﻿1
00:00:01,063 --> 00:00:03,368
<i>Previously</i>
<i>on</i> The Big Bang Theory...

2
00:00:03,410 --> 00:00:05,760
Can I have your attention,
please?

3
00:00:06,791 --> 00:00:10,677
We're all here tonight because
we have no one to be with.

4
00:00:11,091 --> 00:00:12,742
We've got to stop defining

5
00:00:12,754 --> 00:00:17,017
our self-worth by whether or not
we're in a relationship.

6
00:00:17,448 --> 00:00:20,722
We are a community, and as long

7
00:00:20,747 --> 00:00:24,415
as we have each other,
we're never truly alone.

8
00:00:29,211 --> 00:00:30,309
That was cool.

9
00:00:30,338 --> 00:00:31,297
What you said.

10
00:00:31,310 --> 00:00:32,961
Thank you.

11
00:00:35,372 --> 00:00:38,324
Uh... would you like
to, uh...

12
00:00:38,353 --> 00:00:40,930
get a cup...
a cup of coffee...?

13
00:00:41,372 --> 00:00:42,705
Okay.

14
00:00:48,103 --> 00:00:50,305
Later, losers!

15
00:00:53,169 --> 00:00:56,044
So then I went to Cambridge,
which was wonderful

16
00:00:56,081 --> 00:00:57,727
not only because
it's a good school

17
00:00:57,745 --> 00:01:00,666
but because it totally
looks like Hogwarts.

18
00:01:01,544 --> 00:01:03,619
That's where I fell in
love with astronomy,

19
00:01:03,696 --> 00:01:06,057
and now I'm an
astrophysicist at Caltech,

20
00:01:06,081 --> 00:01:08,270
so I guess you could say, uh,

21
00:01:08,381 --> 00:01:11,556
Raj is my name and
stars are my game.

22
00:01:12,384 --> 00:01:15,052
And rhyming is also my game.

23
00:01:15,267 --> 00:01:18,370
So, uh, two games.

24
00:01:18,977 --> 00:01:20,618
Uh, anyway, that-that's
enough about me.

25
00:01:20,636 --> 00:01:22,803
I want to hear
everything about you.

26
00:01:23,885 --> 00:01:25,836
I have to go to the bathroom.

27
00:01:26,413 --> 00:01:28,666
I go to the bathroom, too.

28
00:01:28,918 --> 00:01:31,345
Sometimes more frequently
than I care to admit.

29
00:01:31,382 --> 00:01:34,806
Oh, I've had it checked out,
it's nothing.

30
00:01:36,617 --> 00:01:37,449
Hmm!

31
00:01:37,830 --> 00:01:39,830
This is going great!

32
00:01:40,522 --> 00:01:41,447
Mmm...

33
00:01:41,553 --> 00:01:43,639
can I have a refill
on my chai tea?

34
00:01:44,396 --> 00:01:45,846
Yes...

35
00:01:46,091 --> 00:01:48,391
I have a good feeling
about this.

36
00:01:51,150 --> 00:01:53,472
I should have bought condoms.

37
00:01:55,732 --> 00:01:59,127
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

38
00:01:59,146 --> 00:02:03,096
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

39
00:02:03,114 --> 00:02:04,297
♪ The Earth began to cool

40
00:02:04,325 --> 00:02:07,290
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

41
00:02:07,308 --> 00:02:09,312
♪ We built the Wall
♪ <i>We built the pyramids</i> ♪

42
00:02:09,324 --> 00:02:12,079
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

43
00:02:12,085 --> 00:02:14,139
♪ That all started
with a big bang ♪

44
00:02:14,145 --> 00:02:15,239
♪ <i>Bang!</i> ♪

45
00:02:15,259 --> 00:02:17,509
<font color=#00FF00>♪ The Big Bang Theory 6x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Monster Isolation</font>
Original Air Date on February 21, 2013

46
00:02:17,542 --> 00:02:19,792
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

47
00:02:20,330 --> 00:02:21,462
Hello,

48
00:02:21,612 --> 00:02:23,760
I'm Dr. Sheldon Cooper.

49
00:02:24,070 --> 00:02:27,738
Welcome to <i>Sheldon Cooper</i>
<i>Presents: Fun with Flags.</i>

50
00:02:31,108 --> 00:02:33,674
My apologies that this episode
is coming late.

51
00:02:33,692 --> 00:02:37,196
I did shoot one last week,
in honor of Black History Month,

52
00:02:37,389 --> 00:02:39,033
but I was informed
by my roommate

53
00:02:39,051 --> 00:02:42,066
that my spot-on portrayal
of George Washington Carver

54
00:02:42,095 --> 00:02:44,850
could be considered
"wildly racist."

