need.

15
00:00:53,942 --> 00:00:55,667
And money is what I have.

16
00:00:55,692 --> 00:00:56,773
A lot of it.

17
00:00:56,798 --> 00:00:58,798
She's here.
My baby's here.

18
00:00:59,117 --> 00:01:01,275
Heard you went to the
beach this morning.

19
00:01:01,399 --> 00:01:02,755
I don't like it here.

20
00:01:02,861 --> 00:01:05,249
I miss my parents.
I want to go home.

21
00:01:10,223 --> 00:01:12,224
Made you a bagel, Jake.

22
00:01:15,029 --> 00:01:17,247
You like bagels?

23
00:01:17,384 --> 00:01:21,454
"Of course, I like bagels, Lucy,
who doesn't like bagels?"

24
00:01:21,785 --> 00:01:23,136
Morning.

25
00:01:23,310 --> 00:01:24,644
Uh, good morning.

26
00:01:24,684 --> 00:01:26,322
Hey, buddy.

27
00:01:26,786 --> 00:01:28,337
Oh, he won't eat that
like that.

28
00:01:28,365 --> 00:01:30,251
H-He's really particular
about his bagel--

29
00:01:30,263 --> 00:01:32,740
half of it needs to be toasted,
cut into four pieces,

30
00:01:32,757 --> 00:01:35,575
two pieces buttered and
two pieces plain. It's...

31
00:01:37,613 --> 00:01:39,101
Wow.

32
00:01:39,949 --> 00:01:41,516
He's never done that before.

33
00:01:41,553 --> 00:01:42,612
Well, maybe he's...

34
00:01:42,657 --> 00:01:44,830
ready for something new.

35
00:01:46,464 --> 00:01:47,824
Aren't we all?

36
00:01:48,138 --> 00:01:49,622
Want some coffee?

37
00:01:49,965 --> 00:01:51,589
Y-Yeah. I'll get it.

38
00:01:52,516 --> 00:01:53,516
Mm.

39
00:01:55,615 --> 00:01:58,225
Hey, I'm sorry for, uh,
waking you up last night.

40
00:01:58,312 --> 00:01:59,395
You didn't wake me up.

41
00:01:59,415 --> 00:02:00,658
No, yeah, I did.

42
00:02:00,681 --> 00:02:02,482
I-I saw your
light go on.

43
00:02:02,891 --> 00:02:04,190
It's just, I have this thing,

44
00:02:04,206 --> 00:02:06,617
whenever I'm in a new place,
I wake up disoriented,

45
00:02:06,643 --> 00:02:08,905
and, uh, I know
the best thing for me

46
00:02:08,928 --> 00:02:11,013
when I panic is
to go outside and...

47
00:02:11,057 --> 00:02:13,262
look at the stars
and figure out where I am.

48
00:02:14,137 --> 00:02:15,339
Sounds nice.

49
00:02:15,398 --> 00:02:16,818
For a panic attack.

50
00:02:18,460 --> 00:02:20,464
Truth is,
you didn't wake me up.

51
00:02:20,609 --> 00:02:21,710
I was already up.

52
00:02:21,741 --> 00:02:23,220
I-I heard you...

53
00:02:23,724 --> 00:02:24,969
walk outside. I...

54
00:02:25,147 --> 00:02:26,819
don't sleep very well either.

55
00:02:27,160 --> 00:02:29,336
Well, you can join me
anytime you like.

56
00:02:29,648 --> 00:02:32,298
You just have to bring
some anti-panic party favors

57
00:02:32,323 --> 00:02:34,056
like scotch,
some new yoga moves,

58
00:02:34,085 --> 00:02:36,537
- something...
- I appreciate it.

59
00:02:37,544 --> 00:02:38,919
Okay. I'm off.

60
00:02:41,366 --> 00:02:42,566
What are those?

61
00:02:43,234 --> 00:02:44,922
Oh. This is my morning.

62
00:02:44,947 --> 00:02:46,595
I'm gonna start at the beach
and paper my way

63
00:02:46,613 --> 00:02:47,670
- through the city.
- Lucy,

64
00:02:47,700 --> 00:02:50,545
y-you can't put those up.
Aster Corps's looking for Jake.

65
00:02:50,577 --> 00:02:52,709
I mean, hell, the police
are looking for me <i>and</i> Jake.

66
00:02:52,758 --> 00:02:55,177
You can't put flyers up telling
people how to find us.

67
00:02:55,223 --> 00:02:58,251
My daughter is missing, Martin. I'm
gonna do whatever I can to find her,

68
00:02:58,276 --> 00:03:00,048
- and if that's a problem for you
then you should just... - It's not.

69
00:03:00,073 --> 00:03:01,621
It's not a problem.

70
00:03:02,480 --> 00:03:04,364
Lucy, I'm on
your side here, I...

71
00:03:05,600 --> 00:03:07,528
It is my responsibility
to make sure Jake is safe.

72
00:03:07,554 --> 00:03:09,321
That's all. I...

73
00:03:09,500 --> 00:03:12,368
Sometimes I overreact, I guess.
I'm-I'm sorry.

74
00:03:13,192 --> 00:03:15,502
Got it. Sorry.

75
00:03:19,890 --> 00:03:22,812
Honey on your bagel,
that's quite a step forward.

76
00:03:29,177 --> 00:03:30,359
What is it?

77
00:03:30,376 --> 00:03:32,132
I set up a news alert
on my laptop.

78
00:03:32,153 --> 00:03:34,769
Let me know when anything's
happening with Aster Corps.

79
00:03:37,833 --> 00:03:42,166
The very brain inside of each
of us will become obsolete.

80
00:03:42,954 --> 00:03:44,198
Redundant.

81
00:03:44,282 --> 00:03:46,690
Aster Corps wants
to make money off that.

82
00:03:46,851 --> 00:03:49,345
Driven by
profits and corporate greed,

83
00:03:49,364 --> 00:03:51,465
it's a dystopian nightmare
in the making.

84
00:03:51,491 --> 00:03:53,760
They plan on using my algorithms
to further their need...

85
00:03:53,792 --> 00:03:55,409
This guy is railing
against Aster Corps

86
00:03:55,437 --> 00:03:58,275
in front of their stockholders.
He's talking about algorithms.

87
00:03:58,525 --> 00:04:01,277
Imagine it.
A single numerical sequence

88
00:04:01,316 --> 00:04:03,058
"Single numerical
sequence..."

89
00:04:03,131 --> 00:04:04,248
What?

90
00:04:04,262 --> 00:04:05,634
Removed?!

91
00:04:05,687 --> 00:04:06,993
Who would do that?

92
00:04:07,107 --> 00:04:08,627
- Aster Corps.
- Right.

93
00:04:08,672 --> 00:04:09,860
I'm gonna go down to BreakWire.

94
00:04:09,887 --> 00:04:11,477
Maybe they got the whole thing.

95
00:04:11,493 --> 00:04:13,899
See if Trevor can help me
find out who this guy is.

96
00:04:13,951 --> 00:04:15,663
Jake, come on, buddy.
We gotta go.

97
00:04:18,006 --> 00:04:19,755
Your room is this way.
Come on, sweetheart.

98
00:04:19,775 --> 00:04:21,192
I've gotta get your bag.

99
00:04:26,822 --> 00:04:28,229
Five, zero, zero.

100
00:04:28,309 --> 00:04:29,392
Five...

101
00:04:29,454 --> 00:04:30,454
Jake.

102
00:04:30,660 --> 00:04:31,928
Jake, please.

103
00:04:31,950 --> 00:04:32,846
Jake!

104
00:04:34,677 --> 00:04:37,103
I think maybe he
wants to go with me.

105
00:04:38,183 --> 00:04:39,913
- I-I'm sorry, is that...
- No.

106
00:04:39,943 --> 00:04:41,329
That's fine. Uh...

107
00:04:41,975 --> 00:04:43,257
Would you really be cool if...

108
00:04:43,304 --> 00:04:44,560
if he went with you?

109
00:04:44,584 --> 00:04:45,734
No, I'm good.

110
00:04:45,764 --> 00:04:47,348
We have a lot to talk about.

