1
00:00:01,080 --> 00:00:03,117
NARRATOR: <i>Previously on</i>
Once Upon A Time...

2
00:00:03,200 --> 00:00:04,236
- ANTON: Go.
- Why?

3
00:00:04,320 --> 00:00:06,357
Because you could've killed me
and you didn't.

4
00:00:06,440 --> 00:00:09,672
When I pour this potion
onto the object I hold most dear,

5
00:00:10,040 --> 00:00:11,759
<i>that object becomes a talisman</i>

6
00:00:11,840 --> 00:00:14,833
<i>that allows me to cross the town line</i>
<i>and still remember who I am.</i>

7
00:00:14,920 --> 00:00:16,354
Now you can find your son.

8
00:00:17,680 --> 00:00:19,000
(GROANS)

9
00:00:19,120 --> 00:00:20,759
- Belle!
- Who's Belle?

10
00:00:20,840 --> 00:00:22,354
Now you finally know how it feels!

11
00:00:22,440 --> 00:00:23,840
(CAR APPROACHING)

12
00:00:23,960 --> 00:00:25,155
(TIRES SCREECHING)

13
00:00:25,360 --> 00:00:26,430
CORA: <i>What do you want?</i>

14
00:00:26,560 --> 00:00:27,676
REGINA: <i>My son back.</i>

15
00:00:27,760 --> 00:00:28,876
Let me into your heart.

16
00:00:28,960 --> 00:00:31,191
<i>Together we can get</i>
<i>him back again.</i>

17
00:00:37,720 --> 00:00:39,791
- Ready to go, Ms. Swan?
- Almost. (SIGHS)

18
00:00:41,960 --> 00:00:44,634
Do you think we'll be cold
where we're going? Or warm?

19
00:00:44,760 --> 00:00:46,479
I think layers are always a good idea.

20
00:00:46,600 --> 00:00:49,559
I thought the terms of our agreement
were quite clear.

21
00:00:49,640 --> 00:00:52,030
You owe me a favor. You alone.

22
00:00:52,120 --> 00:00:53,952
I'm not leaving Henry here
with Cora lurking about.

23
00:00:54,040 --> 00:00:56,236
So either we both go or we both stay.

24
00:00:58,800 --> 00:01:01,474
Then we'll have to purchase
another plane ticket, won't we?

25
00:01:02,240 --> 00:01:03,230
Wait, we're flying?

26
00:01:03,320 --> 00:01:06,154
Don't worry, I'm covering expenses,
even the new ones.

27
00:01:06,240 --> 00:01:07,640
You're a real gentleman, aren't you?

28
00:01:09,840 --> 00:01:11,991
All right, Gold,
you're going out there with my family,

29
00:01:12,120 --> 00:01:13,634
just know if anything
happens to them, I'll...

30
00:01:13,760 --> 00:01:14,750
Then you'll what?

31
00:01:14,840 --> 00:01:16,320
Cross the town line

32
00:01:16,400 --> 00:01:18,835
and David Nolan will hunt me down
in his animal rescue van?

33
00:01:18,920 --> 00:01:20,798
I'll be devastated.

34
00:01:21,640 --> 00:01:23,916
This isn't a threat. It's a request.

35
00:01:24,240 --> 00:01:25,879
(WHISPERS) Take care of them.

36
00:01:27,000 --> 00:01:29,595
I promise no harm will come
to your family.

37
00:01:29,680 --> 00:01:32,832
After all, we have a deal.

38
00:01:36,720 --> 00:01:39,952
- So, where are we going?
- Logan International Airport.

39
00:01:40,040 --> 00:01:41,679
I think he meant after that.

40
00:01:41,760 --> 00:01:44,514
Let's just take things
one step at a time, shall we?

41
00:01:47,920 --> 00:01:50,116
You really think
that shawl's gonna work?

42
00:01:50,200 --> 00:01:54,114
Well, if it doesn't
and I revert to my cursed self,

43
00:01:54,200 --> 00:01:56,271
we're all going to have some problems.

44
00:01:59,520 --> 00:02:00,715
It will work.

45
00:02:12,800 --> 00:02:13,790
So?

46
00:02:16,320 --> 00:02:18,437
My name is Rumplestiltskin.

47
00:02:20,720 --> 00:02:23,235
And we're going to find my son.

48
00:02:34,160 --> 00:02:35,480
(SIGHS)

49
00:02:36,000 --> 00:02:38,390
- You like the holster, huh?
- (CHUCKLES)

50
00:02:39,560 --> 00:02:41,517
I miss carrying a sword.

51
00:02:41,640 --> 00:02:43,120
Well, it looks good on you.

52
00:02:43,240 --> 00:02:46,278
Come on.
Leroy has the dwarfs on Cora watch.

53
00:02:46,400 --> 00:02:48,073
They've got eyes everhere.
But they could use our help.

54
00:02:48,520 --> 00:02:49,556
Really?

55
00:02:49,640 --> 00:02:53,236
How hard can it be to find
a powerful sorceress in a small town?

56
00:02:56,520 --> 00:02:58,432
Uh, apparently, not very hard.

57
00:02:58,520 --> 00:02:59,920
Regina? You're back.

58
00:03:00,000 --> 00:03:03,471
I know you think I'm responsible for
poor Dr. Hopper's death...

59
00:03:03,600 --> 00:03:05,592
He's alive.

60
00:03:05,960 --> 00:03:07,110
What?

61
00:03:07,520 --> 00:03:08,749
You were framed.

62
00:03:08,840 --> 00:03:10,320
Who would do that?

63
00:03:10,440 --> 00:03:11,396
Your mother.

64
00:03:11,480 --> 00:03:13,119
She's here.

65
00:03:13,200 --> 00:03:15,237
(STUTTERS) But that's not possible.

66
00:03:15,320 --> 00:03:17,596
When we found a way back, so did she.

67
00:03:18,360 --> 00:03:19,350
(SIGHS)

68
00:03:19,440 --> 00:03:23,798
We were wrong. And we're so sorry.

69
00:03:24,440 --> 00:03:25,635
I know.

70
00:03:25,720 --> 00:03:28,315
But if Cora's here,
then we're all in danger.

71
00:03:28,440 --> 00:03:30,113
Please, you have to let me see my son.

72
00:03:30,200 --> 00:03:31,475
I can protect him.

73
00:03:32,440 --> 00:03:33,476
He's not here.

74
00:03:34,960 --> 00:03:36,030
What?

75
00:03:36,120 --> 00:03:38,589
Mr. Gold asked Emma
to help him find his son.

76
00:03:38,960 --> 00:03:41,350
They left town
about an hour ago with Henry.

77
00:03:41,480 --> 00:03:42,630
And no one told me?

78
00:03:43,800 --> 00:03:45,200
We didn't know where you were.

79
00:03:45,760 --> 00:03:46,876
And to be honest, Regina,

80
00:03:46,960 --> 00:03:49,919
I don't think Emma
has to run anything by you.

81
00:03:52,160 --> 00:03:55,312
No, I suppose she doesn't.

82
00:03:59,560 --> 00:04:00,550
(SIGHS)

83
00:04:00,640 --> 00:04:01,710
That went well.

84
00:04:01,840 --> 00:04:04,150
With her, it doesn't get much better.

85
00:04:04,680 --> 00:04:06,990
Come on, let's go find Cora.

86
00:04:07,120 --> 00:04:09,999
- Where?
- No idea.

87
00:04:10,120 --> 00:04:12,715
But I know who to ask.

88
00:04:13,640 --> 00:04:15,040
(GROANS)

89
00:04:16,040 --> 00:04:18,635
You didn't even ask me
about my recovery.

90
00:04:18,720 --> 00:04:20,154
(MARY CHUCKLES)

91
00:04:21,000 --> 00:04:22,514
How are you feeling, Hook?

