1
00:00:01,280 --> 00:00:03,431
NARRATOR:
<i>Previously on</i> Once Upon A Time...

2
00:00:03,640 --> 00:00:06,360
I was in an accident.
You're not going to believe what I saw.

3
00:00:06,440 --> 00:00:08,193
RUMPLESTILTSKIN:
<i>If I own that dagger,</i>

4
00:00:08,320 --> 00:00:10,118
<i>I control the Dark One.</i>

5
00:00:10,280 --> 00:00:11,316
Don't break our deal!

6
00:00:11,440 --> 00:00:13,272
- I have to!
- Papa!

7
00:00:13,440 --> 00:00:16,592
You remember that favor you owe me,
Miss Swan? I'm cashing it in.

8
00:00:16,680 --> 00:00:18,273
<i>I need to find my son.</i>

9
00:00:22,600 --> 00:00:24,990
Milah! Milah!

10
00:00:25,160 --> 00:00:26,230
I'm nearly finished.

11
00:00:26,320 --> 00:00:27,754
Oh, you learn quickly.

12
00:00:27,960 --> 00:00:29,110
I have a good teacher.

13
00:00:32,440 --> 00:00:35,035
What is it?
What brings you home so early?

14
00:00:36,120 --> 00:00:40,273
Milah, my weaving days are behind us.
I've been called to the front.

15
00:00:44,200 --> 00:00:45,270
The Ogres War?

16
00:00:45,880 --> 00:00:48,793
(SINGSONG VOICE) I report
for training in the morning.

17
00:00:48,880 --> 00:00:53,238
No, Rumple, I've heard stories.
The front, it's a brutal place.

18
00:00:53,760 --> 00:00:58,596
Oh, Milah, I know, I know.
I can't say that I won't be frightened.

19
00:00:59,920 --> 00:01:02,151
But this is the chance
I've been waiting for.

20
00:01:02,400 --> 00:01:03,800
All my life.

21
00:01:04,640 --> 00:01:09,271
You know, I've lived under the shadow
of my father's actions for too long now.

22
00:01:10,160 --> 00:01:13,836
Just because your father was a coward,
it doesn't mean you are.

23
00:01:13,960 --> 00:01:16,680
Oh, I know that. As do you.

24
00:01:17,320 --> 00:01:18,720
But to the world?

25
00:01:19,160 --> 00:01:23,279
Fighting in this war finally gives me the
chance to prove that to everyone else.

26
00:01:26,160 --> 00:01:28,834
Go. Be brave.

27
00:01:30,680 --> 00:01:32,353
Fight honorably.

28
00:01:32,600 --> 00:01:33,750
(WHISPERS) Oh, God, I love you.

29
00:01:33,840 --> 00:01:35,160
(WHISPERS) I love you, too.

30
00:01:35,800 --> 00:01:39,840
And when you return, we can start
living the life we've always dreamed of.

31
00:01:39,920 --> 00:01:40,990
Yeah.

32
00:01:41,120 --> 00:01:42,918
- We can have a family.
- Family.

33
00:01:59,720 --> 00:02:01,871
EMMA: What's wrong?
This the right place?

34
00:02:03,360 --> 00:02:04,350
GOLD: Yes, it is.

35
00:02:05,760 --> 00:02:07,752
Let me guess, he's not expecting you?

36
00:02:10,040 --> 00:02:11,793
Well, who doesn't love a surprise?

37
00:02:28,360 --> 00:02:29,953
CORA: What is it, sweetie?

38
00:02:30,680 --> 00:02:35,675
It's Henry. Emma left town with
Gold and she took him with her.

39
00:02:36,640 --> 00:02:37,994
And you didn't stop them?

40
00:02:38,320 --> 00:02:40,516
I didn't know until after they'd gone.

41
00:02:40,840 --> 00:02:41,990
I'm sure he's safe.

42
00:02:42,560 --> 00:02:45,234
And as soon as Gold's done,
Henry will be back.

43
00:02:45,920 --> 00:02:47,832
(WHISPERS) But not with me.

44
00:02:47,920 --> 00:02:50,992
Back from where?
Where has Rumplestiltskin gone?

45
00:02:51,160 --> 00:02:52,310
I don't know.

46
00:02:52,760 --> 00:02:55,594
Well, if he's left town then
he's powerless. He can be killed.

47
00:02:55,720 --> 00:03:00,351
The moment either of us leave,
we lose our magic. And our advantage.

48
00:03:00,440 --> 00:03:01,510
And your memories?

49
00:03:01,760 --> 00:03:03,274
None of us were victims of the curse.

50
00:03:04,040 --> 00:03:07,238
It's not about memories.
It's about magic.

51
00:03:07,600 --> 00:03:10,593
Well, I don't need magic.
I'll go after him alone.

52
00:03:10,720 --> 00:03:12,677
Even if you could find him,

53
00:03:13,120 --> 00:03:15,032
do you really think
you can just walk up to him

54
00:03:15,120 --> 00:03:16,600
and stab him in the heart
with your sword?

55
00:03:17,000 --> 00:03:19,390
Well, I prefer my hook,
but I can't find that now.

56
00:03:19,520 --> 00:03:20,715
You're not going anywhere.

57
00:03:20,800 --> 00:03:21,870
I deserve my vengeance.

58
00:03:22,120 --> 00:03:23,110
You're right.

59
00:03:24,280 --> 00:03:25,873
You're right, you do.

60
00:03:26,280 --> 00:03:27,430
And with the Dark One gone,

61
00:03:27,640 --> 00:03:32,237
we can search for the one magical item
that can actually kill him here.

62
00:03:32,560 --> 00:03:33,596
His dagger.

63
00:03:39,120 --> 00:03:40,395
No Baelfire.

64
00:03:40,560 --> 00:03:42,233
Yeah, that probably wouldn't fly
as an alias.

65
00:03:43,400 --> 00:03:45,392
Your magic globe didn't give you
an apartment number?

66
00:03:45,480 --> 00:03:47,119
It doesn't work that way.

67
00:03:47,200 --> 00:03:49,669
Do any of these names
mean anything to you?

68
00:03:49,760 --> 00:03:51,752
Well, names are what I traffic in,
but sadly, no.

69
00:03:53,600 --> 00:03:54,670
EMMA: Here's your boy.

70
00:03:54,760 --> 00:03:57,832
Well, or it could just be vacant.

71
00:03:57,920 --> 00:03:59,195
You might traffic in names and magic,

72
00:03:59,280 --> 00:04:00,919
but I traffic in finding people
who don't wanna be found.

73
00:04:01,000 --> 00:04:04,357
And those sort of folks don't like to
advertise their whereabouts.

74
00:04:04,560 --> 00:04:05,835
(DOORBELL BUZZING)

75
00:04:07,840 --> 00:04:09,593
UPS package for 407.

76
00:04:12,320 --> 00:04:14,073
Maybe you should have said FedEx?