111
00:04:48,363 --> 00:04:49,739
Okay. Um...

112
00:04:49,761 --> 00:04:51,411
why don't you guys meet me
at BreakWire

113
00:04:51,442 --> 00:04:52,525
as soon as you're finished.

114
00:04:53,203 --> 00:04:54,678
Will do.

115
00:04:55,300 --> 00:04:56,613
Thank you.

116
00:04:58,490 --> 00:05:00,155
<i>For thousands of years,</i>

117
00:05:00,179 --> 00:05:03,412
<i>sailors have looked to the stars
to understand where they are.</i>

118
00:05:04,026 --> 00:05:05,814
<i>As oceans move beneath them,</i>

119
00:05:05,964 --> 00:05:09,333
<i>they take comfort in the</i>
<i>fixed mark of the North Star,</i>

120
00:05:09,702 --> 00:05:12,825
<i>while here, below,</i>
<i>nothing ever stops moving.</i>

121
00:05:28,034 --> 00:05:30,183
Come on!
Get in the van!

122
00:05:32,187 --> 00:05:33,887
Let's go!
Let's go, let's go!

123
00:05:38,355 --> 00:05:40,440
<i>Mass attracts mass.</i>

124
00:05:40,509 --> 00:05:43,027
<i>Bodies moving</i>
<i>toward each other in space</i>

125
00:05:43,236 --> 00:05:45,704
<i>will speed up</i>
<i>as they get closer.</i>

126
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
Amelia.

127
00:05:48,430 --> 00:05:49,558
Amelia!

128
00:05:50,144 --> 00:05:51,206
I...

129
00:05:51,253 --> 00:05:53,392
want... out...
of... here!

130
00:05:53,417 --> 00:05:55,030
I want to go home!

131
00:05:55,081 --> 00:05:56,206
This is your home.

132
00:05:56,235 --> 00:05:56,931
Amelia...

133
00:05:58,977 --> 00:06:00,121
<i>The gravitational pull</i>

134
00:06:00,142 --> 00:06:02,454
<i>between two bodies</i>
<i>becomes stronger...</i>

135
00:06:02,667 --> 00:06:03,730
We have a problem.

136
00:06:03,767 --> 00:06:05,632
<i>...making convergence</i>
<i>inevitable.</i>

137
00:06:05,676 --> 00:06:07,427
This isn't working.
Results are no better

138
00:06:07,444 --> 00:06:09,662
in the house
than they were in the lab.

139
00:06:09,887 --> 00:06:11,709
She knows the difference.

140
00:06:11,851 --> 00:06:15,187
Look, we need to go back
to the original plan.

141
00:06:20,246 --> 00:06:22,071
<i>What we're heading toward</i>

142
00:06:22,109 --> 00:06:25,330
<i>or what the outcome</i>
<i>of the convergence will be</i>

143
00:06:26,897 --> 00:06:28,804
<i>is unknowable.</i>

144
00:07:09,039 --> 00:07:12,069
<i>Man continues to look</i>
<i>to the stars for certainty.</i>

145
00:07:12,537 --> 00:07:14,517
<i>But the only real certainty</i>

146
00:07:14,863 --> 00:07:16,793
<i>is that every day we're alive</i>

147
00:07:16,842 --> 00:07:20,862
<i>our destiny is getting</i>
<i>closer and closer.</i>

148
00:07:29,693 --> 00:07:33,693
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther

149
00:07:59,224 --> 00:08:00,561
Trevor.

150
00:08:00,678 --> 00:08:02,172
Oh, hey, Martin.

151
00:08:02,525 --> 00:08:03,925
Oh, it's juice.

152
00:08:04,186 --> 00:08:05,887
I juice now.

153
00:08:06,147 --> 00:08:07,260
Good for you.

154
00:08:07,446 --> 00:08:08,729
Can we talk?

155
00:08:08,773 --> 00:08:09,633
Of course.

156
00:08:09,664 --> 00:08:11,231
Let's go over here.

157
00:08:11,982 --> 00:08:13,952
This is unbelievable.

158
00:08:14,132 --> 00:08:17,270
Calvin Norburg tanks their
stock price with one speech.

159
00:08:17,313 --> 00:08:18,558
I need to talk to this guy.

160
00:08:18,576 --> 00:08:21,311
Yeah, you and every other
journalist in the world.

161
00:08:21,353 --> 00:08:23,407
He doesn't talk to the press
under any circumstance.

162
00:08:23,438 --> 00:08:25,836
He'll want to talk to me.
We share the same enemy.

163
00:08:26,369 --> 00:08:28,335
Yeah, Martin. At what point
are you gonna tell me

164
00:08:28,366 --> 00:08:30,767
why Aster Corps is after you
and vice versa?

165
00:08:37,668 --> 00:08:39,400
They're not after me.

166
00:08:39,508 --> 00:08:40,932
They're after my son.

167
00:08:40,957 --> 00:08:43,205
Lucy's daughter Amelia
and my son Jake--

168
00:08:43,243 --> 00:08:45,330
they're the same.
They have a gift--

169
00:08:45,361 --> 00:08:47,771
they can see things
in numbers and patterns.

170
00:08:47,901 --> 00:08:49,226
To be honest with you,

171
00:08:49,302 --> 00:08:50,597
I-I don't really
understand it.

172
00:08:50,622 --> 00:08:53,741
But obviously Aster Corps does
and they see a value in it.

173
00:08:53,781 --> 00:08:55,640
They kidnapped Amelia
and faked her death.

174
00:08:55,920 --> 00:08:58,314
When Ruben found that death
certificate in their files with Jake's

175
00:08:58,338 --> 00:09:01,482
name on it, that's when I realized
that's what they were gonna do to Jake,

176
00:09:01,506 --> 00:09:03,808
but they couldn't because
I took him and ran.

177
00:09:04,803 --> 00:09:07,242
We've been investigating Aster Corps
abroad for some time now--

178
00:09:07,260 --> 00:09:08,698
their business practices,

179
00:09:08,722 --> 00:09:10,869
murder and everything else
down the line but...

180
00:09:10,940 --> 00:09:12,586
didn't think they'd try it here.

181
00:09:12,630 --> 00:09:14,179
Right now the only way
that I can prove

182
00:09:14,210 --> 00:09:17,363
that Aster Corps is doing this
is to find Amelia alive.

183
00:09:17,619 --> 00:09:20,171
I figured since... Calvin
Norburg had turned against them

184
00:09:20,203 --> 00:09:21,787
that maybe he could help me.

185
00:09:22,458 --> 00:09:25,052
I'm telling you,
you're not gonna get to him.

186
00:09:26,195 --> 00:09:27,655
But...

187
00:09:28,515 --> 00:09:29,821
you may...

188
00:09:30,136 --> 00:09:32,130
get to someone close to him.

189
00:09:32,313 --> 00:09:33,538
There.

190
00:09:35,633 --> 00:09:36,934
Five, zero, zero.

191
00:09:37,404 --> 00:09:39,046
- What?
- Jake's number.

192
00:09:39,364 --> 00:09:41,529
Earlier this morning,
Jake showed me a number,

193
00:09:41,547 --> 00:09:42,798
five, zero, zero.

194
00:09:42,864 --> 00:09:44,364
Who is this guy?

195
00:09:44,453 --> 00:09:47,279
Uh, uh, Vikash Nayar.

196
00:09:47,499 --> 00:09:49,249
He's been all over
the wire this morning.

197
00:09:49,293 --> 00:09:51,357
One of the top five venture
capitalists in the world.

198
00:09:51,370 --> 00:09:52,870
Huge risk taker;
known for backing

199
00:09:52,908 --> 00:09:54,634
unconventional entrepreneurs.

200
00:09:54,653 --> 00:09:56,223
What's his connection
to Norburg?

201
00:09:56,270 --> 00:09:58,377
Business partner.
As of...

202
00:09:59,205 --> 00:10:00,511
this moment.

203
00:10:00,813 --> 00:10:02,294
If everyone thought
Calvin Norburg

204
00:10:02,306 --> 00:10:03,966
had lost his mind, Vikash Nayar

205
00:10:03,991 --> 00:10:05,735
saw an opportunity
and seized it.

