﻿1
00:00:02,252 --> 00:00:04,413
What brings you out here?
Looking for my daughter.

2
00:00:04,454 --> 00:00:06,649
<i>Previously on</i> Touch...

3
00:00:06,690 --> 00:00:07,850
What's your daughter's name?

4
00:00:09,627 --> 00:00:12,260
Amelia.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

5
00:00:12,295 --> 00:00:14,229
It's called BreakWire.
It's a Web-based

6
00:00:14,264 --> 00:00:15,993
user-generated
news organization.

7
00:00:16,032 --> 00:00:17,499
I had a gift to see how

8
00:00:17,534 --> 00:00:19,024
things all fit together.

9
00:00:19,069 --> 00:00:20,468
I share the same gift.

10
00:00:20,503 --> 00:00:22,198
It's how I found you.

11
00:00:22,238 --> 00:00:24,706
(grunts)

12
00:00:24,741 --> 00:00:26,766
<i>This, right here,</i>
<i>that I'm working on,</i>
<i>it's a God sequence</i>.

13
00:00:26,810 --> 00:00:28,334
<i>I'm talking</i>

14
00:00:28,378 --> 00:00:30,471
the evolution
of the entire human species.

15
00:00:30,513 --> 00:00:33,175
And I'm not just gonna
give it up to them

16
00:00:33,216 --> 00:00:34,513
for some mindless profit.

17
00:00:34,551 --> 00:00:36,519
I can't do that. Not this time.

18
00:00:36,553 --> 00:00:37,520
Money is what you need.

19
00:00:37,554 --> 00:00:39,317
And money is
what I have.

20
00:00:39,355 --> 00:00:40,754
A lot of it.

21
00:00:40,790 --> 00:00:42,485
She's here... my baby's here.

22
00:00:42,525 --> 00:00:44,550
I heard you went to
the beach this morning.

23
00:00:44,594 --> 00:00:46,357
I don't like it here.

24
00:00:46,396 --> 00:00:48,660
I miss my parents.
I want to go home.

25
00:00:53,470 --> 00:00:55,438
LUCY:
Made you a bagel, Jake.

26
00:00:58,641 --> 00:01:00,802
You like bagels?

27
00:01:00,844 --> 00:01:05,042
"Of course, I like bagels, Lucy,
who doesn't like bagels?"

28
00:01:05,081 --> 00:01:06,514
MARTIN:
Morning.

29
00:01:06,549 --> 00:01:08,016
Uh, good morning.

30
00:01:08,051 --> 00:01:10,212
Hey, buddy.

31
00:01:10,253 --> 00:01:11,686
Oh, he won't eat that
like that.

32
00:01:11,721 --> 00:01:13,211
H-He's really particular

33
00:01:13,256 --> 00:01:14,382
about his bagel...
half of it

34
00:01:14,424 --> 00:01:16,051
needs to be toasted,
cut into four pieces,

35
00:01:16,092 --> 00:01:18,686
two pieces buttered and
two pieces plain. It's...

36
00:01:21,231 --> 00:01:23,096
Wow.

37
00:01:23,133 --> 00:01:24,600
He's never done that before.

38
00:01:24,634 --> 00:01:26,226
Well, maybe he's...

39
00:01:26,269 --> 00:01:29,204
ready for something new.

40
00:01:29,239 --> 00:01:31,332
Aren't we all?

41
00:01:31,374 --> 00:01:32,739
Want some coffee?

42
00:01:32,776 --> 00:01:34,141
Y-Yeah.

43
00:01:34,177 --> 00:01:35,474
I'll get it.

44
00:01:35,512 --> 00:01:36,479
Mm.

45
00:01:39,082 --> 00:01:40,413
Hey, I'm sorry for, uh,

46
00:01:40,450 --> 00:01:41,678
waking you up last night.

47
00:01:41,718 --> 00:01:42,776
You didn't wake me up.

48
00:01:42,819 --> 00:01:44,184
No, yeah, I did.

49
00:01:44,220 --> 00:01:46,051
L-I saw your
light go on.

50
00:01:46,089 --> 00:01:47,750
It's just, I have this thing,

51
00:01:47,791 --> 00:01:50,259
whenever I'm in a new place,
I wake up disoriented,

52
00:01:50,293 --> 00:01:52,284
and, uh, I know
the best thing for me

53
00:01:52,328 --> 00:01:54,387
when I panic is
to go outside and...

54
00:01:54,430 --> 00:01:56,796
look at the stars
and figure out where I am.

55
00:01:56,833 --> 00:01:58,528
(chuckles)
Sounds nice.

56
00:01:58,568 --> 00:02:00,297
For a panic attack.

57
00:02:00,336 --> 00:02:01,530
(chuckles)

58
00:02:01,571 --> 00:02:04,005
Truth is,
you didn't wake me up.

59
00:02:04,040 --> 00:02:05,735
I was already up.

60
00:02:05,775 --> 00:02:07,072
L-I heard you...

61
00:02:07,110 --> 00:02:08,509
walk outside. I...

62
00:02:08,545 --> 00:02:10,479
don't sleep very well either.

63
00:02:10,513 --> 00:02:12,981
Well, you can join me
anytime you like.

64
00:02:13,016 --> 00:02:15,484
You just have to bring
some anti-panic party favors

65
00:02:15,518 --> 00:02:17,315
like scotch,
some new yoga moves,

66
00:02:17,353 --> 00:02:19,651
something...
I appreciate it.

67
00:02:20,690 --> 00:02:22,055
Okay. I'm off.

68
00:02:25,028 --> 00:02:26,188
What are those?

69
00:02:26,229 --> 00:02:28,459
Oh. This is my morning.

70
00:02:28,498 --> 00:02:29,624
I'm gonna start at the beach
and paper my way

71
00:02:29,666 --> 00:02:31,531
through the city.
Lucy,

72
00:02:31,568 --> 00:02:33,729
y-you can't put those up.
Aster Corps's looking for Jake.

73
00:02:33,770 --> 00:02:36,136
I mean, hell, the police
are looking for me <i>and</i> Jake.

74
00:02:36,172 --> 00:02:37,503
You can't put flyer's up
telling people

75
00:02:37,540 --> 00:02:39,440
how to find us.
My daughter

76
00:02:39,475 --> 00:02:41,409
is missing, Martin. I'm gonna
do whatever I can to find her,

77
00:02:41,444 --> 00:02:43,435
and if that's a problem for you
then you should just...
It's not.

78
00:02:43,479 --> 00:02:45,413
It's not a problem.

79
00:02:45,448 --> 00:02:47,348
Lucy, I'm on
your side here, I...

80
00:02:48,818 --> 00:02:51,184
It is my responsibility
to make sure Jake is safe.

81
00:02:51,221 --> 00:02:53,018
That's all. I...

82
00:02:53,056 --> 00:02:55,752
Sometimes I overreact, I guess.
I'm-I'm sorry.

83
00:02:55,792 --> 00:02:59,250
Got it. Sorry.

84
00:03:03,600 --> 00:03:06,330
Honey on your bagel,
that's quite a step forward.

85
00:03:06,369 --> 00:03:08,337
(alarm beeps)

86
00:03:12,108 --> 00:03:13,507
What is it?

87
00:03:13,543 --> 00:03:15,534
I set up a news alert
on my laptop.

88
00:03:15,578 --> 00:03:17,637
Let me know when anything's
happening with Aster Corps.

89
00:03:21,150 --> 00:03:26,019
The very brain inside of each
of us will become obsolete.

90
00:03:26,055 --> 00:03:27,750
Redundant.

91
00:03:27,790 --> 00:03:29,724
Aster Corps wants
to make money off that.

92
00:03:29,759 --> 00:03:32,626
Driven by
profits and corporate greed,

93
00:03:32,662 --> 00:03:35,062
it's a dystopian nightmare
in the making.

94
00:03:35,098 --> 00:03:37,191
They plan on using my algorithms
to further their need...

95
00:03:37,233 --> 00:03:38,700
This guy is railing
against Aster Corps

96
00:03:38,735 --> 00:03:40,100
in front of their
stockholders.

97
00:03:40,136 --> 00:03:41,933
He's talking about algorithms.

98
00:03:41,971 --> 00:03:44,769
Imagine it.
A single numerical sequence

99
00:03:44,807 --> 00:03:46,775
LUCY: "Single numerical
sequence..."

100
00:03:46,809 --> 00:03:47,901
What?

101
00:03:47,944 --> 00:03:49,275
Removed?!

102
00:03:49,312 --> 00:03:50,711
Who would do that?

103
00:03:50,747 --> 00:03:52,510
Aster Corps.
Right.

104
00:03:52,548 --> 00:03:53,606
I'm gonna go down to BreakWire.

105
00:03:53,650 --> 00:03:55,345
Maybe they got the whole thing.

106
00:03:55,385 --> 00:03:57,512
See if Trevor can help me
find out who this guy is.

107
00:03:57,553 --> 00:03:58,952
Jake, come on, buddy.
We gotta go.

