1
00:00:07,240 --> 00:00:09,629
Previously on In Treatment.

2
00:00:09,680 --> 00:00:12,797
You really don't understand
why I said yes to him?

3
00:00:14,320 --> 00:00:16,197
It's because you said no to me.

4
00:00:16,240 --> 00:00:21,314
Perhaps I'm an alternative to everything that
Andrew represents - dependency, anxiety.

5
00:00:21,360 --> 00:00:24,193
But I am not a realistic option for you, Laura.

6
00:00:24,240 --> 00:00:26,549
Just tell me.

7
00:00:26,600 --> 00:00:28,909
I think you owe it to me.

8
00:00:31,800 --> 00:00:34,837
- Do you want me?
- No.

9
00:00:41,240 --> 00:00:42,434
(Alarm)

10
00:00:49,760 --> 00:00:51,751
(Alarm stops)

11
00:01:15,000 --> 00:01:17,195
(Footsteps)

12
00:02:09,080 --> 00:02:10,308
(Knock at door)

13
00:02:17,560 --> 00:02:21,075
Really sorry. You wouldn't believe
what just happened to me. I...

14
00:02:21,120 --> 00:02:23,350
I almost didn't make it here at all.

15
00:02:24,640 --> 00:02:26,198
God!

16
00:02:26,840 --> 00:02:29,070
I've got to calm down first.

17
00:02:29,120 --> 00:02:31,998
- Can I get some water, please?
- Sure.

18
00:02:39,400 --> 00:02:41,868
What, were you going to punish me
for being late?

19
00:02:42,520 --> 00:02:45,557
Sorry. Ahem. I don't know how that got there.

20
00:02:45,600 --> 00:02:47,750
It's yours?

21
00:02:49,080 --> 00:02:50,229
Yeah.

22
00:02:51,280 --> 00:02:53,555
I thought someone left it here.

23
00:03:04,600 --> 00:03:09,037
So, what happened?
Why are you 25 minutes late?

24
00:03:09,080 --> 00:03:10,479
Right.

25
00:03:11,800 --> 00:03:15,315
I took a cab here.
We were flying down Madison, right,

26
00:03:15,360 --> 00:03:17,874
and about 200 feet away from me is this dog.

27
00:03:17,920 --> 00:03:20,309
She... he... it tries to cross the street,

28
00:03:20,360 --> 00:03:23,352
and you know it's impossible
to cross that stretch of Madison.

29
00:03:23,400 --> 00:03:27,518
And of course he gets run over.
Well, not run over, hit.

30
00:03:27,560 --> 00:03:31,075
The car in front of us hit him so he ran
into the street and another car hit him.

31
00:03:31,120 --> 00:03:33,111
It was awful. (Sniffs)

32
00:03:35,320 --> 00:03:38,835
Cars were playing Ping-Pong with him.
It was like, ping... ping.

33
00:03:38,880 --> 00:03:40,472
He didn't stand a chance.

34
00:03:40,520 --> 00:03:43,796
(Sighs) The cab I was in almost hit him,
the driver stopped short

35
00:03:43,840 --> 00:03:46,673
but then the car on the left hit him really hard.

36
00:03:47,560 --> 00:03:49,915
I thought he was dead but he wasn't.

37
00:03:49,960 --> 00:03:53,873
I saw him limping across the street
so I yelled at the driver to please stop,

38
00:03:53,920 --> 00:03:57,708
but he couldn't because the traffic there
would have caused a massive pile-up.

39
00:03:57,760 --> 00:04:02,038
But I couldn't not stop, you know. I mean,
if the dog was alive I had to get him to a vet.

40
00:04:02,840 --> 00:04:05,877
I mean, didn't I?
You would have pulled over.

41
00:04:07,320 --> 00:04:09,550
Or maybe you wouldn't have given a damn.

42
00:04:09,600 --> 00:04:11,511
I don't think everybody would pull over.

