﻿1
00:00:25,032 --> 00:00:26,048
Happy birthday!

2
00:00:26,050 --> 00:00:27,049
Happy birthday!

3
00:00:27,051 --> 00:00:29,302
Thank you!

4
00:00:38,428 --> 00:00:40,379
What's this?

5
00:00:40,381 --> 00:00:41,881
I, uh...

6
00:00:41,883 --> 00:00:44,600
took a total shot in the dark.

7
00:00:44,602 --> 00:00:47,103
Please tell me I'm right?

8
00:00:47,105 --> 00:00:49,739
Uh, yeah, actually, you are.

9
00:00:49,741 --> 00:00:51,824
Well, in that case,
happy birthday.

10
00:00:51,826 --> 00:00:54,193
How did you know?

11
00:00:54,195 --> 00:00:56,112
You seem to be celebrating.

12
00:00:56,114 --> 00:00:59,482
And I noticed how you keep
watching that party over there.

13
00:00:59,484 --> 00:01:01,501
God. It's that obvious, huh?

14
00:01:02,235 --> 00:01:04,086
Two forks.

15
00:01:04,088 --> 00:01:05,404
Of course.

16
00:01:05,406 --> 00:01:09,175
You can't eat
birthday cake alone.

17
00:01:10,410 --> 00:01:12,094
All right, then, well,

18
00:01:12,096 --> 00:01:14,213
I guess I should blow out
the candle, huh?

19
00:01:14,215 --> 00:01:15,681
Unless you want me
to sing "Happy Birthday."

20
00:01:15,683 --> 00:01:17,633
No. No, please.

21
00:01:17,635 --> 00:01:19,969
Um...

22
00:01:24,090 --> 00:01:25,808
Hope your wish comes true.

23
00:01:25,810 --> 00:01:28,361
Thank you.

24
00:01:28,363 --> 00:01:30,279
Excuse me.

25
00:01:30,281 --> 00:01:32,698
Can we grab another bottle
and an extra glass?

26
00:01:32,700 --> 00:01:34,817
Unless the party's over.

27
00:01:34,819 --> 00:01:37,036
No. No, I'm not driving.

28
00:01:37,038 --> 00:01:38,905
It's a present
to myself.

29
00:01:38,907 --> 00:01:42,208
Day at the spa,
room at the hotel, dinner...

30
00:01:42,210 --> 00:01:44,744
Why not? Treat yourself, right?

31
00:01:44,746 --> 00:01:46,462
You deserve it.

32
00:01:58,810 --> 00:02:01,310
Thank you.
You saved my night.

33
00:02:01,312 --> 00:02:06,482
You were a definite upturn
in my night, as well.

34
00:02:10,571 --> 00:02:14,190
All right, so, where to?

35
00:02:14,192 --> 00:02:15,575
Twelve.

36
00:02:15,577 --> 00:02:16,993
12 it is.

37
00:02:16,995 --> 00:02:19,478
18 for me.

38
00:02:26,371 --> 00:02:30,423
Well, this is you-- 12.

39
00:02:30,425 --> 00:02:32,375
I know.

40
00:02:32,377 --> 00:02:37,546
Suddenly, being alone
in my hotel room

41
00:02:37,548 --> 00:02:40,216
doesn't sound
like that much fun.

42
00:03:04,074 --> 00:03:05,858
Sara?

43
00:03:05,860 --> 00:03:07,026
What are you doing here?

44
00:03:07,028 --> 00:03:08,527
Checking out.

45
00:03:08,529 --> 00:03:10,296
You spent the night?

46
00:03:10,298 --> 00:03:11,631
Why are you here?

47
00:03:11,633 --> 00:03:14,717
We have a body up on 18.
Homicide.

48
00:03:15,886 --> 00:03:18,337
Oh, I'll ride up with you.

49
00:03:18,339 --> 00:03:20,339
Just can't stay
away, can you?

50
00:03:21,726 --> 00:03:23,926
Happy birthday,
by the way.

51
00:03:59,118 --> 00:04:03,118
<font color=#00FF00>♪ CSI 13x15 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Forget Me Not</font>
Original Air Date on February 20, 2013

52
00:04:03,119 --> 00:04:07,119
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

53
00:04:07,120 --> 00:04:09,939
♪ Who... are you?

54
00:04:09,941 --> 00:04:13,025
♪ Who, who, who, who?

55
00:04:13,027 --> 00:04:16,278
♪ Who... are you?

56
00:04:16,280 --> 00:04:18,314
♪ Who, who, who, who?

57
00:04:18,316 --> 00:04:19,915
♪ I really wanna know

58
00:04:19,917 --> 00:04:22,301
♪ Who... are you?

59
00:04:22,303 --> 00:04:24,436
♪ Oh-oh-oh
♪ <i>Who...</i> ♪

60
00:04:24,438 --> 00:04:27,823
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪

61
00:04:27,825 --> 00:04:31,160
♪ Are you!

62
00:04:36,334 --> 00:04:38,334
Hey.

63
00:04:38,336 --> 00:04:40,436
Thought you had the day off.

64
00:04:40,438 --> 00:04:42,889
I need to talk to you.

65
00:04:42,891 --> 00:04:44,941
Sure. Can it wait a second?

66
00:04:44,943 --> 00:04:46,276
No, it can't.

67
00:04:46,278 --> 00:04:48,695
Okay.

68
00:04:49,563 --> 00:04:51,898
I know him-- the victim.

69
00:04:51,900 --> 00:04:53,366
What do you mean, know him?

70
00:04:53,368 --> 00:04:54,651
I was in his room last night.

71
00:04:54,653 --> 00:04:57,570
That room?
The one with the body?

72
00:04:57,572 --> 00:05:00,123
I was having dinner downstairs,
he came up to my table,

73
00:05:00,125 --> 00:05:01,457
I ended up in his room.

74
00:05:01,459 --> 00:05:04,077
I was there an hour,
maybe a little more.

75
00:05:04,079 --> 00:05:05,695
Nothing happened.

76
00:05:05,697 --> 00:05:08,498
You need to sit down
with a detective,

77
00:05:08,500 --> 00:05:10,366
and give him a statement,
tell him everything.

78
00:05:10,368 --> 00:05:12,969
Every detail.

79
00:05:28,270 --> 00:05:29,736
Taylor Wynard.

80
00:05:29,738 --> 00:05:31,887
Won't be going back home
to Carson City.

81
00:05:31,889 --> 00:05:35,241
I count seven stab wounds,
but, uh,

82
00:05:35,243 --> 00:05:37,076
no defensive wounds.

83
00:05:37,078 --> 00:05:38,945
So he didn't put up
a fight, huh?

84
00:05:38,947 --> 00:05:40,330
Maybe the first penetration

85
00:05:40,332 --> 00:05:42,498
hit a vital,
took all the fight out of him.

86
00:05:46,120 --> 00:05:48,454
<i>Which would mean</i>
<i>the next six was somebody</i>

87
00:05:48,456 --> 00:05:50,523
<i>working out</i>
<i>some serious issues.</i>

88
00:05:50,525 --> 00:05:53,009
<i>Someone he knew, maybe.</i>

89
00:05:53,011 --> 00:05:54,177
He had company.

90
00:05:54,179 --> 00:05:55,595
Lipstick says a lady.

91
00:05:55,597 --> 00:05:57,430
Well, I'll scan

92
00:05:57,432 --> 00:05:58,881
these fingerprints,
bounce 'em back

93
00:05:58,883 --> 00:06:00,933
to Mandy,
see if anything pops.

94
00:06:03,053 --> 00:06:05,722
Hey, what steak dinner
doesn't come with a steak knife?

95
00:06:05,724 --> 00:06:06,856
Knife's missing?

96
00:06:06,858 --> 00:06:07,940
Could be
the murder weapon.

97
00:06:07,942 --> 00:06:09,425
Weapon of opportunity.

98
00:06:09,427 --> 00:06:10,860
Means this wasn't
necessarily premeditated.

99
00:06:10,862 --> 00:06:12,528
Guys...

100
00:06:12,530 --> 00:06:14,447
we got a problem.

101
00:06:16,318 --> 00:06:19,101
Sara-- prints on the wine glass
belong to Sara.

102
00:06:19,103 --> 00:06:20,436
Say what?

103
00:06:20,438 --> 00:06:21,654
That's right.

104
00:06:21,656 --> 00:06:24,290
Sara just told me
that she was here last night,

105
00:06:24,292 --> 00:06:25,274
in this room.

106
00:06:25,276 --> 00:06:26,626
That's all
I know right now.

107
00:06:26,628 --> 00:06:28,444
But it doesn't
change anything.

108
00:06:28,446 --> 00:06:32,081
We still work the evidence
like we always do.