108
00:04:01,424 --> 00:04:03,289
Your room is this way.
Come on, sweetheart.

109
00:04:03,326 --> 00:04:04,588
I've gotta
get your bag.

110
00:04:10,366 --> 00:04:11,458
Five, zero, zero.

111
00:04:11,501 --> 00:04:12,695
Five...

112
00:04:12,735 --> 00:04:13,793
Jake.

113
00:04:13,836 --> 00:04:15,463
Jake, please.

114
00:04:15,505 --> 00:04:17,234
Jake!

115
00:04:17,273 --> 00:04:19,264
I think maybe

116
00:04:19,309 --> 00:04:20,606
he wants to go with me.

117
00:04:22,445 --> 00:04:23,912
L-I'm sorry, is that...
No.

118
00:04:23,947 --> 00:04:25,278
That's fine. Uh...

119
00:04:25,315 --> 00:04:26,714
Would you really be cool if...

120
00:04:26,749 --> 00:04:27,977
if he went with you?

121
00:04:28,017 --> 00:04:29,314
No, I'm good.

122
00:04:29,352 --> 00:04:30,751
We have a lot to talk about.

123
00:04:31,788 --> 00:04:33,449
Okay. Um...

124
00:04:33,489 --> 00:04:34,979
why don't you guys meet me
at BreakWire

125
00:04:35,024 --> 00:04:36,252
as soon as you're finished.

126
00:04:36,292 --> 00:04:37,919
Will do.

127
00:04:37,961 --> 00:04:39,656
Thank you.

128
00:04:41,397 --> 00:04:44,264
JAKE:
<i>For thousands of years,</i>

129
00:04:44,300 --> 00:04:45,358
<i>sailors have looked</i>
<i>to the stars</i>

130
00:04:45,401 --> 00:04:47,426
<i>to understand where they are</i>.

131
00:04:47,470 --> 00:04:49,529
<i>As oceans move beneath them,</i>

132
00:04:49,572 --> 00:04:52,871
<i>they take comfort in the</i>
<i>fixed mark of the North Star,</i>

133
00:04:52,909 --> 00:04:55,878
<i>while here, below,</i>
<i>nothing ever stops moving</i>.

134
00:05:10,626 --> 00:05:11,593
(grunting)

135
00:05:11,627 --> 00:05:12,753
Come on!

136
00:05:12,795 --> 00:05:13,921
Get in the van!

137
00:05:15,932 --> 00:05:17,456
Let's go!
Let's go, let's go.

138
00:05:17,500 --> 00:05:18,990
(engine revs, tires screech)

139
00:05:21,437 --> 00:05:24,338
JAKE:
<i>Mass attracts mass</i>.

140
00:05:24,374 --> 00:05:26,808
<i>Bodies moving</i>
<i>toward each other in space</i>

141
00:05:26,843 --> 00:05:29,403
<i>will speed up</i>
<i>as they get closer</i>.

142
00:05:29,445 --> 00:05:30,434
MAN:
Amelia.

143
00:05:30,480 --> 00:05:32,243
(screams)

144
00:05:32,281 --> 00:05:33,270
Amelia!

145
00:05:33,316 --> 00:05:34,715
(crying):
I...

146
00:05:34,751 --> 00:05:37,015
want... out...
of... here!

147
00:05:37,053 --> 00:05:38,315
I want to go home!

148
00:05:38,354 --> 00:05:39,480
This is your home.

149
00:05:39,522 --> 00:05:40,489
Amelia...

150
00:05:40,523 --> 00:05:41,854
(screams)

151
00:05:41,891 --> 00:05:43,620
<i>The gravitational pull</i>

152
00:05:43,659 --> 00:05:46,423
<i>between two bodies</i>
<i>becomes stronger</i>...

153
00:05:46,462 --> 00:05:47,793
We have a problem.

154
00:05:47,830 --> 00:05:49,422
...<i>making convergence</i>
<i>inevitable</i>.

155
00:05:49,465 --> 00:05:51,023
This isn't working.
Results are no better

156
00:05:51,067 --> 00:05:53,467
in the house
than they were in the lab.

157
00:05:53,503 --> 00:05:55,596
She knows the
difference.

158
00:05:55,638 --> 00:05:58,869
Look, we need to go back
to the original plan.

159
00:06:03,546 --> 00:06:05,673
JAKE:
<i>What we're heading toward</i>

160
00:06:05,715 --> 00:06:09,947
<i>or what the outcome</i>
<i>of the convergence will be</i>

161
00:06:09,986 --> 00:06:13,319
<i>is unknowable</i>.

162
00:06:36,679 --> 00:06:38,977
♪♪
♪♪

163
00:06:52,462 --> 00:06:55,590
<i>Man continues to look</i>
<i>to the stars for certainty</i>.

164
00:06:55,631 --> 00:06:57,826
<i>But the only real certainty</i>

165
00:06:57,867 --> 00:07:00,700
<i>is that every day we're alive</i>

166
00:07:00,736 --> 00:07:04,672
<i>our destiny is getting</i>
<i>closer and closer</i>.

167
00:07:42,645 --> 00:07:44,044
Trevor.

168
00:07:44,080 --> 00:07:45,911
Oh, hey, Martin.

169
00:07:45,948 --> 00:07:47,677
Oh, it's juice.

170
00:07:47,717 --> 00:07:49,241
I juice now.

171
00:07:49,285 --> 00:07:50,809
Good for you.

172
00:07:50,853 --> 00:07:52,081
Can we talk?

173
00:07:52,121 --> 00:07:53,588
Of course.

174
00:07:53,623 --> 00:07:55,090
Let's go over here.

175
00:07:55,124 --> 00:07:57,718
TREVOR:
This is unbelievable.

176
00:07:57,760 --> 00:08:00,923
Calvin Norburg tanks their
stock price with one speech.

177
00:08:00,963 --> 00:08:02,157
I need to talk to this guy.

178
00:08:02,198 --> 00:08:04,962
Yeah, you and every other
journalist in the world.

179
00:08:05,001 --> 00:08:06,866
He doesn't talk to the press
under any circumstance.

180
00:08:06,903 --> 00:08:08,962
He'll want to talk to me.
We share the same enemy.

181
00:08:09,005 --> 00:08:11,769
Yeah, Martin. At what point
are you gonna tell me

182
00:08:11,807 --> 00:08:14,071
why Aster Corps is after you
and vice versa?

183
00:08:21,117 --> 00:08:22,778
They're not after me.

184
00:08:22,818 --> 00:08:24,445
They're after my son.

185
00:08:24,487 --> 00:08:26,955
Lucy's daughter Amelia
and my son Jake...

186
00:08:26,989 --> 00:08:28,854
they're the same.
They have a gift...

187
00:08:28,891 --> 00:08:30,882
they can see things
in numbers and patterns.

188
00:08:30,927 --> 00:08:32,485
To be honest with you,

189
00:08:32,528 --> 00:08:34,155
l-I don't really
understand it.

190
00:08:34,197 --> 00:08:37,462
But obviously Aster Corps does
and they see a value in it.

191
00:08:37,500 --> 00:08:39,195
They kidnapped Amelia
and faked her death.

192
00:08:39,235 --> 00:08:40,634
When Ruben found that
death certificate

193
00:08:40,670 --> 00:08:41,967
in their files
with Jake's

194
00:08:42,004 --> 00:08:43,972
name on it,
that's when I realized

195
00:08:44,006 --> 00:08:45,735
that's what they were gonna do
to Jake, but they couldn't

196
00:08:45,775 --> 00:08:46,867
because I took him and ran.

197
00:08:46,909 --> 00:08:49,139
We've been investigating

198
00:08:49,178 --> 00:08:50,770
Aster Corps abroad
for some time now...

199
00:08:50,813 --> 00:08:52,508
their business practices,

200
00:08:52,548 --> 00:08:54,209
murder and everything else
down the line but...

201
00:08:54,250 --> 00:08:56,081
I didn't they tried here.

202
00:08:56,118 --> 00:08:57,847
Right now the only way
that I can prove

203
00:08:57,887 --> 00:09:00,856
that Aster Corps is doing this
is to find Amelia alive.

204
00:09:00,890 --> 00:09:03,484
I figured since... Calvin
Norburg had turned against them

205
00:09:03,526 --> 00:09:04,993
that maybe he could help me.

206
00:09:05,027 --> 00:09:07,996
I'm telling you,
you're not gonna get to him.

207
00:09:09,565 --> 00:09:11,430
But...

208
00:09:11,467 --> 00:09:13,594
you may...

209
00:09:13,636 --> 00:09:15,467
get to someone close to him.

210
00:09:15,504 --> 00:09:17,472
There.

211
00:09:18,608 --> 00:09:19,836
MARTIN:
Five, zero, zero.

212
00:09:19,875 --> 00:09:21,467
What?

213
00:09:21,510 --> 00:09:23,000
Jake's number.