206
00:10:05,802 --> 00:10:08,054
He's the one guy Calvin
Norburg's talking to.

207
00:10:08,095 --> 00:10:09,228
How do I find him?

208
00:10:09,594 --> 00:10:10,857
I'll make some calls,

209
00:10:10,898 --> 00:10:12,415
find out where he's staying.

210
00:10:12,586 --> 00:10:13,956
Thank you.

211
00:10:14,393 --> 00:10:16,499
The things we'll accomplish
together, my friend--

212
00:10:16,766 --> 00:10:18,479
breakthroughs
in the Third World,

213
00:10:18,510 --> 00:10:21,427
vertical farming,
water delivery systems...

214
00:10:21,462 --> 00:10:23,485
Thanks to you and your
generous investment.

215
00:10:23,522 --> 00:10:26,424
Which Aster Corps are trying
very hard to talk me out of.

216
00:10:26,927 --> 00:10:28,711
Oh, they've contacted you?

217
00:10:28,908 --> 00:10:31,102
Numerous ways
and numerous times.

218
00:10:31,212 --> 00:10:32,926
They've made it clear
that investing in you

219
00:10:32,957 --> 00:10:35,128
is gonna be bad
for my financial health.

220
00:10:35,799 --> 00:10:37,183
And you said?

221
00:10:38,136 --> 00:10:39,274
Nothing.

222
00:10:39,424 --> 00:10:41,125
I refused to meet with them.

223
00:10:41,228 --> 00:10:42,961
I sent word through
my lawyers that...

224
00:10:43,054 --> 00:10:44,449
I've made my decision

225
00:10:44,628 --> 00:10:46,163
and you will have
the money soon.

226
00:10:46,262 --> 00:10:47,759
I believe in you, Calvin.

227
00:10:47,907 --> 00:10:49,370
In your vision.

228
00:10:50,001 --> 00:10:52,440
I'd like to meet with my bankers
before I fly to Spain.

229
00:10:52,526 --> 00:10:53,660
When do you leave?

230
00:10:53,681 --> 00:10:55,723
This evening.
I'm due at the unveiling

231
00:10:55,745 --> 00:10:59,136
of my latest construction project--
a cathedral in Barcelona.

232
00:10:59,839 --> 00:11:02,379
So, uh, this afternoon?
Lunch, maybe?

233
00:11:02,416 --> 00:11:03,995
I'd like that.

234
00:11:05,455 --> 00:11:07,228
Excuse me one moment.

235
00:11:08,132 --> 00:11:09,795
Who is this?

236
00:11:15,341 --> 00:11:16,948
I understand.

237
00:11:19,346 --> 00:11:20,635
Everything okay?

238
00:11:20,659 --> 00:11:23,265
I have... I must go.

239
00:11:23,984 --> 00:11:25,392
What about lunch?

240
00:11:25,496 --> 00:11:27,505
It'll have to wait.
I'll be in touch.

241
00:11:27,644 --> 00:11:29,011
Is everything all right, sir?

242
00:11:29,040 --> 00:11:31,415
- I have to go take care of something.
- I'll have the driver bring the car around.

243
00:11:31,442 --> 00:11:33,761
- No, I'm going to go on my own.
- I can't let you do that, sir.

244
00:11:33,785 --> 00:11:36,933
You work for me, and you are
dismissed for the day.

245
00:11:37,659 --> 00:11:39,312
Yes, sir.

246
00:11:40,220 --> 00:11:41,803
Follow him.

247
00:11:45,142 --> 00:11:47,042
Right now, I got a lot of limos
coming and going,

248
00:11:47,060 --> 00:11:49,128
but no sign of Vikash Nayar.

249
00:11:49,398 --> 00:11:51,015
You got a room number
on him yet?

250
00:11:51,100 --> 00:11:53,936
There's a Presidential Suite
on the seventh floor,

251
00:11:53,950 --> 00:11:55,749
but so far, no confirmation
that he's in it.

252
00:11:55,783 --> 00:11:57,091
Okay.

253
00:11:58,111 --> 00:11:59,418
Hold on.

254
00:11:59,447 --> 00:12:00,998
I got him.

255
00:12:06,174 --> 00:12:08,481
- Excuse me, but this is my cab.
- No, it isn't.

256
00:12:08,591 --> 00:12:11,503
- Yes, it is, and I don't have
time for this. - Sir, I need this taxi.

257
00:12:11,521 --> 00:12:14,422
- I can send for another car.
Take couple of minutes. - No! - No!

258
00:12:14,441 --> 00:12:17,274
- I have to be downtown in 15 minutes.
- Fine. I need to be downtown, too.

259
00:12:17,305 --> 00:12:19,574
Why don't we just share the cab,
so neither of us will be late?

260
00:12:19,601 --> 00:12:22,135
Fine, but let's just go.
The corner of Fifth and San Pedro.

261
00:12:22,163 --> 00:12:23,614
That'll work for me.

262
00:12:58,076 --> 00:12:59,644
Rosemary Mathis?

263
00:13:00,029 --> 00:13:01,831
_

264
00:13:03,839 --> 00:13:08,498
_

265
00:13:09,164 --> 00:13:10,600
Then we shall speak in English.

266
00:13:10,631 --> 00:13:13,466
Bless you. Have we met?

267
00:13:13,494 --> 00:13:16,329
No, no. I'm simply a fan.

268
00:13:16,364 --> 00:13:17,767
The concert hall
you have designed

269
00:13:17,791 --> 00:13:20,453
for the Berlin Opera
brought me to my knees,

270
00:13:20,493 --> 00:13:22,444
and I believe with
this cathedral,

271
00:13:22,597 --> 00:13:24,431
you have reached perfection.

272
00:13:24,824 --> 00:13:27,809
That's a lovely thing to say.
Thank you very much.

273
00:13:29,302 --> 00:13:31,225
I hope I'm not
embarrassing you.

274
00:13:31,295 --> 00:13:34,079
No... no, I, um...

275
00:13:34,730 --> 00:13:37,583
I must learn to take
a compliment, I'm told.

276
00:13:37,864 --> 00:13:39,830
Then let me be the
one to help you.

277
00:13:39,904 --> 00:13:42,358
I love your use of chiaroscuro.

278
00:13:42,610 --> 00:13:45,599
I mean, the contrast between
illumination and blackness--

279
00:13:45,630 --> 00:13:46,511
it's...

280
00:13:46,536 --> 00:13:47,930
tragic.

281
00:13:47,943 --> 00:13:50,062
- Tragic?
- Yes.

282
00:13:50,454 --> 00:13:52,867
Reminds us how far away
we are from God.

283
00:13:53,110 --> 00:13:54,332
His light.

284
00:13:54,455 --> 00:13:56,368
Yes, it is tragic.

285
00:13:56,765 --> 00:13:58,441
And yet loving.

286
00:13:58,740 --> 00:14:00,147
These shafts of light

287
00:14:00,169 --> 00:14:02,382
cascading onto
the parishioners--

288
00:14:02,413 --> 00:14:05,079
it's like you're
invoking the Nativity.

289
00:14:05,269 --> 00:14:08,208
The star of Bethlehem
bathing the common man.

290
00:14:10,491 --> 00:14:12,003
Yes.

291
00:14:13,691 --> 00:14:16,147
You show such compassion.

292
00:14:16,651 --> 00:14:19,352
And yet... I wonder.

293
00:14:25,297 --> 00:14:27,029
What?

294
00:14:28,271 --> 00:14:31,233
You can say it.
It's all... it's all right.

295
00:14:32,432 --> 00:14:35,193
Are you trying to deliver us
into the light,

296
00:14:35,384 --> 00:14:37,890
or are you using
the shadows to hide?

297
00:14:38,657 --> 00:14:41,682
I mean, is there something you
do not want the world to know?

298
00:14:42,035 --> 00:14:43,907
Rosemary, I need you.

299
00:14:44,012 --> 00:14:45,381
The <i>London Times</i>
is doing a piece.

300
00:14:45,411 --> 00:14:48,101
Yes. Please excuse me.

301
00:14:53,017 --> 00:14:54,542
Will you stay?

302
00:14:54,679 --> 00:14:57,047
Yes, of course.