92
00:04:22,640 --> 00:04:24,677
Come closer and feel for yourself.
(GRUNTS)

93
00:04:24,800 --> 00:04:27,395
You wanna lose the other hand?
Where's the ship?

94
00:04:27,840 --> 00:04:31,072
Come on, Archie told us.
It's shielded somehow. Isn't it, mate?

95
00:04:31,720 --> 00:04:34,952
Aye. That it is.

96
00:04:35,040 --> 00:04:37,509
Follow me.

97
00:04:37,640 --> 00:04:40,200
I don't know what you expect to find.
Cora won't be there.

98
00:04:40,320 --> 00:04:42,994
Well, maybe she left something behind
that will tell us where she went.

99
00:04:43,080 --> 00:04:44,150
Let's go.

100
00:04:44,240 --> 00:04:47,517
And no funny business.
I'm watching you, pirate.

101
00:04:47,680 --> 00:04:52,277
Yes, dwarf, that should deter me
from any malfeasance.

102
00:04:52,360 --> 00:04:54,113
Oh, don't worry, Leroy, he'll help us.

103
00:04:54,200 --> 00:04:55,680
What makes you so sure?

104
00:04:55,760 --> 00:04:59,231
Because you're a pirate.
You know which way the wind blows.

105
00:04:59,400 --> 00:05:03,997
And right now, it is gusting towards us.

106
00:05:04,320 --> 00:05:05,640
Oh.

107
00:05:06,400 --> 00:05:08,995
I see where your daughter
got her gumption.

108
00:05:10,760 --> 00:05:12,717
Follow me.

109
00:05:14,240 --> 00:05:15,469
(GROANS)

110
00:05:27,560 --> 00:05:29,916
You sailed this ship from our land.

111
00:05:31,760 --> 00:05:33,399
Could you sail it back?

112
00:05:34,120 --> 00:05:37,431
My ship? She's a marvel.

113
00:05:37,960 --> 00:05:40,156
Made from enchanted wood.

114
00:05:40,240 --> 00:05:42,391
We've weathered
many a storm together,

115
00:05:42,480 --> 00:05:46,918
seen many strange, glittering shores.

116
00:05:47,040 --> 00:05:51,751
But to travel between lands,
she must go through a portal.

117
00:05:51,880 --> 00:05:54,270
Yeah, what do you know
about Cora's plans?

118
00:05:54,800 --> 00:05:57,156
Cora's not the most
communicative of lasses.

119
00:05:57,800 --> 00:06:00,110
But I will tell you this.

120
00:06:00,240 --> 00:06:04,757
Whatever malice she has in mind,
her weapon of choice is in here.

121
00:06:16,280 --> 00:06:17,999
Who's that?

122
00:06:18,080 --> 00:06:19,673
(BELL TOLLING)

123
00:06:19,760 --> 00:06:21,991
(RUMBLING)

124
00:06:23,480 --> 00:06:24,994
Ah.

125
00:06:25,320 --> 00:06:26,515
You're late, Tiny.

126
00:06:26,640 --> 00:06:28,438
Missed you out in the fields, Tiny.

127
00:06:28,520 --> 00:06:29,795
It's Anton.

128
00:06:31,360 --> 00:06:33,477
(CHUCKLES) But you're just
so damn tiny, Tiny.

129
00:06:33,640 --> 00:06:35,950
All right, enough squabbling, enough.

130
00:06:36,120 --> 00:06:37,918
Today, we celebrate.

131
00:06:38,480 --> 00:06:40,312
After a century of hard labor,

132
00:06:40,960 --> 00:06:43,998
the time of the bean harvest
has finally arrived.

133
00:06:44,080 --> 00:06:46,231
(CHEERING)

134
00:06:46,320 --> 00:06:47,515
Yay.

135
00:06:47,640 --> 00:06:50,109
But is a blossom more than its root?

136
00:06:50,600 --> 00:06:53,354
Is a harvest more important
than a hard day's work?

137
00:06:54,000 --> 00:06:56,799
No. Each has value.

138
00:06:56,880 --> 00:07:00,510
Just as each of us has value.

139
00:07:01,720 --> 00:07:03,473
- Hear, hear.
- ALL: Hear, hear.

140
00:07:03,840 --> 00:07:05,160
(CLANGING)

141
00:07:08,360 --> 00:07:10,920
You've been spending time in
the treasure room again, haven't you?

142
00:07:11,200 --> 00:07:12,270
No.

143
00:07:13,520 --> 00:07:14,840
Maybe.

144
00:07:15,640 --> 00:07:17,120
So say that I was. So what?

145
00:07:17,200 --> 00:07:21,035
Your fascination with the humans
and their artifacts is misguided.

146
00:07:21,120 --> 00:07:22,349
No good can come of it.

147
00:07:22,440 --> 00:07:23,954
How can you say that?

148
00:07:24,040 --> 00:07:25,872
When you've never even
been to their world.

149
00:07:25,960 --> 00:07:27,872
And you won't even
let any of us go down there.

150
00:07:27,960 --> 00:07:30,031
Have you forgotten
what the humans did?

151
00:07:30,360 --> 00:07:33,114
Why we no longer
trade beans with them?

152
00:07:33,200 --> 00:07:36,238
They weren't content
merely traveling between the realms.

153
00:07:36,320 --> 00:07:38,596
They had to conquer and pillage.

154
00:07:38,680 --> 00:07:40,717
Just because a few humans
did some bad stuff

155
00:07:40,800 --> 00:07:42,120
doesn't make them all evil.

156
00:07:42,200 --> 00:07:46,752
They don't abide by
the same laws that we do, Anton.

157
00:07:47,480 --> 00:07:49,437
We giants foster life.

158
00:07:49,520 --> 00:07:51,876
They destroy it.

159
00:07:51,960 --> 00:07:54,873
That is why they must never know
that we still exist,

160
00:07:54,960 --> 00:07:57,350
or that we still grow the beans.

161
00:07:57,440 --> 00:08:02,469
But why do we keep growing them
if nobody ever uses them?

162
00:08:08,240 --> 00:08:09,560
It's what we do.

163
00:08:09,640 --> 00:08:11,597
We don't do anything with them.

164
00:08:11,720 --> 00:08:15,873
It is the labor that makes us who we are,

165
00:08:15,960 --> 00:08:18,270
not the fruit that it yields.

166
00:08:20,920 --> 00:08:24,516
- What is this? A human toy?
- Put it down.

167
00:08:24,600 --> 00:08:25,590
(CLANKING)

168
00:08:28,000 --> 00:08:29,480
Not much fun, is it?

169
00:08:29,560 --> 00:08:32,120
Abraham, that is enough.

170
00:08:33,360 --> 00:08:34,874
(INDISTINCT MURMURING)

171
00:08:35,800 --> 00:08:37,359
- Tiny!
- Tiny!

172
00:09:05,120 --> 00:09:08,397
So Cora used magic
to make him travel-sized?

173
00:09:08,480 --> 00:09:11,917
Whatever she intends to do with him,
it's important.

174
00:09:12,000 --> 00:09:14,913
Oh, I think you know
exactly what she intends.

175
00:09:15,000 --> 00:09:16,434
You're holding out.

176
00:09:16,520 --> 00:09:18,352
Well, either have your lovely wife
torture it out of me,

177
00:09:18,440 --> 00:09:20,477
which I promise will be fun for both...

178
00:09:20,560 --> 00:09:22,040
Why don't you and I have some fun?

179
00:09:22,120 --> 00:09:23,793
I don't know what she's planning.

180
00:09:23,880 --> 00:09:28,432
Why don't you wake the bloody giant
and ask him yourself?

181
00:09:31,800 --> 00:09:32,916
(UNLOCKING)

182
00:09:41,960 --> 00:09:43,235
- Hey. It's all right.
- (GASPS)

183
00:09:44,680 --> 00:09:46,353
You're safe now.