214
00:09:23,045 --> 00:09:25,036
Earlier this morning,
Jake showed me a number,

215
00:09:25,081 --> 00:09:26,480
five, zero, zero.

216
00:09:26,515 --> 00:09:27,914
Who is this guy?

217
00:09:27,950 --> 00:09:30,714
Uh, uh, Vikash Nayar.

218
00:09:30,753 --> 00:09:32,653
He's been all over
the wire this morning.

219
00:09:32,688 --> 00:09:34,883
One of the top five venture
capitalists in the world.

220
00:09:34,924 --> 00:09:36,585
Huge risk taker;
known for backing

221
00:09:36,626 --> 00:09:37,991
unconventional
entrepreneurs.

222
00:09:38,027 --> 00:09:39,824
What's his connection
to Norburg?

223
00:09:39,862 --> 00:09:41,921
Business partner.
As of...

224
00:09:41,964 --> 00:09:43,625
this moment.

225
00:09:43,666 --> 00:09:45,566
When everyone thought
Calvin Norburg

226
00:09:45,601 --> 00:09:47,569
had lost his mind,
Vikash Nayar

227
00:09:47,603 --> 00:09:49,070
saw an opportunity
and seized it.

228
00:09:49,105 --> 00:09:51,505
He's the one guy Calvin
Norburg's talking to.

229
00:09:51,540 --> 00:09:52,632
How do I find him?

230
00:09:52,675 --> 00:09:54,233
I'll make some calls,

231
00:09:54,277 --> 00:09:55,904
find out where he's staying.

232
00:09:55,945 --> 00:09:57,640
Thank you.

233
00:09:57,680 --> 00:10:00,080
The things we'll accomplish
together, my friend...

234
00:10:00,116 --> 00:10:02,016
breakthroughs
in the Third World,

235
00:10:02,051 --> 00:10:04,815
vertical farming,
water delivery systems...

236
00:10:04,854 --> 00:10:07,084
Thanks to you and your
generous investment.

237
00:10:07,123 --> 00:10:10,183
Which Aster Corps are trying
very hard to talk me out of.

238
00:10:10,226 --> 00:10:12,023
Oh, they've contacted you?

239
00:10:12,061 --> 00:10:14,689
Numerous ways
and numerous times.

240
00:10:14,730 --> 00:10:16,664
They've made it clear
that investing in you

241
00:10:16,699 --> 00:10:18,394
is gonna be bad
for my financial health.

242
00:10:19,435 --> 00:10:20,766
And you said?

243
00:10:21,804 --> 00:10:23,169
Nothing.

244
00:10:23,205 --> 00:10:24,968
I refused to
meet with them.

245
00:10:25,007 --> 00:10:26,907
I sent word through
my lawyers that...

246
00:10:26,942 --> 00:10:28,136
I've made my decision

247
00:10:28,177 --> 00:10:30,008
and you will have
the money soon.

248
00:10:30,046 --> 00:10:31,172
I believe in you, Calvin.

249
00:10:31,213 --> 00:10:33,238
In your vision.

250
00:10:33,282 --> 00:10:36,046
I'd like to meet with my bankers
before I fly to Spain.

251
00:10:36,085 --> 00:10:37,177
When do you leave?

252
00:10:37,219 --> 00:10:39,084
This evening.
I'm due at the unveiling

253
00:10:39,121 --> 00:10:40,816
of my latest
construction project...

254
00:10:40,856 --> 00:10:42,346
a cathedral in Barcelona.

255
00:10:42,391 --> 00:10:46,452
So, uh, this afternoon?
Lunch, maybe?

256
00:10:46,495 --> 00:10:48,019
(phone ringing)
I'd like that.

257
00:10:48,064 --> 00:10:50,259
Excuse me one moment.

258
00:10:51,734 --> 00:10:54,032
Who is this?

259
00:10:58,841 --> 00:11:01,139
I understand.

260
00:11:02,278 --> 00:11:03,973
Everything okay?

261
00:11:04,013 --> 00:11:06,880
I have... I must go.

262
00:11:06,916 --> 00:11:08,850
What about lunch?

263
00:11:08,884 --> 00:11:10,647
It'll have to wait.
I'll be in touch.

264
00:11:10,686 --> 00:11:11,983
Is everything
all right, sir?

265
00:11:12,021 --> 00:11:13,318
I have to go take care
of something.

266
00:11:13,356 --> 00:11:14,823
I'll have the driver
bring the car around.

267
00:11:14,857 --> 00:11:16,381
No, I'm going
to go on my own.

268
00:11:16,425 --> 00:11:18,086
I can't let you
do that, sir.

269
00:11:18,127 --> 00:11:20,960
You work for me, and you are
dismissed for the day.

270
00:11:20,996 --> 00:11:23,294
Yes, sir.

271
00:11:23,332 --> 00:11:25,960
Follow him.

272
00:11:27,937 --> 00:11:30,064
Right now, I got a lot of limos
coming and going,

273
00:11:30,106 --> 00:11:33,200
but no sign of Vikash Nayar.

274
00:11:33,242 --> 00:11:34,903
You got a room number
on him yet?

275
00:11:34,944 --> 00:11:37,344
There's a Presidential Suite
on the seventh floor,

276
00:11:37,380 --> 00:11:39,041
but so far, no confirmation
that he's in it.

277
00:11:39,081 --> 00:11:40,810
Okay.

278
00:11:40,850 --> 00:11:42,784
(valet blows whistle)
MARTIN: Hold on.

279
00:11:42,818 --> 00:11:44,251
I got him.

280
00:11:48,491 --> 00:11:51,392
Excuse me, but
this is my cab.
No, it isn't.

281
00:11:51,427 --> 00:11:55,056
Yes, it is, and I don't
have time for this.
Sir, I need this taxi.

282
00:11:55,097 --> 00:11:57,930
I can send for another car.
Take couple of minutes.
No!

283
00:11:57,967 --> 00:12:00,299
I have to be downtown
in 15 minutes.
Fine. I need
to be downtown, too.

284
00:12:00,336 --> 00:12:03,100
Why don't we just share the cab,
so neither of us will be late?

285
00:12:03,139 --> 00:12:05,733
Fine, but let's just go.
The corner of Fifth
and San Pedro.

286
00:12:05,775 --> 00:12:06,901
That'll work for me.

287
00:12:08,778 --> 00:12:11,076
(indistinct conversations,
lively music playing)

288
00:12:41,410 --> 00:12:42,843
Rosemary Mathis?

289
00:12:51,654 --> 00:12:54,350
Then we shall speak in English.

290
00:12:54,390 --> 00:12:57,257
Bless you. Have we met?

291
00:12:57,293 --> 00:13:00,160
No, no. I'm simply a fan.

292
00:13:00,196 --> 00:13:01,629
The concert hall
you have designed

293
00:13:01,664 --> 00:13:03,996
for the Berlin Opera
brought me to my knees,

294
00:13:04,033 --> 00:13:05,967
and I believe with
this cathedral,

295
00:13:06,001 --> 00:13:07,866
you have reached
perfection.

296
00:13:07,903 --> 00:13:10,838
That's a lovely thing to say.
Thank you very much.

297
00:13:12,975 --> 00:13:14,306
I hope I'm not
embarrassing you.

298
00:13:14,343 --> 00:13:17,506
No... no, I, um...

299
00:13:17,546 --> 00:13:21,073
I must learn to take
a compliment, I'm told.

300
00:13:21,116 --> 00:13:23,243
Then let me be the
one to help you.

301
00:13:23,285 --> 00:13:25,981
I love your use
of chiaroscuro.

302
00:13:26,021 --> 00:13:29,479
I mean, the contrast between
illumination and blackness...

303
00:13:29,525 --> 00:13:31,254
it's tragic.

304
00:13:31,293 --> 00:13:34,194
Tragic?
Yes.

305
00:13:34,230 --> 00:13:36,323
Reminds us how far away
we are from God.

306
00:13:36,365 --> 00:13:37,855
His light.

307
00:13:37,900 --> 00:13:40,164
Yes, it is tragic.

308
00:13:40,202 --> 00:13:42,568
And yet loving.

309
00:13:42,605 --> 00:13:44,163
These shafts of light

310
00:13:44,206 --> 00:13:46,265
cascading onto
the parishioners...

311
00:13:46,308 --> 00:13:48,970
it's like you're
invoking the Nativity.

312
00:13:49,011 --> 00:13:50,911
The star of Bethlehem bathing

313
00:13:50,946 --> 00:13:53,938
the common man.

314
00:13:53,983 --> 00:13:56,474
Yes.

315
00:13:56,519 --> 00:14:00,080
You show such compassion.

316
00:14:00,122 --> 00:14:02,784
And yet... I wonder.

317
00:14:08,831 --> 00:14:11,129
What?

318
00:14:11,166 --> 00:14:14,567
You can say it.
It's all... it's all right.

319
00:14:14,603 --> 00:14:18,471
Are you trying to deliver us
into the light,

320
00:14:18,507 --> 00:14:21,840
or are you using
the shadows to hide?

