1
00:00:02,224 --> 00:00:03,341
<i>Previously on Revenge...</i>

2
00:00:03,392 --> 00:00:06,129
What on earth have you done?

3
00:00:06,149 --> 00:00:08,283
I was contacted
at the office by a woman

4
00:00:08,306 --> 00:00:09,318
who told me they were
holding my father

5
00:00:09,353 --> 00:00:11,072
and that he'd be safe

6
00:00:11,095 --> 00:00:13,173
as long as I did
what they told me to.

7
00:00:13,193 --> 00:00:14,493
(Amanda) You're selling
your share

8
00:00:14,528 --> 00:00:16,562
of The Stowaway back to Jack.

9
00:00:16,596 --> 00:00:18,648
- <i>It'll work because he trusts me.</i>
- That's impossible.

10
00:00:18,699 --> 00:00:20,516
Where did you get this?

11
00:00:20,550 --> 00:00:22,235
That's not important.
The fact that I have it is.

12
00:00:22,269 --> 00:00:24,238
So it has been you
all this time.

13
00:00:24,262 --> 00:00:25,683
Now you're walking away?

14
00:00:25,706 --> 00:00:27,303
The other side possessed
leverage which, shall we say,

15
00:00:27,326 --> 00:00:28,949
rendered the fight too costly.

16
00:00:28,973 --> 00:00:30,992
Hey. Let's say somebody
was able to remove

17
00:00:31,016 --> 00:00:32,566
this leverage
you're talking about.

18
00:00:32,589 --> 00:00:34,237
We never had this conversation.

19
00:00:34,261 --> 00:00:38,084
With this ring,
you'll be in my life forever.

20
00:00:38,118 --> 00:00:40,119
Smile, Mr. and Mrs. Porter.

21
00:00:40,137 --> 00:00:41,420
(Camera shutter clicks)

22
00:00:41,454 --> 00:00:43,214
<i>(Radio static crackles)
(Declan) Jack?</i>

23
00:00:43,238 --> 00:00:45,174
Hey, Jack.
Come in. It's Dec.

24
00:00:45,225 --> 00:00:47,426
(Snip, static crackles)

25
00:01:05,043 --> 00:01:07,780
<i>(Emily) Sacrifice,</i>

26
00:01:07,814 --> 00:01:11,450
<i>by its strictest definition,</i>

27
00:01:11,484 --> 00:01:13,502
<i>takes something precious</i>

28
00:01:13,537 --> 00:01:18,424
<i>in exchange for the appeasement
of a higher power...</i>

29
00:01:23,163 --> 00:01:25,381
<i>An abiding devotion to a cause</i>

30
00:01:25,432 --> 00:01:29,385
<i>that cannot be satisfied
with a simple promise.</i>

31
00:01:46,069 --> 00:01:47,569
<i>Because an oath,</i>

32
00:01:49,072 --> 00:01:52,058
<i>no matter how solemn,</i>

33
00:01:52,092 --> 00:01:55,244
<i>asks nothing in return.</i>

34
00:01:55,295 --> 00:01:58,197
<i>While true sacrifice</i>

35
00:02:00,283 --> 00:02:03,001
<i>demands unspeakable loss.</i>

36
00:02:07,391 --> 00:02:10,026
Mm.

37
00:02:12,029 --> 00:02:13,779
Well, Mrs. Porter,

38
00:02:13,814 --> 00:02:17,466
it has been a perfect day.

39
00:02:17,501 --> 00:02:19,151
And night.

40
00:02:19,186 --> 00:02:20,736
(Yawns)

41
00:02:20,771 --> 00:02:22,822
(Chuckles)

42
00:02:22,856 --> 00:02:23,956
(Chuckles)

43
00:02:23,990 --> 00:02:25,191
Married eight hours,

44
00:02:25,225 --> 00:02:26,442
and already you're tired
of kissing your wife?

45
00:02:26,476 --> 00:02:29,965
No, no, no, no, no.
Not at all. No. Never.

46
00:02:29,989 --> 00:02:32,431
I'm just exhausted...

47
00:02:32,455 --> 00:02:35,542
- And hot.
- Mm.

48
00:02:35,577 --> 00:02:36,877
Mm.

49
00:02:36,911 --> 00:02:38,979
It's cooler under the stars.

50
00:02:39,013 --> 00:02:40,364
Mm.

51
00:02:40,398 --> 00:02:42,666
Should we take it
back upstairs?

52
00:02:42,717 --> 00:02:44,134
Let's go.

53
00:02:44,168 --> 00:02:47,304
(Necklace jangling)

54
00:03:02,849 --> 00:03:05,134
(Conrad) Well,
congratulations, Victoria.

55
00:03:05,185 --> 00:03:07,586
With one bullet,
you've slaughtered us all.

56
00:03:07,621 --> 00:03:10,005
- The bitch had it coming.
- What are we gonna do with her?

57
00:03:10,040 --> 00:03:12,691
I...
(Cell phone chimes)

58
00:03:12,709 --> 00:03:14,126
Oh, great.

59
00:03:17,198 --> 00:03:19,312
It's her chauffeur.

60
00:03:19,335 --> 00:03:21,530
Apparently, he's growing
impatient in our driveway.

61
00:03:21,549 --> 00:03:22,799
Turn that off.
They can track it.

62
00:03:22,833 --> 00:03:24,701
Not yet.
(Sighs)

63
00:03:25,942 --> 00:03:27,269
Unroll the carpet.

64
00:03:27,292 --> 00:03:29,421
What on God's earth for?

65
00:03:29,455 --> 00:03:32,307
I have a plan.
Give me her phone.

66
00:03:34,310 --> 00:03:36,645
(Cell phone chimes)

67
00:03:36,679 --> 00:03:37,646
(Beep)

68
00:03:47,640 --> 00:03:49,624
(Starts engine)

69
00:04:05,025 --> 00:04:06,292
(Inhales deeply)

70
00:04:06,326 --> 00:04:10,481
Oh, this unseasonal heat
is absurd.

71
00:04:10,499 --> 00:04:12,783
I take it that you disposed
of your clothes last night?

72
00:04:12,801 --> 00:04:14,460
Permanently.

73
00:04:14,471 --> 00:04:18,158
Good.
The staff will be here any minute.

74
00:04:18,182 --> 00:04:21,094
- You've ordered the staff back?
- Of course.

75
00:04:21,105 --> 00:04:23,379
One night without the help
is suspect enough.

76
00:04:23,403 --> 00:04:25,775
Besides, we have
a Labor Day party to prepare.

77
00:04:25,786 --> 00:04:28,749
This really is business as usual
for you two, isn't it?

78
00:04:28,784 --> 00:04:30,190
Precisely the point.

79
00:04:30,213 --> 00:04:32,870
Canceling at the last minute
would draw unwanted attention.

80
00:04:32,904 --> 00:04:34,322
And I'm instating a moratorium

81
00:04:34,373 --> 00:04:36,373
on this "you two" business,
Daniel.

82
00:04:36,391 --> 00:04:37,942
It's time
you stopped blaming us

83
00:04:37,976 --> 00:04:39,631
and started shouldering
some responsibility.

84
00:04:39,655 --> 00:04:40,878
What, like you shouldered
the responsibility

85
00:04:40,912 --> 00:04:43,412
for bringing down that plane
twenty years ago?

86
00:04:43,435 --> 00:04:46,271
Oh, wait. You let David Clarke
do that for you.

87
00:04:46,294 --> 00:04:48,436
So tell me, who's gonna be
shouldering the responsibility

88
00:04:48,470 --> 00:04:51,742
for the murder
of Helen Crowley?

89
00:04:51,766 --> 00:04:54,292
Oh, as fate would have it,
a certain treacherous young bride

90
00:04:54,326 --> 00:04:57,244
has made that a very simple
choice for all of us.

91
00:04:58,351 --> 00:05:00,052
Amanda Clarke?

92
00:05:01,003 --> 00:05:02,071
Are you serious?

93
00:05:02,095 --> 00:05:04,185
She is Charlotte's sister,
for God sake.

94
00:05:04,208 --> 00:05:06,594
What she is
is a vicious opportunist

95
00:05:06,618 --> 00:05:08,637
who has unleashed holy hell
on this family

96
00:05:08,661 --> 00:05:09,847
for a year and a half.

97
00:05:09,864 --> 00:05:12,042
She could give a damn
about Charlotte.

98
00:05:12,066 --> 00:05:13,600
Only her twisted vendetta
against us.

99
00:05:13,634 --> 00:05:16,004
Yeah, a vendetta
that's completely justified.

100
00:05:16,028 --> 00:05:17,953
Perhaps.

101
00:05:17,965 --> 00:05:19,903
But she's no innocent.

102
00:05:19,926 --> 00:05:22,014
Now Amanda has threatened us
with evidence

103
00:05:22,026 --> 00:05:23,799
that would send us
to our graves.