43
00:04:11,560 --> 00:04:15,314
But you would have pulled over, Paul.
I'm sure you would have.

44
00:04:16,280 --> 00:04:19,556
- You wouldn't have pulled over?
- I wouldn't have pulled over.

45
00:04:19,600 --> 00:04:21,033
No?

46
00:04:21,080 --> 00:04:25,392
I would have assumed the dog was dead
and there wasn't anything I could do for him.

47
00:04:26,200 --> 00:04:29,954
Sure, I'd be sad just like you were
but I wouldn't have pulled over.

48
00:04:30,880 --> 00:04:33,189
I don't believe you.

49
00:04:36,920 --> 00:04:39,593
Well, anyway, I couldn't not stop, OK?

50
00:04:39,640 --> 00:04:43,315
So I yelled at the driver to make a U-turn
so I can get to the other side of the street,

51
00:04:43,360 --> 00:04:44,713
but, shit, there's no U-turns.

52
00:04:45,320 --> 00:04:48,790
This idiot cabbie is telling me
that wounded animals prefer to die alone

53
00:04:48,840 --> 00:04:51,070
just because he can't make a fucking U-turn.

54
00:04:51,120 --> 00:04:54,715
So I yelled, "Please, can you stop,
I need to figure out what to do,"

55
00:04:54,760 --> 00:04:57,718
and then I looked at his dashboard
and it's five to,

56
00:04:57,760 --> 00:05:00,069
and it's another 25 minutes to your office.

57
00:05:00,120 --> 00:05:03,032
It was incredibly frustrating.

58
00:05:03,080 --> 00:05:06,152
- Sounds like it was.
- Imagine, stop for a dog that may die anyway,

59
00:05:06,200 --> 00:05:09,510
- and be very late.
- You would have been late anyway.

60
00:05:10,480 --> 00:05:13,278
- What?
- You were still very far away,

61
00:05:13,320 --> 00:05:18,030
and it was already five to. Dog or no dog,
you would have been 25 minutes late.

62
00:05:19,120 --> 00:05:21,953
The fact is you're never late, Laura.

63
00:05:22,560 --> 00:05:25,120
I would have appreciated a call.

64
00:05:28,400 --> 00:05:30,391
Why are you like that?

65
00:05:31,080 --> 00:05:33,116
Like what?

66
00:05:33,160 --> 00:05:35,151
I don't know, er... Anti.

67
00:05:37,600 --> 00:05:40,592
- Anti? Anti-what?
- I don't know. Anti-me.

68
00:05:40,640 --> 00:05:43,200
I come feeling like shit
for what I've witnessed

69
00:05:43,240 --> 00:05:45,549
and you're giving me
a really negative vibe.

70
00:05:45,600 --> 00:05:47,636
I don't think I'm being negative, Laura.

71
00:05:47,680 --> 00:05:50,114
I'm just trying to understand you, that's all.

72
00:05:51,120 --> 00:05:55,033
It's possible that your being late today
wasn't entirely coincidental.

73
00:05:55,080 --> 00:05:57,753
Maybe you're trying to tell me something.

74
00:05:57,800 --> 00:05:59,233
Oh. (Laughs)

75
00:06:00,240 --> 00:06:03,869
What, I paid the dog to get run over
in front of my face? I planted him?

76
00:06:03,920 --> 00:06:06,559
No, you were late already, Laura.

77
00:06:07,800 --> 00:06:08,789
(Sighs)

78
00:06:09,920 --> 00:06:13,310
- I don't know what you want from me, Paul.
- You have a very tight schedule.

79
00:06:13,360 --> 00:06:15,476
You're a busy woman.

80
00:06:15,520 --> 00:06:19,752
You always call if there is a problem,
an emergency at the hospital, or whatever.

81
00:06:19,800 --> 00:06:22,268
You always call me.
You are never late.

82
00:06:22,320 --> 00:06:25,153
In fact, very often you're early.

83
00:06:25,200 --> 00:06:26,189
And so?