303
00:15:32,095 --> 00:15:33,290
Surprise!

304
00:15:34,913 --> 00:15:36,285
Hold it up.

305
00:15:36,309 --> 00:15:37,886
If you'd have given us
a little more notice,

306
00:15:37,917 --> 00:15:39,996
we could've done better
than a grocery store cake

307
00:15:40,033 --> 00:15:41,593
and a banner
from our dot matrix printer.

308
00:15:41,624 --> 00:15:43,584
I didn't expect
anything like this.

309
00:15:43,791 --> 00:15:45,298
Thank you. Really.

310
00:15:45,345 --> 00:15:48,271
Uh, we need plates.
Ava, plates.

311
00:15:48,580 --> 00:15:50,834
You never said anything
about retiring before.

312
00:15:51,286 --> 00:15:54,073
Sometimes these things
just come over you in a flash.

313
00:15:54,118 --> 00:15:55,469
It's time to make a change.

314
00:15:55,659 --> 00:15:57,328
- Like what?
- Oh...

315
00:15:57,353 --> 00:16:00,049
- I don't know. Travel.
- Where?

316
00:16:02,103 --> 00:16:03,409
- Paris.
- Paris!

317
00:16:03,441 --> 00:16:04,808
- Oh!
- Paris!

318
00:16:05,047 --> 00:16:07,360
Oh! I've always wanted
to go to Paris.

319
00:16:07,391 --> 00:16:08,912
I have, too.

320
00:16:09,479 --> 00:16:12,353
Well, we are really
gonna miss you around here.

321
00:16:12,661 --> 00:16:14,467
When you get back from
your trip, please come by

322
00:16:14,492 --> 00:16:15,861
and show us your pictures.

323
00:16:15,876 --> 00:16:18,039
We'll set up a slide show
in the AV room.

324
00:16:18,057 --> 00:16:19,741
Thank you, Louise.

325
00:16:20,208 --> 00:16:21,421
Thank you, everybody.

326
00:16:21,452 --> 00:16:23,289
This is so sweet.

327
00:16:33,715 --> 00:16:35,800
All right. Good spot.

328
00:16:36,278 --> 00:16:37,995
Okay, where else?

329
00:16:38,434 --> 00:16:39,731
How about that fence
over there?

330
00:16:39,762 --> 00:16:42,630
People see it as soon
as they get off the Scrambler.

331
00:16:44,654 --> 00:16:46,729
What? Wait. We have no more?

332
00:16:46,754 --> 00:16:49,255
We went through
the entire stack?

333
00:16:49,893 --> 00:16:52,344
We're just gonna have
to make some more.

334
00:16:54,539 --> 00:16:57,610
But first, how about
some ice cream, yeah?

335
00:16:58,294 --> 00:17:00,345
You like ice cream? Come on.

336
00:17:00,404 --> 00:17:03,221
"I like ice cream, Lucy.
Who doesn't like ice cream?"

337
00:17:03,341 --> 00:17:04,854
What's your favorite flavor?

338
00:17:04,884 --> 00:17:06,385
I like, the like,
strawberry cheesecake kind...

339
00:17:06,403 --> 00:17:07,554
Hey! Hey, kid!

340
00:17:07,587 --> 00:17:10,609
Kid, kid, kid, you've got to
come with me on the Scrambler.

341
00:17:10,651 --> 00:17:12,757
- It's really super fun,
but you can't go alone. - Soleil?

342
00:17:12,787 --> 00:17:14,843
- And my mom gets so dizzy.
It's right there. - Soleil,

343
00:17:14,880 --> 00:17:16,751
you cannot run
away from me like that!

344
00:17:16,868 --> 00:17:17,775
- Hi.
- Hi.

345
00:17:17,793 --> 00:17:19,459
Beth Friedman. I see you have
already met my daughter.

346
00:17:19,490 --> 00:17:21,765
My name's Soleil,
like the sun, but in French.

347
00:17:21,827 --> 00:17:23,820
Wow! Bonjour, Soleil.

348
00:17:23,872 --> 00:17:25,741
I'm Lucy, this is Jake.

349
00:17:25,766 --> 00:17:28,482
- Hi, Jake! - He's not much
of a talker, but he's very cool.

350
00:17:28,506 --> 00:17:30,282
Oh, don't worry. She will talk
enough for the both of them.

351
00:17:30,307 --> 00:17:32,413
Come on, Jake, let's go
on the Scrambler.

352
00:17:32,431 --> 00:17:35,168
- Please? Please? It's right there!
- You can go if you want.

353
00:17:35,254 --> 00:17:38,389
Yay! Yay! This is
gonna be the best.

354
00:17:40,764 --> 00:17:43,257
Look, I'm sorry
about the mix-up earlier.

355
00:17:43,303 --> 00:17:45,222
I just couldn't afford to be
late for this meeting.

356
00:17:45,285 --> 00:17:46,773
It's fine.

357
00:17:48,612 --> 00:17:50,179
I recognize you.

358
00:17:51,208 --> 00:17:54,477
- Have we met before? M-Martin Bishop.
- I sincerely doubt it.

359
00:17:55,896 --> 00:17:58,026
That's what it is.
I recognize you.

360
00:17:58,057 --> 00:18:00,142
You were at the Aster
Corps shareholder meeting.

361
00:18:00,188 --> 00:18:02,687
What did you make of
Calvin Norburg's meltdown?

362
00:18:02,951 --> 00:18:04,815
What do you think set him off?

363
00:18:05,071 --> 00:18:06,416
You're a reporter.

364
00:18:06,509 --> 00:18:07,690
I should have known.

365
00:18:07,733 --> 00:18:08,984
That ploy with the cab.

366
00:18:09,034 --> 00:18:10,615
I'm not a reporter.

367
00:18:11,144 --> 00:18:12,419
Yeah, right.

368
00:18:14,213 --> 00:18:16,181
Okay, fine. I am a reporter.

369
00:18:16,224 --> 00:18:17,641
And I'm working on a story

370
00:18:17,676 --> 00:18:19,333
accusing Aster Corps
of criminal activity,

371
00:18:19,365 --> 00:18:21,567
starting with and not limited to
attempted murder,

372
00:18:21,591 --> 00:18:23,084
kidnapping, false imprisonment,

373
00:18:23,109 --> 00:18:24,753
and the faking of a death
of at least one child.

374
00:18:24,780 --> 00:18:25,771
How much further?

375
00:18:25,821 --> 00:18:26,898
- Almost there.
- Look,

376
00:18:26,923 --> 00:18:28,841
unless you want to be linked
to this story, you're gonna have

377
00:18:28,864 --> 00:18:30,303
to talk to me, and
I need you to put me

378
00:18:30,328 --> 00:18:32,613
- in contact with Calvin Norburg.
- Let me out up there.

379
00:18:32,705 --> 00:18:35,678
<i>Please, these people are</i>
<i>dangerous-- do you understand?</i>

380
00:18:35,861 --> 00:18:39,397
I need you to put me in touch
with Calvin Norburg! Damn it!

381
00:18:42,875 --> 00:18:45,551
Yeah, I followed him downtown.
He's headed into some alley.

382
00:18:45,570 --> 00:18:48,267
I'm not sure what's going
on but I'm staying on him.

383
00:18:48,940 --> 00:18:51,926
Just-just stay right where
you are. Don't move.

384
00:19:09,996 --> 00:19:12,731
Mr. Nayar,
do you have my money?

385
00:19:14,474 --> 00:19:16,380
Where's my father?

386
00:19:19,392 --> 00:19:21,103
Show him his father.

387
00:19:26,430 --> 00:19:28,320
Mr. Nayar?

388
00:19:28,628 --> 00:19:30,919
Don't go any further, please.

389
00:19:32,373 --> 00:19:33,990
Get down!

390
00:19:46,629 --> 00:19:47,756
Don't slow down.

391
00:19:47,787 --> 00:19:49,526
They shot my bodyguard!

392
00:19:52,778 --> 00:19:55,308
Go! Go! Drive!

393
00:19:55,411 --> 00:19:56,378
Drive!

394
00:20:03,470 --> 00:20:05,733
- Are you all right? Have you been hit?
- No.