104
00:05:23,822 --> 00:05:25,642
So if dispatching her
to the Initiative

105
00:05:25,666 --> 00:05:28,786
is the only way to win this war,
so be it.

106
00:05:28,809 --> 00:05:30,360
Now before she died,

107
00:05:30,394 --> 00:05:33,221
Helen showed me
a video feed of your office.

108
00:05:33,245 --> 00:05:36,866
And we're going to use it
to our advantage.

109
00:05:36,901 --> 00:05:39,736
I'll meet you in my car
in half an hour.

110
00:05:40,905 --> 00:05:41,933
Daniel...

111
00:05:41,957 --> 00:05:45,675
In my office, if you would,
Ms. Davenport.

112
00:05:47,053 --> 00:05:48,762
Enlighten me, Conrad.

113
00:05:48,796 --> 00:05:51,231
What required my presence
in this godforsaken house

114
00:05:51,265 --> 00:05:53,099
at this godforsaken hour?

115
00:05:53,134 --> 00:05:55,151
Well, I've decided to
change the date

116
00:05:55,186 --> 00:06:00,255
of my gubernatorial announcement
to, uh... this evening.

117
00:06:00,279 --> 00:06:01,441
You've got to be kidding me.

118
00:06:01,475 --> 00:06:04,764
I assure you,
I am not in a joking mood.

119
00:06:04,787 --> 00:06:07,317
This is about Amanda Clarke,
isn't it?

120
00:06:07,329 --> 00:06:09,315
I know she blackmailed you
into giving up The Stowaway.

121
00:06:09,349 --> 00:06:11,885
I was standing right outside
the door when she did it.

122
00:06:11,919 --> 00:06:13,384
What does she have on you?

123
00:06:13,408 --> 00:06:14,981
Well, instead of concerning
yourself with the what,

124
00:06:15,004 --> 00:06:17,224
I suggest you focus on the who.

125
00:06:17,247 --> 00:06:19,129
Ms. Clarke has
in her possession the ability

126
00:06:19,152 --> 00:06:21,207
to dismantle
my entire campaign.

127
00:06:21,230 --> 00:06:23,448
All the more reason
to postpone the announcement.

128
00:06:23,466 --> 00:06:26,244
Oh, I'm afraid
that's not an option.

129
00:06:26,268 --> 00:06:27,952
Therefore I strongly recommend

130
00:06:27,970 --> 00:06:30,305
that you use everything
in your sizeable bag of tricks

131
00:06:30,339 --> 00:06:32,240
to prevent
any further interference

132
00:06:32,274 --> 00:06:33,875
from Amanda Clarke.

133
00:06:36,726 --> 00:06:38,694
<i>(Nolan) Welcome to
my ultra-private,</i>

134
00:06:38,728 --> 00:06:41,747
<i>completely untraceable
mobile conference room.</i>

135
00:06:41,781 --> 00:06:43,482
Or local tavern, in your case.

136
00:06:43,516 --> 00:06:45,100
What are you doing
at The Stowaway?

137
00:06:45,134 --> 00:06:46,935
Well, I told
our favorite lovebirds

138
00:06:46,970 --> 00:06:50,255
that I'd watch the bar
while they're away... nesting.

139
00:06:50,290 --> 00:06:53,190
What's your 20, Mr. Bean?

140
00:06:53,209 --> 00:06:54,459
<i>That's confidential.</i>

141
00:06:54,494 --> 00:06:56,195
<i>You know the rules.</i>

142
00:06:56,229 --> 00:06:58,509
1,000 feet from the beach house
at all times.

143
00:06:58,534 --> 00:07:01,421
<i>Have to keep out of the way
of prying Grayson eyes.</i>

144
00:07:01,432 --> 00:07:04,756
Well, Daniel's eyes aren't prying
so much as drifting as of late.

145
00:07:04,791 --> 00:07:06,324
Look, forgive me.

146
00:07:06,342 --> 00:07:07,459
But wasn't the whole purpose
of snuggling back up with Daniel

147
00:07:07,493 --> 00:07:08,577
to get in with the Initiative?

148
00:07:08,611 --> 00:07:10,031
Yes, one of them, but...

149
00:07:10,043 --> 00:07:12,604
<i>Well, then there's another angle
we've yet to explore.</i>

150
00:07:13,426 --> 00:07:14,307
<i>Padma.</i>

151
00:07:14,330 --> 00:07:16,479
Uh, no. Absolutely not.

152
00:07:16,502 --> 00:07:18,070
I am not putting her
in any more danger

153
00:07:18,104 --> 00:07:19,880
<i>than she's already in.</i>

154
00:07:19,901 --> 00:07:21,385
And I don't trust her.

155
00:07:21,419 --> 00:07:23,737
See? Off-limits.

156
00:07:23,772 --> 00:07:26,379
Why? Look, it's too late
to save her from the Initiative.

157
00:07:26,385 --> 00:07:27,835
She's already in their grasp.

158
00:07:27,853 --> 00:07:29,671
But if the story about her
father's kidnapping is true,

159
00:07:29,705 --> 00:07:32,223
then we might actually
be able to save him...

160
00:07:32,274 --> 00:07:33,764
And her.

161
00:07:33,778 --> 00:07:35,896
He is right, Nolan.

162
00:07:35,930 --> 00:07:38,282
If you really want to help
Padma and her father,

163
00:07:38,316 --> 00:07:40,784
no one's better equipped
to do that than Aiden.

164
00:07:42,270 --> 00:07:43,570
(Knock on door)

165
00:07:43,604 --> 00:07:45,372
I gotta go.

166
00:07:47,258 --> 00:07:49,059
Ashley.

167
00:07:49,094 --> 00:07:50,361
What a surprise.

168
00:07:50,395 --> 00:07:52,680
I know.
It's been a long time.

169
00:07:52,714 --> 00:07:54,614
That's not what I meant.

170
00:07:54,632 --> 00:07:57,067
What are you doing here?

171
00:07:57,091 --> 00:08:00,400
Sharing concern
about a mutual friend.

172
00:08:00,452 --> 00:08:02,405
I think Amanda Clarke
might be in over her head

173
00:08:02,429 --> 00:08:03,814
with the Graysons.

174
00:08:03,838 --> 00:08:06,640
She ruined an important deal
I'd been brokering

175
00:08:06,674 --> 00:08:09,998
for the sale of The Stowaway
by blackmailing Conrad.

176
00:08:10,022 --> 00:08:12,605
Amanda, blackmail?
I find that hard to believe.

177
00:08:12,629 --> 00:08:15,482
And I would agree with you
if I hadn't seen it for myself.

178
00:08:15,517 --> 00:08:17,887
She stormed over unannounced

179
00:08:17,911 --> 00:08:19,736
and showed Conrad
something on her laptop

180
00:08:19,771 --> 00:08:21,505
that caused him to pull
a complete 180

181
00:08:21,523 --> 00:08:24,158
against his own interests.

182
00:08:25,834 --> 00:08:27,431
What was on the computer?

183
00:08:27,454 --> 00:08:29,082
He didn't say.

184
00:08:29,105 --> 00:08:30,714
But if Amanda's planning
a war against the Graysons,

185
00:08:30,748 --> 00:08:33,450
then she's making
a terrible mistake.

186
00:08:33,473 --> 00:08:35,149
That sounds like a threat.

187
00:08:35,161 --> 00:08:36,100
It's the truth.

188
00:08:36,124 --> 00:08:37,596
Those people are capable
of more

189
00:08:37,607 --> 00:08:40,355
than you and Amanda
could possibly imagine.

190
00:08:40,378 --> 00:08:43,112
- I'll talk to her.
- Good.

191
00:08:43,135 --> 00:08:46,329
- Emily...
- Thanks for the heads-up, Ashley.

192
00:08:55,004 --> 00:08:56,288
(Door closes)

193
00:09:02,362 --> 00:09:05,164
Damn it, Amanda.
What have you done?

194
00:09:09,865 --> 00:09:11,232
(Amanda) Good morning, husband.

195
00:09:15,423 --> 00:09:18,055
We overslept.

196
00:09:18,090 --> 00:09:21,492
I miss our little alarm clock.

197
00:09:21,543 --> 00:09:23,110
You want to radio home
and check on Carl

198
00:09:23,128 --> 00:09:24,965
while I get us underway?

199
00:09:24,988 --> 00:09:26,456
Yep.

200
00:09:26,467 --> 00:09:29,168
Then I'm gonna cook you a big,
greasy breakfast,

201
00:09:29,192 --> 00:09:31,129
Captain Porter.

202
00:09:31,152 --> 00:09:33,154
I can't believe
we're really married!

203
00:09:45,773 --> 00:09:47,941
Babe.

204
00:09:50,127 --> 00:09:53,210
Who's been smoking on the...

205
00:09:53,234 --> 00:09:55,195
Hey, Jack.

206
00:09:55,218 --> 00:09:57,968
Nice day for a sail, huh?