184
00:09:50,520 --> 00:09:51,590
What's your name?

185
00:09:51,680 --> 00:09:53,592
Anton. Where's that witch?

186
00:09:53,680 --> 00:09:55,114
She's gone.

187
00:09:56,240 --> 00:09:59,039
What did she do? She made me small!

188
00:09:59,160 --> 00:10:01,311
Come on. Let's get you out of here.

189
00:10:01,400 --> 00:10:03,198
You.

190
00:10:03,840 --> 00:10:05,069
- Me?
- You!

191
00:10:05,160 --> 00:10:06,833
- (TINY GRUNTS)
- MARY: David!

192
00:10:06,960 --> 00:10:08,235
Hey, over here, you big...

193
00:10:08,600 --> 00:10:09,590
(YELLS)

194
00:10:12,920 --> 00:10:14,149
(GRUNTS)

195
00:10:16,760 --> 00:10:19,832
Step away from my husband.

196
00:10:19,920 --> 00:10:22,037
You may have me outnumbered,
but this isn't over.

197
00:10:22,120 --> 00:10:23,634
You think I forgot what you did?

198
00:10:23,720 --> 00:10:26,110
I didn't! You'll pay for your evil!

199
00:10:26,200 --> 00:10:27,998
I promise, you'll pay!

200
00:10:34,960 --> 00:10:36,952
(ON TV) <i>Hey, there,</i>
<i>folks. Bill Godwin here.</i>

201
00:10:37,040 --> 00:10:38,759
<i>Be sure to tune in to</i>
Good Morning Storybrooke

202
00:10:38,840 --> 00:10:40,559
<i>every day at 7:00 a.m.</i>

203
00:10:40,640 --> 00:10:43,109
<i>And now, back to</i> Exposé.

204
00:10:43,800 --> 00:10:46,076
- RUBY: Hey.
<i>- Previously on</i> Exposé...

205
00:10:50,960 --> 00:10:52,474
You don't remember me, do you?

206
00:10:54,000 --> 00:10:56,310
I'm sorry, no, I don't.

207
00:11:00,080 --> 00:11:01,230
I'm Ruby.

208
00:11:01,880 --> 00:11:02,916
(TURNS TV OFF)

209
00:11:03,000 --> 00:11:06,630
You used to come into
my granny's diner a lot. Before.

210
00:11:07,960 --> 00:11:12,796
Anyway, I thought you could
use some comforts from home.

211
00:11:12,880 --> 00:11:15,236
You were always
telling me about Jules Verne,

212
00:11:15,360 --> 00:11:18,831
so I brought you my favorite,
<i>The Mysterious Island.</i>

213
00:11:24,120 --> 00:11:25,952
Thank you.

214
00:11:26,960 --> 00:11:28,280
Were...

215
00:11:28,360 --> 00:11:30,431
Were we really friends?

216
00:11:31,080 --> 00:11:32,434
Yeah, we were.

217
00:11:34,280 --> 00:11:35,680
Then, tell me the truth.

218
00:11:35,760 --> 00:11:37,877
Before I was brought here, I was hurt.

219
00:11:37,960 --> 00:11:41,158
I was bleeding. And then this man came

220
00:11:41,720 --> 00:11:44,713
(STAMMERING) and he healed me.

221
00:11:44,800 --> 00:11:49,113
Then, I saw him
hold a ball of fire in his hands.

222
00:11:49,200 --> 00:11:51,317
(WHISPERS) How?
How is that possible?

223
00:11:51,400 --> 00:11:54,552
The nurse said that the tranquilizers
can give you wicked nightmares...

224
00:11:54,640 --> 00:11:56,916
No, I know what I saw.

225
00:11:57,000 --> 00:11:59,071
And I don't need
any more tranquilizers or...

226
00:11:59,160 --> 00:12:00,560
- Belle...
- Don't call me that.

227
00:12:00,640 --> 00:12:03,678
Why does everyone
keep calling me that? I don't...

228
00:12:03,760 --> 00:12:05,194
- I'm telling you, I don't...
- Take it easy.

229
00:12:05,280 --> 00:12:06,953
- (GRUNTS)
- Take it easy.

230
00:12:07,440 --> 00:12:09,511
Has she been like this the whole time?

231
00:12:10,160 --> 00:12:13,278
More or less.
We've had to keep her heavily sedated.

232
00:12:13,360 --> 00:12:18,037
Okay, let's get you back to bed.
Here we go. There.

233
00:12:20,880 --> 00:12:22,155
Everything okay in here?

234
00:12:22,240 --> 00:12:26,314
Everything's fine, Mr. Mendell.
She's all right. How are you?

235
00:12:27,640 --> 00:12:28,915
Much improved.

236
00:12:29,640 --> 00:12:31,996
Well, then, rest up.

237
00:12:32,080 --> 00:12:36,757
The sooner you're better, the sooner
you can be out of our quiet little town.

238
00:12:41,880 --> 00:12:43,280
David,

239
00:12:44,320 --> 00:12:47,597
did that giant just say
he'll "make you pay"?

240
00:12:48,880 --> 00:12:49,870
For what?

241
00:12:49,960 --> 00:12:51,838
I have no idea.
I've never seen that guy before.

242
00:12:51,920 --> 00:12:53,513
Well, he sure knows you.

243
00:12:57,640 --> 00:12:59,677
No. It's not about me.

244
00:13:01,560 --> 00:13:03,870
He just thinks it is.

245
00:13:11,960 --> 00:13:14,839
You are a true wonder.

246
00:13:16,440 --> 00:13:18,159
- I know.
- (CHUCKLES)

247
00:13:28,800 --> 00:13:30,200
I didn't know you had company, James.

248
00:13:30,880 --> 00:13:34,999
Father! This is my father, the King.
Father, this is...

249
00:13:35,080 --> 00:13:36,116
I don't care.

250
00:13:36,240 --> 00:13:38,152
The kingdom is teetering
on bankruptcy,

251
00:13:38,240 --> 00:13:40,994
the name of your latest dalliance
is of little concern to me.

252
00:13:41,440 --> 00:13:44,160
Pleasure to meet you, too,
Your Majesty.

253
00:13:44,240 --> 00:13:45,310
Good day.

254
00:13:45,960 --> 00:13:47,155
Care for a drink, Father?

255
00:13:47,240 --> 00:13:48,469
GEORGE:
There will be time for that later.

256
00:13:48,560 --> 00:13:50,313
Right now, there's trouble afoot.

257
00:13:50,400 --> 00:13:53,552
I just received word that there's a giant
running amok in the outer village.

258
00:13:53,640 --> 00:13:56,155
I thought giants were extinct?

259
00:13:56,240 --> 00:13:57,913
I'd love the chance to battle one.

260
00:13:58,000 --> 00:13:59,320
No. No killing.

261
00:13:59,440 --> 00:14:01,033
Not yet anyway.

262
00:14:01,120 --> 00:14:02,952
This giant could be of use to us.

263
00:14:03,600 --> 00:14:05,114
Just tell me what needs to be done.

264
00:14:07,040 --> 00:14:08,360
MARY: <i>Your brother.</i>

265
00:14:08,440 --> 00:14:10,272
That's who he thinks you are.

266
00:14:10,360 --> 00:14:13,000
- It's the only thing that makes sense.
- (SIGHS)

267
00:14:13,280 --> 00:14:14,316
Come on.

268
00:14:15,800 --> 00:14:16,836
Where are we going?

269
00:14:16,960 --> 00:14:19,429
To find out just what kind of trouble
my brother got himself into.

270
00:14:19,520 --> 00:14:22,672
Leroy, get your head looked at,
then gather the dwarfs.

271
00:14:22,760 --> 00:14:25,798
You need to keep an eye out
for this giant.

272
00:14:25,880 --> 00:14:28,600
(RAUCOUS LAUGHTER)

273
00:14:43,680 --> 00:14:46,354
JAMES:
If you want some ale, you should ask!