109
00:06:32,083 --> 00:06:33,800
<i>We left the restaurant</i>

110
00:06:33,802 --> 00:06:35,501
and went up to the room
around 10:00.

111
00:06:35,503 --> 00:06:37,119
I was probably
there an hour.

112
00:06:37,121 --> 00:06:38,805
We sat and talked.

113
00:06:38,807 --> 00:06:40,139
That was it.

114
00:06:40,141 --> 00:06:41,224
Are you sure
about that?

115
00:06:41,226 --> 00:06:42,809
Your fingerprint
was on a wine glass.

116
00:06:42,811 --> 00:06:44,460
Uh, it was about
the third bottle,

117
00:06:44,462 --> 00:06:45,595
by my count.

118
00:06:45,597 --> 00:06:46,896
It was my birthday.

119
00:06:46,898 --> 00:06:49,515
So you were up in
his room for an hour,

120
00:06:49,517 --> 00:06:50,850
and then,
the night ended?

121
00:06:50,852 --> 00:06:52,985
Why? I mean, what happened?
Nothing happened.

122
00:06:52,987 --> 00:06:54,604
Um...

123
00:06:54,606 --> 00:06:56,773
I got a text, uh,

124
00:06:56,775 --> 00:06:58,908
from someone wishing me
a happy birthday.

125
00:06:58,910 --> 00:07:01,143
Someone?

126
00:07:01,145 --> 00:07:03,646
The text was
from Gil Grissom.

127
00:07:03,648 --> 00:07:04,914
Uh, that's your husband, right?

128
00:07:04,916 --> 00:07:06,749
You already checked
my phone records?

129
00:07:06,751 --> 00:07:08,584
So you got a text
from your husband,

130
00:07:08,586 --> 00:07:10,002
then you ended
the night abruptly.

131
00:07:10,004 --> 00:07:11,204
Now, your date...

132
00:07:11,206 --> 00:07:12,839
Hey, he was not my date.

133
00:07:12,841 --> 00:07:15,174
The guy... how did he react?

134
00:07:15,176 --> 00:07:17,126
Was he angry?

135
00:07:17,128 --> 00:07:19,462
Why would he be angry?
You're in his hotel room.

136
00:07:19,464 --> 00:07:20,996
There's been a lot of drinking.

137
00:07:20,998 --> 00:07:24,166
He has to be thinking, you know,
this is headed to bed.

138
00:07:24,168 --> 00:07:26,018
I don't know
what he was thinking.

139
00:07:26,020 --> 00:07:28,471
But I went back to my room,
alone.

140
00:07:28,473 --> 00:07:30,890
Okay, well, according
to the keycard reader

141
00:07:30,892 --> 00:07:33,443
on your door,
that was at 11:15.

142
00:07:33,445 --> 00:07:35,395
That sound about right?

143
00:07:35,397 --> 00:07:38,030
Yeah.

144
00:07:38,032 --> 00:07:40,316
Tell me about the
phone call at midnight.

145
00:07:40,318 --> 00:07:41,734
What phone call?

146
00:07:41,736 --> 00:07:43,403
You called the victim

147
00:07:43,405 --> 00:07:45,238
at 12:04.

148
00:07:45,240 --> 00:07:46,322
Your cell to his.

149
00:07:46,324 --> 00:07:48,124
The call lasted
for eight minutes.

150
00:07:48,126 --> 00:07:49,859
No... no, I didn't.

151
00:07:49,861 --> 00:07:52,628
I checked the phone records...
remember?

152
00:08:00,387 --> 00:08:02,505
So, what was she doing
here, anyways?

153
00:08:02,507 --> 00:08:04,807
It-it doesn't
even make sense.

154
00:08:05,876 --> 00:08:08,394
I don't even really think
we should talk about it.

155
00:08:08,396 --> 00:08:10,596
But I rode up
in the elevator with her,

156
00:08:10,598 --> 00:08:11,814
and she didn't say anything.

157
00:08:11,816 --> 00:08:13,316
Greg, I'm serious.

158
00:08:13,318 --> 00:08:14,934
I really don't want
to talk about it.

159
00:08:14,936 --> 00:08:16,152
All right?
Let's just

160
00:08:16,154 --> 00:08:19,188
try and do our job.

161
00:08:23,495 --> 00:08:26,662
Hey, come check this out.

162
00:08:34,905 --> 00:08:36,739
That's Sara's.

163
00:08:36,741 --> 00:08:39,292
I recognize it.

164
00:08:40,511 --> 00:08:42,595
After the phone call
that never happened,

165
00:08:42,597 --> 00:08:44,547
what did you do?

166
00:08:44,549 --> 00:08:46,516
I didn't do anything.
I was asleep.

167
00:08:46,518 --> 00:08:48,351
I've been having
a little trouble at night,

168
00:08:48,353 --> 00:08:50,019
so my doctor
prescribed some pills.

169
00:08:50,021 --> 00:08:52,021
You took a sleeping pill?

170
00:08:52,023 --> 00:08:54,474
On top of all that alcohol?

171
00:08:54,476 --> 00:08:55,725
Yeah, I did.

172
00:08:55,727 --> 00:08:57,643
The key card reader
on your door said

173
00:08:57,645 --> 00:09:01,430
you reentered your room
at 2:49 a.m.

174
00:09:01,432 --> 00:09:03,866
Crawford, that's impossible.
I never left my room.

175
00:09:03,868 --> 00:09:06,769
Do you want to check
the log for yourself?

176
00:09:07,604 --> 00:09:09,989
You see my problem?

177
00:09:09,991 --> 00:09:14,877
It's your whereabouts
from midnight to 3:00 a.m.

178
00:09:34,147 --> 00:09:36,516
Well, this isn't
looking good.

179
00:09:36,518 --> 00:09:38,768
Found damp towels
in the bathroom.

180
00:09:38,770 --> 00:09:42,021
Hair in the drain is
definitely not the victim's,

181
00:09:42,023 --> 00:09:45,575
but the length and color
are consistent with Sara's.

182
00:09:45,577 --> 00:09:49,729
Okay, you want to process the
bed, or you want me to do it?

183
00:09:49,731 --> 00:09:52,648
I'll do it.

184
00:09:56,420 --> 00:09:58,487
Sheets are gone.

185
00:09:59,540 --> 00:10:02,324
Greg, someone
removed the evidence.

186
00:10:02,326 --> 00:10:06,012
Just a warning.

187
00:10:06,014 --> 00:10:07,630
It's been a while
since I've stuck someone.

188
00:10:08,600 --> 00:10:10,016
Hodges is the expert.

189
00:10:10,018 --> 00:10:12,385
I don't think you want
to be around Hodges

190
00:10:12,387 --> 00:10:14,003
and a sharp object right now.

191
00:10:14,005 --> 00:10:15,555
How come?

192
00:10:15,557 --> 00:10:17,890
He thinks I cheated on Grissom.

193
00:10:17,892 --> 00:10:19,609
Might as well have cheated
on God.

194
00:10:19,611 --> 00:10:23,396
In Hodges' eyes,
you pretty much did.

195
00:10:23,398 --> 00:10:25,514
So, that's the general consensus
around here,

196
00:10:25,516 --> 00:10:27,083
that I cheated
on my husband?

197
00:10:27,085 --> 00:10:28,517
You know,

198
00:10:28,519 --> 00:10:29,869
I never met Grissom.

199
00:10:29,871 --> 00:10:31,687
He was gone before I came.

200
00:10:31,689 --> 00:10:34,240
But the fact that I've
never seen him around...

201
00:10:34,242 --> 00:10:37,293
I understand.

202
00:10:37,295 --> 00:10:40,246
Morgan, nothing happened.

203
00:10:40,248 --> 00:10:42,298
Okay.

204
00:10:42,300 --> 00:10:45,701
Point is, I wouldn't judge
you if something did.

205
00:10:46,887 --> 00:10:49,204
Once we run a tox screen,

206
00:10:49,206 --> 00:10:52,475
we can extrapolate back to
establish last night's levels.

207
00:11:09,242 --> 00:11:10,961
I figured he'd have
to be really good-looking

208
00:11:10,962 --> 00:11:12,595
to get Sara's interest.

209
00:11:12,597 --> 00:11:13,797
Do you mind?

210
00:11:13,799 --> 00:11:15,682
You're talking
about people we know.

211
00:11:15,684 --> 00:11:18,184
Are we Team Grissom

212
00:11:18,186 --> 00:11:20,353
or are we Team Sara?

213
00:11:20,355 --> 00:11:22,171
Which one are we protecting?

214
00:11:22,173 --> 00:11:24,224
I see no reason why
we can't protect both.

215
00:11:24,226 --> 00:11:26,476
Clearly, they're going
through tough times.

216
00:11:26,478 --> 00:11:28,027
We should be respectful of that.