395
00:20:05,758 --> 00:20:07,077
- Give me your cell phone.
- What?

396
00:20:07,122 --> 00:20:08,778
Your cell phone!
They can track it!

397
00:20:10,703 --> 00:20:12,809
- We got to go back! They're
gonna kill him. - Who?

398
00:20:12,855 --> 00:20:14,193
- My father.
- Why?

399
00:20:14,210 --> 00:20:15,516
It's kidnapping.
They said they had him,

400
00:20:15,540 --> 00:20:17,773
- and they wanted $100,000 in cash.
- Listen to me.

401
00:20:17,822 --> 00:20:19,719
They don't want your father
or your $100,000.

402
00:20:19,743 --> 00:20:22,018
They're trying to kill you, and
they used your father as bait.

403
00:20:22,087 --> 00:20:23,916
Take this to the 10,
get off on Robertson.

404
00:20:23,947 --> 00:20:27,714
- Where are we going? - Somewhere
safe till we can figure this out.

405
00:20:28,183 --> 00:20:29,327
Damn it!

406
00:20:31,082 --> 00:20:32,745
It's going so fast,
I can't believe it.

407
00:20:32,782 --> 00:20:37,407
Hey! You know, well, we had this
really wonderful relationship.

408
00:20:37,437 --> 00:20:40,733
We met 15 years ago.
It was love at first sight.

409
00:20:40,764 --> 00:20:42,320
So, you know, we really
tried to work it out.

410
00:20:42,345 --> 00:20:44,726
Don't step on the crack,
or you'll break your mom's back.

411
00:20:44,757 --> 00:20:47,151
We were in therapy, going back and forth,
and it probably wasn't, you know, worth it.

412
00:20:47,184 --> 00:20:50,353
- Seriously, don't step on it.
- So, anyway, he stayed in San Francisco.

413
00:20:50,461 --> 00:20:53,241
We came back here to live
with my father in Mar Vista.

414
00:20:53,434 --> 00:20:55,334
House I grew up in.
Trippy.

415
00:20:55,359 --> 00:20:57,853
I mean, where do
the years go, right?

416
00:20:57,889 --> 00:21:00,114
Uh, look at them.
My goodness.

417
00:21:00,145 --> 00:21:02,261
She had really
taken to your son.

418
00:21:02,556 --> 00:21:03,711
You are so lucky
you have a boy.

419
00:21:03,755 --> 00:21:06,607
They are so much easier
than girls, so I hear.

420
00:21:07,037 --> 00:21:08,960
Are they? Well, I guess
you wouldn't know

421
00:21:08,984 --> 00:21:11,380
unless you have a daughter
to compare. Do you?

422
00:21:11,398 --> 00:21:12,118
Hey, Mommy?

423
00:21:12,137 --> 00:21:13,888
Can we ride on the
roller coaster? Please?

424
00:21:13,909 --> 00:21:16,461
Sure. It's okay with me
if it's okay with Jake's mom.

425
00:21:16,882 --> 00:21:18,161
Sure. Whatever he wants.

426
00:21:18,192 --> 00:21:19,323
Have fun.

427
00:21:19,341 --> 00:21:21,414
Hey! Uh, hold on!

428
00:21:21,886 --> 00:21:23,342
Coming!

429
00:21:50,935 --> 00:21:53,391
I'd lost sight of you.
I thought you had gone.

430
00:21:53,778 --> 00:21:55,096
No.

431
00:21:56,271 --> 00:21:59,273
It is possible for us
to continue our conversation.

432
00:21:59,400 --> 00:22:01,818
I know a quiet bar
down the street.

433
00:22:04,584 --> 00:22:06,024
I don't know you.

434
00:22:06,069 --> 00:22:07,603
You understand.

435
00:22:08,688 --> 00:22:10,238
Yes.

436
00:22:13,861 --> 00:22:15,962
But we could have a drink here.

437
00:22:26,826 --> 00:22:28,239
Frances.

438
00:22:28,770 --> 00:22:30,337
You're really leaving?

439
00:22:31,282 --> 00:22:33,170
I have to.

440
00:22:34,627 --> 00:22:35,852
Is it someone else?

441
00:22:35,904 --> 00:22:37,972
- It's not someone else.
- Oh, I can see it.

442
00:22:38,009 --> 00:22:40,326
You got the new laptop,
the Facebook account.

443
00:22:40,920 --> 00:22:41,852
I should have known.

444
00:22:41,883 --> 00:22:44,107
I didn't meet anyone, Carl,
online or anywhere.

445
00:22:44,139 --> 00:22:46,107
Well, then, what is going on?

446
00:22:46,860 --> 00:22:50,682
I'm making some changes
in my life, big changes.

447
00:22:50,939 --> 00:22:54,394
They will require all
of my energy and my focus.

448
00:22:54,592 --> 00:22:56,926
There just won't be time
for anything else.

449
00:22:57,151 --> 00:22:58,848
It's really as simple as that.

450
00:23:00,295 --> 00:23:03,261
Paris-- Paris was
supposed to be about us.

451
00:23:03,286 --> 00:23:05,183
- I'm not going to Paris.
- I heard you tell Louise...

452
00:23:05,208 --> 00:23:07,690
- I had to say something.
- Well, then, what is going on?

453
00:23:07,716 --> 00:23:09,741
Where are you going?

454
00:23:10,448 --> 00:23:13,503
I can't really talk about it,
but I have to go underground

455
00:23:13,528 --> 00:23:15,614
for a while, and no one
can know where I am.

456
00:23:15,645 --> 00:23:17,343
- Not even me?
- Especially you.

457
00:23:17,373 --> 00:23:19,564
I don't want you
getting involved in this.

458
00:23:19,802 --> 00:23:22,609
I couldn't live with myself
if you got hurt.

459
00:23:24,623 --> 00:23:26,624
I'm hurting right now.

460
00:23:27,814 --> 00:23:30,846
I am so sorry, Carl.

461
00:23:32,314 --> 00:23:34,315
I don't have a choice.

462
00:23:38,538 --> 00:23:40,757
This is your idea
of a safe harbor?

463
00:23:40,813 --> 00:23:42,196
There's cameras all
over the building.

464
00:23:42,231 --> 00:23:43,784
These people are my friends.

465
00:23:43,886 --> 00:23:46,338
They'll help us figure
out what we need to do.

466
00:23:48,185 --> 00:23:50,152
Martin, I...

467
00:23:50,719 --> 00:23:51,560
Mr. Nayar.

468
00:23:51,590 --> 00:23:53,541
Uh, Trevor Wilcox.

469
00:23:54,170 --> 00:23:57,064
- Wow, you're good.
- We need somewhere to talk.

470
00:23:57,118 --> 00:23:58,268
This way.

471
00:23:59,767 --> 00:24:01,134
You can power your
phone back up.

472
00:24:01,152 --> 00:24:03,120
This place has a
cell signal block.

473
00:24:03,586 --> 00:24:05,586
Now, why would
Aster Corps do this?

474
00:24:05,778 --> 00:24:07,407
I was a major shareholder
of theirs

475
00:24:07,433 --> 00:24:09,334
because I believed
in Calvin Norburg.

476
00:24:09,371 --> 00:24:11,247
When he left, I left.

477
00:24:11,363 --> 00:24:12,724
I took my money
out of Aster Corps

478
00:24:12,742 --> 00:24:15,696
- so I can give it to him. - I'm sure
they're not too happy about that.

479
00:24:15,798 --> 00:24:18,434
Their lawyers were relentless,
but I refused to meet with them.

480
00:24:18,459 --> 00:24:20,278
I was scheduled to transfer
the money today, but...

481
00:24:20,315 --> 00:24:21,981
But they kidnapped your father.

482
00:24:22,012 --> 00:24:23,836
I didn't even know
anyone knew about my father.

483
00:24:23,848 --> 00:24:25,238
We've been estranged for years.

484
00:24:25,279 --> 00:24:27,750
My mother's dying wish was
that I reconcile with him,

485
00:24:27,785 --> 00:24:28,991
but he lives on the street.

486
00:24:29,010 --> 00:24:31,401
He does these crazy sculptures.