274
00:14:46,960 --> 00:14:49,998
They'll serve anyone who can pay,
my friend. (CHUCKLES)

275
00:14:51,960 --> 00:14:53,952
I'm James, prince of this realm.

276
00:14:54,960 --> 00:14:57,839
I wanted to make sure
you received a warm welcome.

277
00:14:58,000 --> 00:15:01,471
- I'm Anton. I'm a giant.
- (LAUGHS)

278
00:15:01,920 --> 00:15:03,912
Yeah, I can see that.

279
00:15:04,000 --> 00:15:05,639
What brings you to our land?

280
00:15:05,720 --> 00:15:08,918
I've always been fascinated
with your customs.

281
00:15:09,000 --> 00:15:11,310
I just wanted to see it for myself.

282
00:15:11,400 --> 00:15:15,360
Well, we would be more than happy
to show you around.

283
00:15:16,480 --> 00:15:20,030
Of course,
there's the matter of your size.

284
00:15:20,160 --> 00:15:22,994
I'm too small for back home,
I'm too big for here.

285
00:15:23,080 --> 00:15:26,869
Don't despair, Anton.
I have something that may help you.

286
00:15:27,600 --> 00:15:28,716
What is it?

287
00:15:29,840 --> 00:15:30,956
Magic.

288
00:15:31,040 --> 00:15:33,635
A piece of mushroom from a far-off land.

289
00:15:33,720 --> 00:15:36,554
I once slayed a Jabberwock
that was terrorizing a village.

290
00:15:36,680 --> 00:15:41,038
And they couldn't pay me in gold,
so they paid me with this instead.

291
00:15:41,400 --> 00:15:44,871
If you eat it, it will change your size.

292
00:15:45,400 --> 00:15:48,199
Its effects are temporary,
but we have more.

293
00:15:52,200 --> 00:15:53,714
I'm pretty sure
this one makes you smaller.

294
00:15:53,800 --> 00:15:54,870
Pretty sure?

295
00:15:55,360 --> 00:15:57,795
Well, I haven't had the occasion to try it.

296
00:15:57,880 --> 00:16:00,793
But the wise woman who gave it to me
swore by its power.

297
00:16:00,880 --> 00:16:02,758
Go on, Anton, give it a try.

298
00:16:03,360 --> 00:16:05,591
I have no way to repay you
for your kindness.

299
00:16:05,720 --> 00:16:06,949
No need.

300
00:16:07,040 --> 00:16:10,670
If it makes you happy,
that's all the payment that we desire.

301
00:16:10,760 --> 00:16:12,717
Well, then, at least tell me your name.

302
00:16:13,760 --> 00:16:14,750
Jacqueline.

303
00:16:17,240 --> 00:16:19,709
But most people call me Jack.

304
00:16:21,400 --> 00:16:22,516
Nice to meet you, Jack.

305
00:16:29,000 --> 00:16:31,231
(SPEAKING INDISTINCTLY)

306
00:16:38,760 --> 00:16:40,240
Step on through, please.

307
00:16:43,640 --> 00:16:46,075
Have you ever been outside of
Storybrooke before, Mr. Gold?

308
00:16:47,240 --> 00:16:48,356
No.

309
00:16:48,440 --> 00:16:49,430
Are you nervous?

310
00:16:49,520 --> 00:16:50,795
No.

311
00:16:50,880 --> 00:16:52,314
Are you worried about
meeting your son?

312
00:16:52,400 --> 00:16:53,390
No, Henry. I'm fine.

313
00:16:53,480 --> 00:16:55,472
How about we talk about
all this later, kid?

314
00:16:55,600 --> 00:16:56,636
We're next.

315
00:16:56,760 --> 00:16:59,116
It must be really hard not to use magic.

316
00:16:59,240 --> 00:17:00,594
Being like everyone else.

317
00:17:04,440 --> 00:17:05,954
You gotta put your shoes in.

318
00:17:07,800 --> 00:17:09,757
How terribly uncivilized.

319
00:17:13,320 --> 00:17:14,470
Uh, scarf and cane go in the basket.

320
00:17:14,920 --> 00:17:15,910
What?

321
00:17:16,000 --> 00:17:18,071
Scarf and cane go in the basket.

322
00:17:19,320 --> 00:17:20,879
I can't.

323
00:17:20,960 --> 00:17:22,280
(SOFTLY) You have to.

324
00:17:22,400 --> 00:17:23,914
MAN: It ain't rocket science, buddy.

325
00:17:24,000 --> 00:17:25,150
You ever been on a plane before?

326
00:17:25,280 --> 00:17:27,590
Have you ever been
impaled upon a cane before?

327
00:17:27,680 --> 00:17:29,876
My father's a little nervous.

328
00:17:29,960 --> 00:17:32,270
We're headed to
a family reunion. Sorry.

329
00:17:32,360 --> 00:17:33,476
Father?

330
00:17:33,560 --> 00:17:35,950
Just put your shawl in the bin.
I'll help you get through.

331
00:17:36,040 --> 00:17:38,077
If I let this go, I could forget who I am.

332
00:17:38,200 --> 00:17:40,317
I'm not gonna let that happen.

333
00:17:42,600 --> 00:17:44,432
(BREATHING HEAVILY)

334
00:17:44,640 --> 00:17:45,756
(WHISPERS) Okay.

335
00:18:04,160 --> 00:18:05,150
(BEEPING)

336
00:18:19,800 --> 00:18:24,033
WOMAN OVER PA: <i>Flight 358 is ready</i>
<i>for boarding at Terminal C, gate 48-C.</i>

337
00:18:24,200 --> 00:18:25,714
(SIGHS)

338
00:18:28,520 --> 00:18:31,513
Guys, there's a Cinnabons here!

339
00:18:49,720 --> 00:18:51,154
Hello, Hook.

340
00:18:52,880 --> 00:18:54,155
Regina.

341
00:18:54,240 --> 00:18:57,870
Expecting my mother?
The one you were supposed to kill?

342
00:18:58,880 --> 00:19:01,031
Oh, that.

343
00:19:01,200 --> 00:19:03,874
Well, I didn't want to deprive you
of a happy reunion.

344
00:19:04,000 --> 00:19:08,279
Well, it's your lucky day.
She and I have made amends.

345
00:19:08,400 --> 00:19:11,120
And you're here to thank me?
How sweet.

346
00:19:11,240 --> 00:19:12,913
She wants to know
if they found the ship.

347
00:19:13,040 --> 00:19:14,952
Well, you can tell her
she can ask me herself.

348
00:19:15,080 --> 00:19:18,437
She decided it wouldn't be prudent
for her to be out and about.

349
00:19:18,920 --> 00:19:21,560
Well, then, it is my lucky day.

350
00:19:22,640 --> 00:19:24,632
And you can tell her
they found the ship.

351
00:19:24,760 --> 00:19:26,114
But did you get her things off it?

352
00:19:26,240 --> 00:19:28,835
I've been tied up in bed.
Not in the good way.

353
00:19:28,920 --> 00:19:30,513
She needs her things.

354
00:19:30,600 --> 00:19:32,990
Oh, I bet she does.

355
00:19:33,080 --> 00:19:35,231
Well, there's good news, then.

356
00:19:35,400 --> 00:19:37,756
A giant got loose from the hold.

357
00:19:37,840 --> 00:19:39,354
You lost a giant?

358
00:19:39,440 --> 00:19:40,669
Well, a shrunken giant.

359
00:19:40,760 --> 00:19:41,989
How is that good news?

360
00:19:42,080 --> 00:19:44,993
Because, when he got free,

361
00:19:45,120 --> 00:19:50,275
he took one look at the Prince
and became extremely murderous.

362
00:19:50,440 --> 00:19:51,840
Hmm.