217
00:11:28,029 --> 00:11:30,447
I wasn't <i>not</i> being respectful.

218
00:11:30,449 --> 00:11:33,400
It just seems like people here
are a little more upset

219
00:11:33,402 --> 00:11:34,851
about Sara's possible infidelity

220
00:11:34,853 --> 00:11:36,653
than the fact that

221
00:11:36,655 --> 00:11:38,822
she is a suspect in a homicide.

222
00:11:38,824 --> 00:11:41,023
Is that the murder weapon?

223
00:11:41,025 --> 00:11:43,493
I hope you can tell me.
It's from the hotel.

224
00:11:43,495 --> 00:11:44,694
They've got hundreds

225
00:11:44,696 --> 00:11:47,196
just like it--
but there was one missing

226
00:11:47,198 --> 00:11:49,666
from the room service cart
in the victim's room.

227
00:11:49,668 --> 00:11:51,501
Blade length looks
to be about right.

228
00:11:51,503 --> 00:11:54,921
Handle would be consistent with
the hilt marks on the victim.

229
00:11:54,923 --> 00:11:56,389
I'm as certain as I can be

230
00:11:56,391 --> 00:11:58,374
without having
the actual weapon in my hand.

231
00:11:58,376 --> 00:12:01,394
Well, we will try
and get that for you.

232
00:12:07,935 --> 00:12:09,152
Hodges?

233
00:12:09,154 --> 00:12:11,707
Ah-ah-ah!
Do not come in here.

234
00:12:11,807 --> 00:12:13,147
As far as this lab
is concerned,

235
00:12:13,148 --> 00:12:16,015
you do not exist.
Look, I know you're angry, but I...

236
00:12:16,017 --> 00:12:18,651
Oddly enough, this is not
a matter of my feelings.

237
00:12:18,653 --> 00:12:19,652
It's purely practical.

238
00:12:19,654 --> 00:12:21,488
I've just spent
the last three hours

239
00:12:21,490 --> 00:12:24,023
scrubbing any and all hint
of you from this lab,

240
00:12:24,025 --> 00:12:27,077
so as to eliminate the possibility of
contaminating any evidence.

241
00:12:27,079 --> 00:12:30,463
You enter here, I have
to begin all over again.

242
00:12:30,465 --> 00:12:32,248
So you're not mad at me.

243
00:12:32,250 --> 00:12:34,084
I didn't say that--
I merely said that's

244
00:12:34,086 --> 00:12:35,868
not why I barred you
from my lab.

245
00:12:35,870 --> 00:12:38,371
Okay, well, you know,
I actually came here

246
00:12:38,373 --> 00:12:40,206
to tell you what happened.

247
00:12:40,208 --> 00:12:42,809
And taint my objectivity?

248
00:12:45,679 --> 00:12:50,233
Let's let the evidence speak
for itself, shall we?

249
00:12:51,068 --> 00:12:53,219
Hey. How you holding up?

250
00:12:53,221 --> 00:12:54,387
I'm not sure.

251
00:12:54,389 --> 00:12:56,556
I-I've never been in
this situation before.

252
00:12:56,558 --> 00:12:59,008
How can you tell?
Yeah, well, don't let Hodges

253
00:12:59,010 --> 00:13:00,176
be the determining factor.

254
00:13:00,178 --> 00:13:02,278
Do you think Nick and
Greg are back yet?

255
00:13:02,280 --> 00:13:04,614
I-I feel like I really
need to talk to them.

256
00:13:04,616 --> 00:13:06,232
Sara, go home.

257
00:13:06,234 --> 00:13:07,917
You need some distance.

258
00:13:07,919 --> 00:13:10,954
I should be here; I need to help.
You can't; you know that.

259
00:13:10,956 --> 00:13:13,289
Just get out of here.
Go home, take a bath,

260
00:13:13,291 --> 00:13:15,074
do something to take
care of yourself.

261
00:13:15,076 --> 00:13:18,294
Really, this is the
last place you should be.

262
00:14:36,413 --> 00:14:38,063
I-I... I don't know
how it got there.

263
00:14:38,065 --> 00:14:39,698
You know, I wanted
a glass of water,

264
00:14:39,700 --> 00:14:41,417
and I noticed that the
dishwasher was running,

265
00:14:41,419 --> 00:14:41,990
so I opened it...

266
00:14:41,991 --> 00:14:43,224
So it was running
when you got home.

267
00:14:43,225 --> 00:14:44,701
Maybe.
I wasn't paying attention.

268
00:14:44,702 --> 00:14:46,368
Nick, somebody
is screwing with me.

269
00:14:46,370 --> 00:14:47,369
Who?

270
00:14:47,371 --> 00:14:49,855
I have no idea.

271
00:14:49,857 --> 00:14:51,457
I checked the entire house.

272
00:14:51,459 --> 00:14:52,791
No sign of
forced entry.

273
00:14:52,793 --> 00:14:55,244
Well, who else has a key
or knows your alarm code?

274
00:14:55,246 --> 00:14:57,746
You guys, Grissom, that's it.

275
00:14:57,748 --> 00:14:58,914
Look, somebody was here.

276
00:14:58,916 --> 00:15:00,249
I mean, it was probably

277
00:15:00,251 --> 00:15:02,084
the same person that
killed Taylor Wynard.

278
00:15:02,086 --> 00:15:04,086
If that's true, I'm sure
we'll find evidence of it.

279
00:15:04,088 --> 00:15:05,370
What do you mean,
"if that's true"?

280
00:15:05,372 --> 00:15:08,423
Relax, okay?
We're on your side here.

281
00:15:08,425 --> 00:15:10,976
But you also need
to be on our side.

282
00:15:10,978 --> 00:15:12,800
Remember how we said
we're a family?

283
00:15:12,801 --> 00:15:14,763
That means that we have to
start telling each other the truth.

284
00:15:14,849 --> 00:15:16,181
What are you talking about?

285
00:15:16,183 --> 00:15:17,733
Found this in
your bedroom.

286
00:15:17,735 --> 00:15:20,719
What is it?
Photos.

287
00:15:27,443 --> 00:15:30,662
So this is you
and Taylor Wynard, right?

288
00:15:31,831 --> 00:15:33,749
I'm having trouble

289
00:15:33,751 --> 00:15:35,734
with you lying to me
like this, Sara.

290
00:15:35,736 --> 00:15:37,035
I didn't lie to you.

291
00:15:37,037 --> 00:15:39,004
It was... an omission.

292
00:15:39,006 --> 00:15:40,572
You can spin it
any way you want,

293
00:15:40,574 --> 00:15:41,840
I still got a problem with it.

294
00:15:41,842 --> 00:15:43,458
Yeah, but this proves what
I've been talking about.

295
00:15:43,460 --> 00:15:44,910
Okay? Someone else
is behind this.

296
00:15:44,912 --> 00:15:46,645
Sara... you knew the victim.

297
00:15:46,647 --> 00:15:48,413
You know how bad this looks.

298
00:15:48,415 --> 00:15:50,265
At the time,
I didn't think it was relevant

299
00:15:50,267 --> 00:15:51,583
to what happened at the hotel.

300
00:15:51,585 --> 00:15:52,885
Well, when did you meet him?

301
00:15:52,887 --> 00:15:54,019
When was this?

302
00:15:54,021 --> 00:15:56,605
Two weeks ago, it was
the first and only time

303
00:15:56,607 --> 00:15:59,925
that I saw him, and when he
came to my table last night,

304
00:15:59,927 --> 00:16:01,643
it was a complete surprise.

305
00:16:01,645 --> 00:16:03,896
What's going on?

306
00:16:03,898 --> 00:16:05,447
Come on.

307
00:16:05,449 --> 00:16:07,933
Pills, alcohol--
this is not you.

308
00:16:07,935 --> 00:16:09,535
Yeah, according
to the tox report,

309
00:16:09,537 --> 00:16:11,436
ten hours after the fact,
your blood alcohol level

310
00:16:11,438 --> 00:16:13,655
was still .03.

311
00:16:13,657 --> 00:16:16,074
A-And your sleeping pills,
the zolpidem,

312
00:16:16,076 --> 00:16:18,410
point-nine milligrams a liter.

313
00:16:18,412 --> 00:16:19,795
That's impossible.

314
00:16:19,797 --> 00:16:20,913
Not point-nine.

315
00:16:20,915 --> 00:16:23,081
I-I took a single
five-milligram

316
00:16:23,083 --> 00:16:25,050
sleeping pill-- there's no way
that it could metabolize

317
00:16:25,052 --> 00:16:27,135
for ten hours and
still be that high.

318
00:16:27,137 --> 00:16:28,637
That's not the point.

319
00:16:28,639 --> 00:16:30,121
It's your behavior
that's worrying me.

320
00:16:30,123 --> 00:16:32,624
I mean, you lied to me,
you lied to him.