84
00:06:26,240 --> 00:06:28,754
So what do you think your being late
is trying to say to me?

85
00:06:28,800 --> 00:06:30,995
Nothing, Paul. I... Nothing.

86
00:06:32,920 --> 00:06:34,956
Maybe... (Clears throat)

87
00:06:35,000 --> 00:06:36,991
Maybe you think that, erm...

88
00:06:37,960 --> 00:06:40,235
That I'm not doing my job.

89
00:06:41,600 --> 00:06:44,672
Cos if that's the case
then we should talk about that.

90
00:06:44,720 --> 00:06:46,438
About what?

91
00:06:46,480 --> 00:06:50,268
Laura, I know you're upset about...

92
00:06:51,080 --> 00:06:53,310
...witnessing...
- Look at you, Paul.

93
00:06:53,360 --> 00:06:55,669
Listen to you. You're scheming.

94
00:06:56,840 --> 00:06:59,195
I know you're up to something.

95
00:06:59,240 --> 00:07:01,470
What am I up to?

96
00:07:10,120 --> 00:07:13,669
It seems to me that the last few sessions
have been difficult for you.

97
00:07:13,720 --> 00:07:15,597
The last few months, Paul.

98
00:07:18,160 --> 00:07:20,151
Very, very difficult.

99
00:07:22,680 --> 00:07:24,796
And wonderful.

100
00:07:27,200 --> 00:07:28,599
Are you angry with me?

101
00:07:29,640 --> 00:07:35,078
Because if you are, then that's something
we really need to talk about.

102
00:07:37,000 --> 00:07:41,152
Maybe we need to talk about
what good this therapy is doing you,

103
00:07:41,200 --> 00:07:43,839
or not doing.

104
00:07:43,880 --> 00:07:46,348
Maybe you've had enough of it.

105
00:07:50,760 --> 00:07:53,797
I was late and you're kicking me
out of therapy?

106
00:07:54,760 --> 00:07:58,150
Fucking hell! Use the belt,
it's a more humane punishment.

107
00:08:01,480 --> 00:08:04,119
Look, I'm not angry, I have been, I...

108
00:08:04,160 --> 00:08:08,119
I even thought about not coming here at all...
Just as, like, a small protest.

109
00:08:09,360 --> 00:08:12,909
When I left here last week,
I phoned for a cab and the line was busy.

110
00:08:12,960 --> 00:08:16,999
And I was just walking around in circles,
round the block, round the garden.

111
00:08:17,040 --> 00:08:20,794
And then I realised I was in shock, Paul.

112
00:08:20,840 --> 00:08:23,115
I felt like someone had punched me.

113
00:08:23,160 --> 00:08:25,549
That's how you felt?

114
00:08:26,720 --> 00:08:28,711
Like I'd punched you?

115
00:08:30,000 --> 00:08:33,515
Do I need to remind you
what you said to me right here at the door?

116
00:08:33,560 --> 00:08:35,437
At the end of the last session?

117
00:08:40,640 --> 00:08:45,111
I have a feeling that if I hadn't mentioned it,
you never would have brought it up.

118
00:08:45,160 --> 00:08:49,950
You would have hidden behind the rule that
therapists don't initiate topics of conversation.

119
00:08:51,000 --> 00:08:53,639
You're supposed to let the patient lead, right?

120
00:08:55,760 --> 00:09:00,595
You'd have taken advantage of that rule
so we'd never talk about what happened again.

121
00:09:04,480 --> 00:09:06,630
What would you like to talk about today?

122
00:09:07,640 --> 00:09:10,029
You act as if you don't know me, Paul.

123
00:09:10,760 --> 00:09:14,639
That's what pisses me off the most. You look
at me, "Remind me again what your name is."

124
00:09:14,680 --> 00:09:18,878
On the contrary, I think I'm coming from
somewhere that I think you know very well.

125
00:09:18,920 --> 00:09:22,515
- That's why I'm dwelling on this point...
- What point?