363
00:19:53,240 --> 00:19:56,551
A giant in town
who wants to kill the Prince.

364
00:19:58,120 --> 00:20:00,430
This is just the distraction we need.

365
00:20:00,560 --> 00:20:02,279
That it is, dear.

366
00:20:05,920 --> 00:20:07,434
(HORNS HONKING)

367
00:20:16,120 --> 00:20:18,715
(RAUCOUS LAUGHTER)

368
00:20:23,120 --> 00:20:25,919
Much better to be on the inside, huh?

369
00:20:28,920 --> 00:20:31,071
Please, you're the guest of honor.

370
00:20:31,640 --> 00:20:33,552
No fighting for a seat at the table.

371
00:20:33,800 --> 00:20:35,917
If my brothers could see me now.

372
00:20:36,320 --> 00:20:39,074
I'm not so sure about
this family of yours, Anton.

373
00:20:39,160 --> 00:20:41,231
It doesn't sound like
they appreciate you.

374
00:20:41,320 --> 00:20:42,390
They're not so bad.

375
00:20:44,080 --> 00:20:47,596
Except for the making fun of me,

376
00:20:48,160 --> 00:20:49,833
and the pushing me around,

377
00:20:51,240 --> 00:20:52,833
the harsh words.

378
00:20:53,000 --> 00:20:54,559
(SOFT MUSIC PLAYING)

379
00:20:54,960 --> 00:20:56,599
Well, yeah, it's sort of bad.

380
00:20:56,680 --> 00:20:58,751
Sometimes you have to leave home
to find the people

381
00:20:58,840 --> 00:21:01,912
you truly belong with.

382
00:21:05,200 --> 00:21:06,680
Your real family.

383
00:21:08,120 --> 00:21:10,840
It's like you were always
meant to be here, Anton.

384
00:21:17,200 --> 00:21:21,353
Now, make sure our Anton
has all that he needs.

385
00:21:29,520 --> 00:21:30,920
I had one of those once.

386
00:21:33,000 --> 00:21:35,674
I never knew it made
such beautiful music.

387
00:21:38,600 --> 00:21:41,195
My brothers are
so wrong about humans.

388
00:21:41,360 --> 00:21:44,558
MAN 1: That is unacceptable!
Go back there and tell them what I said.

389
00:21:45,120 --> 00:21:46,190
Promise them anything.

390
00:21:47,000 --> 00:21:48,878
Is there a problem?

391
00:21:49,400 --> 00:21:50,800
He didn't tell you, did he?

392
00:21:53,840 --> 00:21:56,071
The royal coffers are empty.

393
00:21:56,160 --> 00:21:59,358
James and his father are deeply in debt
to a neighboring kingdom.

394
00:21:59,440 --> 00:22:00,760
I don't understand.

395
00:22:00,880 --> 00:22:02,792
If James can't pay back what he owes,

396
00:22:02,880 --> 00:22:05,475
they'll plunder this realm
and burn it to the ground.

397
00:22:06,520 --> 00:22:08,830
- Now I understand.
- It's bad.

398
00:22:09,760 --> 00:22:12,320
Will the other kingdom
only accept gold coins?

399
00:22:12,400 --> 00:22:13,754
Well, it depends.

400
00:22:13,840 --> 00:22:16,400
A magic bean, for instance,
would be worth a thousand coins.

401
00:22:16,520 --> 00:22:19,319
But you don't have
any of those back home,

402
00:22:19,440 --> 00:22:20,920
do you?

403
00:22:21,000 --> 00:22:24,311
No. No beans.

404
00:22:24,400 --> 00:22:25,880
We do have treasure.

405
00:22:25,960 --> 00:22:27,952
Enough to pay off your debts, I bet.

406
00:22:28,040 --> 00:22:29,076
You would help us?

407
00:22:29,200 --> 00:22:30,270
Without question.

408
00:22:30,360 --> 00:22:31,953
If I'm gonna stay here for good,

409
00:22:32,040 --> 00:22:34,600
I might as well make sure
it's a nice kingdom and not,

410
00:22:34,680 --> 00:22:37,514
you know, burned to the ground.

411
00:22:37,600 --> 00:22:38,716
(LAUGHS)

412
00:22:40,600 --> 00:22:43,115
You are our hero.

413
00:22:53,800 --> 00:22:54,916
Get away from me!

414
00:22:56,320 --> 00:22:57,640
I'm here to help you.

415
00:22:57,760 --> 00:23:02,152
No. You're human. I hate humans.

416
00:23:03,960 --> 00:23:05,952
Don't come any closer!

417
00:23:06,080 --> 00:23:08,117
Or I'll kill you.

418
00:23:08,640 --> 00:23:09,630
(LAUGHS)

419
00:23:11,800 --> 00:23:14,793
Look, I hear you're in town
'cause you wanna kill someone.

420
00:23:15,440 --> 00:23:16,760
I can help.

421
00:23:16,840 --> 00:23:18,832
I have no love for this Prince either.

422
00:23:19,000 --> 00:23:21,993
And if you want to
destroy this town to get to him,

423
00:23:22,080 --> 00:23:25,073
well, I'm happy to do my part.

424
00:23:26,880 --> 00:23:28,837
This will make you bigger.

425
00:23:28,920 --> 00:23:32,391
It will return you to your former glory.

426
00:23:51,960 --> 00:23:53,360
(LAUGHS)

427
00:23:56,000 --> 00:23:58,117
Now, get to work.

428
00:23:58,200 --> 00:24:01,796
As I'm sure you're aware,
that mushroom won't last forever.

429
00:24:01,880 --> 00:24:03,473
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)

430
00:24:05,120 --> 00:24:07,032
(MAN TALKING INDISTINCTLY ON PA)

431
00:24:10,640 --> 00:24:12,950
- Do you want something to eat?
- No.

432
00:24:13,040 --> 00:24:15,111
- Is something wrong?
- Stop asking me that.

433
00:24:18,360 --> 00:24:20,352
I'll be right back.

434
00:25:04,480 --> 00:25:06,437
(PANTING)

435
00:25:20,000 --> 00:25:21,229
(SIGHS)

436
00:25:22,600 --> 00:25:24,114
HENRY: Mr. Gold?

437
00:25:25,280 --> 00:25:26,760
Mr. Gold?

438
00:25:28,120 --> 00:25:29,998
We're boarding soon.

439
00:25:31,280 --> 00:25:33,237
Are you coming?

440
00:25:43,680 --> 00:25:45,080
(CLATTERING)

441
00:25:48,560 --> 00:25:49,710
Anton?

442
00:25:50,960 --> 00:25:52,553
Anton, where have you been?

443
00:25:52,640 --> 00:25:53,790
We were worried.

444
00:25:54,880 --> 00:25:57,270
I needed to get away for a little while.

445
00:25:58,560 --> 00:26:01,314
So I went down below
to see things for myself.

446
00:26:01,600 --> 00:26:03,319
You went to the human world?

447
00:26:03,440 --> 00:26:05,079
Do you have any idea
how dangerous that could be?

448
00:26:05,160 --> 00:26:06,435
I met friends there.

449
00:26:06,760 --> 00:26:08,080
Friends who understand me.

450
00:26:08,160 --> 00:26:09,992
Who like me.

451
00:26:10,760 --> 00:26:12,114
And I plan to go back for good.

452
00:26:12,560 --> 00:26:16,076
Anton, I know we tease you,

453
00:26:16,160 --> 00:26:17,992
but we love you.

454
00:26:18,080 --> 00:26:20,311
You're our brother. You know that.

455
00:26:20,440 --> 00:26:23,751
You expect these humans to just
welcome you with open arms?

456
00:26:23,840 --> 00:26:24,830
You could crush them.

457
00:26:24,960 --> 00:26:27,919
There's magic that can
change me into their size.

458
00:26:28,000 --> 00:26:30,913
And with this treasure,
we can all be happy.