321
00:16:32,626 --> 00:16:34,259
And I know
it's not my place

322
00:16:34,261 --> 00:16:36,812
to comment on your
personal life, but...

323
00:16:36,814 --> 00:16:39,848
You mean my cheating
on my husband?

324
00:16:42,468 --> 00:16:45,437
Truth is, he's not
my husband anymore.

325
00:16:46,305 --> 00:16:48,306
Why? What happened?

326
00:16:48,308 --> 00:16:51,159
Ask him-- I'm sure he had
my best interests in mind.

327
00:16:51,161 --> 00:16:52,694
So...

328
00:16:52,696 --> 00:16:56,949
yeah, I... I've been
struggling a little bit.

329
00:16:56,951 --> 00:16:58,450
All right, well,
if anything changes,

330
00:16:58,452 --> 00:17:00,986
I'd appreciate a call.
Thanks.

331
00:17:00,988 --> 00:17:02,988
No sign of the
missing bed sheets.

332
00:17:02,990 --> 00:17:05,090
They were probably thrown
in the hotel laundry,

333
00:17:05,092 --> 00:17:07,659
in which case,
they're as good as gone.

334
00:17:07,661 --> 00:17:09,761
Mm. Well, if this is
the murder weapon,

335
00:17:09,763 --> 00:17:11,513
there's no way
to know for sure.

336
00:17:11,515 --> 00:17:12,798
Pheno came back negative.

337
00:17:12,800 --> 00:17:15,601
There's no blood,
no tissue... nothing.

338
00:17:15,603 --> 00:17:17,669
Could have all been washed away.
Yeah.

339
00:17:17,671 --> 00:17:19,328
Well, I guess we can say
that it's consistent

340
00:17:19,353 --> 00:17:21,057
with the murder weapon,

341
00:17:21,058 --> 00:17:23,675
and that it was found
in Sara's house.

342
00:17:23,677 --> 00:17:24,943
Well, she didn't kill anybody.

343
00:17:24,945 --> 00:17:27,679
It's no crime
to not want to be lonely.

344
00:17:29,198 --> 00:17:32,117
I just finished processing the hair
from the victim's shower drain.

345
00:17:32,119 --> 00:17:34,202
It's a positive match
for Sara's.

346
00:17:35,204 --> 00:17:36,571
Okay, so she showered.

347
00:17:36,573 --> 00:17:39,074
Why lie about it?
All right, would you still

348
00:17:39,076 --> 00:17:41,710
think it was a lie if she
didn't remember the shower?

349
00:17:41,712 --> 00:17:43,862
Sara had a considerable level
of zolpidem in her system--

350
00:17:43,864 --> 00:17:46,298
a sleep drug
that is associated

351
00:17:46,300 --> 00:17:48,800
with all sorts of bizarre
sleepwalking behaviors.

352
00:17:48,802 --> 00:17:50,802
Yeah--
sleep-eating, sleep-driving...

353
00:17:50,804 --> 00:17:51,837
Almost always,

354
00:17:51,839 --> 00:17:53,171
the subject doesn't remember

355
00:17:53,173 --> 00:17:54,506
the event afterwards.

356
00:17:54,508 --> 00:17:57,426
Okay, so you're suggesting
that Sara sleep-showered

357
00:17:57,428 --> 00:17:58,927
and doesn't remember?

358
00:17:58,929 --> 00:18:00,429
I am suggesting
that if that's the case,

359
00:18:00,431 --> 00:18:02,147
we have to consider
any other sleep-acts

360
00:18:02,149 --> 00:18:03,899
she might have
been capable of.

361
00:18:03,901 --> 00:18:06,051
Murder--
certainly a possibility.

362
00:18:07,270 --> 00:18:08,603
Incidentally,

363
00:18:08,605 --> 00:18:10,439
don't you think
that one of us

364
00:18:10,441 --> 00:18:11,606
should call Grissom?

365
00:18:11,608 --> 00:18:13,075
No.

366
00:18:13,077 --> 00:18:16,394
One of us
should <i>not</i> call Grissom.

367
00:18:17,830 --> 00:18:19,865
I wish you would've
said something

368
00:18:19,867 --> 00:18:22,734
about you and Grissom splitting up.
He's so revered around here,

369
00:18:22,736 --> 00:18:25,787
there's no way that I don't come
out looking like the bad guy.

370
00:18:25,789 --> 00:18:27,906
Come on, I would've
drank with you.

371
00:18:29,625 --> 00:18:30,909
That's my necklace.

372
00:18:30,911 --> 00:18:32,327
Why is my necklace
on the monitor?

373
00:18:32,329 --> 00:18:34,245
Sara...
Nick, d-did you find that necklace

374
00:18:34,247 --> 00:18:35,430
in the hotel room?

375
00:18:35,432 --> 00:18:37,799
Sara, you shouldn't
be seeing that.

376
00:18:37,801 --> 00:18:39,084
Nick, listen to me, okay?

377
00:18:39,086 --> 00:18:40,936
I wasn't wearing
that necklace last night.

378
00:18:40,938 --> 00:18:44,189
That necklace was at my home
in my bedroom.

379
00:18:44,191 --> 00:18:46,441
You heard what Russell
just said-- now, come on.

380
00:18:46,443 --> 00:18:50,979
Just tell me-- did you find that
necklace in the hotel room?

381
00:18:50,981 --> 00:18:52,263
Yes.

382
00:18:52,265 --> 00:18:54,950
Now, come on, let's go.
Come on.

383
00:19:02,041 --> 00:19:03,992
<i>Ronald Basderic.</i>

384
00:19:03,994 --> 00:19:05,961
<i>Been terrorizing Edie</i>
<i>for six months.</i>

385
00:19:05,963 --> 00:19:08,246
<i>I tried to help her</i>
<i>get a restraining order,</i>

386
00:19:08,248 --> 00:19:09,748
<i>but the judge denied it.</i>

387
00:19:19,258 --> 00:19:22,811
<i>Edie, is that creep</i>
<i>still stalking you?</i>

388
00:19:25,765 --> 00:19:27,465
You terrorized her.

389
00:19:27,467 --> 00:19:28,517
You kept her awake at night.

390
00:19:28,519 --> 00:19:30,435
She was afraid
to walk home.

391
00:19:30,437 --> 00:19:31,987
It's because of you
that she stayed,

392
00:19:31,989 --> 00:19:34,305
and now she's dead!

393
00:19:35,158 --> 00:19:37,976
I know it's you, Ronald.

394
00:19:37,978 --> 00:19:40,812
You wanted me
to know, right?

395
00:19:40,814 --> 00:19:42,364
That's why you left
the necklace?

396
00:19:42,366 --> 00:19:45,834
I honestly have no idea
what you're talking about.

397
00:19:45,836 --> 00:19:47,035
The necklace that Edie gave me.

398
00:19:47,037 --> 00:19:48,537
Because I helped her
when she wanted

399
00:19:48,539 --> 00:19:49,704
a restraining order
against you.

400
00:19:49,706 --> 00:19:52,924
You watched every move
she made back then.

401
00:19:52,926 --> 00:19:55,510
I'm sure you were stalking her
when she bought it, right?

402
00:19:55,512 --> 00:19:57,763
You really don't
look well, Sara.

403
00:19:57,765 --> 00:19:59,264
I wonder if you're
not experiencing

404
00:19:59,266 --> 00:20:02,000
an unusual amount
of stress lately.

405
00:20:02,002 --> 00:20:03,351
I'm worried about you.

406
00:20:03,353 --> 00:20:05,720
You killed a man, Ronald.

407
00:20:05,722 --> 00:20:08,190
Why?
Why did you do that?

408
00:20:08,192 --> 00:20:09,391
Because I helped Edie?

409
00:20:09,393 --> 00:20:12,510
Because I...
because I stood up to you?

410
00:20:12,512 --> 00:20:14,563
But you were wrong
about me then, Sara.

411
00:20:14,565 --> 00:20:17,199
What makes you think you're
not wrong about me now?

412
00:20:17,201 --> 00:20:20,068
You've been following me;
you've been stalking me.

413
00:20:20,070 --> 00:20:21,787
You took
those pictures.

414
00:20:21,789 --> 00:20:24,156
You somehow arranged for Taylor
to be at the hotel.

415
00:20:24,158 --> 00:20:28,359
And did I somehow make
you go up to his room?

416
00:20:28,361 --> 00:20:30,962
Did I force your
infidelity on you?

417
00:20:30,964 --> 00:20:32,864
Stay away from me.
Speaking of which,

418
00:20:32,866 --> 00:20:35,500
have you called
your husband?

419
00:20:35,502 --> 00:20:38,637
Have you told him about the
tough day you're having?

420
00:20:38,639 --> 00:20:40,672
Tell you what,
let's do it together.