126
00:09:22,560 --> 00:09:24,596
- Your anger.
- My anger over...

127
00:09:27,400 --> 00:09:31,075
You're trying to make me angry.
You're provoking me.

128
00:09:31,120 --> 00:09:35,193
No, I'm suggesting that you already were angry
before you came in.

129
00:09:35,240 --> 00:09:38,152
You were so angry you were considering
not coming here at all.

130
00:09:38,200 --> 00:09:42,478
- And you expressed that anger by coming late.
- Fuck, I can't win here. You're...

131
00:09:42,520 --> 00:09:43,509
I'm what?

132
00:09:43,560 --> 00:09:47,075
I was gonna tell you the conclusions I reached
but you're not interested, are you?

133
00:09:47,120 --> 00:09:51,989
You'd prefer to bait me, to piss me off, to...
But the truth is, I'm the opposite of angry.

134
00:09:52,040 --> 00:09:55,077
- Anti-angry.
- Fuck you, Paul!

135
00:10:00,840 --> 00:10:03,638
When you said you didn't want me,
my first instinct was to tell you,

136
00:10:03,680 --> 00:10:06,148
"Who cares? I don't want this. I won't come."

137
00:10:07,480 --> 00:10:10,631
But then I realised that it's not your fault,
it's my fault.

138
00:10:11,400 --> 00:10:14,836
You don't owe me anything.
You don't have to love me in return.

139
00:10:17,320 --> 00:10:20,471
All right, I realise that I may have

140
00:10:20,520 --> 00:10:23,956
slammed the door too loudly in your face.

141
00:10:25,640 --> 00:10:28,438
- Maybe I was a little...
- Cruel?

142
00:10:28,480 --> 00:10:31,358
No, I don't think I was cruel.
I was resolved.

143
00:10:31,400 --> 00:10:32,753
Oh.

144
00:10:32,800 --> 00:10:35,633
You demanded an unequivocal answer
and I gave you one.

145
00:10:35,680 --> 00:10:38,831
I don't apologise for giving you that answer.

146
00:10:39,760 --> 00:10:40,749
(Sighs)

147
00:10:44,360 --> 00:10:46,749
I am sorry that I hurt you.

148
00:10:53,320 --> 00:10:54,753
OK.

149
00:10:55,920 --> 00:10:58,798
So, a) I accept your apology...

150
00:11:01,680 --> 00:11:05,309
and b) I think your answer last time
wasn't so unequivocal,

151
00:11:05,360 --> 00:11:07,954
and c) I think my excuse
for coming late was perfect.

152
00:11:08,000 --> 00:11:11,549
The excuse may have been perfect
but the timing wasn't coincidental.

153
00:11:11,600 --> 00:11:13,079
(Laughs)

154
00:11:14,080 --> 00:11:17,038
Now I see why they laugh at shrinks
and all their bullshit.

155
00:11:17,080 --> 00:11:20,072
What do you really mean?
What does that mean? It's bullshit.

156
00:11:20,120 --> 00:11:21,189
Annoying bullshit.

157
00:11:21,240 --> 00:11:25,631
Wouldn't it annoy you if your therapist forced
you to accept a ridiculous interpretation,

158
00:11:25,680 --> 00:11:28,114
and you couldn't defend yourself
because you're the patient?

159
00:11:28,160 --> 00:11:30,628
Everything you say will be held against you.

160
00:11:30,680 --> 00:11:34,958
I should've stayed with that dog. I should've
taken it to the vet instead of coming here.

161
00:11:35,000 --> 00:11:38,231
Here, where you're not being
adequately treated maybe?

162
00:11:38,280 --> 00:11:41,716
What do you want from me, Paul?
I mean, you refuse to listen to me.

163
00:11:41,760 --> 00:11:44,149
I don't think you're listening to yourself.

164
00:11:45,560 --> 00:11:48,199
Maybe you're identifying with the dog.