459
00:26:31,000 --> 00:26:32,912
(BIRDS SQUAWKING)

460
00:26:33,000 --> 00:26:34,434
Sentry birds.

461
00:26:34,520 --> 00:26:36,989
Someone has trespassed on our land.

462
00:26:37,960 --> 00:26:40,919
You told the humans
you were coming here, didn't you?

463
00:26:41,000 --> 00:26:43,435
You showed them the beanstalk!

464
00:26:49,200 --> 00:26:51,351
ANTON: That's right, run!

465
00:26:53,520 --> 00:26:54,510
Run!

466
00:26:55,000 --> 00:26:56,434
- (SCREAMS)
- (GLASS SHATTERS)

467
00:27:00,240 --> 00:27:01,799
(ALL SCREAMING)

468
00:27:02,120 --> 00:27:04,271
Head to the town hall!

469
00:27:04,360 --> 00:27:06,875
Bring anyone you find on the way!

470
00:27:06,960 --> 00:27:07,996
Somebody get Leroy!

471
00:27:08,080 --> 00:27:11,391
Guess we found our giant.
I just didn't think he would be so...

472
00:27:11,480 --> 00:27:13,278
- Giant?
- My mistake.

473
00:27:13,400 --> 00:27:15,517
- Ever stop one before?
- Nope.

474
00:27:15,600 --> 00:27:18,718
Well, here's to new firsts.

475
00:27:19,520 --> 00:27:20,556
Wait!

476
00:27:21,920 --> 00:27:23,559
You don't have to do this!

477
00:27:23,680 --> 00:27:25,592
Yeah, I do!

478
00:27:25,720 --> 00:27:27,677
You destroyed everything in my life!

479
00:27:27,760 --> 00:27:29,558
Now you're gonna know
what that feels like.

480
00:27:29,680 --> 00:27:32,400
The man who hurt you, that wasn't me.

481
00:27:33,240 --> 00:27:34,754
That was my twin brother, James.

482
00:27:34,920 --> 00:27:40,040
We were separated at birth.
He was raised by a ruthless king.

483
00:27:41,280 --> 00:27:42,316
You're not James?

484
00:27:42,400 --> 00:27:43,800
No.

485
00:27:44,280 --> 00:27:45,316
Then where is he?

486
00:27:45,400 --> 00:27:47,835
He paid the ultimate price
for his arrogance.

487
00:27:47,920 --> 00:27:48,990
He's dead.

488
00:27:49,080 --> 00:27:51,754
There's nothing more
you can do to him.

489
00:27:51,880 --> 00:27:53,758
We're on your side, Anton!

490
00:27:53,880 --> 00:27:55,473
We're good.

491
00:27:55,600 --> 00:27:56,636
We're here because of you.

492
00:27:56,760 --> 00:27:59,514
You know our daughter Emma.
You gave her the magic compass.

493
00:27:59,600 --> 00:28:00,670
Emma?

494
00:28:01,120 --> 00:28:02,440
Let me talk to her.

495
00:28:02,560 --> 00:28:05,280
If she says you're okay, then I'll stop.

496
00:28:05,440 --> 00:28:06,760
(STUTTERS)

497
00:28:07,240 --> 00:28:09,630
She's kind of out of town.

498
00:28:10,440 --> 00:28:11,476
Really?

499
00:28:11,600 --> 00:28:14,160
But when she gets back,
I know she'll really wanna talk to you.

500
00:28:14,280 --> 00:28:15,600
How convenient!

501
00:28:15,720 --> 00:28:18,315
Everyone I'm looking for isn't around!

502
00:28:18,440 --> 00:28:21,990
All you humans do is lie, and cheat,

503
00:28:22,120 --> 00:28:23,873
and kill, and I'm sick of it.

504
00:28:23,960 --> 00:28:24,950
(SCREAMS)

505
00:28:26,600 --> 00:28:28,193
(BIRDS SQUAWKING)

506
00:28:34,800 --> 00:28:36,359
(HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING)

507
00:28:38,680 --> 00:28:40,114
ARLO: Humans!

508
00:28:40,280 --> 00:28:41,316
- Let's kill them!
- No, no, no.

509
00:28:41,440 --> 00:28:42,430
It's not like that.

510
00:28:42,520 --> 00:28:45,957
Arlo, these are my friends,
James and Jack.

511
00:28:46,120 --> 00:28:48,760
Guys, you didn't have to come up here.
The treasure's ready to go.

512
00:28:48,840 --> 00:28:51,400
Oh, we're not here for the treasure.

513
00:28:51,480 --> 00:28:53,119
We're here for the beans.

514
00:28:53,960 --> 00:28:54,996
All of them.

515
00:28:58,480 --> 00:29:01,439
But you're my friends, how...

516
00:29:01,520 --> 00:29:03,352
No, we're not.

517
00:29:04,480 --> 00:29:07,393
If you and your people
want to save your lives,

518
00:29:07,480 --> 00:29:09,233
take us to the beans.

519
00:29:09,320 --> 00:29:11,198
No. We may live in peace,

520
00:29:11,320 --> 00:29:14,279
but we will fight to protect what is ours.

521
00:29:16,280 --> 00:29:19,717
Then a fight is what you shall have.

522
00:29:22,400 --> 00:29:23,390
So let me get this straight.

523
00:29:23,520 --> 00:29:25,079
- You got a twin brother?
- Yeah.

524
00:29:25,200 --> 00:29:26,634
- Whose name is James?
- Right.

525
00:29:26,720 --> 00:29:27,836
But your name is James.

526
00:29:27,960 --> 00:29:29,792
- No, actually, it's not.
- It's Charming, then?

527
00:29:29,880 --> 00:29:31,200
No, that's the nickname I gave him.

528
00:29:31,320 --> 00:29:32,640
Wait, hold on,
what the hell is your name?

529
00:29:32,720 --> 00:29:33,790
- (YELLING)
- David.

530
00:29:33,880 --> 00:29:35,599
- Your curse name?
- My real name.

531
00:29:35,680 --> 00:29:37,000
What? You're David, James,
and Charming?

532
00:29:37,080 --> 00:29:38,116
What, David's like a middle name?

533
00:29:38,200 --> 00:29:39,270
No, it's my name name.

534
00:29:39,360 --> 00:29:41,272
You know what, I'm gonna call you
whatever I damn well please.

535
00:29:41,360 --> 00:29:42,396
That okay?

536
00:29:42,520 --> 00:29:43,636
Sure, Leroy.

537
00:29:43,760 --> 00:29:44,910
So, what's the plan?

538
00:29:45,040 --> 00:29:47,794
Lead the giant away from here
so he can't hurt anyone.

539
00:29:47,880 --> 00:29:49,155
Wait, if we keep heading
in this direction,

540
00:29:49,240 --> 00:29:50,754
we're gonna hit the town line.

541
00:29:50,880 --> 00:29:52,030
Okay, new plan.

542
00:29:57,080 --> 00:29:58,150
What are you doing?

543
00:29:58,240 --> 00:29:59,993
Giving him what he wants.

544
00:30:00,720 --> 00:30:01,756
Anton!

545
00:30:02,680 --> 00:30:04,797
How about we make a deal?

546
00:30:04,880 --> 00:30:06,553
I don't make deals with humans.

547
00:30:06,680 --> 00:30:08,399
(STAMMERS) Just hear me out.

548
00:30:08,520 --> 00:30:10,910
I'll surrender myself to you,

549
00:30:11,040 --> 00:30:13,316
if you spare the lives
of everyone in Storybrooke.

550
00:30:13,400 --> 00:30:14,800
David, you can't do this.

551
00:30:14,880 --> 00:30:17,315
If I don't, the whole town will suffer.

552
00:30:17,400 --> 00:30:19,119
I can't allow that.

553
00:30:21,560 --> 00:30:23,438
Well? What do you say?