207
00:10:01,046 --> 00:10:05,105
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

208
00:10:14,618 --> 00:10:15,702
Well, I hate to interrupt
the honeymoon,

209
00:10:15,736 --> 00:10:17,191
but this really couldn't wait.

210
00:10:17,208 --> 00:10:18,342
Okay. Whatever it is,
put the gun down,

211
00:10:18,376 --> 00:10:19,510
and let's talk.

212
00:10:19,544 --> 00:10:20,962
Sorry, J.P., no can do.

213
00:10:20,987 --> 00:10:22,321
You forced my hand
when you got Conrad

214
00:10:22,355 --> 00:10:24,139
to back out of our deal.

215
00:10:24,157 --> 00:10:25,307
He says you two idiots

216
00:10:25,325 --> 00:10:26,775
have got some kind
of leverage over him.

217
00:10:26,809 --> 00:10:28,193
What leverage?

218
00:10:28,244 --> 00:10:30,279
A friend lent me the money
to buy him out. End of story.

219
00:10:30,313 --> 00:10:31,729
Not according to Grayson.

220
00:10:31,752 --> 00:10:32,856
Sounds like somebody's
getting played.

221
00:10:32,879 --> 00:10:34,917
Amanda...
Get him on the phone.

222
00:10:34,951 --> 00:10:36,835
I'm sure we can sort this out.

223
00:10:36,869 --> 00:10:38,120
Okay, fine.

224
00:10:38,154 --> 00:10:40,422
Sit down.
Let's go. Have a seat.

225
00:10:41,674 --> 00:10:42,991
(Lowered voice)
Please tell me

226
00:10:43,009 --> 00:10:44,793
you don't know
what he's talking about.

227
00:10:44,827 --> 00:10:46,795
We do not want
to mess with this guy.

228
00:10:46,829 --> 00:10:47,963
He's seriously deranged.

229
00:10:47,997 --> 00:10:49,381
He would have no problem
hurting either one of us.

230
00:10:49,432 --> 00:10:51,200
(Lowered voice)
Hurting us?

231
00:10:51,224 --> 00:10:53,532
Jack, the guy
snuck on our boat with a gun.

232
00:10:54,801 --> 00:10:56,335
He's gonna kill us

233
00:10:56,369 --> 00:10:57,552
unless we kill him first.

234
00:10:57,564 --> 00:10:59,959
Hey, hey, hey.
Enough chitchat.

235
00:10:59,983 --> 00:11:02,308
I can't get a damn signal
out here.

236
00:11:04,887 --> 00:11:06,545
If you let me sail us
closer to shore,

237
00:11:06,563 --> 00:11:09,148
you'll get a few bars.

238
00:11:09,182 --> 00:11:12,657
Okay.
That's a good idea, Gilligan.

239
00:11:12,681 --> 00:11:14,947
No, no, no, no.
You sit down. I got this.

240
00:11:14,970 --> 00:11:16,905
You.
You come with me.

241
00:11:16,940 --> 00:11:18,540
Come on.

242
00:11:18,552 --> 00:11:23,562
Let's go.

243
00:11:23,580 --> 00:11:26,398
Don't try to be a hero, okay?

244
00:11:36,618 --> 00:11:39,261
Hey, Charlotte.
What are you up to?

245
00:11:39,295 --> 00:11:42,581
I am making a slide show
for Jack and Amanda.

246
00:11:42,599 --> 00:11:46,340
Isn't she just
the most gorgeous bride?

247
00:11:46,364 --> 00:11:47,833
She certainly wears
my earrings better than I do.

248
00:11:47,851 --> 00:11:49,835
But I was actually hoping
to get them back.

249
00:11:49,853 --> 00:11:51,336
Um, you haven't seen them,
have you?

250
00:11:51,354 --> 00:11:53,623
Afraid not,
but feel free to look for them.

251
00:11:53,646 --> 00:11:55,889
Just try to keep it down,
'cause Carl's napping.

252
00:11:55,912 --> 00:11:57,656
Oh, sorry.
(Electrical whoosh)

253
00:11:57,690 --> 00:11:59,458
But not for long

254
00:11:59,492 --> 00:12:02,459
if that stupid air conditioner
seriously just broke again.

255
00:12:02,482 --> 00:12:04,713
Keep an eye on him for a sec
while I look for Declan?

256
00:12:04,747 --> 00:12:06,014
Yeah, of course.

257
00:12:16,042 --> 00:12:19,845
(Clicking)

258
00:12:19,879 --> 00:12:21,329
Oh, my God.

259
00:12:26,310 --> 00:12:27,678
(Camera phone shutter clicks)

260
00:12:27,701 --> 00:12:29,262
(Lowered voice)
Nate Ryan?

261
00:12:29,296 --> 00:12:33,049
This guy is bad news.
What the hell is he doing?

262
00:12:33,100 --> 00:12:34,234
(Lowered voice)
I don't know.

263
00:12:34,268 --> 00:12:36,052
Amanda stole my computer
so that she could

264
00:12:36,070 --> 00:12:37,921
threaten Conrad
into selling back The Stowaway.

265
00:12:37,955 --> 00:12:39,255
Nate got nothing.

266
00:12:39,273 --> 00:12:40,907
Yeah, I'll tell you
what Nate's got...

267
00:12:40,958 --> 00:12:43,295
a serious criminal record.

268
00:12:43,316 --> 00:12:45,050
He's dangerous.

269
00:12:45,085 --> 00:12:47,123
We need to contact them.

270
00:12:47,146 --> 00:12:49,565
Yeah, well,
both their phones are off the grid.

271
00:12:49,586 --> 00:12:51,037
Declan says they haven't
answered the radio

272
00:12:51,071 --> 00:12:52,338
since they set sail.

273
00:12:52,389 --> 00:12:53,845
I talked to the hotel
in Nantucket,

274
00:12:53,868 --> 00:12:55,183
and they said Jack and Amanda
haven't checked in.

275
00:12:55,207 --> 00:12:56,522
Hey, what about
Jack and Amanda?

276
00:12:56,545 --> 00:12:58,644
(Normal voice)
Uh...

277
00:12:58,679 --> 00:13:00,379
Oh, I was...
just telling Emily

278
00:13:00,430 --> 00:13:02,736
that, uh,
I talked to the hotel,

279
00:13:02,760 --> 00:13:05,801
and our newlyweds
are firmly ensconced

280
00:13:05,819 --> 00:13:06,952
in their honeymoon suite

281
00:13:06,987 --> 00:13:08,671
with a "Do not disturb" sign
on the door.

282
00:13:08,705 --> 00:13:10,156
(Declan) That's a relief.
Thank you, Nolan.

283
00:13:10,190 --> 00:13:12,557
Um, you don't know how to fix
an air conditioner, do you?

284
00:13:16,168 --> 00:13:19,115
Okay. I don't know
why I ask you.

285
00:13:20,126 --> 00:13:21,478
(Lowered voice)
We need to find Nate.

286
00:13:21,512 --> 00:13:23,449
Do you have his cell phone number?
We can trace it.

287
00:13:23,472 --> 00:13:26,478
(Lowered voice)
I'll get it from Jack's cloud.

288
00:13:26,501 --> 00:13:30,153
Okay, here we go.
Tracking now.

289
00:13:31,160 --> 00:13:32,555
(Hisses)
Nate's cell phone's out of range.

290
00:13:32,589 --> 00:13:35,175
But the last time it sent
a signal was...

291
00:13:35,845 --> 00:13:38,761
halfway to Nantucket?

292
00:13:38,785 --> 00:13:41,227
- We need a boat.
- Mm-hmm.

293
00:13:42,531 --> 00:13:44,283
(Daniel)
Biscotti from Stefania's.

294
00:13:44,307 --> 00:13:47,367
- Best in the city.
- Oh, thanks. That's my favorite.

295
00:13:47,390 --> 00:13:49,819
I should've had you
join me instead.

296
00:13:49,843 --> 00:13:52,307
<i>I was expecting Helen Crowley
for a breakfast meeting</i>

297
00:13:52,341 --> 00:13:53,953
<i>that she requested,
but she never showed.</i>

298
00:13:53,976 --> 00:13:55,561
Oh, would you like me
to give her a try?

299
00:13:55,585 --> 00:13:57,562
Yeah, just call and confirm
that she'll be coming tonight

300
00:13:57,596 --> 00:13:58,646
to the Labor Day party.

301
00:13:58,681 --> 00:13:59,864
We can talk there.

302
00:13:59,899 --> 00:14:01,366
(Victoria)
Ms. Crowley is preoccupied

303
00:14:01,400 --> 00:14:03,668
with a more pressing matter
at the moment.

304
00:14:08,132 --> 00:14:10,105
You've spoken to her?

305
00:14:10,128 --> 00:14:11,509
Oh, yes.

306
00:14:11,543 --> 00:14:13,966
She came over
to the house last night.

307
00:14:13,990 --> 00:14:16,213
<i>It seems someone tipped her off
to the evidence I've been holding.</i>

308
00:14:16,237 --> 00:14:17,587
And let me guess.