165
00:11:48,240 --> 00:11:52,518
That dog deserves more than being co-opted
as some idiotic interpretation.

166
00:11:53,400 --> 00:11:57,518
You wanna explore some theory, well,
then at least make up something original.

167
00:11:57,560 --> 00:11:58,959
Jesus, make an effort!

168
00:11:59,000 --> 00:12:00,991
You think I don't make an effort?

169
00:12:01,640 --> 00:12:05,155
Do you think I don't try hard enough
in therapy? Is that what you think?

170
00:12:05,680 --> 00:12:10,674
That I sit here like a parasite who feeds off
your stories, and your reality, and your pain?

171
00:12:11,360 --> 00:12:13,351
Maybe I'm not helping you at all.

172
00:12:19,000 --> 00:12:20,035
Wow.

173
00:12:23,520 --> 00:12:25,795
All of a sudden I miss Andrew.

174
00:12:27,320 --> 00:12:31,313
For the first time I'm sitting here facing you,
and I miss him.

175
00:12:34,680 --> 00:12:37,035
So strange to miss Andrew.

176
00:12:38,880 --> 00:12:40,996
Andrew who loves me...

177
00:12:41,720 --> 00:12:43,915
who admits it,
who shouts it out in public.

178
00:12:43,960 --> 00:12:45,871
What if I did that?

179
00:12:46,920 --> 00:12:49,673
- Have you ever imagined that?
- No, no, Paul.

180
00:12:49,720 --> 00:12:50,869
Uh-uh.

181
00:12:50,920 --> 00:12:53,195
I've stopped fantasising.

182
00:12:53,240 --> 00:12:56,312
I've kicked the habit.
It's hazardous to my health.

183
00:13:04,400 --> 00:13:06,277
I'm getting married in a few months.

184
00:13:06,320 --> 00:13:10,233
I need to conserve every last drop of energy
for my wedding.

185
00:13:11,760 --> 00:13:14,672
You're finding it requires energy
that you don't have?

186
00:13:14,720 --> 00:13:19,111
I thought brides were supposed to be
whirling dervishes of activity.

187
00:13:19,920 --> 00:13:22,309
(Both chuckle)

188
00:13:25,440 --> 00:13:27,112
Oh, my God!

189
00:13:27,160 --> 00:13:29,674
Just the word bride creeps me out.

190
00:13:31,680 --> 00:13:34,797
I told Andrew to pick a caterer and location
without me.

191
00:13:34,840 --> 00:13:36,398
- Really?
- Yeah, well,

192
00:13:36,440 --> 00:13:40,831
what difference does it make if you get married
at the Hilton or the Hyatt? It's all the same.

193
00:13:40,880 --> 00:13:45,032
You try hard to be different, you still end up
looking like everybody else. Even worse.

194
00:13:51,480 --> 00:13:54,358
God, I wish I could just get married in Vegas.

195
00:13:54,400 --> 00:13:55,833
No caterers, no guests,

196
00:13:55,880 --> 00:13:59,429
just an alcoholic justice of the peace
and a transvestite organ player.

197
00:13:59,480 --> 00:14:00,595
(Laughs)

198
00:14:05,160 --> 00:14:06,752
You know what he did? Andrew?

199
00:14:07,840 --> 00:14:11,150
He sent an email to everyone
in his address book. I mean, everyone.

200
00:14:11,200 --> 00:14:13,760
His insurance agent, his mechanic.

201
00:14:13,800 --> 00:14:17,873
We had an exterminator over
a couple of months ago, even he got an email.

202
00:14:17,920 --> 00:14:20,957
He's told everybody.
I haven't even told my father.

203
00:14:21,000 --> 00:14:22,956
Really?

204
00:14:24,120 --> 00:14:27,396
Well, I haven't had time...
I mean, you know...

205
00:14:27,440 --> 00:14:31,274
Been busy and...
I didn't want to tell him over the phone.