487
00:24:31,435 --> 00:24:34,555
And I didn't try very hard
to find him, and now my money

488
00:24:34,568 --> 00:24:36,336
is going to get him killed.

489
00:24:36,693 --> 00:24:39,063
Excuse me
just for one second, please.

490
00:24:41,359 --> 00:24:42,820
What's happening?

491
00:24:44,332 --> 00:24:46,636
The man in the conference
room is Vikash Nayar.

492
00:24:46,723 --> 00:24:48,258
Jake's number led me to him.

493
00:24:48,288 --> 00:24:50,439
His father was kidnapped; I
think Aster Corps is behind it

494
00:24:50,464 --> 00:24:52,552
because he was trying
to help Calvin Norburg.

495
00:24:52,867 --> 00:24:55,190
So they kidnapped his father
like they kidnapped Amelia.

496
00:24:55,203 --> 00:24:57,053
- That means he can help us;
this is good. - Yes, yes,

497
00:24:57,078 --> 00:24:58,881
I know, but we have
to do this in stages.

498
00:24:58,906 --> 00:25:00,657
Right now we have to help
him find his father.

499
00:25:00,676 --> 00:25:02,393
What?
He knows Calvin.

500
00:25:02,559 --> 00:25:04,926
We need Calvin
in order to find Amelia,

501
00:25:04,957 --> 00:25:06,155
so I'm going to speak to him.

502
00:25:06,179 --> 00:25:08,385
Lucy, please just,
just calm down, okay?

503
00:25:08,423 --> 00:25:10,123
I don't want to calm down.

504
00:25:12,300 --> 00:25:14,794
Jake, Jake, sweetheart,
it's all right.

505
00:25:14,831 --> 00:25:16,500
We were just talking, okay?

506
00:25:16,548 --> 00:25:19,594
Jake... I'm sorry.

507
00:25:20,533 --> 00:25:21,816
I'm done talking.

508
00:25:21,846 --> 00:25:22,930
I'm sorry.

509
00:25:22,971 --> 00:25:24,688
- Lucy.
- I'm sorry, Jake.

510
00:25:25,173 --> 00:25:26,424
Lucy, please.

511
00:25:26,456 --> 00:25:28,507
Jake, Jake...

512
00:25:28,839 --> 00:25:31,020
Please just stay here.
Lucy!

513
00:25:31,088 --> 00:25:32,785
Lucy!

514
00:25:46,062 --> 00:25:48,063
Lucy! Lucy!

515
00:25:52,684 --> 00:25:54,618
Where are you going?

516
00:25:58,962 --> 00:26:00,614
I don't know.

517
00:26:02,175 --> 00:26:04,451
Really, I was just
wondering the same thing.

518
00:26:04,482 --> 00:26:05,965
I was about to pull out
and I thought,

519
00:26:05,983 --> 00:26:07,903
"I havenowhere else to go."

520
00:26:07,933 --> 00:26:09,358
Do you know what I mean?

521
00:26:09,426 --> 00:26:13,157
I... have all this stuff and
I don't know where to put it,

522
00:26:13,221 --> 00:26:15,610
so I just want
to find my daughter,

523
00:26:15,622 --> 00:26:17,722
and I can't do anything,
but I want to do something.

524
00:26:17,752 --> 00:26:19,670
I know, I know.

525
00:26:21,328 --> 00:26:22,629
Listen to me.

526
00:26:22,936 --> 00:26:25,237
Right now the best chance
we have to find Calvin Norburg

527
00:26:25,264 --> 00:26:26,798
is sitting
in that conference room.

528
00:26:27,885 --> 00:26:31,160
So... so why don't we just
take a breath here, okay?

529
00:26:31,286 --> 00:26:34,171
And then go back inside and
try and figure this thing out?

530
00:26:34,205 --> 00:26:36,106
I need to find my daughter.

531
00:26:36,703 --> 00:26:39,023
I can't sleep.
I can't do anything.

532
00:26:39,068 --> 00:26:40,400
I can barely walk.

533
00:26:40,432 --> 00:26:43,076
- I can barely get out of bed.
- Look, look, look at me.

534
00:26:44,145 --> 00:26:46,792
How long have you been looking
for your daughter?

535
00:26:47,544 --> 00:26:49,369
Three years.

536
00:26:49,613 --> 00:26:52,824
Look at how much closer
we've gotten in just two days.

537
00:26:53,274 --> 00:26:55,300
I need you to trust me.

538
00:26:55,423 --> 00:26:57,898
I need you to believe that
I'm gonna do everything I can

539
00:26:57,930 --> 00:26:59,712
to help you find your daughter.

540
00:27:02,046 --> 00:27:03,760
I promise.

541
00:27:05,597 --> 00:27:08,587
I'm sorry, I've...
I've got to go back inside

542
00:27:08,611 --> 00:27:10,293
and get Jake.

543
00:27:10,571 --> 00:27:12,102
Come on.

544
00:27:15,411 --> 00:27:17,290
Just, I'll be a minute, okay?

545
00:27:17,499 --> 00:27:18,465
Thanks.

546
00:27:18,618 --> 00:27:20,200
Okay.

547
00:27:21,025 --> 00:27:22,138
I'll see you inside.

548
00:27:22,239 --> 00:27:23,239
Okay.

549
00:27:27,669 --> 00:27:29,163
In the Cathedral of Toledo,

550
00:27:29,196 --> 00:27:31,141
there is a hidden skylight,

551
00:27:32,047 --> 00:27:34,047
so high up that only those

552
00:27:34,066 --> 00:27:37,094
who seek the source ever see
what's truly there.

553
00:27:37,605 --> 00:27:39,135
And what's there?

554
00:27:40,145 --> 00:27:42,281
A portal to Heaven.

555
00:27:43,641 --> 00:27:45,279
How is that not blasphemy?

556
00:27:45,417 --> 00:27:47,243
How is it?

557
00:27:47,662 --> 00:27:50,301
When man aspires to
the level of God,

558
00:27:50,429 --> 00:27:52,060
he offends God,

559
00:27:52,367 --> 00:27:55,252
and offending God means death.

560
00:27:55,767 --> 00:27:58,678
I believe in a more
compassionate deity,

561
00:27:58,696 --> 00:28:01,266
one who welcomes us
into Heaven.

562
00:28:02,571 --> 00:28:05,663
We are always closer to
Heaven than we realize.

563
00:28:17,614 --> 00:28:19,732
Tell me the story.

564
00:28:21,658 --> 00:28:22,620
Of what?

565
00:28:22,647 --> 00:28:24,297
Your scar.

566
00:28:25,123 --> 00:28:27,108
It was a deep wound.

567
00:28:27,580 --> 00:28:29,411
It's a painful memory...

568
00:28:29,947 --> 00:28:31,430
and shameful.

569
00:28:31,728 --> 00:28:33,136
Shameful?

570
00:28:33,416 --> 00:28:35,603
Because it involves a woman.

571
00:28:36,611 --> 00:28:38,498
Did you deserve it?

572
00:28:40,737 --> 00:28:42,705
Yes.

573
00:28:42,946 --> 00:28:44,502
I hurt her...

574
00:28:45,189 --> 00:28:47,264
and I regret it deeply.

575
00:28:50,055 --> 00:28:52,923
Then the scar serves
its purpose.

576
00:28:54,621 --> 00:28:57,707
To remind you the pain
we inflict on others...

577
00:28:58,229 --> 00:29:00,614
remains our own.

578
00:29:07,058 --> 00:29:09,059
I'm sorry.

579
00:29:11,247 --> 00:29:14,282
It's... late.

580
00:29:15,083 --> 00:29:17,117
Walk me to my flat?

581
00:29:24,204 --> 00:29:26,488
Vikash Nayar is gone,
disappeared.

582
00:29:26,531 --> 00:29:27,815
What are you talking about?
Where'd he go?

583
00:29:27,843 --> 00:29:30,037
He got a phone call a couple minutes ago,
went down the hall to take it.

584
00:29:30,055 --> 00:29:31,268
Next thing I know, he was gone.

585
00:29:31,316 --> 00:29:32,833
The kidnappers must
have gotten to him.