309
00:14:17,611 --> 00:14:18,879
Forced you at gunpoint
to hand it over?

310
00:14:18,902 --> 00:14:21,968
No, I gave it to her willingly
to save you.

311
00:14:21,989 --> 00:14:23,372
This story gets
more and more ridiculous

312
00:14:23,407 --> 00:14:25,232
every time you open your mouth.

313
00:14:25,244 --> 00:14:27,475
You never had any evidence
against Helen Crowley

314
00:14:27,498 --> 00:14:29,948
because there never was any
conspiracy against you.

315
00:14:29,971 --> 00:14:32,132
You know damn well
I was never in any danger.

316
00:14:32,155 --> 00:14:34,210
You read the file that
I gave you yesterday, Daniel.

317
00:14:34,233 --> 00:14:37,185
Yeah, yeah, I did.
And everything in it's a big lie.

318
00:14:37,204 --> 00:14:38,905
Listen, all Helen's company
is guilty of

319
00:14:38,939 --> 00:14:40,942
is nearly doubling
the size of our fund.

320
00:14:40,966 --> 00:14:43,108
And you knew that if you spoiled
my relationship with them,

321
00:14:43,126 --> 00:14:45,194
Dad could take back
Grayson Global.

322
00:14:45,228 --> 00:14:47,013
Oh, you need to pull
the wool from your eyes.

323
00:14:47,047 --> 00:14:48,447
No, I need to pull you
from my life.

324
00:14:49,422 --> 00:14:51,907
Grace, can you
get security down here?

325
00:14:51,941 --> 00:14:53,091
(Clicks button)

326
00:14:57,480 --> 00:15:00,383
Conserve your security, Daniel.

327
00:15:00,395 --> 00:15:02,484
With friends like Helen,
you're going to need it.

328
00:15:13,178 --> 00:15:15,128
Hi. I'm looking
for Nolan Ross.

329
00:15:15,146 --> 00:15:17,839
Yeah, if you find him,
tell him he's fired.

330
00:15:17,851 --> 00:15:20,110
Padma just walked in.

331
00:15:22,635 --> 00:15:23,768
It's for you.

332
00:15:27,523 --> 00:15:29,107
<i>(Nolan) Padma, it's me.</i>

333
00:15:29,142 --> 00:15:31,355
Thank God.
Where are you?

334
00:15:31,367 --> 00:15:33,915
I had an unrelated emergency

335
00:15:33,938 --> 00:15:36,448
that required
my immediate attention.

336
00:15:36,499 --> 00:15:38,951
The guy who handed you the phone...
Aiden Mathis?

337
00:15:38,985 --> 00:15:40,435
He's a friend.

338
00:15:40,469 --> 00:15:43,666
I remember him.
He worked with Daniel Grayson.

339
00:15:43,690 --> 00:15:44,973
How do you know
we can trust him?

340
00:15:44,991 --> 00:15:48,913
Because the same people
who took your father

341
00:15:48,936 --> 00:15:50,251
kidnapped his sister.

342
00:15:50,263 --> 00:15:52,447
<i>You're in good hands,
I promise.</i>

343
00:15:52,481 --> 00:15:54,049
I have to go.

344
00:15:57,737 --> 00:15:59,354
(Cell phone rings)

345
00:15:59,388 --> 00:16:00,722
(Ring)

346
00:16:00,740 --> 00:16:02,390
(Beep)

347
00:16:02,408 --> 00:16:05,026
This interruption
had better be warranted.

348
00:16:05,044 --> 00:16:06,311
Well, you tell me, Conny.

349
00:16:06,345 --> 00:16:08,446
I'm holding court
with the Porters as we speak.

350
00:16:08,497 --> 00:16:11,115
<i>Your story and Jack's
aren't exactly matching up.</i>

351
00:16:11,139 --> 00:16:13,197
Oh, well, that's because,
as always,

352
00:16:13,216 --> 00:16:15,184
the wife is the source
of the issue,

353
00:16:15,235 --> 00:16:17,569
leaving the husband
blissfully ignorant

354
00:16:17,603 --> 00:16:18,904
<i>of the mess
he'll have to answer for.</i>

355
00:16:18,922 --> 00:16:20,205
(Laughs)
Wait.

356
00:16:20,239 --> 00:16:22,391
Are you telling me
that Amanda's the one

357
00:16:22,425 --> 00:16:23,976
that's got your neck in a vice,
not Jack?

358
00:16:23,994 --> 00:16:25,577
What I'm telling you is

359
00:16:25,612 --> 00:16:29,264
<i>that girl is in possession
of a laptop that belongs to me.</i>

360
00:16:29,299 --> 00:16:31,550
<i>Now if you can
return it intact,</i>

361
00:16:31,568 --> 00:16:35,104
<i>I'll see to it that
your own ambitions are rewarded</i>

362
00:16:35,138 --> 00:16:37,957
far beyond your current ability
to imagine.

363
00:16:37,991 --> 00:16:40,526
<i>Uh, Mr. Ryan,
I will need assurances</i>

364
00:16:40,560 --> 00:16:41,961
that she has neither
the intention

365
00:16:41,995 --> 00:16:44,947
nor the ability
to ever come after me again.

366
00:16:48,015 --> 00:16:50,774
Don't worry about it.
She won't.

367
00:16:50,786 --> 00:16:52,266
(Beep)

368
00:16:54,295 --> 00:16:57,043
Grayson told me about
the computer that you swiped.

369
00:16:57,067 --> 00:16:58,565
We can do this the easy way,

370
00:16:58,599 --> 00:16:59,766
or your new husband
can catch a bullet.

371
00:16:59,801 --> 00:17:02,139
Do you understand me?

372
00:17:02,163 --> 00:17:04,090
Fine.

373
00:17:04,101 --> 00:17:05,872
- You win. It's yours.
- Good.

374
00:17:05,907 --> 00:17:08,071
Just promise me
you won't hurt Jack.

375
00:17:08,095 --> 00:17:09,730
Cross my heart, hope to die.

376
00:17:12,533 --> 00:17:15,185
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?

377
00:17:15,219 --> 00:17:17,153
It's in my backpack.

378
00:17:17,171 --> 00:17:19,156
Oh, yeah, go ahead.

379
00:17:28,648 --> 00:17:30,846
(Clicking)

380
00:17:30,857 --> 00:17:33,928
Uh-oh. No bullets.

381
00:17:33,962 --> 00:17:35,814
You think I'm stupid, huh?
(Splash)

382
00:17:35,848 --> 00:17:37,849
You don't think that I checked
this boat before we shoved off?

383
00:17:37,900 --> 00:17:39,667
I took you at your word
when you threatened to kill me

384
00:17:39,702 --> 00:17:42,771
for putting Jacky boy
in the slammer.

385
00:17:42,805 --> 00:17:44,105
I guess now...
(Cocks gun)

386
00:17:44,140 --> 00:17:45,657
I can break that little promise
I just made, huh?

387
00:17:45,691 --> 00:17:48,193
No, stop.
Leave Jack out of this.

388
00:17:49,143 --> 00:17:50,377
Getting together with Jack

389
00:17:50,411 --> 00:17:51,928
was just my excuse
to stay in the Hamptons

390
00:17:51,963 --> 00:17:53,828
while I collected evidence
to bring down the Graysons.

391
00:17:53,851 --> 00:17:55,448
What are you talking about?

392
00:17:55,499 --> 00:17:57,057
(Sighs)

393
00:17:57,080 --> 00:18:01,166
They murdered my father
and got away with it scot-free.

394
00:18:01,190 --> 00:18:02,835
I'm here for payback,

395
00:18:02,858 --> 00:18:05,371
something you and I
both have in common.

396
00:18:05,394 --> 00:18:07,365
Come on.
Be smart about this.

397
00:18:07,388 --> 00:18:08,528
You do this for Grayson,

398
00:18:08,562 --> 00:18:10,697
his next move is
to hang you out to dry.

399
00:18:10,748 --> 00:18:13,277
(Whispers)
Please, please, please be here.

400
00:18:13,300 --> 00:18:15,894
I've got the proof.
You've got the muscle.

401
00:18:15,915 --> 00:18:17,649
Together we can bring
these people to their knees.

402
00:18:17,684 --> 00:18:20,068
Squeeze them for every penny
if that's what you want.

403
00:18:20,103 --> 00:18:22,538
(Lowered voice)
Thank you, Declan.

404
00:18:22,589 --> 00:18:23,672
Okay, fine.

405
00:18:23,723 --> 00:18:25,090
(Uncocks gun)

406
00:18:25,125 --> 00:18:26,692
But I want to see
what's on that computer first,

407
00:18:26,726 --> 00:18:29,128
and then we'll talk.

408
00:18:29,152 --> 00:18:31,330
It's not here.
It's in Montauk.