206
00:14:32,000 --> 00:14:34,992
Andrew suggested that we both
go and tell him together but...

207
00:14:35,040 --> 00:14:37,952
something happened,
and we didn't get around to it.

208
00:14:38,000 --> 00:14:43,074
Besides, I don't want us to both go in there
hand in hand, all lovey-dovey, like the movies,

209
00:14:43,120 --> 00:14:45,475
"Guess what, Daddy!"

210
00:14:46,160 --> 00:14:52,030
So it's not exactly that it didn't work out,
you've just... you've avoided telling him.

211
00:14:59,200 --> 00:15:01,668
He hasn't been feeling well lately.

212
00:15:01,720 --> 00:15:05,474
He's had all these tests done.
Of course I take him.

213
00:15:05,520 --> 00:15:07,511
He doesn't know what questions to ask,

214
00:15:07,560 --> 00:15:10,472
and he thinks as I am a doctor,
they'll be more straight up with me.

215
00:15:10,520 --> 00:15:14,911
And to be honest, it'd be much nicer
to be in the dark, not know the truth.

216
00:15:15,640 --> 00:15:20,634
It could be positive, encouraging, optimistic.
He has an MRI today.

217
00:15:23,360 --> 00:15:27,751
Maybe the news of you and Andrew
would come as a welcome distraction to him.

218
00:15:27,800 --> 00:15:30,268
Make him happy. Yeah?

219
00:15:33,080 --> 00:15:34,832
Yes.

220
00:15:35,880 --> 00:15:39,953
- Well, that's the problem.
- What is the problem?

221
00:15:43,480 --> 00:15:46,836
Well, it'll give him something to look forward to.

222
00:15:47,600 --> 00:15:50,433
You mean, if you tell him, it'll be real.

223
00:15:58,040 --> 00:16:00,031
Yeah, I guess so.

224
00:16:01,400 --> 00:16:03,630
Oh, I don't know, maybe...

225
00:16:05,920 --> 00:16:10,550
I know Andrew's been so happy these days.
I feel like I'm cheating him.

226
00:16:10,600 --> 00:16:14,309
- How?
- Just by being sad.

227
00:16:14,360 --> 00:16:17,158
Not sad exactly but not happy either.

228
00:16:17,640 --> 00:16:19,949
Neutral, indifferent.

229
00:16:20,520 --> 00:16:24,718
Andrew made us do the rounds last week,
see all our friends, tell them the good news.

230
00:16:24,760 --> 00:16:26,751
And I just feel like...

231
00:16:28,000 --> 00:16:30,355
Did you ever see the movie King Kong?

232
00:16:31,000 --> 00:16:31,989
Yes.

233
00:16:32,040 --> 00:16:35,316
You know how they capture him from the wild
and bring him back to civilisation,

234
00:16:35,360 --> 00:16:37,828
and put him on display
for the whole world to see.

235
00:16:37,880 --> 00:16:40,235
But he wasn't indifferent.

236
00:16:40,280 --> 00:16:43,511
- He was angry if I remember.
- Whatever. It's a freak show.

237
00:16:43,560 --> 00:16:44,834
I feel like a freak show.

238
00:16:44,880 --> 00:16:49,078
Everyone's looking at me with these
fake smiles plastered over their face.

239
00:16:49,120 --> 00:16:52,476
I just... It's like they're all waiting to see
what I do next.

240
00:16:52,960 --> 00:16:54,712
Mm.

241
00:16:55,760 --> 00:16:59,275
Laura, we don't really have, erm,
we don't have that much time left.

242
00:16:59,320 --> 00:17:02,551
- Come on, I just got here.
- You were half an hour late.

243
00:17:03,720 --> 00:17:06,712
We're back to that again.
That bullshit about me being late.

244
00:17:06,760 --> 00:17:09,035
I know you don't think it's important. I do.

245
00:17:09,080 --> 00:17:10,479
I give up. It's pointless.