554
00:30:26,240 --> 00:30:27,276
Deal.

555
00:30:30,320 --> 00:30:31,515
(YELLS)

556
00:30:32,840 --> 00:30:34,069
(GRUNTS)

557
00:30:50,280 --> 00:30:51,634
Where did he go?

558
00:30:52,120 --> 00:30:53,759
I'm not sure.

559
00:31:05,440 --> 00:31:06,840
(STRAINING)

560
00:31:21,080 --> 00:31:22,275
Anton.

561
00:31:22,440 --> 00:31:24,477
The human armies are overrunning us.

562
00:31:24,960 --> 00:31:27,350
Abraham and Andre have fallen.

563
00:31:28,120 --> 00:31:30,077
The human swords are poisoned.

564
00:31:30,200 --> 00:31:34,035
This is all because of me.
I've ruined everything.

565
00:31:34,160 --> 00:31:35,640
No. You still have a chance to save us.

566
00:31:36,200 --> 00:31:38,032
- How?
- The beans, Anton.

567
00:31:38,640 --> 00:31:40,154
You must raze the fields.

568
00:31:41,640 --> 00:31:44,030
- No!
- If the humans take the beans,

569
00:31:44,160 --> 00:31:47,232
they will bring their violence
to every realm.

570
00:31:47,320 --> 00:31:50,438
It is your birthright to protect the beans.

571
00:31:50,520 --> 00:31:54,673
Right now, that means destroying them.

572
00:32:03,040 --> 00:32:04,474
- That better hold.
- It'll hold.

573
00:32:04,560 --> 00:32:06,153
I got this.

574
00:32:27,880 --> 00:32:30,998
Most people would let that giant die
after what he's done.

575
00:32:31,520 --> 00:32:32,715
You wouldn't.

576
00:32:36,360 --> 00:32:37,510
All right.

577
00:32:39,160 --> 00:32:40,355
All right, Anton,

578
00:32:40,880 --> 00:32:42,553
I'm coming down.

579
00:32:46,880 --> 00:32:48,473
(GRUNTS)

580
00:32:54,720 --> 00:32:55,870
(STRAINING)

581
00:33:03,880 --> 00:33:04,950
Take my hand.

582
00:33:06,800 --> 00:33:07,870
No.

583
00:33:08,600 --> 00:33:09,829
No?

584
00:33:09,920 --> 00:33:13,960
I don't want to go back up there.
I should just let go.

585
00:33:14,080 --> 00:33:15,196
You'll die.

586
00:33:15,800 --> 00:33:18,235
Maybe death hurts less than life.

587
00:33:20,600 --> 00:33:23,718
If you really wanted to die,
you would've let go already.

588
00:33:26,600 --> 00:33:28,751
Now take my hand.

589
00:33:35,960 --> 00:33:37,076
LEROY: Come on.

590
00:33:37,280 --> 00:33:38,919
Almost! A little more!

591
00:33:45,960 --> 00:33:48,111
(GRUNTS)

592
00:33:58,480 --> 00:33:59,800
You saved my life.

593
00:34:00,400 --> 00:34:01,834
That's what we do.

594
00:34:02,320 --> 00:34:03,879
Thank you.

595
00:34:03,960 --> 00:34:05,952
You're welcome.

596
00:34:06,080 --> 00:34:08,072
We're not all the same, Anton.

597
00:34:08,160 --> 00:34:09,753
I don't know what my brother did to you,

598
00:34:11,120 --> 00:34:12,474
but that's not us.

599
00:34:14,440 --> 00:34:16,352
You have no idea.

600
00:34:20,200 --> 00:34:21,520
(GROANING)

601
00:34:22,160 --> 00:34:23,150
(CLANGING)

602
00:34:24,680 --> 00:34:25,670
(YELLS)

603
00:34:26,240 --> 00:34:27,515
(SCREAMS) James!

604
00:34:27,840 --> 00:34:28,830
(STRAINING)

605
00:34:31,760 --> 00:34:32,830
(GROANING)

606
00:34:36,040 --> 00:34:37,315
(CLATTERING)

607
00:34:39,080 --> 00:34:40,116
(GROANING)

608
00:34:40,200 --> 00:34:41,236
ANTON: Arlo?

609
00:34:45,520 --> 00:34:47,716
No! No, no, no, no!

610
00:34:51,880 --> 00:34:52,996
James!

611
00:34:53,960 --> 00:34:55,030
Please...

612
00:34:56,000 --> 00:34:57,514
I'm sorry, Jack,

613
00:34:57,640 --> 00:35:00,155
but I have a kingdom to run.

614
00:35:00,240 --> 00:35:01,515
I'm sure you understand.

615
00:35:05,720 --> 00:35:07,074
(WHIMPERS)

616
00:35:07,800 --> 00:35:08,995
Anton.

617
00:35:09,360 --> 00:35:10,476
The poison,

618
00:35:11,040 --> 00:35:12,520
it's in my blood.

619
00:35:13,640 --> 00:35:14,676
Did you...

620
00:35:14,840 --> 00:35:16,354
All destroyed.

621
00:35:16,480 --> 00:35:18,073
The fields and every last bean.

622
00:35:18,200 --> 00:35:21,671
Good. Good. That's what's important.

623
00:35:21,760 --> 00:35:24,480
No. Everyone else is dead.
You can't die, too, please.

624
00:35:24,600 --> 00:35:26,717
I know your path is hard,

625
00:35:26,840 --> 00:35:31,869
but someday you will know
which road to choose.

626
00:35:32,560 --> 00:35:36,395
And when you do, you will need this.

627
00:35:37,880 --> 00:35:41,920
A preserved cutting from the stalk.

628
00:35:43,280 --> 00:35:44,316
Plant it.

629
00:35:44,400 --> 00:35:46,915
New beans will grow.

630
00:35:47,080 --> 00:35:50,312
You had me salt the land.
Nothing can grow here.

631
00:35:50,400 --> 00:35:51,720
Then someday

632
00:35:52,080 --> 00:35:54,390
you will find

633
00:35:55,520 --> 00:35:57,239
new land.

634
00:35:58,400 --> 00:36:00,039
How?

635
00:36:00,760 --> 00:36:02,080
Arlo?

636
00:36:02,400 --> 00:36:03,629
Arlo!

637
00:36:07,200 --> 00:36:08,714
(WHISPERS) No.

638
00:36:11,360 --> 00:36:12,555
(DOOR BELL CHIMES)

639
00:36:14,200 --> 00:36:15,919
This is Granny's.

640
00:36:16,040 --> 00:36:17,713
She makes a mean lasagna
and runs an inn,

641
00:36:17,800 --> 00:36:20,110
so I'm sure we can set you up
with a room till you find a place.

642
00:36:20,880 --> 00:36:23,998
Thanks. But I think
I'll set up camp in the woods.

643
00:36:24,080 --> 00:36:25,196
(CHUCKLES) The woods?

644
00:36:25,280 --> 00:36:28,830
Yeah, I'm better off alone.
I'm not too good at fitting in.

645
00:36:28,920 --> 00:36:30,320
You're in the right place.

646
00:36:30,440 --> 00:36:31,510
Storybrooke's got all kinds.

647
00:36:31,600 --> 00:36:33,910
Dwarfs, fairies, werewolves,
you name it.

648
00:36:34,000 --> 00:36:36,151
Ruby! Beers all around!

649
00:36:36,280 --> 00:36:37,953
We all miss our land, Anton,

650
00:36:39,440 --> 00:36:41,033
but this is our home now.

651
00:36:41,120 --> 00:36:43,237
You never think about going back?

652
00:36:43,320 --> 00:36:44,993
Of course we do.

653
00:36:45,120 --> 00:36:47,351
It's just not possible.

654
00:36:47,440 --> 00:36:49,909
DAVID: We have no way to get there.