586
00:29:32,870 --> 00:29:34,304
Why would he listen
to the kidnappers?

587
00:29:34,327 --> 00:29:36,896
Because he's desperate and he thinks he can
save his father. They'll kill both of 'em.

588
00:29:36,930 --> 00:29:38,564
I'll call the hotel, see
if they have a contact number

589
00:29:38,585 --> 00:29:40,553
- for him. - Okay, I'll see
if I can track down his...

590
00:29:41,087 --> 00:29:42,612
Where the...?

591
00:29:44,398 --> 00:29:47,082
Jake, did you take
my cell phone?

592
00:29:50,215 --> 00:29:52,379
Trevor, has your phone
got GPS tracking?

593
00:29:52,559 --> 00:29:54,060
- Yeah.
- Let me see it.

594
00:30:02,045 --> 00:30:03,058
I got him.

595
00:30:03,100 --> 00:30:04,867
He's heading
eastbound on the 10.

596
00:30:04,990 --> 00:30:06,990
You're a good boy, Jake.

597
00:30:12,151 --> 00:30:14,261
Okay, heading east on Olympic.

598
00:30:14,290 --> 00:30:15,904
You get a senseof how fast they're going?

599
00:30:15,954 --> 00:30:19,832
No, all I'm getting is
a... a steady blinking dot.

600
00:30:20,201 --> 00:30:22,085
W-W-Wait, south on Fig...

601
00:30:22,131 --> 00:30:23,360
- F-Figueroa.
- Figueroa.

602
00:30:23,402 --> 00:30:24,583
How far ahead of us are they?

603
00:30:24,602 --> 00:30:26,524
I-I don't know,
it's hard to tell.

604
00:30:26,637 --> 00:30:27,898
Not that far.

605
00:30:27,931 --> 00:30:29,849
Hold on.

606
00:30:33,396 --> 00:30:34,878
Don't do this, Frances.

607
00:30:34,977 --> 00:30:36,315
Don't cut me out of your life.

608
00:30:36,340 --> 00:30:38,263
You are making this
so much harder.

609
00:30:38,290 --> 00:30:39,664
It should be hard.

610
00:30:39,682 --> 00:30:41,083
It should be impossible.

611
00:30:41,205 --> 00:30:42,372
It is.

612
00:30:48,366 --> 00:30:50,900
I can't tell you
what I'm doing or why.

613
00:30:57,225 --> 00:30:59,086
This is my new phone number.

614
00:30:59,111 --> 00:31:01,445
Please don't tell anyone.

615
00:31:17,340 --> 00:31:19,496
This is it.

616
00:31:20,168 --> 00:31:22,369
Thank you for walking me home.

617
00:31:22,405 --> 00:31:23,768
I could have walked
with you forever.

618
00:31:25,338 --> 00:31:27,473
Why have I never
met you before?

619
00:31:28,522 --> 00:31:30,062
Things happen when they must.

620
00:31:30,169 --> 00:31:32,588
So we were destined to meet?

621
00:31:34,593 --> 00:31:36,644
What else are we destined for?

622
00:31:37,585 --> 00:31:40,253
You, for greatness.

623
00:31:41,932 --> 00:31:42,854
Please don't.

624
00:31:42,872 --> 00:31:44,503
It's true.

625
00:31:44,664 --> 00:31:46,862
It's a burden and a lie.

626
00:31:47,336 --> 00:31:49,337
What do you mean?

627
00:31:53,233 --> 00:31:55,767
The designs aren't mine.

628
00:31:57,835 --> 00:32:00,142
They come to me fully formed.

629
00:32:00,843 --> 00:32:02,865
There is no thought,

630
00:32:02,936 --> 00:32:05,439
no artistry, no pleasure.

631
00:32:06,549 --> 00:32:08,712
I see patterns and calculations

632
00:32:08,739 --> 00:32:10,643
and I write them down.

633
00:32:11,298 --> 00:32:12,932
You are the chosen vessel.

634
00:32:13,641 --> 00:32:15,279
They come through you.

635
00:32:15,328 --> 00:32:17,362
It's your destiny.

636
00:32:19,367 --> 00:32:21,735
Must I fulfill my destiny?

637
00:32:23,219 --> 00:32:25,113
Can I choose a different path?

638
00:32:25,419 --> 00:32:27,086
Why would you?

639
00:32:29,136 --> 00:32:31,430
To be normal.

640
00:32:32,061 --> 00:32:33,829
To be happy.

641
00:32:34,532 --> 00:32:36,583
To feel loved.

642
00:32:37,766 --> 00:32:39,866
I would give up
everything for that.

643
00:32:42,381 --> 00:32:44,119
Wouldn't you?

644
00:32:53,304 --> 00:32:55,007
We shall see.

645
00:33:22,227 --> 00:33:23,746
I'm sorry.

646
00:33:23,846 --> 00:33:25,422
What for?

647
00:33:25,822 --> 00:33:27,378
The answer is no.

648
00:33:27,760 --> 00:33:29,327
No?

649
00:33:29,969 --> 00:33:32,577
We cannot choose
a different path.

650
00:33:32,850 --> 00:33:35,331
We must fulfill our destiny.

651
00:34:01,059 --> 00:34:02,722
There they are.

652
00:34:03,669 --> 00:34:05,218
What are they doing?

653
00:34:08,306 --> 00:34:09,556
Hey, he's not well.

654
00:34:09,575 --> 00:34:10,537
Not my problem.

655
00:34:10,562 --> 00:34:11,765
- Is that a gun?
- I got an idea.

656
00:34:11,795 --> 00:34:13,284
Let me see your phone.

657
00:34:13,631 --> 00:34:15,481
All I have to do is pick
a target in the photograph

658
00:34:15,499 --> 00:34:17,429
and I can enlarge it
over a hundred times.

659
00:34:17,537 --> 00:34:20,155
Tell your bosses I will cancel
the deal with Calvin Norburg...

660
00:34:21,418 --> 00:34:23,137
...or I'll pay you
whatever you want.

661
00:34:23,295 --> 00:34:24,207
Just let us go.

662
00:34:24,241 --> 00:34:25,607
Please, please.

663
00:34:25,632 --> 00:34:27,400
Don't hurt my son.

664
00:34:27,679 --> 00:34:29,482
I'm so sorry, Father.

665
00:34:30,784 --> 00:34:32,470
It's almost time.

666
00:34:32,671 --> 00:34:35,492
My sculpture,
it will be revealed.

667
00:34:35,762 --> 00:34:37,763
Please!

668
00:34:40,875 --> 00:34:43,255
What is that?
Who knows you're here?

669
00:34:43,465 --> 00:34:44,341
Give me that.

670
00:34:44,366 --> 00:34:45,379
No, that's not my phone.

671
00:34:45,403 --> 00:34:47,293
That's not my phone.

672
00:34:49,025 --> 00:34:50,488
What is this?

673
00:34:52,386 --> 00:34:54,236
Oh, man, that's us.

674
00:34:54,788 --> 00:34:55,988
_

675
00:34:56,053 --> 00:34:57,784
Somebody's watching us.

676
00:35:04,639 --> 00:35:05,759
Who is this?

677
00:35:05,777 --> 00:35:07,253
The photographs
that I just sent you,

678
00:35:07,278 --> 00:35:08,572
I've also sent to the police.

679
00:35:08,590 --> 00:35:10,275
I figure you've got
four to seven minutes.

680
00:35:10,362 --> 00:35:12,864
Look, I know you're just
doing this for the money.

681
00:35:12,888 --> 00:35:15,389
Don't be stupid.
Get out of there now.

682
00:35:15,582 --> 00:35:17,558
All you have to do
is leave the two men behind

683
00:35:17,576 --> 00:35:19,458
and walk away.

684
00:35:21,420 --> 00:35:23,477
I said walk away, now!

685
00:35:30,800 --> 00:35:32,834
I said walk away, now!

686
00:35:35,919 --> 00:35:36,926
Let's go.

687
00:35:36,978 --> 00:35:38,312
Come on, let's go.

688
00:35:40,468 --> 00:35:42,469
They're moving, let's go.

689
00:36:10,930 --> 00:36:12,721
You made this happen.