246
00:17:10,520 --> 00:17:12,670
You might as well just bind and gag me

247
00:17:12,720 --> 00:17:15,109
because whatever I say or do
doesn't make a difference.

248
00:17:15,160 --> 00:17:17,230
Maybe that's what you'd like to do,
shut me up.

249
00:17:17,280 --> 00:17:18,508
Yeah, I would.

250
00:17:18,560 --> 00:17:23,031
Cos you keep saying the same thing. I hear
you, Paul. You want to kick me out of therapy.

251
00:17:23,080 --> 00:17:26,038
No, I don't want to kick you out.
Absolutely not.

252
00:17:29,360 --> 00:17:33,148
(Clears throat) I do think that we should allow
the possibility into the room.

253
00:17:33,200 --> 00:17:36,909
The possibility of us winding down our therapy.

254
00:17:36,960 --> 00:17:38,951
Believe me, you let it in.

255
00:17:41,880 --> 00:17:44,075
How long have you been thinking about this?

256
00:17:44,840 --> 00:17:48,276
Have you been thinking about
getting rid of me for a long time?

257
00:17:48,760 --> 00:17:52,309
It looks to me like you've been waiting for
this to happen, hoping this would happen.

258
00:17:52,360 --> 00:17:54,999
My being late today
is the perfect excuse to get rid of me.

259
00:17:55,040 --> 00:17:57,679
First of all, I'm not getting rid of you, Laura.

260
00:17:57,720 --> 00:18:03,113
I'm just asking you to consider
whether this therapy is really helping.

261
00:18:03,160 --> 00:18:06,709
Oh, so now you're trying to soften the blow.
Thank you, don't bother.

262
00:18:06,760 --> 00:18:10,753
Secondly, I think that you tossed me out
a long time ago.

263
00:18:11,480 --> 00:18:14,074
You don't want me to treat you
as a psychologist.

264
00:18:14,120 --> 00:18:19,353
You want me to treat you as somebody
who's in love with you.

265
00:18:19,400 --> 00:18:24,793
And in my opinion, that is ruining any chance
of this therapy being truly productive.

266
00:18:25,880 --> 00:18:31,193
Let's face it. I have not been your therapist
for a very long time, Laura.

267
00:18:32,400 --> 00:18:36,075
I'm the one who says no to you.
I'm the one who humiliates you.

268
00:18:36,120 --> 00:18:40,591
I've been humiliating you for the last year
by not responding to you.

269
00:18:41,960 --> 00:18:46,397
My honest opinion is that it is really difficult
to continue therapy this way,

270
00:18:46,440 --> 00:18:48,795
from such an emotionally charged place.

271
00:18:48,840 --> 00:18:53,311
Therapy should not be a source
of constant humiliation for you.

272
00:18:54,040 --> 00:18:56,554
You really deserve more.

273
00:19:00,760 --> 00:19:04,116
What, you're not a good enough therapist
all of a sudden?

274
00:19:05,320 --> 00:19:08,278
Am I the first patient
to be in love with you, Paul?

275
00:19:09,880 --> 00:19:14,237
You've been a therapist for 20 years.
Don't you know what to do in these cases?

276
00:19:14,280 --> 00:19:17,317
For Christ sakes, just deal with it.

277
00:19:21,920 --> 00:19:25,071
Maybe you can't treat me
because you're in love with me too.

278
00:19:26,000 --> 00:19:31,154
I... I can't treat you, Laura, because
the boundaries have been breached too often.

279
00:19:31,880 --> 00:19:35,589
You've breached them by telling me
that you no longer want to be my patient.

280
00:19:35,640 --> 00:19:37,915
So fucking what?

281
00:19:44,640 --> 00:19:45,834
What, our time is up?

282
00:19:47,960 --> 00:19:51,236
- Yes, I'm afraid it is.
- Couldn't you give me extra time?

283
00:19:52,480 --> 00:19:55,870
There was this little dog, remember?