409
00:18:36,692 --> 00:18:37,709
(Typing)

410
00:18:37,727 --> 00:18:39,194
Wait. Wait. Wait.

411
00:18:39,228 --> 00:18:41,780
Hold everything.
Slow down.

412
00:18:41,803 --> 00:18:43,521
(Downshifts)
What?

413
00:18:43,555 --> 00:18:45,623
Declan's laptop just came on.

414
00:18:45,657 --> 00:18:48,025
If I can hack his web cam,

415
00:18:48,076 --> 00:18:51,262
then maybe we can see
what's going on.

416
00:18:54,015 --> 00:18:55,266
Look.

417
00:18:55,300 --> 00:18:57,802
It's Jack. He's okay.

418
00:18:57,853 --> 00:18:59,753
Oh, thank God.

419
00:19:02,524 --> 00:19:04,591
Montauk, huh?

420
00:19:04,609 --> 00:19:07,611
You might as well
make yourself comfortable.

421
00:19:07,646 --> 00:19:09,480
I'm turning this tub around.

422
00:19:09,531 --> 00:19:12,533
<i>(Motor whirring)</i>

423
00:19:13,785 --> 00:19:16,954
No, wait.
Something's wrong.

424
00:19:16,988 --> 00:19:19,957
(Steady beeping)

425
00:19:19,991 --> 00:19:22,943
They're on the move.

426
00:19:22,961 --> 00:19:26,881
(Motor whirring)

427
00:19:37,917 --> 00:19:39,200
(Declan grunts)
Okay.

428
00:19:39,252 --> 00:19:41,169
Time of death is 3:05 P.M.

429
00:19:41,220 --> 00:19:42,504
Don't be so hard on yourself.

430
00:19:42,555 --> 00:19:45,216
That thing is practically
as old as my... mother.

431
00:19:45,240 --> 00:19:46,473
(Carl fussing)

432
00:19:46,496 --> 00:19:47,682
What are you doing here?

433
00:19:47,706 --> 00:19:50,030
Charlotte. Hello, Declan.

434
00:19:50,054 --> 00:19:51,846
Hello.

435
00:19:51,881 --> 00:19:54,868
I've come to invite you
to the house.

436
00:19:54,880 --> 00:19:57,068
It's the end of summer,
and it seems we've barely seen you.

437
00:19:57,102 --> 00:19:59,554
And tonight's
our annual Labor Day party.

438
00:19:59,588 --> 00:20:02,784
And things just would not
be the same without you there.

439
00:20:02,807 --> 00:20:06,309
Oh, she needs me
for another publicity stunt.

440
00:20:06,327 --> 00:20:07,577
Take him.

441
00:20:07,611 --> 00:20:10,046
Okay. Hey.

442
00:20:10,081 --> 00:20:12,179
You've wasted your time
coming here.

443
00:20:12,202 --> 00:20:15,008
Dad only needs
the Grayson family by his side.

444
00:20:15,020 --> 00:20:16,852
And I'm a Clarke now,

445
00:20:16,875 --> 00:20:18,858
something to be ashamed of.

446
00:20:19,575 --> 00:20:20,820
Now if you recall,

447
00:20:20,855 --> 00:20:22,889
after our last publicity stunt,

448
00:20:22,923 --> 00:20:24,727
I embraced your paternity.

449
00:20:24,750 --> 00:20:26,543
And I can see
that you've inherited

450
00:20:26,577 --> 00:20:28,545
far more than David's surname.

451
00:20:28,579 --> 00:20:32,258
I'm not ashamed of you, darling.
I'm very proud of you.

452
00:20:32,281 --> 00:20:34,899
Well, I appreciate
the sentiment.

453
00:20:34,923 --> 00:20:37,137
But I'm sorry.
I can't fake any more Grayson smiles.

454
00:20:37,171 --> 00:20:38,438
Oh, Charlotte, please.

455
00:20:38,472 --> 00:20:40,023
If not
for your father's benefit,

456
00:20:40,057 --> 00:20:42,017
do it for
that overheated infant.

457
00:20:42,041 --> 00:20:43,425
It's clear
that he needs a quiet,

458
00:20:43,459 --> 00:20:45,527
temperature-controlled space.

459
00:20:45,551 --> 00:20:47,228
Declan can attest
to how difficult it is

460
00:20:47,263 --> 00:20:49,431
to find a repairman
on Labor Day.

461
00:20:49,482 --> 00:20:52,017
Yeah, she's right about that,
and look, he needs rest,

462
00:20:52,051 --> 00:20:53,151
and so do you.

463
00:20:53,185 --> 00:20:55,970
And I gotta get
back downstairs.

464
00:20:55,994 --> 00:20:58,511
Fine, but only if Declan
can join us

465
00:20:58,535 --> 00:21:00,402
after he finishes his shift.

466
00:21:00,408 --> 00:21:01,641
Of course.

467
00:21:01,676 --> 00:21:03,490
(Carl crying)
Yeah, thank you.

468
00:21:03,513 --> 00:21:05,278
I'll get Carl's things.

469
00:21:10,236 --> 00:21:13,121
(Continues crying)

470
00:21:25,134 --> 00:21:28,587
(Aiden) The Initiative
draws you in with false hope.

471
00:21:28,621 --> 00:21:30,338
By the time I got close enough,

472
00:21:30,389 --> 00:21:32,760
it was
too late to save Colleen.

473
00:21:32,783 --> 00:21:34,843
I'm so sorry.

474
00:21:34,877 --> 00:21:37,596
Look, I'm not telling you this
to scare you.

475
00:21:37,630 --> 00:21:40,697
Okay? I've been where you are.
I know how you feel.

476
00:21:40,720 --> 00:21:42,584
And I'm confident that
I can get you out of this

477
00:21:42,618 --> 00:21:44,035
without endangering
your father.

478
00:21:44,069 --> 00:21:45,921
But first we need to be
absolutely certain

479
00:21:45,955 --> 00:21:47,188
that he's still alive.

480
00:21:47,223 --> 00:21:48,940
How do we do that?

481
00:21:50,643 --> 00:21:53,645
Find Helen Crowley.

482
00:21:53,679 --> 00:21:55,964
Start with a simple phone call.

483
00:22:04,159 --> 00:22:06,975
I want to talk to Amanda.

484
00:22:07,772 --> 00:22:10,341
Let me give you some
free marital advice, J.P.

485
00:22:10,375 --> 00:22:11,625
She's only gonna tell you
more lies

486
00:22:11,660 --> 00:22:12,910
'cause that's what wives do.

487
00:22:12,944 --> 00:22:14,061
They screw you over.

488
00:22:14,079 --> 00:22:17,078
I wasn't talking to you.

489
00:22:17,746 --> 00:22:20,376
I heard everything you said.

490
00:22:20,399 --> 00:22:21,715
Is it true?

491
00:22:21,738 --> 00:22:23,124
You were just using me
the whole time?

492
00:22:23,147 --> 00:22:24,638
Jack, I can explain
everything...

493
00:22:24,673 --> 00:22:26,090
Oh, ho, ho! By the book.

494
00:22:26,124 --> 00:22:27,779
You've been had, man.

495
00:22:27,803 --> 00:22:31,067
Yeah, apparently,
I'm not the only one.

496
00:22:31,090 --> 00:22:32,946
Meaning what? Huh?

497
00:22:32,981 --> 00:22:34,707
She's been lying to you, too.

498
00:22:34,730 --> 00:22:36,750
She brought a laptop
on board last night.

499
00:22:36,785 --> 00:22:38,052
Jack, don't...

500
00:22:38,086 --> 00:22:39,805
I saw it. It's gotta
be down there somewhere.

501
00:22:39,828 --> 00:22:42,165
- Is that true?
- No.

502
00:22:42,175 --> 00:22:43,892
Jack, I swear,
you don't know what you're doing.

503
00:22:43,910 --> 00:22:45,160
For the first time
since I met you,

504
00:22:45,194 --> 00:22:46,728
I know exactly what I'm doing.

505
00:22:46,763 --> 00:22:47,929
Jack, please...

506
00:22:47,947 --> 00:22:49,481
How could you do this to me,
to our child?

507
00:22:49,532 --> 00:22:50,666
You're unbelievable.

508
00:22:50,700 --> 00:22:52,963
I'm gonna let you two
fight it out.

509
00:22:52,986 --> 00:22:54,965
Out of my way.

510
00:22:56,735 --> 00:22:58,936
It better be down here, Amanda.

511
00:22:58,954 --> 00:23:00,872
(Jack) Be honest
for once in your life.

512
00:23:00,906 --> 00:23:03,824
- Is this marriage just a sham?
- No.

513
00:23:03,859 --> 00:23:06,611
You're just using me
to get even with the Graysons?

514
00:23:06,645 --> 00:23:08,513
Jack, when I first
came to town,

515
00:23:08,547 --> 00:23:11,527
I didn't expect to get together
with you, but I did.