690
00:36:13,096 --> 00:36:14,677
How can I ever repay you?

691
00:36:14,703 --> 00:36:17,659
- Right now I'm just grateful that you and
your father are okay. - Are you all right?

692
00:36:17,684 --> 00:36:19,259
Look, I am absolutely positive

693
00:36:19,275 --> 00:36:21,109
that Aster Corps
was behind this,

694
00:36:21,154 --> 00:36:23,956
but I can't prove it;
at least not now.

695
00:36:24,044 --> 00:36:26,269
So you're going to have to
tighten up your own security

696
00:36:26,549 --> 00:36:28,887
until you can get your funds
transferred out of the company.

697
00:36:28,924 --> 00:36:33,166
I'm going to give you my number in case
Calvin Norburg wants to talk to me.

698
00:36:35,013 --> 00:36:37,821
If he does, I would be grateful.

699
00:36:39,830 --> 00:36:42,198
- I'm Lucy.
- Yes.

700
00:36:50,557 --> 00:36:52,537
She will be here soon.

701
00:36:52,645 --> 00:36:54,447
Who?

702
00:37:03,041 --> 00:37:04,885
Oh, my.

703
00:37:09,739 --> 00:37:11,977
That's Amelia.

704
00:37:12,422 --> 00:37:13,840
My daughter.

705
00:37:14,129 --> 00:37:15,657
How did you do that?

706
00:37:15,710 --> 00:37:17,265
You have lost your child?

707
00:37:18,965 --> 00:37:20,472
Yeah.

708
00:37:20,646 --> 00:37:22,247
You will find her.

709
00:37:24,168 --> 00:37:25,981
The police are going to be here
in about 15 minutes.

710
00:37:26,586 --> 00:37:28,203
I can't be here.

711
00:37:28,906 --> 00:37:30,215
Good luck.

712
00:37:35,406 --> 00:37:37,396
Lucy, we need to go.

713
00:37:40,203 --> 00:37:41,809
Amelia.

714
00:37:42,493 --> 00:37:44,994
I'm sorry,
but we've got to go now.

715
00:37:46,696 --> 00:37:48,198
Thank you.

716
00:37:48,231 --> 00:37:50,482
Thank you. Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.

717
00:37:56,339 --> 00:37:58,440
<i>We are all in motion,</i>

718
00:37:59,911 --> 00:38:04,179
<i>hurtling toward a destinywe did
not choose and cannot avoid.</i>

719
00:38:19,599 --> 00:38:21,577
Hi, Amelia.

720
00:38:22,582 --> 00:38:24,751
My name's Frances.

721
00:38:25,256 --> 00:38:27,724
I'm going to take care
of you from now on.

722
00:38:28,209 --> 00:38:30,734
Just me, no one else.

723
00:38:31,623 --> 00:38:33,909
I know you've been lonely.

724
00:38:35,139 --> 00:38:37,467
I know you miss your mother.

725
00:38:38,129 --> 00:38:39,954
I'm sorry she left you.

726
00:38:41,487 --> 00:38:43,422
I'm a mother.

727
00:38:44,020 --> 00:38:47,427
And it breaks my heart to
see a child so all alone.

728
00:38:53,149 --> 00:38:55,217
I'm alone, too.

729
00:38:55,613 --> 00:38:58,226
We can keep each other company.

730
00:38:59,413 --> 00:39:01,884
Maybe we'll go to
the beach tomorrow.

731
00:39:02,008 --> 00:39:03,842
You love the beach, don't you?

732
00:39:05,981 --> 00:39:08,344
I like the tides.

733
00:39:09,765 --> 00:39:12,030
I brought you a book on tides.

734
00:39:34,103 --> 00:39:36,340
So what do you think
our chances are of getting

735
00:39:36,349 --> 00:39:37,812
a meeting with Calvin Norburg?

736
00:39:37,860 --> 00:39:39,759
I don't know,
but I'm not getting my hopes up.

737
00:39:39,783 --> 00:39:43,218
Huh. Uh, that is a skill
I have not yet mastered.

738
00:39:51,208 --> 00:39:52,152
Jake?!

739
00:39:52,190 --> 00:39:53,351
Hey, Jake?!

740
00:39:53,382 --> 00:39:55,226
- Jake?
- What's he doing?

741
00:39:59,439 --> 00:40:01,441
Jake, stop now!

742
00:40:02,696 --> 00:40:04,209
Don't you ever do that again.

743
00:40:04,240 --> 00:40:06,408
Do you understand me?
It's dangerous.

744
00:40:06,546 --> 00:40:08,055
Hey. Hey, what is it?

745
00:40:08,092 --> 00:40:09,818
Jake, hey!

746
00:40:10,085 --> 00:40:12,110
Hey, this is my school.

747
00:40:12,163 --> 00:40:13,469
Do you go to school here, too?

748
00:40:13,494 --> 00:40:14,995
Want to play basketball?

749
00:40:15,142 --> 00:40:16,880
Look who it is. Soleil.

750
00:40:16,900 --> 00:40:18,521
Like the sun.
This is Martin,

751
00:40:18,539 --> 00:40:20,634
Jake's dad. We met
her at the pier today.

752
00:40:20,662 --> 00:40:22,057
- Hi.
- Hi. Who?

753
00:40:22,076 --> 00:40:24,263
Come on, Jake!
Let's go!

754
00:40:26,446 --> 00:40:29,195
Go. Go.

755
00:40:40,201 --> 00:40:42,217
What the hell is happening?

756
00:40:43,802 --> 00:40:45,690
<i>Bodies moving</i>
<i>through space speed up</i>

757
00:40:45,721 --> 00:40:47,855
<i>as they get nearer</i>
<i>to one another.</i>

758
00:40:48,413 --> 00:40:50,831
<i>The convergence is inevitable.</i>

759
00:40:50,866 --> 00:40:52,466
Come meet my grandpa!

760
00:40:52,496 --> 00:40:54,080
Grandpa! Grandpa!

761
00:40:54,331 --> 00:40:56,369
- Hi.
- Hi, honey.

762
00:40:57,109 --> 00:40:59,058
This is my friend Jake.

763
00:41:00,613 --> 00:41:01,582
Hey, Jake.

764
00:41:01,630 --> 00:41:03,132
I'm Carl.

765
00:41:05,362 --> 00:41:06,509
Let's go play!

766
00:41:06,534 --> 00:41:08,234
Come on!

767
00:41:26,305 --> 00:41:28,387
Oh, forget it.

768
00:41:53,389 --> 00:41:55,182
<i>For thousands of years,</i>

769
00:41:55,239 --> 00:41:56,729
<i>sailors have looked</i>
<i>to the stars</i>

770
00:41:56,766 --> 00:41:58,831
<i>to understand where they are.</i>

771
00:41:59,871 --> 00:42:02,693
<i>As oceans move beneath them,</i>
<i>they take comfort</i>

772
00:42:02,735 --> 00:42:05,384
<i>in the fixed mark</i>
<i>of the North Star.</i>

773
00:42:05,936 --> 00:42:09,856
<i>But here, below,</i>
<i>nothing ever stops moving.</i>

774
00:42:12,915 --> 00:42:15,415
_

775
00:42:17,144 --> 00:42:18,175
Hello?

776
00:42:18,224 --> 00:42:20,415
- <i>Martin Bishop?</i>
- Who is this?

777
00:42:20,477 --> 00:42:21,902
<i>Calvin Norburg.</i>

778
00:42:22,153 --> 00:42:24,696
I understand you want to speak
with me about Aster Corps.

779
00:42:24,931 --> 00:42:26,914
- Yes, very much.
- <i>I'll be in touch.</i>

780
00:42:26,986 --> 00:42:29,520
W-Wait. Hello?

781
00:42:35,229 --> 00:42:36,592
Hey.

782
00:42:36,812 --> 00:42:39,191
You can't sleep, either, huh?

783
00:42:41,566 --> 00:42:43,289
No.

784
00:42:43,882 --> 00:42:45,963
Did you figure out
where we are yet?

785
00:42:47,262 --> 00:42:48,667
Closer.

786
00:42:49,814 --> 00:42:54,814
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
Resync for WEB-DL by Norther