77
00:04:14,200 --> 00:04:15,793
(INDISTINCT CLANKING)

78
00:04:15,880 --> 00:04:17,360
He's running.

79
00:04:22,160 --> 00:04:27,155
That favor you owe me, this is it.
Get him to talk to me. I can't run.

80
00:04:28,600 --> 00:04:30,478
Watch Henry. I'll be back.

81
00:04:34,440 --> 00:04:36,750
- (CARS HONKING)
- (TIRES SCREECH)

82
00:04:43,560 --> 00:04:44,835
(GRUNTS)

83
00:04:54,960 --> 00:04:56,474
(EMMA GRUNTS)

84
00:04:57,680 --> 00:04:58,909
(PANTING)

85
00:05:02,720 --> 00:05:03,790
No.

86
00:05:06,480 --> 00:05:07,516
Neal?

87
00:05:08,560 --> 00:05:09,676
Emma?

88
00:05:15,240 --> 00:05:16,276
Neal?

89
00:05:21,000 --> 00:05:22,912
I don't understand.
What are you doing here?

90
00:05:23,000 --> 00:05:24,878
- What am I doing here?
- Yeah.

91
00:05:24,960 --> 00:05:27,953
I'm not answering anything
until you tell me the truth.

92
00:05:29,680 --> 00:05:30,796
Are you Gold's son?

93
00:05:31,760 --> 00:05:33,399
What're you talking about?
Who's Gold?

94
00:05:34,560 --> 00:05:37,075
You played me. You're from there.

95
00:05:38,080 --> 00:05:40,436
You played me and he played me.
You both played me.

96
00:05:40,560 --> 00:05:41,596
- You and Gold...
- Okay, Emma, slow down.

97
00:05:41,680 --> 00:05:43,000
Slow down. What are you
talking about? Who's Gold?

98
00:05:43,080 --> 00:05:46,039
Your father. Rumplestiltskin.

99
00:05:51,000 --> 00:05:52,116
He's here?

100
00:05:52,480 --> 00:05:53,755
Why else would I be in New York?

101
00:05:54,040 --> 00:05:55,315
You brought him to me?
Why would you do that?

102
00:05:55,440 --> 00:05:58,160
Hey! I am the only one
allowed to be angry here.

103
00:05:58,920 --> 00:06:02,072
Did you know who I was?
Where I was from? The whole time?

104
00:06:02,520 --> 00:06:04,876
Was this just some sort
of sick, twisted plan?

105
00:06:05,040 --> 00:06:06,872
Did you even care about me at all?

106
00:06:07,000 --> 00:06:08,957
- Emma, Emma...
- I wanna know. I want the truth. All of it.

107
00:06:09,080 --> 00:06:12,596
Okay, fine! We gotta get off the street.
We can't do it here, out in the open.

108
00:06:12,720 --> 00:06:15,076
I've spent a lifetime
running from that man.

109
00:06:15,160 --> 00:06:16,753
I'm not gonna let him catch me.

110
00:06:17,960 --> 00:06:19,872
There's a bar down the street,
we can talk there.

111
00:06:19,960 --> 00:06:23,078
I am not drinking with you. Whatever
you're gonna tell me, tell me now.

112
00:06:23,880 --> 00:06:24,950
No, bar's better.

113
00:06:25,040 --> 00:06:27,350
Don't worry, you can
keep yelling at me when we get there.

114
00:06:32,960 --> 00:06:35,759
Don't worry.
Emma's really good at catching people.

115
00:06:38,080 --> 00:06:40,754
Well, my son has been running away
for a long time now.

116
00:06:42,240 --> 00:06:44,277
And I have a feeling
he's equally adept at it.

117
00:06:45,160 --> 00:06:47,834
Well, at least we found him, right?

118
00:06:48,760 --> 00:06:50,433
Indeed.

119
00:06:50,840 --> 00:06:54,720
Oh, and thanks. For the hotdog.
I forgot.

120
00:06:55,480 --> 00:06:56,994
You are quite welcome.

121
00:06:57,800 --> 00:06:58,870
And thank you.

122
00:06:59,000 --> 00:07:00,150
For what?

123
00:07:01,080 --> 00:07:03,720
Well, if it wasn't for you bringing Emma
to Storybrooke,

124
00:07:04,920 --> 00:07:06,479
none of this would have come to pass.

125
00:07:07,560 --> 00:07:11,520
You are a remarkable young man.

126
00:07:13,280 --> 00:07:16,910
You know, I forgave her. Emma.

127
00:07:17,880 --> 00:07:19,519
For giving me up.

128
00:07:20,760 --> 00:07:24,436
She thought it was the best for me then.
That's why she did it.

129
00:07:25,440 --> 00:07:27,432
I'm sure your son will get it, too.

130
00:07:28,360 --> 00:07:32,752
Alas, the circumstances surrounding
our separation weren't quite so noble.

131
00:07:32,920 --> 00:07:36,311
But you're here now.
And you want him back, right?

132
00:07:37,440 --> 00:07:38,669
More than anything.

133
00:07:39,000 --> 00:07:41,231
Then that's all that matters.

134
00:07:44,480 --> 00:07:48,110
Well, what do you wanna know, Emma?
You want the truth? Ask away.

135
00:07:48,400 --> 00:07:49,675
Did you know who I was when we met?

136
00:07:50,160 --> 00:07:53,039
- If I had, I wouldn't have gone near you.
- (WHISPERS) Come on.

137
00:07:53,160 --> 00:07:56,278
Come on... Come on what?
I was in hiding.

138
00:07:57,120 --> 00:08:01,433
I came here to get away from

139
00:08:02,800 --> 00:08:04,553
all that crap.

140
00:08:05,600 --> 00:08:07,159
So, if you didn't know,
then you were just using me.

141
00:08:07,920 --> 00:08:10,515
You just needed someone to take
the fall for all the watches that you stole.

142
00:08:10,600 --> 00:08:12,193
I wasn't using you.

143
00:08:13,040 --> 00:08:15,077
When we met, I didn't know,

144
00:08:15,520 --> 00:08:16,795
but I found out.

145
00:08:22,880 --> 00:08:23,916
How?

146
00:08:26,280 --> 00:08:30,752
When I went to sell the watches,
I ran into a friend of yours.

147
00:08:32,080 --> 00:08:33,070
August.

148
00:08:33,360 --> 00:08:35,829
When you see what I have in here,
you're gonna listen.

149
00:08:36,160 --> 00:08:38,356
You're gonna believe every word I say.

150
00:08:39,280 --> 00:08:40,634
Yeah, right.

151
00:08:48,480 --> 00:08:53,430
You left me and let me go to prison
because Pinocchio told you to?

152
00:08:53,560 --> 00:08:55,791
- Emma...
- I loved you.

153
00:08:58,680 --> 00:09:02,037
I was just trying to...
I was trying to help you.

154
00:09:02,200 --> 00:09:03,236
By letting me go to jail?

155
00:09:03,960 --> 00:09:05,076
By getting you home.