655
00:36:52,080 --> 00:36:53,639
How's the farmland here?

656
00:36:54,760 --> 00:36:56,991
Pretty good, why?

657
00:37:01,840 --> 00:37:03,991
The stem is from a beanstalk.

658
00:37:04,120 --> 00:37:05,554
If I plant it,

659
00:37:05,640 --> 00:37:07,791
I should be able to grow
some magic beans.

660
00:37:09,120 --> 00:37:12,318
And then you just might have a way.

661
00:37:24,160 --> 00:37:25,799
Well, what's the verdict?

662
00:37:25,880 --> 00:37:30,033
Soil's got a nice loamy feel.
Lot of minerals.

663
00:37:31,320 --> 00:37:35,200
The beans should grow well here.
Only one problem.

664
00:37:35,680 --> 00:37:36,830
What's that?

665
00:37:37,680 --> 00:37:38,750
Cora.

666
00:37:38,840 --> 00:37:41,833
This is why she brought me.
She wanted me to grow beans.

667
00:37:41,960 --> 00:37:44,794
So whatever she plans to do with them,
it can't be good.

668
00:37:46,000 --> 00:37:47,673
Then we won't let her get to them.

669
00:37:47,800 --> 00:37:49,837
No one touches our crop.

670
00:37:50,320 --> 00:37:51,720
Your crop?

671
00:37:52,200 --> 00:37:53,475
I thought you guys were miners?

672
00:37:53,560 --> 00:37:55,472
Work is work. It's what we do.

673
00:37:56,640 --> 00:37:57,790
So what do you say?

674
00:37:57,920 --> 00:37:59,877
You up for some help?

675
00:38:02,320 --> 00:38:03,436
Okay.

676
00:38:03,520 --> 00:38:04,874
Happy!

677
00:38:07,480 --> 00:38:10,757
Here. To help break up the earth.

678
00:38:13,840 --> 00:38:15,399
"Tiny."

679
00:38:18,400 --> 00:38:20,676
My brothers used to call me that.

680
00:38:21,440 --> 00:38:22,920
Axe never lies.

681
00:38:23,040 --> 00:38:24,793
Wait a second,
I did my time in the mines.

682
00:38:24,880 --> 00:38:25,916
How come I didn't get one of those?

683
00:38:26,040 --> 00:38:27,554
'Cause you ain't a dwarf.

684
00:38:29,840 --> 00:38:32,230
Welcome aboard, brother.

685
00:38:32,800 --> 00:38:34,553
(WHISTLING)

686
00:38:35,000 --> 00:38:36,719
(ALL WHISTLING)

687
00:38:42,080 --> 00:38:43,719
(MONITORS BEEPING)

688
00:38:47,560 --> 00:38:48,676
(SIGHS)

689
00:38:48,760 --> 00:38:50,035
GREG: Hey.

690
00:38:50,920 --> 00:38:52,434
It's okay.

691
00:38:55,080 --> 00:38:57,231
Who, uh... Who are you?

692
00:38:57,640 --> 00:39:01,759
My name's Greg, okay? (STAMMERS)
I'm a patient here, just like you.

693
00:39:02,120 --> 00:39:04,237
I'm really sorry to bother you,

694
00:39:05,440 --> 00:39:08,478
but I'm the one that was driving the car,
in the accident.

695
00:39:08,960 --> 00:39:10,235
Oh.

696
00:39:10,760 --> 00:39:11,750
Are you okay?

697
00:39:12,480 --> 00:39:15,518
Yeah. Yeah, they, um...

698
00:39:15,600 --> 00:39:17,478
They patched me up pretty good.

699
00:39:18,280 --> 00:39:19,475
(SNIFFS)

700
00:39:21,600 --> 00:39:24,479
Look, I overheard you talking

701
00:39:24,600 --> 00:39:27,593
about how you saw a guy
with a ball of fire.

702
00:39:27,920 --> 00:39:30,480
(LAUGHS WRYLY) And you think I'm
crazy, too. Well, I did see it. I didn't...

703
00:39:30,600 --> 00:39:33,115
Hey, I know that you're not crazy.

704
00:39:36,000 --> 00:39:37,070
You do?

705
00:39:38,480 --> 00:39:41,314
'Cause I saw it, too.

706
00:39:49,400 --> 00:39:51,995
(DOOR BELL CHIMES)

707
00:39:53,080 --> 00:39:55,197
Here's to not getting squashed
by a giant.

708
00:39:55,320 --> 00:39:57,118
I'll drink to that.

709
00:40:00,680 --> 00:40:04,230
Sometimes I wonder
how things would've turned out if

710
00:40:04,320 --> 00:40:07,996
I'd been the one raised by King George
instead of my brother.

711
00:40:08,120 --> 00:40:11,318
You know,
would I have been corrupt like him?

712
00:40:11,800 --> 00:40:13,200
Never.

713
00:40:13,320 --> 00:40:15,835
- The same blood ran through our veins.
- Hmm.

714
00:40:16,640 --> 00:40:18,677
But your hearts are different.

715
00:40:21,000 --> 00:40:25,756
You may not believe it, but trust me.
I know you, Charming.

716
00:40:25,840 --> 00:40:27,399
(SIGHS HEAVILY)

717
00:40:29,320 --> 00:40:31,357
I had a lot of fun today.

718
00:40:31,480 --> 00:40:33,836
- Fun? Almost getting killed is fun?
- Uh-huh.

719
00:40:35,680 --> 00:40:37,194
- Yeah.
- (CHUCKLES)

720
00:40:37,640 --> 00:40:39,791
I missed our adventures.

721
00:40:41,360 --> 00:40:42,350
Me, too.

722
00:40:43,360 --> 00:40:45,716
(LAUGHS) It was kind of fun.

723
00:40:48,520 --> 00:40:50,671
You know, we could do this all the time.

724
00:40:51,680 --> 00:40:52,875
When the beans grow,

725
00:40:53,000 --> 00:40:56,038
we could go back,
everyone could go home.

726
00:40:57,320 --> 00:40:58,834
I don't know.

727
00:40:59,360 --> 00:41:00,589
What don't you know?

728
00:41:00,720 --> 00:41:02,871
Home is where our family is.

729
00:41:03,920 --> 00:41:06,196
And that's here.

730
00:41:08,440 --> 00:41:10,113
I don't know
if Emma would come with us.

731
00:41:10,200 --> 00:41:13,272
And I am not going to be
separated from her again.

732
00:41:14,040 --> 00:41:16,191
- You're worried about her.
- Aren't you?

733
00:41:16,280 --> 00:41:19,239
Of course. (SIGHS) But Emma...

734
00:41:19,880 --> 00:41:21,394
Emma can take care of herself.

735
00:41:21,520 --> 00:41:26,549
And I'm sure wherever
she and Henry are, they're safe.

736
00:41:34,800 --> 00:41:35,995
You good, kid?

737
00:41:36,080 --> 00:41:39,790
You kidding? A trip with you,
first plane ride,

738
00:41:39,920 --> 00:41:42,151
and we're going on a quest
like in the book?

739
00:41:42,240 --> 00:41:45,312
The only thing that could
make this day better

740
00:41:45,440 --> 00:41:47,033
is more frosting.

741
00:41:59,960 --> 00:42:03,874
It's gonna be all right.
We're gonna find your son.

742
00:42:05,560 --> 00:42:07,074
I know.

743
00:42:08,440 --> 00:42:11,831
WOMAN OVER PA: <i>Welcome, folks,</i>
<i>to Ajira Airlines Regional Flight 53,</i>

744
00:42:11,960 --> 00:42:14,316
<i>with nonstop service to New York City.</i>

745
00:42:14,440 --> 00:42:17,000
<i>Our flight time tonight is 42 minutes.</i>

746
00:42:17,120 --> 00:42:20,636
<i>Please sit back, relax,</i>
<i>and enjoy the ride.</i>