516
00:23:11,551 --> 00:23:12,854
Then Carl came along,

517
00:23:12,889 --> 00:23:14,573
and you were amazing and...

518
00:23:14,607 --> 00:23:16,375
I swear,
I can explain everything.

519
00:23:16,409 --> 00:23:18,460
About blackmailing
Conrad Grayson,

520
00:23:18,511 --> 00:23:21,146
threatening to kill a man
while I was in prison?

521
00:23:21,180 --> 00:23:25,338
What kind of person are you?
What kind of mother are you?

522
00:23:25,362 --> 00:23:27,868
I did all of that for you...

523
00:23:27,886 --> 00:23:29,219
For us and Carl.

524
00:23:29,254 --> 00:23:30,387
Look, Jack.

525
00:23:30,422 --> 00:23:32,256
You've given my life meaning.

526
00:23:32,290 --> 00:23:34,274
I love you, Jack.
You have to believe that.

527
00:23:34,308 --> 00:23:35,392
(Objects clatter)

528
00:23:35,460 --> 00:23:37,277
Hey, hey.
Save the rest for divorce court.

529
00:23:37,312 --> 00:23:39,179
Mandy, get your ass down here.

530
00:23:39,214 --> 00:23:41,648
You show me where that computer
is now. Let's go.

531
00:23:41,666 --> 00:23:43,167
Let's go!

532
00:23:43,218 --> 00:23:44,635
(Lowered voice)
It's under the mattress.

533
00:23:44,669 --> 00:23:46,887
Come on!

534
00:23:46,921 --> 00:23:48,155
(Objects thud)

535
00:23:48,189 --> 00:23:49,623
(Sniffles)

536
00:23:53,948 --> 00:23:55,766
It's in there.

537
00:23:57,168 --> 00:23:58,552
Get it.

538
00:24:12,218 --> 00:24:13,736
Camera's back online.

539
00:24:13,787 --> 00:24:15,254
What's happening?

540
00:24:15,288 --> 00:24:16,739
<i>What the hell is this?</i>

541
00:24:16,773 --> 00:24:18,807
Now!
(Hissing)

542
00:24:18,842 --> 00:24:20,743
Huh?

543
00:24:20,777 --> 00:24:22,010
Hey, hey. Hey!

544
00:24:22,045 --> 00:24:23,762
(Hissing continues)

545
00:24:23,797 --> 00:24:25,731
<i>Hey!</i>

546
00:24:25,765 --> 00:24:27,199
<i>(Grunts)</i>

547
00:24:27,233 --> 00:24:28,767
Let's go. Let's go.

548
00:24:41,062 --> 00:24:42,446
(Grunts)

549
00:24:48,119 --> 00:24:49,336
(Gasps)
Jack!

550
00:24:49,371 --> 00:24:50,437
Oh, God.

551
00:24:50,472 --> 00:24:51,572
Oh. Ohh.

552
00:24:51,606 --> 00:24:52,907
(Pants)

553
00:24:52,941 --> 00:24:54,391
Oh, my God.

554
00:24:54,426 --> 00:24:55,442
<i>(Amanda) Jack!</i>

555
00:24:55,477 --> 00:24:58,546
(Nolan) I think he shot Jack.

556
00:24:58,580 --> 00:25:00,147
Come on, Jack.
We have to hurry.

557
00:25:00,181 --> 00:25:01,782
(Groans)

558
00:25:01,816 --> 00:25:02,917
(Moans)

559
00:25:03,925 --> 00:25:05,242
(Wood crunches)

560
00:25:05,276 --> 00:25:08,795
(Grunting)

561
00:25:08,830 --> 00:25:11,073
- What are you doing?
- Saving you.

562
00:25:11,091 --> 00:25:12,141
Amanda...

563
00:25:12,175 --> 00:25:13,476
I love you, Jack.

564
00:25:13,510 --> 00:25:14,593
No.

565
00:25:14,628 --> 00:25:16,979
Amanda. No!
(Wood crunches)

566
00:25:16,997 --> 00:25:20,566
(Pants)

567
00:25:21,718 --> 00:25:23,669
(Grunts)

568
00:25:23,720 --> 00:25:24,837
- Where is he?
- No!

569
00:25:26,673 --> 00:25:27,790
(Grunts)

570
00:25:27,808 --> 00:25:29,675
(Pants)

571
00:25:32,929 --> 00:25:34,430
Damn it!

572
00:25:43,249 --> 00:25:44,533
(Jazz music playing)

573
00:25:44,567 --> 00:25:48,253
Victoria, may I say,
you are positively radiant

574
00:25:48,288 --> 00:25:49,955
in your natural element?

575
00:25:49,989 --> 00:25:51,340
You mean in the midst
of a crisis

576
00:25:51,374 --> 00:25:52,741
or with blood on my hands?

577
00:25:52,775 --> 00:25:54,209
No, I mean, in that dress

578
00:25:54,243 --> 00:25:57,696
at one of your
wickedly extravagant soirees.

579
00:25:58,497 --> 00:26:02,090
Conrad, your gall
never ceases to repulse me.

580
00:26:02,113 --> 00:26:03,814
Overt flattery aside,

581
00:26:03,849 --> 00:26:05,716
this extravagant soiree
marks not only

582
00:26:05,751 --> 00:26:07,985
the beginning of your
farcical political career...

583
00:26:08,019 --> 00:26:09,687
- Oh.
- But the end of summer,

584
00:26:09,721 --> 00:26:11,837
and therefore,
our personal entanglement.

585
00:26:11,860 --> 00:26:13,169
You and I had a deal.

586
00:26:13,203 --> 00:26:14,487
Oh, no, no, no, my pet.

587
00:26:14,521 --> 00:26:16,188
You made a proclamation
that I never agreed to.

588
00:26:16,223 --> 00:26:18,257
And lest you've forgotten,

589
00:26:18,292 --> 00:26:22,639
we can't possibly disentangle
from one another now.

590
00:26:22,660 --> 00:26:24,298
Because of last night?

591
00:26:24,332 --> 00:26:25,733
Well, there is that.

592
00:26:25,767 --> 00:26:28,502
And because voters worship
family values,

593
00:26:28,537 --> 00:26:31,405
and without you at my side,
my ambitions will fail.

594
00:26:31,439 --> 00:26:33,123
You know full well
I could give a whit

595
00:26:33,158 --> 00:26:34,692
about your personal ambitions.

596
00:26:34,743 --> 00:26:38,863
Oh, but you do give a whit
about our son.

597
00:26:39,651 --> 00:26:43,385
So let's press the flesh,
shall we?

598
00:27:05,930 --> 00:27:07,264
(Inhales sharply)

599
00:27:29,771 --> 00:27:32,673
(Motor whirring)

600
00:27:36,044 --> 00:27:38,612
- (Emily) Any sign of Jack?
- (Nolan) No. Not yet.

601
00:27:41,560 --> 00:27:44,328
Keep looking.
He's gotta be close.

602
00:27:47,999 --> 00:27:50,684
(Beeping)

603
00:27:50,719 --> 00:27:53,621
Wait. N-Nate's turning
the boat around.

604
00:27:53,655 --> 00:27:54,955
He's probably
going back for Jack.

605
00:27:54,989 --> 00:27:57,224
We have to get to him first.

606
00:28:05,951 --> 00:28:07,885
(Grunts)

607
00:28:07,919 --> 00:28:10,921
(Water splashing)

608
00:28:24,819 --> 00:28:27,256
Let's keep this our little secret,
shall we?

609
00:28:27,290 --> 00:28:29,308
(Laughs)

610
00:28:29,359 --> 00:28:32,111
My, uh, compliments
on a lovely evening.

611
00:28:32,162 --> 00:28:35,414
Oh, all credit to my wife,
mister...

612
00:28:35,448 --> 00:28:37,866
- Call me Trask.
- Trask.

613
00:28:37,901 --> 00:28:39,909
I was hoping to ask you
a few questions

614
00:28:39,921 --> 00:28:41,424
if you don't mind.

615
00:28:41,448 --> 00:28:42,832
As a matter of fact, we do.

616
00:28:42,867 --> 00:28:44,450
This is a private function,

617
00:28:44,485 --> 00:28:46,873
and we specifically
excluded the press.

618
00:28:46,885 --> 00:28:49,510
I'm not a reporter,
Mrs. Grayson.

619
00:28:49,544 --> 00:28:50,628
Well, then...

620
00:28:50,679 --> 00:28:53,180
How can we help you?

621
00:28:53,203 --> 00:28:58,449
You can start by telling me
what happened to Helen Crowley.

622
00:29:00,969 --> 00:29:04,705
After Ms. Crowley's driver
dropped her at home,

623
00:29:04,756 --> 00:29:07,608
her phone was switched off,
and we lost contact.

624
00:29:07,643 --> 00:29:09,260
How vexing for you.

625
00:29:10,629 --> 00:29:12,079
And you.

626
00:29:12,130 --> 00:29:15,032
Her driver confirmed that
she was here before that,

627
00:29:15,067 --> 00:29:17,368
meeting with you,
Mrs. Grayson.