156
00:09:09,080 --> 00:09:14,314
Are you telling me that us meeting
was a coincidence?

157
00:09:14,960 --> 00:09:17,600
Because how the hell did that happen
if it wasn't in your plan

158
00:09:17,680 --> 00:09:18,875
or your father's?

159
00:09:20,120 --> 00:09:21,634
Think about it.

160
00:09:22,440 --> 00:09:24,113
He wanted you to break the curse.

161
00:09:24,760 --> 00:09:27,195
Us meeting, that could have stopped it.

162
00:09:27,560 --> 00:09:28,550
Maybe it was fate.

163
00:09:29,120 --> 00:09:30,315
You believe in that?

164
00:09:32,960 --> 00:09:35,953
You know, there's not a ton
about my father

165
00:09:36,040 --> 00:09:37,872
that I remember that doesn't suck.

166
00:09:39,120 --> 00:09:42,238
But he used to tell me
that there are no coincidences.

167
00:09:44,000 --> 00:09:47,311
Everything that happens,
happens by design.

168
00:09:47,440 --> 00:09:48,760
And there's nothing we can do about it.

169
00:09:48,840 --> 00:09:51,878
Forces greater than us
conspire to make it happen.

170
00:09:52,200 --> 00:09:55,159
Fate, destiny, whatever
you wanna call it, the point is,

171
00:09:57,600 --> 00:10:00,354
maybe we met for a reason.

172
00:10:00,760 --> 00:10:03,355
Maybe something good
came from us being together.

173
00:10:11,120 --> 00:10:15,273
(SOFTLY) No. Not that I can think of.

174
00:10:17,560 --> 00:10:19,153
I just went to jail.

175
00:10:20,160 --> 00:10:21,640
That's it.

176
00:10:24,000 --> 00:10:26,674
It doesn't matter now. I'm over it.

177
00:10:27,120 --> 00:10:28,190
And you. (SIGHS)

178
00:10:31,960 --> 00:10:35,158
Why do you wear
the key chain I got you?

179
00:10:45,880 --> 00:10:47,360
(CLINKING)

180
00:10:48,480 --> 00:10:50,631
To remind myself
never to trust someone again.

181
00:10:53,040 --> 00:10:54,030
Come on.

182
00:10:54,360 --> 00:10:57,034
I made a deal with your father
I'd bring you to him.

183
00:10:59,880 --> 00:11:01,075
You made a deal with him?

184
00:11:01,160 --> 00:11:03,516
Yeah. And I'm upholding my end.

185
00:11:04,080 --> 00:11:05,594
Emma, you don't have to,
you know that.

186
00:11:06,160 --> 00:11:07,435
I know.

187
00:11:07,560 --> 00:11:09,279
Okay, so this should be
real easy for you.

188
00:11:09,360 --> 00:11:11,670
Tell him that you lost me.
Tell him you can't find me.

189
00:11:12,160 --> 00:11:13,230
You do that,

190
00:11:14,600 --> 00:11:16,432
you'll never have to see me again.

191
00:11:22,760 --> 00:11:25,753
- (MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
- (METAL CLANKING)

192
00:11:35,000 --> 00:11:36,150
Soldier.

193
00:11:36,920 --> 00:11:37,956
Me?

194
00:11:39,080 --> 00:11:43,472
I'm needed at the front.
You guard this crate with your life.

195
00:11:44,320 --> 00:11:46,039
(STUTTERS) What's under there?

196
00:11:46,320 --> 00:11:48,880
A prisoner who can help us
turn the tide against the ogres.

197
00:11:49,760 --> 00:11:51,752
Careful, it's a tricky beast.

198
00:11:52,440 --> 00:11:53,669
Yes, sir.

199
00:12:09,480 --> 00:12:11,358
GIRL: (SINGSONG VOICE)
Rumplestiltskin.

200
00:12:23,680 --> 00:12:24,716
You're a child.

201
00:12:32,040 --> 00:12:36,000
Please. I haven't had a sip in days.

202
00:12:36,680 --> 00:12:37,796
How do you know my name?

203
00:12:38,800 --> 00:12:42,555
I'm a seer. I see all.

204
00:12:43,800 --> 00:12:45,712
No, no, no, that's not possible,

205
00:12:45,800 --> 00:12:48,269
you must have overhead
someone speak it.

206
00:12:49,600 --> 00:12:53,640
Rumplestiltskin. The son of a coward.

207
00:12:53,720 --> 00:12:55,712
Raised by spinsters.

208
00:12:57,440 --> 00:13:00,319
Scared of ending up just like his father.

209
00:13:02,000 --> 00:13:03,275
Did I overhear that?

210
00:13:04,320 --> 00:13:07,040
I told you. I see all.

211
00:13:08,120 --> 00:13:10,077
Even what has yet to pass.

212
00:13:10,360 --> 00:13:13,990
You mean the future?
You can see the future?

213
00:13:14,120 --> 00:13:15,554
Indeed, I can.

214
00:13:16,880 --> 00:13:18,394
Including yours.

215
00:13:19,000 --> 00:13:24,155
No, no, no, no. (STUTTERS)
I won't indulge this dark magic.

216
00:13:24,280 --> 00:13:28,638
Even if what I see
concerns your wife, Milah?

217
00:13:31,560 --> 00:13:32,755
Has something happened to her?

218
00:13:33,800 --> 00:13:35,359
Give me water.

219
00:13:43,280 --> 00:13:45,840
Here. Slake your thirst, witch.

220
00:13:45,920 --> 00:13:47,877
Then speak of
what you know of my wife.

221
00:13:52,040 --> 00:13:53,918
She is already with child.

222
00:13:55,920 --> 00:13:57,718
I'm to be a father?

223
00:13:57,800 --> 00:13:59,792
Your wife will bear you a son.

224
00:14:01,000 --> 00:14:04,914
But your actions on the battlefield
tomorrow will leave him fatherless.

225
00:14:05,360 --> 00:14:06,396
I'm gonna die?

226
00:14:06,600 --> 00:14:10,719
No, no, no. You must tell me
how I can stop that happening.

227
00:14:11,560 --> 00:14:12,596
You can't.

228
00:14:13,200 --> 00:14:14,714
Then I'm done helping you.

229
00:14:14,800 --> 00:14:17,998
For now.
Someday, you'll help me again.

230
00:14:18,080 --> 00:14:19,833
I bet Milah isn't even pregnant.

231
00:14:20,160 --> 00:14:21,992
You just said that
so I would give you water.

232
00:14:22,320 --> 00:14:24,880
And now you're trying
to trick me into deserting.

233
00:14:26,080 --> 00:14:27,275
You shall see.

234
00:14:28,120 --> 00:14:32,956
Tomorrow, when you see
the army ride cows into battle,

235
00:14:33,040 --> 00:14:36,112
you will know I speak the truth.

236
00:14:36,200 --> 00:14:37,350
Cows?

237
00:14:37,760 --> 00:14:40,480
And who's gonna man the catapults?
Milkmaids?