421
00:20:40,674 --> 00:20:43,041
I have his number right
here on speed dial.

422
00:20:48,898 --> 00:20:51,900
You're not gonna walk away
this time, Ronald.

423
00:20:51,902 --> 00:20:54,236
That's a promise.

424
00:20:54,238 --> 00:20:56,238
Hey, um...

425
00:20:56,240 --> 00:21:00,275
am I out of my mind, or are you
hiding evidence from me?

426
00:21:00,277 --> 00:21:02,110
Well, we're definitely not
hiding evidence from you,

427
00:21:02,112 --> 00:21:03,695
so it must be
that other thing

428
00:21:03,697 --> 00:21:05,697
you just said.
Yeah, I just found out

429
00:21:05,699 --> 00:21:09,400
that you've recovered <i>her</i> hair
in <i>his</i> shower drain.

430
00:21:09,402 --> 00:21:11,753
Which we only just
confirmed for ourselves.

431
00:21:11,755 --> 00:21:13,171
And we told you.

432
00:21:13,173 --> 00:21:14,405
What about the knife?

433
00:21:14,407 --> 00:21:16,541
She had the murder
weapon in her home.

434
00:21:16,543 --> 00:21:18,877
We don't know that's
the murder weapon.

435
00:21:18,879 --> 00:21:20,545
I know this detective badge
may be new,

436
00:21:20,547 --> 00:21:22,464
but I've been a cop
long enough to know

437
00:21:22,466 --> 00:21:24,216
how to read between the lines.

438
00:21:24,218 --> 00:21:27,352
That's the difference between
what you do and what I do.

439
00:21:27,354 --> 00:21:30,222
I don't read between
the lines-- I stay with the evidence.

440
00:21:30,224 --> 00:21:31,439
And right now,

441
00:21:31,441 --> 00:21:33,692
there's no evidence
that says that Sara

442
00:21:33,694 --> 00:21:36,611
killed Taylor Wynard,
only that she was in his room.

443
00:21:36,613 --> 00:21:39,931
In his room,
having an illicit affair...

444
00:21:39,933 --> 00:21:42,817
under the influence of alcohol
and prescription drugs,

445
00:21:42,819 --> 00:21:45,237
lying about her activities.

446
00:21:45,239 --> 00:21:48,106
Look, there you go,
between the lines again.

447
00:21:48,108 --> 00:21:50,125
Look, I am not gunning for Sara.

448
00:21:50,127 --> 00:21:52,961
I do not want a CSI
to be guilty.

449
00:21:52,963 --> 00:21:55,380
But I want to try to protect
the rest of you guys as well.

450
00:21:55,382 --> 00:21:58,633
And I keep thinking,
if this were anyone else,

451
00:21:58,635 --> 00:22:01,670
we would've made
the arrest by now.

452
00:22:05,624 --> 00:22:07,676
It's Sidle. I told the la...

453
00:22:07,678 --> 00:22:08,793
S-I-D-L-E.

454
00:22:08,795 --> 00:22:11,012
I'm with
the Las Vegas Crime Lab.

455
00:22:11,014 --> 00:22:13,098
I need the phone records
for Ronald Basderic.

456
00:22:13,100 --> 00:22:15,100
No, you see,
I don't have the warrant,

457
00:22:15,102 --> 00:22:16,551
but if you get me
his phone records,

458
00:22:16,553 --> 00:22:17,819
I will get you
an administrative subpoena

459
00:22:17,821 --> 00:22:19,137
as soon as I'm back
in the office.

460
00:22:19,139 --> 00:22:23,191
How about that?

461
00:22:24,360 --> 00:22:26,111
I have to call you back.

462
00:22:46,048 --> 00:22:47,498
Hey.
Akers.

463
00:22:47,500 --> 00:22:49,551
Uh, you need to
come with me, Sara.

464
00:22:49,553 --> 00:22:51,686
What's going on?

465
00:22:51,688 --> 00:22:55,223
Just... grab whatever you need,
please, and come along.

466
00:22:57,360 --> 00:22:59,060
What are you gonna do?

467
00:22:59,062 --> 00:23:00,228
Any possibility
you're overreacting?

468
00:23:00,230 --> 00:23:02,030
She was waiting for me.

469
00:23:02,032 --> 00:23:03,531
She stalked me.

470
00:23:03,533 --> 00:23:04,532
She came to my work.

471
00:23:04,534 --> 00:23:06,017
Just...

472
00:23:14,102 --> 00:23:16,520
♪

473
00:24:04,068 --> 00:24:06,220
There he is. Crawford.

474
00:24:06,222 --> 00:24:09,072
Where is she?

475
00:24:10,225 --> 00:24:11,708
You processed her?!

476
00:24:11,710 --> 00:24:13,460
I had to.

477
00:24:13,462 --> 00:24:16,213
She got herself
on camera this time.

478
00:24:26,357 --> 00:24:27,641
Greg, I-I never
touched him.

479
00:24:27,643 --> 00:24:29,309
He's setting me up--
he set me up

480
00:24:29,311 --> 00:24:31,562
at the hotel,
and he's setting me up now.

481
00:24:37,786 --> 00:24:39,603
Why were you even there?

482
00:24:39,605 --> 00:24:41,455
Russell tells
you to go home

483
00:24:41,457 --> 00:24:43,874
and you go
to Basderic's workplace?

484
00:24:43,876 --> 00:24:45,647
I know. I-I, I screwed up, okay?

485
00:24:45,648 --> 00:24:46,090
Yeah.

486
00:24:46,115 --> 00:24:47,745
But I'm telling you
that Basderic is the one

487
00:24:47,746 --> 00:24:49,129
behind this, okay?

488
00:24:49,131 --> 00:24:50,581
He left Edie's
necklace because

489
00:24:50,583 --> 00:24:52,466
he wanted me to know
that it was him.

490
00:24:59,674 --> 00:25:00,974
Where's the rest of it?

491
00:25:00,976 --> 00:25:02,792
That's all there is.

492
00:25:02,794 --> 00:25:04,178
There's only the one camera.

493
00:25:04,180 --> 00:25:06,313
But, Sara, the D.A.
has more than enough

494
00:25:06,315 --> 00:25:07,314
to charge you with.

495
00:25:07,316 --> 00:25:09,349
You were clearly
the aggressor here.

496
00:25:09,351 --> 00:25:10,434
No. Look at that!

497
00:25:10,436 --> 00:25:11,968
No, he knew

498
00:25:11,970 --> 00:25:13,904
exactly where to stand
for the camera.

499
00:25:13,906 --> 00:25:15,989
He-he...
he lured me to that spot.

500
00:25:15,991 --> 00:25:18,358
The only physical contact
that I had with Basderic

501
00:25:18,360 --> 00:25:20,244
is on that video.

502
00:25:20,246 --> 00:25:22,029
Then how did he get
those injuries?

503
00:25:22,813 --> 00:25:25,499
Greg, how long
have you known me?

504
00:25:25,501 --> 00:25:27,201
You know

505
00:25:27,203 --> 00:25:29,002
I didn't do this.

506
00:25:29,004 --> 00:25:30,754
<i>She's unstable.</i>

507
00:25:30,756 --> 00:25:33,924
I can't be the only
one who sees that.

508
00:25:33,926 --> 00:25:37,010
And yet she's permitted
to carry a gun and a badge.

509
00:25:37,012 --> 00:25:38,495
Does that seem wise?

510
00:25:38,497 --> 00:25:42,599
Before today, when was
the last time you saw CSI Sidle?

511
00:25:42,601 --> 00:25:46,186
Not since the last time she
falsely accused me of murder.

512
00:25:46,188 --> 00:25:48,388
The massacre at Frank's Diner.

513
00:25:50,508 --> 00:25:52,676
Where I lost my Edie.

514
00:25:52,678 --> 00:25:54,611
Is that what she did today?

515
00:25:54,613 --> 00:25:58,148
Did she accuse you of murder?
Yes.

516
00:25:58,150 --> 00:26:00,684
Someone at a hotel.

517
00:26:00,686 --> 00:26:02,452
To be honest, I didn't
follow everything she said.

518
00:26:02,454 --> 00:26:07,023
She seemed disoriented and confused.
And what about

519
00:26:07,025 --> 00:26:09,960
right before
the altercation?

520
00:26:09,962 --> 00:26:13,080
Do you remember
what was said exactly?

521
00:26:13,082 --> 00:26:15,198
Are you asking
if I provoked her?

522
00:26:15,200 --> 00:26:17,050
Is that her defense?

523
00:26:17,052 --> 00:26:18,669
That this is my fault somehow?

524
00:26:18,671 --> 00:26:21,922
I asked her to
leave me alone.

525
00:26:21,924 --> 00:26:23,924
She persisted.