628
00:29:17,402 --> 00:29:18,636
That's right.

629
00:29:18,670 --> 00:29:20,418
I proposed a trade...

630
00:29:20,441 --> 00:29:21,875
The evidence I had been holding

631
00:29:21,926 --> 00:29:23,010
in exchange for her assurance

632
00:29:23,044 --> 00:29:24,277
that my son
would not be harmed.

633
00:29:24,312 --> 00:29:26,697
Helen Crowley
doesn't negotiate.

634
00:29:26,731 --> 00:29:28,649
You know, I'm wondering
if her disappearance

635
00:29:28,683 --> 00:29:31,501
is somehow related to
the other thorn in our side.

636
00:29:33,422 --> 00:29:34,823
Uh, David Clarke's daughter
Amanda.

637
00:29:34,857 --> 00:29:37,108
She's our perpetual tormentor.

638
00:29:37,143 --> 00:29:38,560
What leverage does she have?

639
00:29:38,594 --> 00:29:39,928
Well, the copies
of the federal evidence

640
00:29:39,962 --> 00:29:43,891
your people failed to destroy
in last spring's plane crash.

641
00:29:43,912 --> 00:29:45,212
It seems our people failed

642
00:29:45,247 --> 00:29:48,130
at any number of intentions
that evening.

643
00:29:48,145 --> 00:29:50,130
Oh, wasn't I the lucky one?

644
00:29:50,164 --> 00:29:52,082
And how do you suppose
a girl like that

645
00:29:52,116 --> 00:29:55,214
came to possess
such incendiary material?

646
00:29:55,233 --> 00:29:57,401
Well, your former henchman
Gordon Murphy.

647
00:29:57,435 --> 00:29:59,703
He was married to her mother,
after all.

648
00:29:59,737 --> 00:30:03,353
Anyway, Victoria made Helen
aware of the threat

649
00:30:03,373 --> 00:30:04,924
as part of our detente,

650
00:30:04,958 --> 00:30:06,859
and Helen assured her
that Amanda Clarke

651
00:30:06,893 --> 00:30:08,360
would pose no further problems.

652
00:30:08,395 --> 00:30:09,678
And then?

653
00:30:09,712 --> 00:30:12,631
And then I told her to
get the hell out of my house.

654
00:30:12,666 --> 00:30:14,483
Now, Mr. Trask,

655
00:30:14,501 --> 00:30:17,770
I would encourage you
to follow that advice.

656
00:30:37,982 --> 00:30:40,266
(Gasps)
Ems, I see him.

657
00:30:40,301 --> 00:30:42,101
I see him.

658
00:30:42,136 --> 00:30:44,837
(Downshifts)

659
00:30:44,872 --> 00:30:47,674
(Pants)
He's not moving.

660
00:30:49,860 --> 00:30:52,295
Let's go.

661
00:30:52,329 --> 00:30:55,315
(Motor whirring)

662
00:31:11,166 --> 00:31:12,500
Tell me when!

663
00:31:12,518 --> 00:31:14,819
(Strained voice)
Almost... got it.

664
00:31:14,853 --> 00:31:16,371
I got it.

665
00:31:16,405 --> 00:31:17,905
It's good.
(Grunts)

666
00:31:17,939 --> 00:31:19,958
Okay. We gotta
get him outta here.

667
00:31:20,009 --> 00:31:22,577
(Grunts and pants)

668
00:31:22,611 --> 00:31:24,495
Jack?

669
00:31:24,530 --> 00:31:26,781
(Pants)

670
00:31:26,815 --> 00:31:27,865
He's alive.

671
00:31:27,900 --> 00:31:28,983
(Nolan grunts)

672
00:31:29,017 --> 00:31:30,785
(Grunts)

673
00:31:32,950 --> 00:31:34,976
(Panting)
Nolan, there's no exit wound.

674
00:31:36,778 --> 00:31:38,813
You have to get him
to a hospital.

675
00:31:40,580 --> 00:31:43,184
Nolan, I need to know
that you can do this.

676
00:31:43,218 --> 00:31:44,952
Ems, it's Jack.

677
00:31:44,987 --> 00:31:46,804
I will do <i>everything</i>
that I can,

678
00:31:46,838 --> 00:31:48,990
but what are you gonna do?

679
00:31:49,024 --> 00:31:50,658
I can't leave Amanda.

680
00:31:51,977 --> 00:31:53,928
- Ems!
- Just go!

681
00:31:55,247 --> 00:31:56,347
(Motor starts)

682
00:31:56,381 --> 00:31:57,815
Nolan, go.

683
00:31:57,849 --> 00:32:00,618
(Whirs)

684
00:32:00,652 --> 00:32:03,087
(Engine sputters)

685
00:32:04,045 --> 00:32:05,979
Come on. Come on.

686
00:32:06,013 --> 00:32:08,198
(Starter sputters)

687
00:32:08,216 --> 00:32:11,685
(Alarm beeping)

688
00:32:13,187 --> 00:32:14,955
Bitch.

689
00:32:14,989 --> 00:32:16,256
(Beeping continues)

690
00:32:26,928 --> 00:32:30,014
Hang in there, buddy.
Hang in.

691
00:32:58,059 --> 00:32:58,725
(Click)

692
00:32:58,743 --> 00:33:00,477
(Beep)

693
00:33:04,515 --> 00:33:07,234
<i>(Automated female voice)
Last message received today</i>

694
00:33:07,268 --> 00:33:08,869
<i>at 8:47 P.M.
(Beep)</i>

695
00:33:08,903 --> 00:33:10,537
<i>Helen, it's Padma.</i>

696
00:33:10,571 --> 00:33:12,639
<i>I've located Carrion,
but the program is incomplete.</i>

697
00:33:12,673 --> 00:33:14,574
<i>Nolan's the only one
who can complete it,</i>

698
00:33:14,592 --> 00:33:16,626
<i>and I'm the only one
who can convince him to.</i>

699
00:33:16,661 --> 00:33:18,495
<i>But I won't
until you send me proof</i>

700
00:33:18,529 --> 00:33:20,630
<i>that my father is still alive.</i>

701
00:33:20,665 --> 00:33:22,065
(Beep)

702
00:33:24,469 --> 00:33:25,635
(Beep)

703
00:33:28,257 --> 00:33:30,458
Helen's been compromised.

704
00:33:30,493 --> 00:33:33,428
I'm gonna need
to arrange delivery.

705
00:33:33,479 --> 00:33:36,831
(Singsongy)
Amanda.

706
00:33:44,006 --> 00:33:45,406
Amanda.

707
00:33:47,726 --> 00:33:50,328
(Grunts)
Ah! Aah.

708
00:33:51,881 --> 00:33:53,364
Hey!
(Grunts)

709
00:33:53,382 --> 00:33:54,916
Ah! Aah!

710
00:33:54,967 --> 00:33:56,084
Emily.

711
00:33:56,135 --> 00:33:59,042
You so much as blink,
and you're dead.

712
00:33:59,065 --> 00:34:00,153
We have to get Jack.

713
00:34:00,204 --> 00:34:02,289
He's safe.
Just get on the boat.

714
00:34:03,574 --> 00:34:04,658
Oh!
(Grunts)

715
00:34:04,709 --> 00:34:06,576
(Nate and Emily grunting)
Emily!

716
00:34:06,610 --> 00:34:09,612
(Both continue grunting)

717
00:34:09,630 --> 00:34:12,048
Amanda, find his gun!

718
00:34:12,083 --> 00:34:15,669
(Both grunting)

719
00:34:18,723 --> 00:34:20,257
(Grunts)
Aah!

720
00:34:21,592 --> 00:34:23,143
Aah!

721
00:34:23,177 --> 00:34:25,795
(Grunts and groans)

722
00:34:25,813 --> 00:34:26,896
(Grunts)

723
00:34:26,931 --> 00:34:29,482
- Who the hell are you?
- You'll never know.

724
00:34:29,517 --> 00:34:30,684
(Grunts)

725
00:34:30,735 --> 00:34:33,353
(Grunts)

726
00:34:34,438 --> 00:34:35,739
(Gunfire)

727
00:34:35,773 --> 00:34:38,074
(Hissing)

728
00:34:38,109 --> 00:34:39,693
(Grunts)

729
00:34:41,078 --> 00:34:42,812
Bye-bye now.

730
00:34:44,325 --> 00:34:46,243
Aah! Ah!

731
00:34:46,277 --> 00:34:47,411
(Hissing continues)

732
00:34:47,445 --> 00:34:48,979
I'm gonna turn off the gas.

733
00:34:48,997 --> 00:34:50,080
We gotta get outta here now!

734
00:34:50,114 --> 00:34:51,815
(Hissing continues)

735
00:34:51,833 --> 00:34:54,818
(Pants)

736
00:34:56,287 --> 00:34:57,788
(Pants)

737
00:35:00,141 --> 00:35:01,809
Hold on a second.
My necklace.