238
00:14:41,200 --> 00:14:44,159
I have had enough of your fiendish lies.

239
00:14:44,560 --> 00:14:46,552
There's no escaping it.

240
00:14:46,920 --> 00:14:48,149
You will have a son.

241
00:14:48,480 --> 00:14:51,075
And your actions
will leave him fatherless.

242
00:14:54,200 --> 00:14:57,398
Wait, Gold's son is Henry's father?

243
00:14:57,480 --> 00:14:58,470
EMMA: <i>I know. I know.</i>

244
00:14:58,760 --> 00:15:00,399
The millions of questions you have,
I have, too.

245
00:15:00,480 --> 00:15:02,153
But the problem is,
it doesn't matter right now,

246
00:15:02,240 --> 00:15:03,674
because I don't know what to do.

247
00:15:03,760 --> 00:15:06,912
Please tell me you're not calling to
ask me to tell you to keep it from him?

248
00:15:07,280 --> 00:15:09,749
Henry thinks his father is dead.
I told him that for a reason.

249
00:15:09,880 --> 00:15:10,950
I wanna protect him.

250
00:15:11,040 --> 00:15:12,235
<i>No matter what this man did,</i>

251
00:15:12,640 --> 00:15:14,711
Henry has a right to know
who his father is.

252
00:15:15,000 --> 00:15:16,400
<i>The truth about your parents.</i>

253
00:15:16,680 --> 00:15:19,514
Emma, you of all people
should know how important that is.

254
00:15:19,680 --> 00:15:23,640
I don't want Henry to get hurt.
I just want to protect him.

255
00:15:23,720 --> 00:15:25,951
<i>Are you sure this is</i>
<i>about protecting Henry,</i>

256
00:15:26,360 --> 00:15:27,510
and not yourself?

257
00:15:37,920 --> 00:15:39,559
Why are you so nervous?

258
00:15:40,480 --> 00:15:42,631
When I found my mom, I was excited.

259
00:15:44,880 --> 00:15:48,920
Because I have the benefit
of a little more life experience.

260
00:15:49,000 --> 00:15:52,960
I know that things don't always happen
the way we want them to.

261
00:15:56,640 --> 00:15:59,997
Sure, but in my book,
it says that you could see the future.

262
00:16:00,080 --> 00:16:03,471
Why can't you just look and see
what's gonna happen?

263
00:16:03,640 --> 00:16:06,075
Well, that ability is complicated.

264
00:16:07,000 --> 00:16:08,195
I didn't always have it.

265
00:16:09,480 --> 00:16:10,834
And then, when I did,

266
00:16:14,320 --> 00:16:17,154
well, it's maybe not the gift
one would expect.

267
00:16:18,240 --> 00:16:22,632
Seeing the inevitable
can be a terrible price.

268
00:16:23,240 --> 00:16:26,916
But you wouldn't have to worry
about stuff. You'd just know.

269
00:16:29,240 --> 00:16:30,799
But that's the great trap.

270
00:16:32,120 --> 00:16:36,319
The future is like a puzzle.

271
00:16:37,360 --> 00:16:40,353
With missing pieces. Difficult to read.

272
00:16:41,000 --> 00:16:44,596
And never, never what you think.

273
00:16:47,920 --> 00:16:49,149
(DOOR OPENS)

274
00:16:49,400 --> 00:16:50,470
Hey.

275
00:16:51,520 --> 00:16:52,795
Did you find him?

276
00:16:53,800 --> 00:16:57,350
I'm sorry. Your son got away.

277
00:17:10,680 --> 00:17:11,670
Who are you?

278
00:17:12,200 --> 00:17:15,796
So it is true.
You really don't remember anything.

279
00:17:16,800 --> 00:17:17,916
Were we friends?

280
00:17:19,240 --> 00:17:20,754
We spent some time together.

281
00:17:22,800 --> 00:17:26,510
But I'm here because I believe
you can help me find something

282
00:17:26,840 --> 00:17:29,150
that belongs to Rumplestiltskin.

283
00:17:30,200 --> 00:17:31,236
Who?

284
00:17:31,520 --> 00:17:32,874
Mr. Gold.

285
00:17:35,240 --> 00:17:36,879
(STUTTERS) I don't know him.

286
00:17:40,280 --> 00:17:41,919
Not anymore.

287
00:17:42,800 --> 00:17:44,280
But you did.

288
00:18:12,000 --> 00:18:15,357
Shouldn't we be pillaging his shop
or ransacking his home?

289
00:18:15,680 --> 00:18:18,673
That would be the obvious choice, yes.

290
00:18:18,760 --> 00:18:22,231
But Gold wouldn't risk crossing
the town line and losing his memory

291
00:18:22,800 --> 00:18:25,838
without entrusting the dagger's
location to someone.

292
00:18:25,920 --> 00:18:26,990
Belle.

293
00:18:27,080 --> 00:18:30,630
My guess is she hid it
in one of her beloved books.

294
00:18:31,280 --> 00:18:32,919
Impressive, Regina.

295
00:18:33,880 --> 00:18:35,155
Thank you, Mother.

296
00:18:35,280 --> 00:18:38,159
I'll be impressed when I'm holding
the dagger in my hand.

297
00:18:40,520 --> 00:18:42,876
No. It should be here.

298
00:18:43,960 --> 00:18:46,077
Well, it's not, is it? May we go now?

299
00:18:46,160 --> 00:18:47,276
Hold on.

300
00:18:57,320 --> 00:18:58,356
What's this?

301
00:19:01,840 --> 00:19:04,071
Yes, crude.

302
00:19:05,200 --> 00:19:08,637
To the untrained eye,
a child's scribbles. But to a pirate?

303
00:19:09,240 --> 00:19:10,276
It's a map.

304
00:19:12,280 --> 00:19:13,839
Gold may not have hidden
the dagger here,

305
00:19:13,920 --> 00:19:16,276
but I believe he's left us
the next best thing.

306
00:19:18,240 --> 00:19:19,230
Its location.

307
00:19:19,360 --> 00:19:20,999
Can you read it?

308
00:19:21,080 --> 00:19:25,313
Well, lucky for you ladies, I'm quite
adept at finding buried treasure.

309
00:19:28,840 --> 00:19:31,992
So, Rumplestiltskin
is Henry's grandfather?

310
00:19:32,080 --> 00:19:33,150
Apparently.

311
00:19:33,960 --> 00:19:35,280
But I'm his grandfather.

312
00:19:35,760 --> 00:19:36,750
You can have more than one.

313
00:19:39,440 --> 00:19:44,754
So, his step-grandmother is Regina.
The Evil Queen.

314
00:19:44,840 --> 00:19:47,116
Actually his step-great-grandmother.

315
00:19:48,840 --> 00:19:51,753
- And she's also his adoptive mother.
- (SIGHS)

316
00:19:51,880 --> 00:19:54,076
It's a good thing we don't have
Thanksgiving in our land,

317
00:19:54,160 --> 00:19:56,197
- 'cause that dinner would suck.
- (LAUGHS)

318
00:19:57,520 --> 00:20:00,831
Or... Maybe this will
mellow everyone out.