526
00:26:23,926 --> 00:26:28,061
Feeling threatened, I pulled out
my phone and called 911.

527
00:26:28,063 --> 00:26:30,597
That's when she attacked me.

528
00:26:39,490 --> 00:26:41,191
Hey. How's she doing?

529
00:26:41,193 --> 00:26:43,660
Honestly, I'm a little worried.

530
00:26:43,662 --> 00:26:46,613
She's got to be struggling
over this breakup with Grissom

531
00:26:46,615 --> 00:26:47,915
and just not talking
about it, you know?

532
00:26:47,917 --> 00:26:50,233
Feeling isolated from the rest of us.
Yeah, so she goes

533
00:26:50,235 --> 00:26:52,402
and she beats the crap
out of Basderic?

534
00:26:52,404 --> 00:26:54,121
Well, she says she didn't do it.

535
00:26:54,123 --> 00:26:55,589
Her clothes
are helping her case.

536
00:26:55,591 --> 00:26:56,873
I just examined them--

537
00:26:56,875 --> 00:27:00,577
there is no hint of trace
or any transfer evidence.

538
00:27:00,579 --> 00:27:02,930
Well, there you go.
After the beating Basderic took,

539
00:27:02,932 --> 00:27:06,750
that would be impossible.
Yeah, which means Basderic is lying.

540
00:27:06,752 --> 00:27:08,936
He probably beat himself up.
You know, Sara thinks

541
00:27:08,938 --> 00:27:10,920
that Basderic committed
the hotel murder;

542
00:27:10,922 --> 00:27:12,723
that the whole thing
is an elaborate setup

543
00:27:12,725 --> 00:27:13,974
aimed at her.

544
00:27:13,976 --> 00:27:16,226
Let's start talking
about what that would take.

545
00:27:16,228 --> 00:27:19,112
If Basderic wanted
to pull this off--

546
00:27:19,114 --> 00:27:20,430
kill Taylor Wynard and

547
00:27:20,432 --> 00:27:22,783
frame Sara,
what would that require?

548
00:27:22,785 --> 00:27:25,268
You would have to know that Sara
was gonna be at the hotel.

549
00:27:25,270 --> 00:27:26,737
Well, that wouldn't
be that hard to do.

550
00:27:26,739 --> 00:27:29,906
She made the reservations
online a couple of weeks ago.

551
00:27:29,908 --> 00:27:32,108
You just got to hack
into her e-mail.

552
00:27:32,110 --> 00:27:33,577
Okay. What else?

553
00:27:33,579 --> 00:27:35,779
You'd have to be able to get
in and out of her house,

554
00:27:35,781 --> 00:27:37,631
and her hotel room,
while she was still in there.

555
00:27:37,633 --> 00:27:41,553
And... he would have to arrange
for the victim to be at that hotel as well.

556
00:27:41,554 --> 00:27:43,421
All right, assuming
that Basderic is the one

557
00:27:43,422 --> 00:27:46,456
who took those photos, he knew
about their previous encounter.

558
00:27:46,458 --> 00:27:48,642
I mean, it's been
four months since

559
00:27:48,644 --> 00:27:50,960
Frank's Diner-- he's wanted
to get back at her ever since.

560
00:27:50,962 --> 00:27:54,848
And who better than a crazed and
obsessive sociopath to do it?

561
00:27:54,850 --> 00:27:55,983
He set her up.

562
00:27:55,985 --> 00:27:58,301
There's got
to be evidence of it.

563
00:27:58,303 --> 00:28:01,021
Yeah, we just
have to find it.

564
00:28:05,910 --> 00:28:07,577
Thank you...

565
00:28:07,579 --> 00:28:09,663
for whatever strings
you pulled to get me

566
00:28:09,665 --> 00:28:11,314
out of here.

567
00:28:11,316 --> 00:28:12,866
Wasn't me.

568
00:28:12,868 --> 00:28:14,167
Thank Basderic.

569
00:28:14,169 --> 00:28:16,503
He's not pursuing charges.

570
00:28:16,505 --> 00:28:19,840
He does have this
for you, though.

571
00:28:20,591 --> 00:28:21,625
Restraining order.
Mm-hmm.

572
00:28:21,627 --> 00:28:22,709
You're kidding me.

573
00:28:22,711 --> 00:28:24,761
Sara, you're out.
That's a gift.

574
00:28:24,763 --> 00:28:27,664
Now just... take it
and stay away from him.

575
00:28:28,666 --> 00:28:31,051
Gun, I keep.

576
00:28:31,053 --> 00:28:32,052
You're on leave
until the department

577
00:28:32,054 --> 00:28:33,603
can figure out what to do
with you.

578
00:28:33,605 --> 00:28:36,139
And, Sara,
next time you're struggling

579
00:28:36,141 --> 00:28:38,174
with something, anything,

580
00:28:38,176 --> 00:28:40,777
come talk to me.
It's important for both of us

581
00:28:40,779 --> 00:28:42,529
you know you can do that.

582
00:28:43,481 --> 00:28:46,283
Sorry, look, I-I got
a bunch of messages here

583
00:28:46,285 --> 00:28:48,368
from the care facility
that looks after my mother.

584
00:28:48,370 --> 00:28:50,737
In San Francisco?
No, no, I moved her down here

585
00:28:50,739 --> 00:28:52,689
about six months ago. Although
I don't see her any more often

586
00:28:52,691 --> 00:28:54,157
than I did
when she was up north.

587
00:28:54,159 --> 00:28:56,893
Oh, great-- she got her hands
on a bottle of alcohol.

588
00:28:56,895 --> 00:28:59,496
She's in the hospital.

589
00:28:59,498 --> 00:29:01,364
Just what I needed.

590
00:29:06,537 --> 00:29:09,589
Hi, uh, I'm looking
for Laura Sidle.

591
00:29:09,591 --> 00:29:11,758
Thanks.

592
00:29:26,774 --> 00:29:29,609
Sara.

593
00:29:29,611 --> 00:29:32,362
Hi, Mom.

594
00:29:33,197 --> 00:29:36,166
Oh, sweetie.

595
00:29:36,168 --> 00:29:39,068
I'm so s-sorry.
Mom, you can't

596
00:29:39,070 --> 00:29:40,087
be drinking,
you know that.

597
00:29:40,089 --> 00:29:41,371
You know what happens
when you start.

598
00:29:41,373 --> 00:29:43,039
You can't drink like that.
I-I'm sorry.

599
00:29:43,041 --> 00:29:44,624
I'm sorry.

600
00:29:44,626 --> 00:29:47,076
I really am.

601
00:29:47,078 --> 00:29:49,346
I know.

602
00:29:49,348 --> 00:29:51,348
I know you are.

603
00:29:51,350 --> 00:29:54,584
I pray and pray for you.

604
00:29:54,586 --> 00:29:57,554
All the time,
so that you wouldn't

605
00:29:57,556 --> 00:29:59,473
turn out like me.

606
00:29:59,475 --> 00:30:01,808
Mom, I'm fine, okay?

607
00:30:01,810 --> 00:30:02,809
Just-just rest.

608
00:30:02,811 --> 00:30:05,061
Just-just try to rest right now.

609
00:30:05,063 --> 00:30:06,696
But what about the man?

610
00:30:06,698 --> 00:30:09,733
What man?
At the hotel.

611
00:30:09,735 --> 00:30:12,101
You killed him.

612
00:30:12,103 --> 00:30:14,488
You stabbed him.

613
00:30:15,373 --> 00:30:18,658
Just like I stabbed your father.

614
00:30:18,660 --> 00:30:19,793
Who told you that?

615
00:30:19,795 --> 00:30:21,962
Who did you talk to?

616
00:30:21,964 --> 00:30:24,965
Your friend. Ronald.

617
00:30:24,967 --> 00:30:26,466
He's very nice.

618
00:30:26,468 --> 00:30:27,918
So sweet.

619
00:31:27,526 --> 00:31:30,111
Hey.
What's up?

620
00:31:30,113 --> 00:31:32,396
Hotels have a device
that allows them

621
00:31:32,398 --> 00:31:33,981
to override the keycard slot,

622
00:31:33,983 --> 00:31:35,566
and according
to the log,

623
00:31:35,568 --> 00:31:37,668
someone did exactly that

624
00:31:37,670 --> 00:31:40,371
and entered Sara's room
just before midnight.

625
00:31:40,373 --> 00:31:42,573
Which means the killer
could have taken her phone,

626
00:31:42,575 --> 00:31:45,326
and would explain the midnight
call she said she never made.

627
00:31:45,328 --> 00:31:46,443
Then it would
let the killer

628
00:31:46,445 --> 00:31:48,579
steal the key
to re-enter the room later.

629
00:31:48,581 --> 00:31:51,165
He's taking a big risk
though, with her asleep.