738
00:35:01,843 --> 00:35:03,394
Amanda, no!

739
00:35:03,428 --> 00:35:04,762
Come on.

740
00:35:04,813 --> 00:35:06,647
(Mouths word)

741
00:35:06,681 --> 00:35:07,898
No!

742
00:35:07,933 --> 00:35:09,400
Emily, get down!

743
00:35:35,649 --> 00:35:37,667
(Grunts)

744
00:35:39,887 --> 00:35:41,788
(Grunts)

745
00:35:41,822 --> 00:35:44,390
(Pants)

746
00:35:44,425 --> 00:35:46,209
Amanda!

747
00:35:46,243 --> 00:35:47,610
(Grunts)

748
00:35:48,996 --> 00:35:50,930
Amanda!

749
00:35:56,837 --> 00:36:00,156
Amanda, can you hear me?!

750
00:36:00,190 --> 00:36:02,375
Emily.

751
00:36:03,344 --> 00:36:05,595
Amanda!

752
00:36:10,687 --> 00:36:11,854
(Rings)

753
00:36:11,872 --> 00:36:13,489
Okay?

754
00:36:13,523 --> 00:36:15,407
(Ring)
Are you ready?

755
00:36:15,442 --> 00:36:16,859
(Ring)

756
00:36:16,877 --> 00:36:19,145
(Beep)

757
00:36:19,179 --> 00:36:20,713
Helen?

758
00:36:20,747 --> 00:36:21,981
<i>(Trask)
Helen's no longer with us,</i>

759
00:36:22,015 --> 00:36:23,682
<i>but your orders remain.</i>

760
00:36:23,717 --> 00:36:25,551
<i>Deliver the program
in its finished form,</i>

761
00:36:25,585 --> 00:36:27,386
<i>or your father dies.</i>

762
00:36:27,420 --> 00:36:29,605
Before I do anything else,

763
00:36:29,639 --> 00:36:32,343
I need proof that you haven't
killed him already.

764
00:36:32,366 --> 00:36:35,219
I believe
you just signed for it.

765
00:36:35,243 --> 00:36:36,996
Feel free to check
the fingerprint.

766
00:36:37,030 --> 00:36:38,481
(Beep)

767
00:36:45,805 --> 00:36:48,607
(Packaging rustles)

768
00:36:57,279 --> 00:36:59,514
No.

769
00:37:05,655 --> 00:37:08,574
Ladies and gentlemen,
it is my honor

770
00:37:08,592 --> 00:37:12,762
to introduce Conrad Grayson
and his family.

771
00:37:16,017 --> 00:37:18,184
Thank you.

772
00:37:20,482 --> 00:37:23,567
And it is our pleasure
to stand here

773
00:37:23,602 --> 00:37:27,355
with our closest friends
and supporters on this Labor Day.

774
00:37:27,389 --> 00:37:30,374
With the blessings and support
of my wife and children,

775
00:37:30,425 --> 00:37:31,809
I have decided to announce

776
00:37:31,843 --> 00:37:33,561
that I will humbly be seeking

777
00:37:33,595 --> 00:37:36,297
the opportunity to serve
as your next governor.

778
00:37:36,315 --> 00:37:40,217
(Cheering)

779
00:37:42,170 --> 00:37:43,471
Thank you.

780
00:37:57,032 --> 00:38:00,101
(Emily grunting and panting)

781
00:38:00,135 --> 00:38:03,321
(Panting)

782
00:38:03,372 --> 00:38:05,306
Tell me Jack's gonna be okay.

783
00:38:05,341 --> 00:38:06,874
(Grunts)

784
00:38:06,909 --> 00:38:09,276
We'll know as soon as Nolan
comes back with the boat.

785
00:38:09,295 --> 00:38:11,329
(Panting)

786
00:38:11,380 --> 00:38:13,965
Just try to be still.
Save your energy.

787
00:38:16,315 --> 00:38:18,500
Jack...

788
00:38:18,534 --> 00:38:20,352
And my baby...

789
00:38:20,386 --> 00:38:23,338
(Continues panting)

790
00:38:23,372 --> 00:38:26,996
I need to know that
you'll take care of them.

791
00:38:27,019 --> 00:38:29,555
Don't you talk like that.

792
00:38:29,579 --> 00:38:31,563
Oh, God.

793
00:38:31,597 --> 00:38:33,631
Oh, no.

794
00:38:33,666 --> 00:38:36,101
Give me your word.

795
00:38:38,037 --> 00:38:40,972
(Grunting)

796
00:38:41,985 --> 00:38:44,463
I promise.

797
00:38:44,486 --> 00:38:47,379
Oh, my God.
I'm so sorry.

798
00:38:48,790 --> 00:38:50,540
Don't be.

799
00:38:51,471 --> 00:38:52,679
You've given me the one thing

800
00:38:52,713 --> 00:38:54,764
that I thought
I'd never have...

801
00:38:56,717 --> 00:38:58,268
A real family.

802
00:38:58,302 --> 00:39:01,304
(Continues crying)

803
00:39:04,759 --> 00:39:07,043
Here.

804
00:39:07,094 --> 00:39:10,614
(Necklace jangles)

805
00:39:10,648 --> 00:39:13,533
I'll be back for this.

806
00:39:15,000 --> 00:39:17,918
And I'll be back for you, too.

807
00:39:17,952 --> 00:39:20,554
I promise.

808
00:39:22,196 --> 00:39:23,874
Amanda, wait.

809
00:39:27,574 --> 00:39:29,763
We're sisters, right?

810
00:39:29,814 --> 00:39:31,465
Right.

811
00:39:32,867 --> 00:39:34,084
(Sniffles)

812
00:39:37,653 --> 00:39:39,356
(Crying)
I love you.

813
00:39:39,391 --> 00:39:41,759
(Sniffles)

814
00:39:41,793 --> 00:39:43,677
(Exhales)

815
00:39:46,567 --> 00:39:49,650
(Sniffles)
I love you, too.

816
00:39:49,684 --> 00:39:51,719
(Crying)

817
00:39:51,770 --> 00:39:53,337
Oh, God, no.

818
00:39:53,371 --> 00:39:55,255
Amanda.

819
00:39:55,306 --> 00:39:56,690
(Continues crying)
Oh, God.

820
00:39:56,725 --> 00:39:58,425
No, no, no, no, no.

821
00:39:58,460 --> 00:39:59,910
No.
(Sniffles)

822
00:39:59,944 --> 00:40:01,412
(Continues crying)

823
00:40:01,446 --> 00:40:02,880
Oh, God.

824
00:40:02,914 --> 00:40:05,799
(Sniffling)

825
00:40:10,622 --> 00:40:13,474
(Crying)

826
00:40:23,768 --> 00:40:25,765
It's finally cooling off.

827
00:40:25,799 --> 00:40:28,201
Mercifully.

828
00:40:29,953 --> 00:40:33,289
I look forward
to the change of season.

829
00:40:34,508 --> 00:40:35,908
Sweetheart, are you all right?

830
00:40:35,943 --> 00:40:38,294
What kind of question is that?

831
00:40:38,328 --> 00:40:40,263
Of course he is.

832
00:40:40,297 --> 00:40:44,801
We all are, my dear,
thanks to you.

833
00:40:44,835 --> 00:40:47,053
How are we gonna live
with this?

834
00:40:47,087 --> 00:40:49,655
Like we always do.

835
00:40:49,690 --> 00:40:53,159
We go about our lives
as if nothing ever happened.

836
00:40:55,395 --> 00:40:57,580
And what about Amanda Clarke?

837
00:40:59,282 --> 00:41:01,617
Poor girl.

838
00:41:01,652 --> 00:41:04,136
She chose the wrong enemy.

839
00:41:19,701 --> 00:41:23,691
<i>Sacrifice demands the surrender
of things we cherish</i>

840
00:41:23,742 --> 00:41:26,360
<i>above all else.</i>

841
00:41:29,349 --> 00:41:30,583
(Crying)

842
00:41:30,617 --> 00:41:32,768
<i>Only out of the agony
of those losses</i>

843
00:41:32,802 --> 00:41:35,704
<i>can a new resolution be born...</i>

844
00:41:41,034 --> 00:41:45,364
<i>An undying devotion to a cause
greater than one's self...</i>

845
00:41:46,716 --> 00:41:49,618
(Crying)

846
00:41:55,491 --> 00:41:57,192
Emily!

847
00:42:04,871 --> 00:42:06,702
(Nolan) Emily!

848
00:42:10,711 --> 00:42:13,509
<i>And a moral duty
to see a journey through...</i>

849
00:42:18,302 --> 00:42:19,469
(Pops)

850
00:42:19,503 --> 00:42:21,471
(Flare hisses)

851
00:42:21,505 --> 00:42:24,424
<i>To its absolute completion.</i>

852
00:42:26,369 --> 00:42:32,439
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