319
00:20:02,080 --> 00:20:04,356
- (BUZZING)
- Gold, wait. What are you doing?

320
00:20:05,280 --> 00:20:06,680
- (BUZZES)
- (CLANKS)

321
00:20:09,920 --> 00:20:11,832
I'm finding my son.

322
00:20:11,920 --> 00:20:12,956
He's gone.

323
00:20:13,040 --> 00:20:16,477
But he lives here. He'll be back.
And I'll be waiting.

324
00:20:18,080 --> 00:20:19,799
Stop. You can't just break in.

325
00:20:19,880 --> 00:20:23,191
Yeah, well, actually,
that's something I'm quite adept at.

326
00:20:23,280 --> 00:20:24,873
He might not come back.

327
00:20:24,960 --> 00:20:28,112
Look, finding people
is what you do, Ms. Swan.

328
00:20:28,200 --> 00:20:30,112
I'm simply going to assist you.

329
00:20:30,280 --> 00:20:32,192
There may be information in here.

330
00:20:32,560 --> 00:20:36,236
Who he is.
What he does. Who he loves.

331
00:20:36,520 --> 00:20:39,035
No, don't do this.
There are things called laws.

332
00:20:39,480 --> 00:20:41,551
- I'll be lookout.
- No...

333
00:20:42,840 --> 00:20:44,115
You could get arrested.

334
00:20:44,320 --> 00:20:46,118
Then my son will have to testify
against me.

335
00:20:46,200 --> 00:20:48,760
- And we will be reunited.
- (CLICKING)

336
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
(CLANKING)

337
00:20:52,360 --> 00:20:54,431
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

338
00:20:58,000 --> 00:20:59,514
(MAN GROANING)

339
00:21:05,680 --> 00:21:07,672
Lucky bastards. (SIGHS)

340
00:21:07,800 --> 00:21:10,872
Well, I think they'd beg to differ.

341
00:21:10,960 --> 00:21:15,239
They're not dead, but they can't fight.
Which means they get sent home.

342
00:21:16,160 --> 00:21:17,958
That's the only way out of here alive.

343
00:21:19,680 --> 00:21:22,832
When the ogres rip you limb from limb,
pray that they're quick.

344
00:21:24,120 --> 00:21:25,236
(SIGHS)

345
00:21:25,480 --> 00:21:27,039
Fortune favors us.

346
00:21:28,560 --> 00:21:30,756
Fresh supplies have arrived
from the Duke.

347
00:21:31,920 --> 00:21:35,960
Today, we will not be marching
into battle. We'll be riding.

348
00:21:37,200 --> 00:21:39,237
Riding? Riding what?

349
00:21:39,880 --> 00:21:42,952
What kind of question is that?
A horse, of course.

350
00:21:43,040 --> 00:21:45,680
Now, grab yourself a cow. Get ready.

351
00:21:45,840 --> 00:21:47,115
What did you say?

352
00:21:47,960 --> 00:21:52,591
A cow. The saddles we just got in,
made from the finest leather.

353
00:21:53,240 --> 00:21:55,630
We call them cows. Grab yours,

354
00:21:56,280 --> 00:21:59,990
so at least the ride into doom
will be a soft one on your backside.

355
00:22:04,760 --> 00:22:05,796
Are you all right?

356
00:22:05,880 --> 00:22:10,159
Yes. Yes. You go on, I'll catch up.

357
00:22:14,440 --> 00:22:15,954
(WHISPERS) Oh, no.

358
00:22:23,480 --> 00:22:24,914
So it's all true.

359
00:22:26,280 --> 00:22:27,316
I'm going to have a son.

360
00:22:28,040 --> 00:22:29,190
And I'm going to die?

361
00:22:31,480 --> 00:22:32,675
Answer me.

362
00:22:33,720 --> 00:22:35,757
- Oh! (GRUNTS)
- (RATTLING)

363
00:23:03,120 --> 00:23:05,032
(SCREAMS)

364
00:23:05,760 --> 00:23:07,399
(SCREAMING)

365
00:23:17,760 --> 00:23:20,719
Gold, come on, please,
we really shouldn't be here.

366
00:23:21,800 --> 00:23:23,632
I don't think he's listening.

367
00:23:48,920 --> 00:23:50,877
You find something, dearie?

368
00:23:50,960 --> 00:23:54,317
Nothing.
It just looks like a dream catcher.

369
00:23:55,680 --> 00:23:57,797
Yeah, well, if it's nothing,
why are you still holding it?

370
00:24:00,400 --> 00:24:01,436
You're lying to me.

371
00:24:01,640 --> 00:24:02,915
Just get back to looking, okay?

372
00:24:03,000 --> 00:24:06,630
No, no, no, you saw something. Tell me.

373
00:24:06,720 --> 00:24:07,949
- You don't know what you're...
- Tell me!

374
00:24:08,240 --> 00:24:09,833
- Henry, go wait in the bathroom.
- But I can help...

375
00:24:10,000 --> 00:24:11,354
Henry, go!

376
00:24:17,040 --> 00:24:18,474
There's nothing here.
The guy's a ghost.

377
00:24:18,600 --> 00:24:20,671
What, you think me a fool?

378
00:24:20,760 --> 00:24:22,877
You're holding back.
I want to know what and why.

379
00:24:22,960 --> 00:24:25,077
- I'm not holding back.
- Did he tell you something?

380
00:24:25,320 --> 00:24:26,470
- Gold...
- Did he tell you something?

381
00:24:26,560 --> 00:24:27,789
Nothing. He didn't say anything.

382
00:24:27,880 --> 00:24:29,200
- But you talked to him.
- I...

383
00:24:29,320 --> 00:24:31,437
- Don't put words in my mouth!
- Tell me!

384
00:24:32,560 --> 00:24:35,029
You tell me,
or I'm gonna make you tell me.

385
00:24:35,240 --> 00:24:36,469
You don't have magic here.

386
00:24:36,680 --> 00:24:38,433
Oh, I don't need magic.

387
00:24:39,680 --> 00:24:41,034
You really want to do this?

388
00:24:41,120 --> 00:24:42,952
- Do not push me.
- Don't push me.

389
00:24:43,080 --> 00:24:47,871
We had a deal! A deal!
No one, no one breaks deals with me!

390
00:24:48,000 --> 00:24:49,070
Hey!

391
00:24:52,480 --> 00:24:54,073
Leave her alone.

392
00:25:04,520 --> 00:25:07,115
Milah. Milah.

393
00:25:10,840 --> 00:25:11,830
Milah.

394
00:25:13,360 --> 00:25:14,635
Milah.

395
00:25:16,240 --> 00:25:17,276
Rumple?

396
00:25:19,760 --> 00:25:21,160
What is his name?

397
00:25:22,520 --> 00:25:23,636
Baelfire.