630
00:31:51,167 --> 00:31:52,333
I mean, what if she woke up?

631
00:31:52,335 --> 00:31:54,051
Well, if she did,
she has insomnia on a level

632
00:31:54,053 --> 00:31:55,670
the world has never seen.

633
00:31:55,672 --> 00:31:57,088
I tested Sara's
sleeping pills.

634
00:31:57,090 --> 00:31:58,422
They had been
tampered with.

635
00:31:58,424 --> 00:32:00,458
Super-sized,
if you will.

636
00:32:00,460 --> 00:32:03,127
They contained more than double
the prescribed dosage.

637
00:32:03,129 --> 00:32:06,097
Safe to say,
she was knocked out.

638
00:32:06,099 --> 00:32:07,982
So Sara was set up.

639
00:32:07,984 --> 00:32:11,468
Now we just got to prove
that it was Basderic.

640
00:32:11,470 --> 00:32:12,787
Hey, take a look at this.

641
00:32:12,789 --> 00:32:14,005
These are
the shower drain covers

642
00:32:14,007 --> 00:32:16,207
from both Sara
and the victim's rooms.

643
00:32:16,209 --> 00:32:19,026
The micro-scratches on the drain
covers don't line up

644
00:32:19,028 --> 00:32:21,245
with the surrounding rings.

645
00:32:22,965 --> 00:32:25,616
But... when I swap them...

646
00:32:25,618 --> 00:32:27,034
Look.

647
00:32:28,770 --> 00:32:31,706
A perfect match.

648
00:32:31,708 --> 00:32:33,657
That's how Sara's hair got
in the victim's room.

649
00:32:33,659 --> 00:32:35,593
Someone swapped
the drain covers.

650
00:32:35,595 --> 00:32:37,044
All right, my turn.

651
00:32:37,046 --> 00:32:40,631
So, these are video stills
from hotel surveillance

652
00:32:40,633 --> 00:32:42,800
the night of the murder.

653
00:32:42,802 --> 00:32:44,769
All right,
what am I looking for?

654
00:32:44,771 --> 00:32:46,503
This guy. Right here.

655
00:32:46,505 --> 00:32:48,222
Now, he seems to be
in all the right places

656
00:32:48,224 --> 00:32:49,724
at all the right times.
Yeah...

657
00:32:49,726 --> 00:32:52,059
but with that hat and
those glasses, it's hard to say.

658
00:32:52,061 --> 00:32:53,110
It could be anybody.

659
00:32:53,112 --> 00:32:54,478
True.

660
00:32:54,480 --> 00:32:55,780
But check <i>this</i> out.

661
00:32:55,782 --> 00:32:58,883
Here's Basderic
leaving work, the same day.

662
00:32:58,885 --> 00:33:00,234
Now, look at the shoes.

663
00:33:00,236 --> 00:33:01,953
Atlantic Oxfords.

664
00:33:01,955 --> 00:33:03,704
And notice the pants?

665
00:33:03,706 --> 00:33:06,507
There's a coffee stain
or something right there.

666
00:33:06,509 --> 00:33:08,292
Now, if we
compare the two...

667
00:33:09,745 --> 00:33:12,196
Same stain, same clothes...

668
00:33:12,198 --> 00:33:13,581
same guy.

669
00:33:13,583 --> 00:33:14,749
Nice.

670
00:33:14,751 --> 00:33:15,967
Which means now

671
00:33:15,969 --> 00:33:18,961
we can put Basderic in the hotel
the night of the murder.

672
00:33:18,962 --> 00:33:20,806
Question is,
what does he really want?

673
00:33:20,807 --> 00:33:24,308
I mean, why would he plan it out
the way he did?

674
00:33:24,310 --> 00:33:27,378
Well, he's obsessed with Sara--
he wants to get back at her

675
00:33:27,380 --> 00:33:28,863
for belittling him
for stalking Edie.

676
00:33:28,865 --> 00:33:30,731
Okay, but what's
his endgame?

677
00:33:30,733 --> 00:33:33,267
If he just wants
to frame Sara for murder,

678
00:33:33,269 --> 00:33:34,718
he could've left
the <i>bloody</i> knife

679
00:33:34,720 --> 00:33:36,821
at her house-- then she
really would've been screwed.

680
00:33:36,823 --> 00:33:39,190
Instead, he washes it off. Why?
Same reason

681
00:33:39,192 --> 00:33:41,325
he didn't press charges
for the assault.

682
00:33:41,327 --> 00:33:43,744
He doesn't
want her locked up;

683
00:33:43,746 --> 00:33:44,779
he wants her out.

684
00:33:44,781 --> 00:33:46,664
Which means
he's not done with her.

685
00:33:46,666 --> 00:33:49,367
And I think I know why.

686
00:33:51,403 --> 00:33:53,037
Russell, during
the Frank Steiner murder

687
00:33:53,039 --> 00:33:55,706
Sara and I turned up
a previous court case

688
00:33:55,708 --> 00:33:56,791
that involved Basderic.

689
00:33:56,793 --> 00:33:58,575
I remember, civil suit--
he collected damages

690
00:33:58,577 --> 00:34:00,845
after somebody assaulted him, right?
The point is

691
00:34:00,847 --> 00:34:03,214
that Basderic drew the guy in.

692
00:34:03,216 --> 00:34:05,216
He harassed and stalked his wife

693
00:34:05,218 --> 00:34:07,435
until the guy
finally came after him.

694
00:34:07,437 --> 00:34:09,937
Then Basderic shot him
in self-defense.

695
00:34:09,939 --> 00:34:11,105
Now, Sara already

696
00:34:11,107 --> 00:34:13,057
has the restraining
order against her.

697
00:34:13,059 --> 00:34:15,860
And she's on record
for having assaulted the guy.

698
00:34:15,862 --> 00:34:17,144
So if she goes after him,

699
00:34:17,146 --> 00:34:19,363
he could legally shoot her
and get away with it.

700
00:34:19,365 --> 00:34:21,315
That is the revenge
that he's after.

701
00:34:21,317 --> 00:34:24,435
He doesn't want to frame her,
he wants to kill her.

702
00:34:24,437 --> 00:34:26,437
Where's Sara now?

703
00:34:26,439 --> 00:34:27,438
I don't know.

704
00:34:27,440 --> 00:34:28,906
She won't answer her phone.

705
00:35:00,472 --> 00:35:03,640
Another ambush
by Las Vegas's finest?

706
00:35:03,642 --> 00:35:06,360
No, we just want to have
a friendly conversation, Ronald.

707
00:35:06,362 --> 00:35:08,863
Is that a weapon
you're carrying?

708
00:35:08,865 --> 00:35:09,997
The gun is registered.

709
00:35:09,999 --> 00:35:11,866
I have a permit
to carry it.

710
00:35:11,868 --> 00:35:14,118
I'm gonna have to relieve you
of it anyway.

711
00:35:14,120 --> 00:35:15,586
Just...

712
00:35:15,588 --> 00:35:17,004
while we're talking.

713
00:35:17,006 --> 00:35:18,839
Make sure nothing
goes sideways,

714
00:35:18,841 --> 00:35:21,242
nobody gets hurt.

715
00:35:26,014 --> 00:35:28,599
We know you were at the hotel.

716
00:35:28,601 --> 00:35:30,134
Well, that's awfully vague.

717
00:35:30,136 --> 00:35:32,520
Am I supposed to know what
you're talking about?

718
00:35:32,522 --> 00:35:34,472
You know exactly what
I'm talking about.

719
00:35:34,474 --> 00:35:36,774
Last night, when you stabbed
Taylor Wynard to death.

720
00:35:36,776 --> 00:35:38,526
And you have
evidence of this?

721
00:35:38,528 --> 00:35:40,811
Or am I supposed
to just...

722
00:35:40,813 --> 00:35:42,730
offer up a confession?

723
00:35:42,732 --> 00:35:45,149
Is that why you're here?
No.

724
00:35:45,151 --> 00:35:47,902
I'm here to give you a warning.

725
00:35:47,904 --> 00:35:49,737
If you hurt Sara...

726
00:35:49,739 --> 00:35:50,905
She attacked me.

727
00:35:50,907 --> 00:35:53,357
I'm the one who
has to be worried.

728
00:35:53,359 --> 00:35:54,959
Maybe we should
take you in.

729
00:35:54,961 --> 00:35:56,961
We could hold you
for your own protection.

730
00:35:56,963 --> 00:35:59,196
That won't be necessary.

731
00:35:59,198 --> 00:36:00,631
Next time--

732
00:36:00,633 --> 00:36:03,217
should there be
a next time--

733
00:36:03,219 --> 00:36:05,636
I'll be ready.

734
00:36:07,305 --> 00:36:09,256
Next time's with me.