321
00:14:21,877 --> 00:14:23,242
I mean, is there something

322
00:14:23,279 --> 00:14:25,213
you do not want
the world to know?

323
00:14:25,247 --> 00:14:27,238
Rosemary, I need you.

324
00:14:27,283 --> 00:14:29,251
The <i>London Times</i>
is doing a piece.

325
00:14:29,285 --> 00:14:31,845
Yes. Please excuse me.

326
00:14:31,887 --> 00:14:34,287
(whispering)

327
00:14:34,323 --> 00:14:37,918
Will you stay?

328
00:14:37,960 --> 00:14:40,224
Yes, of course.

329
00:15:00,382 --> 00:15:03,146
(gasps quietly)

330
00:15:15,064 --> 00:15:16,429
ALL:
Surprise!

331
00:15:16,465 --> 00:15:18,126
(whoops)

332
00:15:18,167 --> 00:15:20,067
(laughter)
MAN:
Hold it up. Hold the banner up.

333
00:15:20,102 --> 00:15:21,865
If you'd have given us
a little more notice,

334
00:15:21,904 --> 00:15:23,804
we could've done better
than a grocery store cake

335
00:15:23,839 --> 00:15:25,363
and a banner
from our dot matrix printer.

336
00:15:25,407 --> 00:15:26,999
I didn't expect
anything like this.

337
00:15:27,042 --> 00:15:29,408
Thank you. Really.

338
00:15:29,445 --> 00:15:31,879
Uh, we need plates.
Ava, plates.

339
00:15:31,914 --> 00:15:34,906
You never said anything
about retiring before.

340
00:15:34,950 --> 00:15:37,475
Sometimes these things
just come over you in a flash.

341
00:15:37,519 --> 00:15:39,009
It's time to
make a change.

342
00:15:39,054 --> 00:15:40,954
Like what?
Oh...

343
00:15:40,990 --> 00:15:43,424
I don't know. Travel.
Where?

344
00:15:45,861 --> 00:15:46,828
Paris.
Paris!

345
00:15:46,862 --> 00:15:48,159
Oh!
Paris!

346
00:15:48,197 --> 00:15:50,597
Oh! I've always wanted
to go to Paris.

347
00:15:50,633 --> 00:15:53,033
I have, too.

348
00:15:53,068 --> 00:15:56,162
Well, we are really
gonna miss you around here.

349
00:15:56,205 --> 00:15:58,173
When you get back from
your trip, please come by

350
00:15:58,207 --> 00:15:59,606
and show us your pictures.

351
00:15:59,642 --> 00:16:02,270
We'll set up a slide show
in the AV room.

352
00:16:02,311 --> 00:16:03,278
Thank you, Louise.
(people sighing)

353
00:16:03,312 --> 00:16:04,939
Thank you, everybody.

354
00:16:04,980 --> 00:16:06,470
This is so sweet.

355
00:16:06,515 --> 00:16:08,915
(chatter and laughter)

356
00:16:08,951 --> 00:16:11,249
(seagulls screeching)

357
00:16:15,591 --> 00:16:17,559
(calliope music playing)

358
00:16:17,593 --> 00:16:19,618
All right. Good spot.

359
00:16:19,662 --> 00:16:21,459
Okay, where else?

360
00:16:21,497 --> 00:16:23,522
How about that fence
over there?

361
00:16:23,565 --> 00:16:26,432
People see it as soon
as they get off the Scrambler.

362
00:16:27,736 --> 00:16:30,671
What? Wait. We have no more?

363
00:16:30,706 --> 00:16:33,300
We went through
the entire stack?

364
00:16:33,342 --> 00:16:35,640
We're just gonna have
to make some more.

365
00:16:37,746 --> 00:16:41,477
But first, how about
some ice cream, yeah?

366
00:16:41,517 --> 00:16:43,747
You like ice cream? Come on.

367
00:16:43,786 --> 00:16:46,254
"I like ice cream, Lucy.
Who doesn't like ice cream?"

368
00:16:46,288 --> 00:16:47,619
What's your favorite flavor?

369
00:16:47,656 --> 00:16:49,556
I like, the like,
strawberry cheesecake kind...

370
00:16:49,591 --> 00:16:51,354
GIRL:
Hey! Hey, kid!

371
00:16:51,393 --> 00:16:54,260
Kid, kid, kid, you've got to
come with me on the Scrambler.

372
00:16:54,296 --> 00:16:56,787
It's really super fun,
but you can't go alone.
WOMAN: Soleil?

373
00:16:56,832 --> 00:16:58,493
And my mom gets so dizzy.
It's right there.

374
00:16:58,534 --> 00:17:00,195
Soleil, you cannot run
away from me like that!

375
00:17:00,235 --> 00:17:01,634
Hi.
Hi.

376
00:17:01,670 --> 00:17:03,365
Beth Friedman. I see you have
already met my daughter.

377
00:17:03,405 --> 00:17:05,168
My name's Soleil,
like the sun, but in French.

378
00:17:05,207 --> 00:17:07,232
Wow! Bonjour, Soleil.

379
00:17:07,276 --> 00:17:09,369
I'm Lucy, this is Jake.

380
00:17:09,411 --> 00:17:12,380
BOTH: Hi, Jake!
He's not much of a talker,
but he's very cool.

381
00:17:12,414 --> 00:17:13,608
Oh, don't worry. She will talk
enough for the both of them.

382
00:17:13,649 --> 00:17:16,083
Come on, Jake, let's go
on the Scrambler.

383
00:17:16,118 --> 00:17:18,518
Please? Please?
It's right there!
You can go if you want.

384
00:17:18,554 --> 00:17:21,614
Yay! Yay! This is
gonna be the best.

385
00:17:23,792 --> 00:17:26,090
Look, I'm sorry
about the mix-up earlier.

386
00:17:26,128 --> 00:17:28,619
I just couldn't afford to be
late for this meeting.

387
00:17:28,664 --> 00:17:31,064
It's fine.

388
00:17:31,100 --> 00:17:33,159
I recognize you.

389
00:17:33,202 --> 00:17:34,999
Have we met before?

390
00:17:35,037 --> 00:17:36,402
M-Martin Bishop.

391
00:17:36,438 --> 00:17:38,338
I sincerely doubt it.

392
00:17:38,373 --> 00:17:41,206
That's what it is.
I recognize you.

393
00:17:41,243 --> 00:17:43,268
You were at the Aster
Corps shareholder meeting.

394
00:17:43,312 --> 00:17:46,076
What did you make of
Calvin Norburg's meltdown?

395
00:17:46,115 --> 00:17:48,242
What do you think
set him off?

396
00:17:48,283 --> 00:17:50,012
You're a reporter.

397
00:17:50,052 --> 00:17:51,110
I should have known.

398
00:17:51,153 --> 00:17:52,552
That ploy with the cab.

399
00:17:52,588 --> 00:17:54,021
(laughing):
I'm not a reporter.

400
00:17:54,056 --> 00:17:56,115
Yeah, right.

401
00:17:56,158 --> 00:17:59,616
Okay, fine. I am a reporter.

402
00:17:59,661 --> 00:18:01,185
And I'm working on a story

403
00:18:01,230 --> 00:18:02,959
accusing Aster Corps
of criminal activity,

404
00:18:02,998 --> 00:18:04,522
starting with and not limited to
attempted murder,

405
00:18:04,566 --> 00:18:06,193
kidnapping, false imprisonment,

406
00:18:06,235 --> 00:18:08,203
and the faking of a death
of at least one child.

407
00:18:08,237 --> 00:18:09,204
How much further?

408
00:18:09,238 --> 00:18:11,001
Almost there.
Look,

409
00:18:11,039 --> 00:18:12,734
unless you want to be linked
to this story, you're gonna have

410
00:18:12,775 --> 00:18:14,402
to talk to me, and
I need you to put me

411
00:18:14,443 --> 00:18:16,809
in contact with
Calvin Norburg.
Let me out up there.

412
00:18:16,845 --> 00:18:19,678
<i>Please, these people are</i>
<i>dangerous</i>... <i>do you understand?</i>

413
00:18:19,715 --> 00:18:23,310
I need you to put me in touch
with Calvin Norburg! Damn it!

414
00:18:24,553 --> 00:18:27,351
Yeah, I followed him downtown.

415
00:18:27,389 --> 00:18:29,357
He's headed into some alley.

416
00:18:29,391 --> 00:18:30,688
I'm not sure what's going on.

417
00:18:30,726 --> 00:18:32,591
I'm staying on him.

418
00:18:32,628 --> 00:18:34,789
Just-just stay right where
you are. Don't move.

419
00:18:46,942 --> 00:18:48,534
(vehicle approaching)

420
00:18:53,816 --> 00:18:56,580
Mr. Nayar,
do you have my money?

421
00:18:56,618 --> 00:18:59,212
Where's my father?

422
00:19:02,257 --> 00:19:04,191
Show him his father.

423
00:19:08,730 --> 00:19:11,130
Mr. Nayar?