398
00:25:24,120 --> 00:25:25,110
A strong name.

399
00:25:26,000 --> 00:25:27,275
(GASPS)

400
00:25:28,360 --> 00:25:32,036
Something he'll need, if he's to live
with the shame of being your son.

401
00:25:32,320 --> 00:25:35,119
What? What...
What are you talking about?

402
00:25:35,200 --> 00:25:36,600
Rumple, is it true?

403
00:25:37,280 --> 00:25:38,475
Is what true?

404
00:25:38,680 --> 00:25:41,115
- Did you injure yourself?
- (BAELFIRE CRYING)

405
00:25:42,040 --> 00:25:44,714
So that you wouldn't have to fight.
So that you would be sent home.

406
00:25:44,840 --> 00:25:46,957
- Who told you that?
- Everyone.

407
00:25:47,680 --> 00:25:49,399
Rumors travel quickly from the front.

408
00:25:50,280 --> 00:25:52,317
Rumple, did you do this to yourself?

409
00:25:53,720 --> 00:25:55,871
- Did you do it to...
- Yes!

410
00:25:57,840 --> 00:25:59,877
A seer told me I was gonna die
in the battle.

411
00:26:00,360 --> 00:26:03,671
You did this because
a seer told you to do it?

412
00:26:03,800 --> 00:26:05,792
She was right about everything else.

413
00:26:06,480 --> 00:26:11,509
I left the front to be with you.
You and Baelfire.

414
00:26:12,680 --> 00:26:15,149
You left because you were afraid.

415
00:26:15,240 --> 00:26:16,310
No.

416
00:26:16,400 --> 00:26:19,154
You became what everyone
thought you were, a coward.

417
00:26:19,240 --> 00:26:21,197
- Shut up!
- Just like your father.

418
00:26:22,000 --> 00:26:23,480
I am nothing like my father.

419
00:26:24,680 --> 00:26:26,034
He tried to abandon me.

420
00:26:26,840 --> 00:26:28,991
I will never, ever do that to my son.

421
00:26:29,400 --> 00:26:32,996
That's why I did this. For him.

422
00:26:34,520 --> 00:26:36,159
All for the boy.

423
00:26:37,160 --> 00:26:41,837
To save him from the same fate
I suffered. Growing up without a father.

424
00:26:43,200 --> 00:26:45,669
You've sentenced him
to a fate much worse.

425
00:26:46,920 --> 00:26:49,037
Growing up as your son.

426
00:26:49,480 --> 00:26:52,359
(STUTTERS) What else could I do?

427
00:26:53,360 --> 00:26:55,875
You could have fought, Rumple.

428
00:26:57,120 --> 00:26:58,952
You could have died.

429
00:26:59,560 --> 00:27:03,520
You don't mean that.
You don't mean that.

430
00:27:16,040 --> 00:27:17,076
Oh!

431
00:27:18,880 --> 00:27:20,439
Oh, it's all right, Bae.

432
00:27:23,640 --> 00:27:24,869
It's all right.

433
00:27:26,480 --> 00:27:28,790
Your papa is here.

434
00:27:32,560 --> 00:27:33,710
And I promise,

435
00:27:35,720 --> 00:27:40,272
I will never, ever leave you.

436
00:27:42,440 --> 00:27:43,476
(WHISPERS) Bae.

437
00:27:46,600 --> 00:27:47,750
You came back for me.

438
00:27:47,840 --> 00:27:49,069
No.

439
00:27:50,080 --> 00:27:51,912
I came to make sure you didn't hurt her.

440
00:27:54,760 --> 00:27:57,229
I've seen what you do to people
who break deals.

441
00:27:57,360 --> 00:27:58,794
Please, Bae, just let me talk.

442
00:27:59,160 --> 00:28:01,629
I have no interest in talking to you.
You can go.

443
00:28:02,920 --> 00:28:03,990
I'm not going anywhere.

444
00:28:04,200 --> 00:28:05,429
Get out of my apartment!

445
00:28:05,520 --> 00:28:06,954
- Neal...
- Emma, I got this.

446
00:28:14,480 --> 00:28:16,278
You two know each other?

447
00:28:20,880 --> 00:28:22,473
You two know each other! How?

448
00:28:23,000 --> 00:28:24,070
You sent me chasing after him...

449
00:28:24,160 --> 00:28:26,959
No, no, no, stop it! You're lying.

450
00:28:27,280 --> 00:28:28,634
How do you two know each other?

451
00:28:30,520 --> 00:28:32,830
Mom? What's going on?

452
00:28:37,000 --> 00:28:38,150
Hey...

453
00:28:38,520 --> 00:28:39,795
Wait, who's this?

454
00:28:40,120 --> 00:28:42,032
- My son.
- What?

455
00:28:42,480 --> 00:28:43,596
Is that Baelfire?

456
00:28:43,800 --> 00:28:47,157
I need you to stay in the other room for
a little while longer, okay? Come on.

457
00:28:47,240 --> 00:28:48,833
- Wait, how old are you?
- Don't answer him.

458
00:28:49,320 --> 00:28:51,312
- How old are you, kid?
- Eleven!

459
00:28:52,480 --> 00:28:54,631
Now, why is everyone yelling?

460
00:28:56,320 --> 00:28:57,310
He's eleven.

461
00:28:59,640 --> 00:29:00,710
Mom?

462
00:29:06,920 --> 00:29:08,149
Is this my son?

463
00:29:08,240 --> 00:29:11,836
No. My dad was a fireman. He died.

464
00:29:14,360 --> 00:29:16,556
That's what you told me.

465
00:29:17,200 --> 00:29:18,236
You said...

466
00:29:20,920 --> 00:29:23,833
Is this my son?

467
00:29:30,000 --> 00:29:30,990
(WHISPERS) Yes.

468
00:29:47,760 --> 00:29:49,831
Henry. Henry?

469
00:29:54,560 --> 00:29:58,793
Baelfire. Please, please.
All I want is a chance to be heard.

470
00:29:59,200 --> 00:30:00,156
Get out.

471
00:30:00,240 --> 00:30:03,039
Look, you came back to protect Emma.

472
00:30:03,960 --> 00:30:07,556
To show that she had lived up
to her end of her bargain with me.

473
00:30:07,760 --> 00:30:09,194
And now she has. So you can go.

474
00:30:09,280 --> 00:30:13,433
No. Our deal was for her
to get you to talk to me.

475
00:30:15,400 --> 00:30:17,551
If you truly want her deal to be fulfilled,

476
00:30:19,120 --> 00:30:20,315
you have but one choice.

477
00:30:22,640 --> 00:30:24,438
You have to talk to me.

478
00:30:25,920 --> 00:30:26,990
You got three minutes.

479
00:30:32,320 --> 00:30:36,314
Hey. No, I'm okay, yeah.

480
00:30:36,400 --> 00:30:38,915
No, they said I'm good to go.

481
00:30:39,000 --> 00:30:42,437
But, you know, I think I'm gonna
stay here for a little while.