284
00:19:58,160 --> 00:20:01,277
- I'm afraid I can't, Laura. It's, erm...
- Come on, ten minutes.

285
00:20:01,320 --> 00:20:03,959
I have to be somewhere else, I'm sorry.

286
00:20:10,760 --> 00:20:12,159
It's...

287
00:20:12,200 --> 00:20:14,031
Erm, it's the end of the month.

288
00:20:14,080 --> 00:20:15,308
I, erm...

289
00:20:16,800 --> 00:20:21,476
I presume you will need a... a receipt.
I've done out an invoice.

290
00:20:24,400 --> 00:20:26,550
I've billed you for the...

291
00:20:27,960 --> 00:20:29,678
(Door opens)

292
00:20:40,840 --> 00:20:43,115
(Rustling, knocking)

293
00:20:48,440 --> 00:20:51,159
- You need some help?
- (Alex) Yeah, if you don't mind.

294
00:20:53,440 --> 00:20:55,715
- Thanks.
- Are you here to see Paul?

295
00:20:56,280 --> 00:20:58,430
- Yeah.
- You're a patient of his?

296
00:20:59,560 --> 00:21:01,118
- You?
- Yeah.

297
00:21:02,200 --> 00:21:05,078
- What's that?
- Oh, just something I brought him.

298
00:21:05,640 --> 00:21:07,358
A gift?

299
00:21:07,400 --> 00:21:10,437
Wow. Did he solve something huge for you?
Major crisis?

300
00:21:10,480 --> 00:21:13,631
No, not yet. I've just been coming to him
for a couple of weeks.

301
00:21:14,480 --> 00:21:17,995
It's funny I've never run into you before.
Is this your usual time?

302
00:21:18,760 --> 00:21:21,479
- Yeah. Every Tuesday.
- (Laughs)

303
00:21:22,080 --> 00:21:24,514
It's Monday.

304
00:21:24,560 --> 00:21:27,074
- What?
- It's, uh, Monday.

305
00:21:28,080 --> 00:21:29,513
- No.
- Yeah.

306
00:21:30,360 --> 00:21:32,316
It's not...

307
00:21:33,320 --> 00:21:34,389
(Sighs)

308
00:21:34,440 --> 00:21:36,351
Shit!

309
00:21:39,200 --> 00:21:41,589
- It's Monday.
- It's Monday.

310
00:21:41,640 --> 00:21:43,153
Fuck!

311
00:21:45,280 --> 00:21:47,157
(Laughs)

312
00:21:47,200 --> 00:21:51,239
You know, I was up all night
and I somehow got...

313
00:21:51,280 --> 00:21:55,398
Got the times... You know what, I'm going to
come back tomorrow and bring it tomorrow.

314
00:22:01,000 --> 00:22:03,355
Too bad your Good Samaritan efforts
were wasted.

315
00:22:03,400 --> 00:22:05,038
That's OK.

316
00:22:10,840 --> 00:22:13,718
Do you know of a vet by any chance?

317
00:22:13,760 --> 00:22:15,955
A vet? Really?

318
00:22:17,920 --> 00:22:21,151
No. I got a friend who's got a dog.
I can ask him if you want.

319
00:22:24,320 --> 00:22:26,629
Where're you headed?

320
00:22:30,360 --> 00:22:32,157
Downtown.

321
00:22:33,320 --> 00:22:34,514
You need a ride?

322
00:22:35,360 --> 00:22:37,794
- Well, I was gonna get a cab.
- A cab?

323
00:22:37,840 --> 00:22:40,434
A cab when you could be rolling with this?
Come on.

324
00:22:40,480 --> 00:22:41,549
(Laughs)

325
00:22:44,600 --> 00:22:47,478
- What's your name?
- Laura.

326
00:22:48,400 --> 00:22:50,550
Alex. Let's do it.

327
00:22:51,720 --> 00:22:53,517
(Dog barking)

328
00:24:17,640 --> 00:24:18,629
English SDH