424
00:19:11,166 --> 00:19:13,964
Don't go any
further, please.

425
00:19:16,038 --> 00:19:17,005
Get down!

426
00:19:22,177 --> 00:19:23,144
Move!

427
00:19:30,319 --> 00:19:31,650
Don't slow down.

428
00:19:31,687 --> 00:19:33,382
They shot my bodyguard!

429
00:19:33,422 --> 00:19:36,823
Get in the cab. Go!

430
00:19:36,859 --> 00:19:39,191
Go! Drive!

431
00:19:39,228 --> 00:19:40,195
Drive!

432
00:19:40,229 --> 00:19:42,527
(tires squealing)

433
00:19:48,237 --> 00:19:49,363
Are you all right?
Have you been hit?
No.

434
00:19:49,404 --> 00:19:50,735
Give me your cell phone.
What?

435
00:19:50,772 --> 00:19:52,262
Your cell phone!
They can track it!

436
00:19:54,643 --> 00:19:56,611
We got to go back!
They're gonna kill him.
Who?

437
00:19:56,645 --> 00:19:57,976
My father.
Why?

438
00:19:58,013 --> 00:19:59,981
It's kidnapping.
They said they had him,

439
00:20:00,015 --> 00:20:01,676
and they wanted
$100,000 in cash.
Listen to me.

440
00:20:01,717 --> 00:20:03,514
They don't want your father
or your $100,000.

441
00:20:03,552 --> 00:20:05,577
They're trying to kill you, and
they used your father as bait.

442
00:20:05,621 --> 00:20:07,589
Take this to the 10,
get off on Robertson.

443
00:20:07,623 --> 00:20:10,717
Where are we going?
Somewhere safe
till we can figure this out.

444
00:20:10,759 --> 00:20:13,227
Damn it!

445
00:20:13,262 --> 00:20:14,729
(squealing, laughing)

446
00:20:14,763 --> 00:20:16,822
BETH:
It's going so fast,
I can't believe it.

447
00:20:16,865 --> 00:20:20,699
Hey! You know, well, we had this
really wonderful relationship.

448
00:20:20,736 --> 00:20:24,365
We met 15 years ago.
It was love at first sight.

449
00:20:24,406 --> 00:20:26,374
So, you know, we really
tried to work it out.

450
00:20:26,408 --> 00:20:27,739
Don't step on the crack,
or you'll break your mom's back.

451
00:20:27,776 --> 00:20:29,368
We were in therapy,
going back and forth,

452
00:20:29,411 --> 00:20:30,708
and it probably wasn't,
you know, worth it.

453
00:20:30,746 --> 00:20:32,407
Seriously, don't
step on it.

454
00:20:32,447 --> 00:20:34,244
So, anyway, he stayed
in San Francisco.

455
00:20:34,283 --> 00:20:36,513
We came back here to live
with my father in Mar Vista.

456
00:20:36,551 --> 00:20:38,985
House I grew up in.
Trippy.

457
00:20:39,021 --> 00:20:41,512
I mean, where do
the years go, right?

458
00:20:41,556 --> 00:20:43,524
Uh, look at them.
My goodness.

459
00:20:43,558 --> 00:20:45,025
She has really
taken to your son.

460
00:20:45,060 --> 00:20:46,925
You are so lucky
you have a boy.

461
00:20:46,962 --> 00:20:49,863
They are so much easier
than girls, so I hear.

462
00:20:49,898 --> 00:20:52,025
Are they? Well, I guess
you wouldn't know

463
00:20:52,067 --> 00:20:54,262
unless you have a daughter
to compare. Do you?

464
00:20:54,303 --> 00:20:55,702
SOLEIL:
Hey, Mommy?

465
00:20:55,737 --> 00:20:57,500
Can we ride on the
roller coaster? Please?

466
00:20:57,539 --> 00:20:58,836
Sure. It's okay with me

467
00:20:58,874 --> 00:21:00,364
if it's okay
with Jake's mom.

468
00:21:00,409 --> 00:21:01,842
Sure. Whatever he wants.

469
00:21:01,877 --> 00:21:03,367
Have fun.

470
00:21:03,412 --> 00:21:05,209
Hey! Uh, hold on!

471
00:21:05,247 --> 00:21:07,215
Coming!

472
00:21:12,020 --> 00:21:14,488
(classical music playing)

473
00:21:34,343 --> 00:21:37,005
I'd lost sight of you.
I thought you had gone.

474
00:21:37,045 --> 00:21:39,878
No.

475
00:21:39,915 --> 00:21:42,907
It is possible for us
to continue our conversation.

476
00:21:42,951 --> 00:21:45,442
I know a quiet bar
down the street.

477
00:21:47,522 --> 00:21:49,513
I don't know you.

478
00:21:49,558 --> 00:21:50,991
You understand.

479
00:21:51,026 --> 00:21:53,824
Yes.

480
00:21:57,466 --> 00:21:59,491
But we could have a drink here.

481
00:22:10,245 --> 00:22:12,270
Frances.

482
00:22:12,314 --> 00:22:13,747
You're really leaving?

483
00:22:13,782 --> 00:22:15,875
I have to.

484
00:22:17,285 --> 00:22:19,219
Is it someone else?

485
00:22:19,254 --> 00:22:21,620
It's not someone else.
Oh, I can see it.

486
00:22:21,656 --> 00:22:23,647
You got the new laptop,
the Facebook account.

487
00:22:23,692 --> 00:22:25,250
I should have known.

488
00:22:25,293 --> 00:22:27,887
I didn't meet anyone, Carl,
online or anywhere.

489
00:22:27,929 --> 00:22:29,897
Well, then, what
is going on?

490
00:22:29,931 --> 00:22:33,765
I'm making some changes
in my life, big changes.

491
00:22:33,802 --> 00:22:38,239
They will require all
of my energy and my focus.

492
00:22:38,273 --> 00:22:40,537
There just won't be time
for anything else.

493
00:22:40,575 --> 00:22:41,872
It's really
as simple as that.

494
00:22:43,612 --> 00:22:46,445
Paris... Paris was
supposed to be about us.

495
00:22:46,481 --> 00:22:48,472
I'm not going to Paris.
I heard you tell Louise...

496
00:22:48,517 --> 00:22:50,485
I had to say something.
Well, then, what
is going on?

497
00:22:50,519 --> 00:22:53,579
Where are you going?

498
00:22:53,622 --> 00:22:56,955
I can't really talk about it,
but I have to go underground

499
00:22:56,992 --> 00:22:59,324
for a while, and no one
can know where I am.

500
00:22:59,361 --> 00:23:00,419
Not even me?
Especially you.

501
00:23:00,462 --> 00:23:03,260
I don't want you
getting involved in this.

502
00:23:03,298 --> 00:23:06,426
I couldn't live with myself
if you got hurt.

503
00:23:07,536 --> 00:23:09,504
I'm hurting right now.

504
00:23:10,572 --> 00:23:14,440
I am so sorry, Carl.

505
00:23:15,577 --> 00:23:17,545
I don't have a choice.

506
00:23:21,750 --> 00:23:24,218
This is your idea
of a safe harbor?

507
00:23:24,252 --> 00:23:25,549
There's cameras all
over the building.

508
00:23:25,587 --> 00:23:27,316
These people are my friends.

509
00:23:27,355 --> 00:23:29,687
They'll help us figure
out what we need to do.

510
00:23:31,726 --> 00:23:33,694
Martin, I...

511
00:23:33,728 --> 00:23:34,786
Mr. Nayar.

512
00:23:34,830 --> 00:23:37,424
Uh, Trevor Wilcox.

513
00:23:37,466 --> 00:23:38,956
Wow, you're good.

514
00:23:39,000 --> 00:23:40,524
We need somewhere to talk.

515
00:23:40,569 --> 00:23:41,661
This way.

516
00:23:41,703 --> 00:23:42,863
Please.

517
00:23:42,904 --> 00:23:44,701
You can power your
phone back up.

518
00:23:44,739 --> 00:23:46,707
This place has a
cell signal block.

519
00:23:46,741 --> 00:23:48,971
Now, why would
Aster Corps do this?

520
00:23:49,010 --> 00:23:50,841
I was a major shareholder
of theirs

521
00:23:50,879 --> 00:23:53,040
because I believed
in Calvin Norburg.

522
00:23:53,081 --> 00:23:54,139
When he left, I left.

523
00:23:54,182 --> 00:23:56,548
I took my money
out of Aster Corps

524
00:23:56,585 --> 00:23:59,053
so I can give it to him.
I'm sure they're not
too happy about that.

525
00:23:59,087 --> 00:24:00,111
Their lawyers
were relentless,

526
00:24:00,155 --> 00:24:02,089
but I refused
to meet with them.

527
00:24:02,124 --> 00:24:04,388
I was scheduled to transfer
the money today, but...

528
00:24:04,426 --> 00:24:06,087
But they kidnapped
your father.