482
00:30:43,080 --> 00:30:46,357
"Why"?
Well, take a look at this and see.

483
00:31:00,640 --> 00:31:02,757
I give you the location of the dagger.

484
00:31:03,400 --> 00:31:05,437
Well done, Hook.

485
00:31:05,840 --> 00:31:07,479
We'll take it from here.

486
00:31:08,800 --> 00:31:10,757
No! You promised me!

487
00:31:11,040 --> 00:31:12,269
(GROANS)

488
00:31:14,120 --> 00:31:17,591
The Kris Dagger is much too powerful
to be wasted on you.

489
00:31:19,400 --> 00:31:23,599
So, is this what it was all about?

490
00:31:24,840 --> 00:31:27,480
Getting Rumple's dagger
so you can obtain his dark powers?

491
00:31:27,680 --> 00:31:30,798
If we possess the dagger,
we control the Dark One.

492
00:31:30,960 --> 00:31:34,032
And when he returns to Storybrooke,
we can command him

493
00:31:34,160 --> 00:31:37,153
to kill Snow White,
Prince Charming and Emma.

494
00:31:37,320 --> 00:31:39,118
Our enemies will be vanquished,

495
00:31:39,280 --> 00:31:45,038
and you will be blameless in the eyes
of the only person who matters.

496
00:31:46,480 --> 00:31:47,470
Henry.

497
00:31:58,120 --> 00:31:59,270
So, that's him.

498
00:32:01,640 --> 00:32:02,710
Yeah.

499
00:32:05,240 --> 00:32:06,674
Why didn't you tell me?

500
00:32:08,320 --> 00:32:10,596
Because I never thought
I would see him again.

501
00:32:10,680 --> 00:32:11,670
I never wanted to.

502
00:32:13,360 --> 00:32:14,680
Why not?

503
00:32:17,440 --> 00:32:20,831
He was a thief, Henry. A liar.

504
00:32:21,360 --> 00:32:22,350
A bad guy.

505
00:32:24,520 --> 00:32:26,034
And he broke my heart.

506
00:32:27,040 --> 00:32:29,874
I could have taken it, you know?
The truth.

507
00:32:30,000 --> 00:32:31,195
I know.

508
00:32:33,000 --> 00:32:36,960
He was just a part of my life
I wanted to forget.

509
00:32:41,200 --> 00:32:43,715
That's why I didn't tell you.

510
00:32:45,400 --> 00:32:47,119
I was thinking of me. Not you.

511
00:32:47,400 --> 00:32:48,675
(SCOFFS)

512
00:32:50,000 --> 00:32:53,277
I thought you were different.
But you're just like her.

513
00:32:53,480 --> 00:32:54,550
Regina.

514
00:32:55,640 --> 00:32:57,677
She always lied to me, too.

515
00:33:00,520 --> 00:33:01,556
I'm sorry.

516
00:33:05,920 --> 00:33:07,354
I want to meet my dad.

517
00:33:14,560 --> 00:33:15,880
Clock's ticking.

518
00:33:17,880 --> 00:33:19,758
I know I've made mistakes.

519
00:33:20,760 --> 00:33:22,911
But you must believe me.

520
00:33:24,240 --> 00:33:25,879
(WHISPERS) I want to make up for it.

521
00:33:28,760 --> 00:33:31,594
There's no greater pain than regret.

522
00:33:35,360 --> 00:33:36,589
Try abandonment.

523
00:33:37,600 --> 00:33:41,753
Please. Let me make it up to you.

524
00:33:42,120 --> 00:33:43,395
How are you gonna do that?

525
00:33:45,040 --> 00:33:46,599
I grew up alone.

526
00:33:46,760 --> 00:33:49,355
I grew up without a father.
You can make up for that?

527
00:33:49,440 --> 00:33:51,432
Yeah. Yes, I can.

528
00:33:52,280 --> 00:33:53,396
Two minutes.

529
00:33:55,600 --> 00:33:57,193
Come with me to Storybrooke.

530
00:33:57,440 --> 00:33:58,760
(WHISPERS) There's magic there.

531
00:34:00,880 --> 00:34:02,758
I can turn the clock back.

532
00:34:03,640 --> 00:34:05,393
Make you 14 again.

533
00:34:06,480 --> 00:34:07,709
We can start over.

534
00:34:07,800 --> 00:34:10,554
Fourteen... I don't wanna be 14 again.

535
00:34:10,640 --> 00:34:11,869
Are you insane?

536
00:34:12,040 --> 00:34:13,793
I can't make up for the lost time,

537
00:34:13,880 --> 00:34:16,952
but I can take away
the memories, the pain.

538
00:34:17,040 --> 00:34:19,316
Take away who I am? No, thanks.

539
00:34:20,600 --> 00:34:21,636
One minute.

540
00:34:21,760 --> 00:34:23,433
Bae, please.

541
00:34:26,000 --> 00:34:27,150
Give me a chance.

542
00:34:31,320 --> 00:34:33,073
You once loved me.

543
00:34:33,560 --> 00:34:35,074
You were once a good man.

544
00:34:35,240 --> 00:34:36,469
I can be that man again.

545
00:34:37,800 --> 00:34:38,836
I've changed.

546
00:34:40,080 --> 00:34:45,109
Look, I came here to this city

547
00:34:45,600 --> 00:34:46,590
without magic.

548
00:34:46,680 --> 00:34:50,230
Yeah, yeah, and you're still trying to
use it to make up for your mistakes.

549
00:34:50,680 --> 00:34:53,149
Still think that that can make it all better.
It won't. You can't.

550
00:34:53,720 --> 00:34:54,710
(NEAL SCOFFS)

551
00:34:54,960 --> 00:34:57,270
You have no idea what I've lived with.

552
00:34:59,200 --> 00:35:01,476
You're so worried about you,
you know what I've dealt with?

553
00:35:02,000 --> 00:35:06,199
Every night, for more years
than you could know,

554
00:35:08,040 --> 00:35:12,671
the last thing I see before sleep
is the image of you.

555
00:35:13,200 --> 00:35:15,840
You and me over that pit.

556
00:35:17,480 --> 00:35:20,996
Your hand wrapped around mine.

557
00:35:23,360 --> 00:35:25,477
And then you open your grip.

558
00:35:27,200 --> 00:35:29,874
And as I fall away,
all I can see is your face.

559
00:35:32,040 --> 00:35:36,990
Choosing all this crap over me.

560
00:35:38,560 --> 00:35:39,710
Letting me go.

561
00:35:44,240 --> 00:35:45,833
Now, it's my turn.

562
00:35:47,240 --> 00:35:48,469
Now, I'm letting you go.

563
00:35:48,880 --> 00:35:49,996
I'm sorry.

564
00:35:50,080 --> 00:35:51,196
I don't care.

565
00:35:51,720 --> 00:35:55,077
I didn't get closure, so you don't either.
You gotta go.