735
00:36:10,542 --> 00:36:12,893
I'm free to go, am I not?

736
00:36:12,895 --> 00:36:14,261
Nick...

737
00:36:16,264 --> 00:36:18,549
I won't let you hurt her.

738
00:36:22,354 --> 00:36:25,106
Can I have my gun, please?

739
00:36:28,493 --> 00:36:30,828
You be careful with that.

740
00:36:59,724 --> 00:37:02,259
Leave the light off.

741
00:37:08,783 --> 00:37:10,568
What do you want?

742
00:37:10,570 --> 00:37:13,037
What do I want?

743
00:37:13,039 --> 00:37:15,706
I'm gonna stop you.

744
00:37:15,708 --> 00:37:17,491
I didn't want to do this.

745
00:37:17,493 --> 00:37:18,626
I didn't want
to come here.

746
00:37:18,628 --> 00:37:21,212
But you made me,
Ronald.

747
00:37:21,214 --> 00:37:23,881
You discredit me at my job,
you get me arrested,

748
00:37:23,883 --> 00:37:25,282
you go after my mother?!

749
00:37:25,284 --> 00:37:27,117
You don't really think
you can get away with this.

750
00:37:27,119 --> 00:37:28,886
I don't really care.

751
00:37:28,888 --> 00:37:30,888
Somebody needs to stop you.

752
00:37:30,890 --> 00:37:33,424
You have ruined
so many lives.

753
00:37:33,426 --> 00:37:36,293
And now I'm gonna ruin yours.

754
00:37:40,232 --> 00:37:41,515
Don't bother.

755
00:37:42,734 --> 00:37:46,871
I removed the firing pin
when I was in your house.

756
00:37:46,873 --> 00:37:49,490
Don't worry,
I'll put it back.

757
00:37:49,492 --> 00:37:51,192
After.

758
00:37:51,194 --> 00:37:54,445
This is exactly what
you wanted, isn't it?

759
00:37:54,447 --> 00:37:57,915
You planned all of this right
down to this minute right here.

760
00:37:57,917 --> 00:38:00,918
Well, at least now you can
appreciate what I went through.

761
00:38:00,920 --> 00:38:03,587
The months of planning,
the attention to detail.

762
00:38:03,589 --> 00:38:05,673
Did you even notice?

763
00:38:05,675 --> 00:38:07,608
Seven stab wounds.

764
00:38:07,610 --> 00:38:08,959
I stabbed him seven times,

765
00:38:08,961 --> 00:38:10,928
just like your mother
stabbed your father.

766
00:38:10,930 --> 00:38:12,796
You're sick, Ronald.

767
00:38:12,798 --> 00:38:14,998
I watched you, Sara.

768
00:38:15,000 --> 00:38:16,934
I read your e-mails.

769
00:38:16,936 --> 00:38:18,969
I witnessed
your adolescent groping

770
00:38:18,971 --> 00:38:21,121
outside the bar.
You know, I had

771
00:38:21,123 --> 00:38:23,474
to pay Taylor to meet you
at the hotel?

772
00:38:23,476 --> 00:38:26,227
I told him we were friends,
that I didn't want you to spend

773
00:38:26,229 --> 00:38:27,394
your birthday by yourself.

774
00:38:27,396 --> 00:38:29,446
I even sprung for the dessert.

775
00:38:32,617 --> 00:38:34,351
And now I get to kill you.

776
00:38:34,353 --> 00:38:35,852
Just do it already.

777
00:38:41,993 --> 00:38:44,328
You're done, Ronald.

778
00:38:44,330 --> 00:38:46,330
This time for real.

779
00:38:47,749 --> 00:38:49,466
What did I tell you,
Ronald?

780
00:38:51,886 --> 00:38:53,971
I said I won't let you hurt her.

781
00:38:55,307 --> 00:38:57,141
Blanks.

782
00:38:57,976 --> 00:38:59,843
You switched my ammo.

783
00:38:59,845 --> 00:39:01,312
No, he did.

784
00:39:01,314 --> 00:39:02,379
Must be yours.

785
00:39:02,381 --> 00:39:05,182
Guess I, uh, got
mixed up somehow.

786
00:39:05,184 --> 00:39:06,934
There you go.

787
00:39:06,936 --> 00:39:08,852
Yeah.

788
00:39:08,854 --> 00:39:10,354
Right. Come on.

789
00:39:16,828 --> 00:39:19,062
Ugh! No!

790
00:39:19,064 --> 00:39:21,198
I do not need
that damn chair.

791
00:39:21,200 --> 00:39:23,083
I can walk just fine.

792
00:39:23,085 --> 00:39:25,502
Well, I know, Mom, but
the hospital has rules.

793
00:39:25,504 --> 00:39:27,921
Since when were you one
to follow rules?

794
00:39:27,923 --> 00:39:29,906
What was it you
used to tell me?

795
00:39:29,908 --> 00:39:31,908
If, um... somebody
wants to do

796
00:39:31,910 --> 00:39:34,077
something nice for you,
why get in their way?

797
00:39:34,079 --> 00:39:36,297
I did say that, didn't I?
All the time.

798
00:39:36,299 --> 00:39:38,382
You were full of good advice.

799
00:39:38,384 --> 00:39:42,186
Too bad I didn't take
any of it myself, right?

800
00:39:43,087 --> 00:39:46,190
Oh...

801
00:39:46,192 --> 00:39:47,474
There are so many things

802
00:39:47,476 --> 00:39:50,861
I wish... I had
done differently.

803
00:39:50,863 --> 00:39:54,898
And most of them, I...
I can't change now.

804
00:39:56,934 --> 00:39:59,436
But one thing I...

805
00:39:59,438 --> 00:40:01,938
would like to try
and change...

806
00:40:01,940 --> 00:40:06,126
is the way
things are between us.

807
00:40:06,128 --> 00:40:08,212
Maybe we could...

808
00:40:08,214 --> 00:40:10,748
visit once in a while.

809
00:40:12,585 --> 00:40:14,718
I just want you to be okay.

810
00:40:14,720 --> 00:40:17,004
I'm fine.

811
00:40:17,006 --> 00:40:19,173
I'm great.

812
00:40:31,770 --> 00:40:34,355
I think people would
understand if...

813
00:40:34,357 --> 00:40:36,640
you want to take
some time off.

814
00:40:36,642 --> 00:40:39,109
No, I'd rather get
right back in.

815
00:40:39,111 --> 00:40:41,111
You sure?

816
00:40:42,447 --> 00:40:44,147
Where else would I want to be?

817
00:40:44,149 --> 00:40:45,666
Okay.

818
00:41:02,934 --> 00:41:05,018
Little late for an intervention,
don't you think?

819
00:41:05,020 --> 00:41:07,604
Well, I just...
I just thought...

820
00:41:07,606 --> 00:41:08,972
We.

821
00:41:08,974 --> 00:41:11,141
We... just thought

822
00:41:11,143 --> 00:41:14,395
that it might be a...
good idea to talk.

823
00:41:14,397 --> 00:41:15,813
Or listen.

824
00:41:15,815 --> 00:41:17,781
Whatever you prefer.

825
00:41:18,616 --> 00:41:20,851
Have a seat.

826
00:41:25,857 --> 00:41:28,542
I didn't mean
to shut you guys out.

827
00:41:28,544 --> 00:41:32,129
I didn't tell you about Grissom
and me because I didn't

828
00:41:32,131 --> 00:41:34,081
believe it myself.

829
00:41:34,083 --> 00:41:36,133
You know, we made that
dinner reservation together

830
00:41:36,135 --> 00:41:38,719
before we split up, and...

831
00:41:38,721 --> 00:41:42,306
as I sat there alone
in the restaurant...

832
00:41:45,209 --> 00:41:48,479
...I honestly expected him
to show up.

833
00:41:48,481 --> 00:41:50,230
I think that we all

834
00:41:50,232 --> 00:41:52,616
like the idea...

835
00:41:52,618 --> 00:41:54,902
of you two being together.

836
00:41:54,904 --> 00:41:57,438
And maybe it was because

837
00:41:57,440 --> 00:42:00,157
that was our way
of-of hanging on to him

838
00:42:00,159 --> 00:42:02,159
just a little bit, you know.

839
00:42:06,164 --> 00:42:08,332
But if it's over...

840
00:42:08,334 --> 00:42:10,250
it's over.

841
00:42:10,252 --> 00:42:12,836
Hey, you can't sit
around waiting forever.

842
00:42:12,838 --> 00:42:15,839
And you'll
always have us.

843
00:42:18,010 --> 00:42:20,461
Like it or not.

844
00:42:20,463 --> 00:42:22,846
Thank you.

845
00:42:24,466 --> 00:42:26,383
Thank you
for not giving up on me.

846
00:42:26,385 --> 00:42:31,385
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