529
00:24:06,128 --> 00:24:07,595
I didn't even know
anyone knew about my father.

530
00:24:07,629 --> 00:24:09,062
We've been estranged
for years.

531
00:24:09,097 --> 00:24:10,997
My mother's dying wish was
that I reconcile with him,

532
00:24:11,032 --> 00:24:12,590
but he lives
on the street.

533
00:24:12,634 --> 00:24:15,865
He does these
crazy sculptures.

534
00:24:15,904 --> 00:24:17,997
I didn't try very hard
to find him, and now my money

535
00:24:18,039 --> 00:24:20,030
is going to get him killed.

536
00:24:20,075 --> 00:24:22,066
Excuse me
just for one second, please.

537
00:24:24,579 --> 00:24:26,547
What's happening?

538
00:24:26,581 --> 00:24:29,880
The man in the conference
room is Vikash Nayar.

539
00:24:29,918 --> 00:24:31,909
Jake's number
led me to him.

540
00:24:31,953 --> 00:24:34,046
His father was kidnapped; I
think Aster Corps is behind it

541
00:24:34,089 --> 00:24:35,716
because he was trying
to help Calvin Norburg.

542
00:24:35,757 --> 00:24:38,692
So they kidnapped his father
like they kidnapped Amelia.

543
00:24:38,727 --> 00:24:40,661
That means he can help us;
this is good.
Yes, yes,

544
00:24:40,695 --> 00:24:42,458
I know, but we have
to do this in stages.

545
00:24:42,497 --> 00:24:44,089
Right now we have to help
him find his father.

546
00:24:44,132 --> 00:24:45,895
What?
He knows Calvin.

547
00:24:45,934 --> 00:24:48,198
We need Calvin
in order to find Amelia,

548
00:24:48,236 --> 00:24:49,760
so I'm going
to speak to him.

549
00:24:49,804 --> 00:24:50,896
Lucy, please just,

550
00:24:50,939 --> 00:24:52,497
just calm down, okay?

551
00:24:52,541 --> 00:24:53,838
I don't want to calm down.

552
00:24:53,875 --> 00:24:55,934
(Jake hyperventilating)

553
00:24:55,977 --> 00:24:58,445
Jake, Jake, sweetheart,
it's all right.

554
00:24:58,480 --> 00:24:59,913
We were just
talking, okay?

555
00:24:59,948 --> 00:25:02,542
Jake... I'm sorry.

556
00:25:04,085 --> 00:25:05,484
I'm done talking.

557
00:25:05,520 --> 00:25:06,578
I'm sorry.

558
00:25:06,621 --> 00:25:08,384
MARTIN: Lucy.
I'm sorry, Jake.

559
00:25:08,423 --> 00:25:09,390
MARTIN:
Lucy, please.

560
00:25:09,424 --> 00:25:11,415
Jake, Jake...

561
00:25:12,694 --> 00:25:14,525
Please just stay here.
Lucy!

562
00:25:14,563 --> 00:25:16,531
Lucy!

563
00:25:30,245 --> 00:25:31,803
Lucy! Lucy!

564
00:25:36,818 --> 00:25:39,048
Where are you going?

565
00:25:39,087 --> 00:25:40,554
(turns engine off)

566
00:25:41,623 --> 00:25:43,887
I don't know.

567
00:25:43,925 --> 00:25:45,859
(scoffs)

568
00:25:45,894 --> 00:25:47,919
Really, I was just
wondering the same thing.

569
00:25:47,963 --> 00:25:50,158
I was about to pull out
and I thought, "I have

570
00:25:50,198 --> 00:25:51,165
nowhere else to go."

571
00:25:51,199 --> 00:25:53,064
Do you know what I mean?

572
00:25:53,101 --> 00:25:56,764
I... have all this stuff and
I don't know where to put it,

573
00:25:56,805 --> 00:25:59,205
so I just want
to find my daughter,

574
00:25:59,241 --> 00:26:01,038
and I can't do anything,
but I want to do something.

575
00:26:01,076 --> 00:26:02,941
I know, I know.

576
00:26:04,279 --> 00:26:06,247
Listen to me.

577
00:26:06,281 --> 00:26:08,715
Right now the best chance
we have to find Calvin Norburg

578
00:26:08,750 --> 00:26:10,217
is sitting
in that conference room.

579
00:26:10,252 --> 00:26:14,814
So... so why don't we just
take a breath here, okay?

580
00:26:14,856 --> 00:26:17,723
And then go back inside and
try and figure this thing out?

581
00:26:17,759 --> 00:26:19,693
I need to find my daughter.

582
00:26:19,728 --> 00:26:20,695
I can't sleep.

583
00:26:20,729 --> 00:26:22,162
I can't do anything.

584
00:26:22,197 --> 00:26:23,824
I can barely walk.

585
00:26:23,865 --> 00:26:26,732
I can barely get out of bed.
Look, look, look at me.

586
00:26:26,768 --> 00:26:29,896
How long have you been looking
for your daughter?

587
00:26:29,938 --> 00:26:32,634
Three years.

588
00:26:32,674 --> 00:26:35,609
Look at how much closer
we've gotten in just two days.

589
00:26:35,644 --> 00:26:39,011
I need you
to trust me.

590
00:26:39,047 --> 00:26:41,277
I need you to believe that
I'm gonna do everything I can

591
00:26:41,316 --> 00:26:43,113
to help you find
your daughter.

592
00:26:45,186 --> 00:26:47,154
I promise.

593
00:26:49,157 --> 00:26:51,887
I'm sorry, I've...
I've got to go back inside

594
00:26:51,926 --> 00:26:53,894
and get Jake.

595
00:26:53,928 --> 00:26:55,896
Come on.

596
00:26:58,900 --> 00:27:00,697
Just, I'll be a minute, okay?

597
00:27:02,037 --> 00:27:04,505
Okay.

598
00:27:04,539 --> 00:27:05,528
I'll see you inside.

599
00:27:10,278 --> 00:27:12,678
In the Cathedral of Toledo,

600
00:27:12,714 --> 00:27:17,117
there is a hidden skylight,
so high up that only those

601
00:27:17,152 --> 00:27:20,610
who seek the source ever see
what's truly there.

602
00:27:20,655 --> 00:27:22,623
And what's there?

603
00:27:22,657 --> 00:27:25,125
A portal to Heaven.

604
00:27:27,195 --> 00:27:28,753
How is that not blasphemy?

605
00:27:28,797 --> 00:27:31,197
How is it?

606
00:27:31,232 --> 00:27:33,826
When man aspires to
the level of God,

607
00:27:33,868 --> 00:27:35,961
he offends God,

608
00:27:36,004 --> 00:27:38,871
and offending God
means death.

609
00:27:38,907 --> 00:27:42,104
I believe in a more
compassionate deity,

610
00:27:42,143 --> 00:27:45,408
one who welcomes us
into Heaven.

611
00:27:45,447 --> 00:27:48,939
We are always closer to
Heaven than we realize.

612
00:28:00,395 --> 00:28:02,420
Tell me the story.

613
00:28:04,132 --> 00:28:06,100
Of what?

614
00:28:06,134 --> 00:28:08,625
Your scar.

615
00:28:08,670 --> 00:28:10,661
It was a deep wound.

616
00:28:10,705 --> 00:28:14,835
It's a painful memory...
and shameful.

617
00:28:14,876 --> 00:28:16,366
Shameful?

618
00:28:16,411 --> 00:28:19,107
Because it
involves a woman.

619
00:28:19,147 --> 00:28:21,980
Did you deserve it?

620
00:28:24,652 --> 00:28:26,620
Yes.

621
00:28:26,654 --> 00:28:28,315
I hurt her...

622
00:28:28,356 --> 00:28:31,086
and I regret it deeply.

623
00:28:33,161 --> 00:28:36,028
Then the scar serves
its purpose.

624
00:28:38,133 --> 00:28:41,034
To remind you the pain
we inflict on others...

625
00:28:41,069 --> 00:28:43,367
remains our own.

626
00:28:50,678 --> 00:28:52,646
I'm sorry.

627
00:28:54,449 --> 00:28:57,646
It's... late.

628
00:28:58,720 --> 00:29:00,711
Walk me to my flat?

629
00:29:07,829 --> 00:29:10,024
Vikash Nayar is gone,
disappeared.

630
00:29:10,064 --> 00:29:11,258
What are you talking about?
Where'd he go?

631
00:29:11,299 --> 00:29:12,357
He got a phone call
a couple minutes ago,

632
00:29:12,400 --> 00:29:13,594
went down the hall
to take it.

633
00:29:13,635 --> 00:29:14,727
Next thing I know,
he was gone.

634
00:29:14,769 --> 00:29:16,361
The kidnappers must
have gotten to him.

635
00:29:16,404 --> 00:29:17,735
Why would he listen
to the kidnappers?

636
00:29:17,772 --> 00:29:19,000
Because he's desperate
and he thinks he can

637
00:29:19,040 --> 00:29:20,371
save his father.
They'll kill both of 'em.