566
00:35:58,080 --> 00:35:59,070
Oh, Bae...

567
00:35:59,400 --> 00:36:00,754
No. Time's up.

568
00:36:23,440 --> 00:36:25,352
I've been expecting you.

569
00:36:26,600 --> 00:36:29,274
Then you know exactly
why I came here.

570
00:36:29,360 --> 00:36:33,752
What I foretold during the Ogres War
has finally come to pass.

571
00:36:33,920 --> 00:36:36,071
Well, in a manner of speaking.

572
00:36:36,360 --> 00:36:39,353
I hobbled myself on the battlefield,

573
00:36:40,120 --> 00:36:42,351
was branded a coward,

574
00:36:43,240 --> 00:36:45,914
my wife ran away and left me,

575
00:36:46,080 --> 00:36:48,754
then my son was called to the front.

576
00:36:49,000 --> 00:36:50,036
Oh.

577
00:36:50,120 --> 00:36:52,191
Then I became the Dark One,

578
00:36:52,280 --> 00:36:54,590
then Bae left me.

579
00:36:54,760 --> 00:36:59,118
So, yes, my actions on the battlefield
left my son fatherless.

580
00:36:59,640 --> 00:37:04,510
But would have been nice to know
about all the pesky details.

581
00:37:04,600 --> 00:37:07,957
Knowing would not
have made a difference.

582
00:37:09,080 --> 00:37:12,551
You still would have been powerless
to escape your fate.

583
00:37:12,640 --> 00:37:13,994
(CHUCKLES)

584
00:37:14,640 --> 00:37:17,280
Just like you.

585
00:37:20,040 --> 00:37:22,555
Now, you know
exactly why I came here.

586
00:37:22,880 --> 00:37:24,837
(CHOKING) You want to find your son.

587
00:37:25,240 --> 00:37:27,277
- Indeed.
- (GASPS)

588
00:37:38,800 --> 00:37:42,396
(WHISPERING) You will find him.

589
00:37:43,160 --> 00:37:47,916
How? And this time,
don't leave out a single detail.

590
00:37:50,240 --> 00:37:53,199
It will not be an easy path.

591
00:37:54,000 --> 00:37:56,595
It will take many years.

592
00:37:59,000 --> 00:38:00,639
And require a curse.

593
00:38:01,800 --> 00:38:07,876
A curse powerful enough
to rip everyone from this land.

594
00:38:10,720 --> 00:38:12,871
Yes, yes, there's more. I know it.
Tell me.

595
00:38:14,240 --> 00:38:17,472
You will not cast the curse.

596
00:38:18,920 --> 00:38:20,400
Someone else will.

597
00:38:20,680 --> 00:38:24,356
And you will not break
the curse. (GASPS)

598
00:38:24,840 --> 00:38:26,877
Someone else will.

599
00:38:28,360 --> 00:38:29,430
Tell me!

600
00:38:30,040 --> 00:38:34,353
I don't know.
Even my powers have limits.

601
00:38:34,440 --> 00:38:35,715
Ah-ah-ah.

602
00:38:36,960 --> 00:38:39,600
Not good enough, dearie.

603
00:38:39,920 --> 00:38:41,240
(SHRIEKS)

604
00:38:44,320 --> 00:38:49,395
(CHOKES) If you want to see the path
you must take, there is only one way.

605
00:38:51,120 --> 00:38:53,840
Take this burden from me.

606
00:38:55,680 --> 00:38:56,750
Mmm.

607
00:38:58,720 --> 00:39:00,439
- Gladly.
- (GASPS)

608
00:39:01,840 --> 00:39:03,160
(SCREAMS)

609
00:39:08,680 --> 00:39:09,670
He wants to meet you.

610
00:39:09,760 --> 00:39:10,989
You weren't gonna tell me about him.

611
00:39:11,080 --> 00:39:12,275
No, I wasn't.

612
00:39:15,680 --> 00:39:16,796
Yeah, well, he's my kid, too.

613
00:39:16,880 --> 00:39:18,951
So you don't get to make that decision
by yourself anymore.

614
00:39:19,040 --> 00:39:20,360
Great. Go talk to him, then.

615
00:39:23,280 --> 00:39:24,350
(SIGHS)

616
00:39:24,440 --> 00:39:25,476
Wait.

617
00:39:27,160 --> 00:39:28,435
But don't break his heart.

618
00:39:29,840 --> 00:39:31,559
Trust me, I'm not gonna do to him
what he did to me.

619
00:39:31,760 --> 00:39:33,114
And what you did to me.

620
00:39:33,240 --> 00:39:34,230
(EXHALES)

621
00:39:34,320 --> 00:39:38,030
Okay. I get it, we're all messed up.

622
00:39:38,880 --> 00:39:42,078
What do you say we try to avoid that
with him? All right?

623
00:39:45,440 --> 00:39:46,476
All right.

624
00:39:55,680 --> 00:39:57,558
So, you're my dad.

625
00:39:58,160 --> 00:39:59,150
Yeah.

626
00:40:01,840 --> 00:40:02,910
I'm Henry.

627
00:40:04,080 --> 00:40:05,480
It's nice to meet you, Henry.

628
00:40:07,120 --> 00:40:08,395
Sorry it took so long.

629
00:40:09,080 --> 00:40:11,993
It's okay. You didn't know.

630
00:40:41,320 --> 00:40:46,270
I can't see anything. It's too much!

631
00:40:47,000 --> 00:40:48,275
It's nothing but a jumble.

632
00:40:48,440 --> 00:40:50,352
The future is a puzzle

633
00:40:50,840 --> 00:40:53,435
with many pieces to be sorted.

634
00:40:53,680 --> 00:40:59,119
In time, you will learn to separate
what can be from what will be.

635
00:40:59,400 --> 00:41:01,119
- (GRUNTS)
- (GROANS)

636
00:41:02,040 --> 00:41:05,477
This is why you wanted
to give me your power.

637
00:41:06,200 --> 00:41:08,078
To free yourself from this torment.

638
00:41:08,560 --> 00:41:10,631
In time, you will work it all out.

639
00:41:11,680 --> 00:41:12,716
Wait.

640
00:41:14,880 --> 00:41:19,193
As gratitude,
I offer you one piece of the puzzle.

641
00:41:22,560 --> 00:41:26,156
You will be reunited with your son

642
00:41:27,200 --> 00:41:30,955
and it will come
in a most unexpected way.

643
00:41:32,840 --> 00:41:33,830
How?

644
00:41:35,840 --> 00:41:40,119
A boy. A young boy will lead you to him.

645
00:41:40,680 --> 00:41:46,039
But beware, Rumplestiltskin,
for that boy is more than he appears.

646
00:41:47,000 --> 00:41:50,676
He will lead you to what you seek.

647
00:41:52,120 --> 00:41:53,952
But there will be a price.

648
00:41:54,280 --> 00:41:58,035
The boy will be your undoing.

649
00:42:09,280 --> 00:42:10,714
Then I'll just have to kill him.