638
00:29:20,408 --> 00:29:22,171
I'll call the hotel, see
if they have a contact number

639
00:29:22,210 --> 00:29:24,110
for him.
Okay, I'll see
if I can track down his...

640
00:29:24,145 --> 00:29:26,670
Where the?

641
00:29:27,982 --> 00:29:30,450
Jake, did you take
my cell phone?

642
00:29:33,087 --> 00:29:36,022
Trevor, has your phone
got GPS tracking?

643
00:29:36,057 --> 00:29:37,422
Yeah.
Let me see it.

644
00:29:44,432 --> 00:29:46,923
I got him.

645
00:29:46,968 --> 00:29:48,196
He's heading
eastbound on the 10.

646
00:29:48,236 --> 00:29:50,727
You're a good boy, Jake.

647
00:29:57,946 --> 00:29:59,675
Okay, heading east on Olympic.
MARTIN:
You get a sense

648
00:29:59,714 --> 00:30:01,113
of how fast
they're going?

649
00:30:01,149 --> 00:30:03,777
No, all I'm getting is
a... a steady blinking dot.

650
00:30:03,818 --> 00:30:05,843
W-W-Wait, south on Fig...

651
00:30:05,887 --> 00:30:06,876
F-Figueroa.
Figueroa.

652
00:30:06,921 --> 00:30:08,218
How far ahead of us are they?

653
00:30:08,256 --> 00:30:09,883
L-I don't know,
it's hard to tell.

654
00:30:09,924 --> 00:30:11,482
Not that far.

655
00:30:11,526 --> 00:30:13,460
Hold on.

656
00:30:17,098 --> 00:30:18,190
Don't do this, Frances.

657
00:30:18,233 --> 00:30:19,962
Don't cut me
out of your life.

658
00:30:20,001 --> 00:30:21,866
You are making this
so much harder.

659
00:30:21,903 --> 00:30:23,370
It should be hard.

660
00:30:23,404 --> 00:30:24,837
It should be impossible.

661
00:30:24,873 --> 00:30:25,965
It is.

662
00:30:29,911 --> 00:30:31,742
(sighs)

663
00:30:31,779 --> 00:30:34,179
I can't tell you
what I'm doing orwhy.

664
00:30:40,788 --> 00:30:42,756
This is my new phone number.

665
00:30:42,790 --> 00:30:45,020
Please don't tell anyone.

666
00:31:00,542 --> 00:31:03,375
(sighs)
This is it.

667
00:31:03,411 --> 00:31:05,777
Thank you for
walking me home.

668
00:31:05,813 --> 00:31:07,280
I could have walked
with you forever.

669
00:31:07,315 --> 00:31:08,839
(gentle laugh)

670
00:31:08,883 --> 00:31:10,976
Why have I never
met you before?

671
00:31:11,019 --> 00:31:12,008
(chuckles)

672
00:31:12,053 --> 00:31:13,179
Things happen
when they must.

673
00:31:13,221 --> 00:31:15,815
So we were
destined to meet?

674
00:31:15,857 --> 00:31:17,722
(both chuckle)

675
00:31:17,759 --> 00:31:19,784
What else are
we destined for?

676
00:31:20,862 --> 00:31:23,387
You, for greatness.

677
00:31:23,431 --> 00:31:25,865
Please don't.

678
00:31:25,900 --> 00:31:28,232
It's true.

679
00:31:28,269 --> 00:31:29,964
It's a burden and a lie.

680
00:31:30,004 --> 00:31:31,972
What do you mean?

681
00:31:36,444 --> 00:31:39,038
The designs aren't mine.

682
00:31:41,182 --> 00:31:43,150
They come to me
fully formed.

683
00:31:43,184 --> 00:31:46,483
There is no thought,

684
00:31:46,521 --> 00:31:48,785
no artistry,
no pleasure.

685
00:31:49,958 --> 00:31:51,926
I see patterns
and calculations

686
00:31:51,960 --> 00:31:54,326
and I write them down.

687
00:31:54,362 --> 00:31:56,057
You are the chosen vessel.

688
00:31:56,097 --> 00:31:58,759
They come
through you.

689
00:31:58,800 --> 00:32:00,791
It's your destiny.

690
00:32:02,570 --> 00:32:04,970
Must I fulfill my destiny?

691
00:32:07,175 --> 00:32:08,699
Can I choose a different path?

692
00:32:08,743 --> 00:32:10,233
Why would you?

693
00:32:12,814 --> 00:32:15,408
To be normal.

694
00:32:15,450 --> 00:32:17,247
To be happy.

695
00:32:17,285 --> 00:32:19,276
To feel loved.

696
00:32:20,521 --> 00:32:23,319
I would give up
everything for that.

697
00:32:23,358 --> 00:32:24,825
(exhales)

698
00:32:24,859 --> 00:32:27,828
Wouldn't you?

699
00:32:35,870 --> 00:32:38,031
We shall see.

700
00:33:05,800 --> 00:33:07,199
I'm sorry.

701
00:33:07,235 --> 00:33:08,361
What for?

702
00:33:08,403 --> 00:33:10,735
The answer is no.

703
00:33:10,772 --> 00:33:12,433
No?

704
00:33:12,473 --> 00:33:15,704
We cannot choose
a different path.

705
00:33:15,743 --> 00:33:18,644
We must fulfill our destiny.

706
00:33:45,039 --> 00:33:47,439
There they are.

707
00:33:47,475 --> 00:33:48,499
What are they doing?

708
00:33:51,179 --> 00:33:53,409
VIKASH:
Hey, he's not well.

709
00:33:53,448 --> 00:33:54,506
Not my problem.

710
00:33:54,549 --> 00:33:56,141
Is that a gun?
I got an idea.

711
00:33:56,184 --> 00:33:57,310
Let me see your phone.

712
00:33:57,351 --> 00:33:59,319
All I have to do is pick
a target in the photograph

713
00:33:59,353 --> 00:34:01,150
and I can enlarge it
over a hundred times.

714
00:34:01,189 --> 00:34:03,384
Tell your bosses I will cancel
the deal with Calvin Norburg...

715
00:34:03,424 --> 00:34:05,085
(pained grunting)

716
00:34:05,126 --> 00:34:06,388
...or I'll pay you
whatever you want.

717
00:34:06,427 --> 00:34:07,553
Just let us go.

718
00:34:07,595 --> 00:34:09,119
SANJAY:
Please, please.

719
00:34:09,163 --> 00:34:10,960
Don't hurt my son.

720
00:34:10,998 --> 00:34:13,057
VIKASH:
I'm so sorry, Father.

721
00:34:13,101 --> 00:34:14,363
(panting)

722
00:34:14,402 --> 00:34:16,267
It's almost time.

723
00:34:16,304 --> 00:34:19,330
My sculpture,
it will be revealed.

724
00:34:19,373 --> 00:34:21,364
Please!

725
00:34:21,409 --> 00:34:23,502
(phone ringing)

726
00:34:23,544 --> 00:34:26,672
What is that?
Who knows you're here?

727
00:34:26,714 --> 00:34:28,045
Give me that.

728
00:34:28,082 --> 00:34:29,208
No, that's not my phone.

729
00:34:29,250 --> 00:34:32,185
That's not my phone.

730
00:34:32,220 --> 00:34:33,346
What is this?

731
00:34:35,123 --> 00:34:37,421
Oh, man, that's us.

732
00:34:39,494 --> 00:34:40,620
Somebody's watching us.

733
00:34:41,729 --> 00:34:44,197
(phone ringing)

734
00:34:47,401 --> 00:34:49,426
Who is this?

735
00:34:49,470 --> 00:34:51,438
The photographs
that I just sent you,

736
00:34:51,472 --> 00:34:52,666
I've also sent to the police.

737
00:34:52,707 --> 00:34:54,106
I figure you've got
four to seven minutes.

738
00:34:54,142 --> 00:34:56,337
Look, I know you're just
doing this for the money.

739
00:34:56,377 --> 00:34:58,971
Don't be stupid.
Get out of there now.

740
00:34:59,013 --> 00:35:01,311
All you have to do
is leave the two men behind

741
00:35:01,349 --> 00:35:03,579
and walk away.

742
00:35:04,952 --> 00:35:06,783
I said walk away now!

743
00:35:14,495 --> 00:35:16,486
I said walk away now!

744
00:35:18,232 --> 00:35:20,200
Let's go.

745
00:35:20,234 --> 00:35:21,462
Come on, let's go.

746
00:35:24,372 --> 00:35:26,363
MARTIN:
They're moving, let's go.

747
00:35:26,407 --> 00:35:28,705
(tires screeching)

748
00:35:32,313 --> 00:35:33,644
(grunts)

749
00:35:33,681 --> 00:35:35,842
(both gasping)

750
00:35:35,883 --> 00:35:37,612
(Vikash sobbing)

751
00:35:39,687 --> 00:35:42,155
(tires squealing)

752
00:35:46,160 --> 00:35:48,458
(tires squealing)

753
00:35:54,435 --> 00:35:55,868
You made this happen.

754
00:35:55,903 --> 00:35:58,394
How can I ever repay you?

755
00:35:58,439 --> 00:36:01,636
Right now I'm just grateful that
you and your father are okay.
Are you all right?

756
00:36:01,676 --> 00:36:02,802
Look, I am absolutely positive

757
00:36:02,844 --> 00:36:04,641
that Aster Corps
was behind this,

758
00:36:04,679 --> 00:36:07,648
but I can't prove it;
at least not now.

759
00:36:07,682 --> 00:36:09,650
So you're going to have to
tighten up your own security

760
00:36:09,684 --> 00:36:11,379
until you can
get your funds transferred

761
00:36:11,419 --> 00:36:12,784
out of the company.

762
00:36:12,820 --> 00:36:14,344
I'm going to give you my number

763
00:36:14,388 --> 00:36:16,652
in case Calvin Norburg
wants to talk to me.

764
00:36:18,259 --> 00:36:21,285
If he does, I would be grateful.

765
00:36:21,329 --> 00:36:23,320
(tearing paper from pad)

766
00:36:23,364 --> 00:36:25,662
I'm Lucy.
Yes.

767
00:36:32,740 --> 00:36:36,141
She will be here soon.

768
00:36:36,177 --> 00:36:37,804
Who?

769
00:36:37,845 --> 00:36:39,278
(chains jingling)

770
00:36:44,585 --> 00:36:48,578
LUCY:
Oh, my.

771
00:36:48,623 --> 00:36:50,921
(laughs softly)

772
00:36:52,393 --> 00:36:56,193
That's Amelia.

773
00:36:56,230 --> 00:36:57,424
My daughter.

774
00:36:57,465 --> 00:36:59,330
How did you do that?

775
00:36:59,367 --> 00:37:00,698
You have lost your child?

776
00:37:01,936 --> 00:37:04,268
Yeah.

777
00:37:04,305 --> 00:37:05,738
You will find her.

778
00:37:08,342 --> 00:37:09,832
The police are going to be here
in about 15 minutes.

779
00:37:09,877 --> 00:37:11,538
I can't be here.

780
00:37:11,579 --> 00:37:13,444
Good luck.

781
00:37:18,886 --> 00:37:21,514
Lucy, we need to go.

782
00:37:23,557 --> 00:37:25,525
Amelia.

783
00:37:25,559 --> 00:37:28,119
I'm sorry,
but we've got to go now.

784
00:37:29,730 --> 00:37:31,595
Thank you.

785
00:37:31,632 --> 00:37:33,759
Thank you. Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.

786
00:37:39,740 --> 00:37:41,799
JAKE:
<i>We are all in motion,</i>

787
00:37:41,842 --> 00:37:44,470
<i>hurtling toward a destiny</i>

788
00:37:44,512 --> 00:37:48,448
<i>we did not choose</i>
<i>and cannot avoid</i>.

789
00:38:02,763 --> 00:38:05,163
Hi, Amelia.

790
00:38:05,199 --> 00:38:08,532
My name's Frances.

791
00:38:08,569 --> 00:38:11,129
I'm going to take care
of you from now on.

792
00:38:11,172 --> 00:38:14,266
Just me, no one else.

793
00:38:14,308 --> 00:38:17,505
I know you've
been lonely.

794
00:38:17,545 --> 00:38:20,343
I know you miss your mother.

795
00:38:21,615 --> 00:38:23,776
I'm sorry
she left you.

796
00:38:23,818 --> 00:38:26,412
I'm a mother.

797
00:38:26,454 --> 00:38:30,390
And it breaks my heart to
see a child so all alone.

798
00:38:36,530 --> 00:38:38,862
I'm alone, too.

799
00:38:38,899 --> 00:38:42,198
We can keep each other company.

800
00:38:42,236 --> 00:38:45,728
Maybe we'll go to
the beach tomorrow.

801
00:38:45,773 --> 00:38:47,604
You love the beach, don't you?

802
00:38:48,876 --> 00:38:52,209
I like the tides.

803
00:38:52,246 --> 00:38:54,908
I brought you a book on tides.

804
00:39:17,204 --> 00:39:20,173
LUCY: So what do you think
our chances are of getting

805
00:39:20,207 --> 00:39:21,504
a meeting with Calvin Norburg?

806
00:39:21,542 --> 00:39:23,874
I don't know,
but I'm not getting my hopes up.

807
00:39:23,911 --> 00:39:26,846
Huh. Uh, that is a skill
I have not yet mastered.

808
00:39:26,881 --> 00:39:27,848
(laughs)

809
00:39:30,418 --> 00:39:31,908
(children laughing,
shouting happily)

810
00:39:34,388 --> 00:39:35,787
Jake?!

811
00:39:35,823 --> 00:39:36,949
LUCY:
Hey, Jake?!

812
00:39:36,991 --> 00:39:39,459
Jake?
What's he doing?

813
00:39:41,595 --> 00:39:45,224
Jake, stop now!

814
00:39:45,266 --> 00:39:47,200
Don't you ever
do that again.

815
00:39:47,234 --> 00:39:49,896
Do you understand me?
It's dangerous.

816
00:39:49,937 --> 00:39:52,371
Hey. Hey, what is it?

817
00:39:52,406 --> 00:39:54,431
Jake, hey!

818
00:39:54,475 --> 00:39:55,703
Hey, this is
my school.

819
00:39:55,743 --> 00:39:57,005
Do you go to school here, too?

820
00:39:57,044 --> 00:39:58,636
Want to play
basketball?

821
00:39:58,679 --> 00:40:00,704
LUCY:
Look who it is. Soleil.

822
00:40:00,748 --> 00:40:02,716
Like the sun.
This is Martin,

823
00:40:02,750 --> 00:40:04,513
Jake's dad. We met
her at the pier today.

824
00:40:04,552 --> 00:40:06,383
Hi.
Hi. Who?

825
00:40:06,420 --> 00:40:08,047
Come on, Jake!
Let's go!

826
00:40:09,390 --> 00:40:12,416
Go. Go.

827
00:40:24,105 --> 00:40:27,131
What the hell is happening?

828
00:40:27,174 --> 00:40:30,007
JAKE: <i>Bodies moving</i>
<i>through space speed up</i>

829
00:40:30,044 --> 00:40:32,137
<i>as they get nearer</i>
<i>to one another</i>.

830
00:40:32,179 --> 00:40:34,170
<i>The convergence is inevitable</i>.

831
00:40:34,215 --> 00:40:35,876
SOLEIL:
Come meet my grandpa!

832
00:40:35,916 --> 00:40:37,577
Grandpa! Grandpa!

833
00:40:37,618 --> 00:40:40,143
Hi.
Hi, honey.

834
00:40:41,188 --> 00:40:42,621
This is my friend Jake.

835
00:40:42,656 --> 00:40:45,489
CARL:
Hey, Jake.

836
00:40:45,526 --> 00:40:47,517
I'm Carl.

837
00:40:48,729 --> 00:40:50,720
SOLEIL:
Let's go play!

838
00:40:50,764 --> 00:40:52,493
Come on!

839
00:41:09,917 --> 00:41:11,714
Oh, forget it.

840
00:41:36,010 --> 00:41:38,478
JAKE:
<i>For thousands of years,</i>

841
00:41:38,512 --> 00:41:40,707
<i>sailors have looked</i>
<i>to the stars</i>

842
00:41:40,748 --> 00:41:43,740
<i>to understand where they are</i>.

843
00:41:43,784 --> 00:41:46,218
<i>As oceans move beneath them,</i>
<i>they take comfort</i>

844
00:41:46,253 --> 00:41:49,620
<i>in the fixed mark</i>
<i>of the North Star</i>.

845
00:41:49,657 --> 00:41:53,593
<i>But here, below,</i>
<i>nothing ever stops moving</i>.

846
00:41:53,627 --> 00:41:56,528
(phone ringing)

847
00:41:58,666 --> 00:42:00,634
Hello?

848
00:42:00,668 --> 00:42:02,067
MAN:
Martin Bishop?

849
00:42:02,102 --> 00:42:03,501
Who is this?

850
00:42:03,537 --> 00:42:05,437
Calvin Norburg.

851
00:42:05,472 --> 00:42:08,441
I understand you want to speak
with me about Aster Corps.

852
00:42:08,475 --> 00:42:09,772
Yes, very much.

853
00:42:09,810 --> 00:42:11,107
I'll be in touch.

854
00:42:11,145 --> 00:42:13,739
W-Wait. Hello?

855
00:42:18,485 --> 00:42:20,009
Hey.

856
00:42:20,054 --> 00:42:23,512
You can't sleep,
either, huh?

857
00:42:23,557 --> 00:42:26,048
No.

858
00:42:27,895 --> 00:42:29,692
Did you figure out
where we are yet?

859
00:42:29,730 --> 00:42:31,095
Closer.

860
00:42:31,131 --> 00:42:36,031
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