55
00:02:47,336 --> 00:02:48,916
My heart goes out to the members

56
00:02:48,922 --> 00:02:50,719
of the African-American
community,

57
00:02:50,768 --> 00:02:54,103
who, like me,
have been kept down by The Man.

58
00:02:55,989 --> 00:03:00,288
Now, <i>Fun with Flags</i> is not just
for the flag aficionado;

59
00:03:00,313 --> 00:03:04,183
it's also for the flag novice,
so, to help me with that,

60
00:03:04,222 --> 00:03:07,530
please welcome my friend,
neighbor, and flag virgin--

61
00:03:07,567 --> 00:03:09,834
yeah, not a real virgin.

62
00:03:11,433 --> 00:03:13,704
She's had coitus many times.

63
00:03:15,626 --> 00:03:19,036
Sometimes within earshot
of this flag enthusiast.

64
00:03:19,725 --> 00:03:22,510
Once while he was trying
to watch <i>The Incredibles.</i>

65
00:03:23,431 --> 00:03:25,103
Penny.

66
00:03:26,432 --> 00:03:27,928
Hello.

67
00:03:28,060 --> 00:03:29,704
So, Penny, I understand

68
00:03:29,722 --> 00:03:31,876
you would like to learn
more about flags.

69
00:03:31,978 --> 00:03:33,609
Yeah, I can't tell you
how many times

70
00:03:33,627 --> 00:03:35,695
I've been at a party where
everyone's talking about flags

71
00:03:35,708 --> 00:03:37,937
and I just couldn't join in.
- Yeah.

72
00:03:38,411 --> 00:03:40,628
Well, you came to
the right place.

73
00:03:43,847 --> 00:03:46,696
Uh, I'm sorry, can we
just pause for a minute?

74
00:03:48,487 --> 00:03:49,507
What's wrong?

75
00:03:49,519 --> 00:03:51,504
I just think
it might look more natural

76
00:03:51,516 --> 00:03:53,481
if you talked to me
instead of the camera,

77
00:03:53,499 --> 00:03:55,425
you know, like,
like a real conversation.

78
00:03:55,437 --> 00:03:57,521
It's something we work on
in my acting class.

79
00:03:57,733 --> 00:03:58,982
Interesting.

80
00:03:59,178 --> 00:04:01,575
A few people in the
comments section have said

81
00:04:01,606 --> 00:04:03,960
that my delivery is robotic.

82
00:04:05,751 --> 00:04:08,152
Perhaps that isn't the
compliment it sounds like.

83
00:04:09,485 --> 00:04:11,179
Yeah, let's try it again,
and maybe, this time,

84
00:04:11,203 --> 00:04:13,026
you could work
on your body language a bit.

85
00:04:13,092 --> 00:04:15,113
You know, when you're
all hunched like that,

86
00:04:15,131 --> 00:04:16,383
you're shutting
the audience out,

87
00:04:16,414 --> 00:04:18,700
but when you're relaxed
and open,

88
00:04:18,724 --> 00:04:20,481
you're inviting them in.

89
00:04:20,586 --> 00:04:22,202
Right.

90
00:04:23,073 --> 00:04:25,403
And which one do I want?

91
00:04:26,496 --> 00:04:27,731
Let's try open.

92
00:04:27,818 --> 00:04:29,739
If our friend, the flag,
has taught me anything,

93
00:04:29,751 --> 00:04:31,853
it's to go where
the wind takes you.

94
00:04:31,878 --> 00:04:34,860
As long as you remain firmly
attached to a rigid pole.

95
00:04:36,106 --> 00:04:37,973
And... action.

96
00:04:48,197 --> 00:04:49,797
So, Penny...

97
00:04:49,910 --> 00:04:53,874
what sort of flag questions
keep you awake at night?

98
00:04:58,712 --> 00:05:01,061
Um, well, I'm from Nebraska.

99
00:05:01,114 --> 00:05:03,331
So what can you tell me
about the state flag?

100
00:05:03,640 --> 00:05:05,841
Gosh, Penny...

101
00:05:06,574 --> 00:05:08,199
what'd you have for breakfast?

102
00:05:08,230 --> 00:05:11,542
A big glass of
good question juice?

103
00:05:12,022 --> 00:05:15,462
The Nebraska state flag
is simply the state seal

104
00:05:15,486 --> 00:05:17,634
on a field of blue.

105
00:05:30,067 --> 00:05:32,301
Spread your legs;
invite them in.

106
00:05:37,679 --> 00:05:39,380
I'm telling you,
something's wrong.

107
00:05:39,399 --> 00:05:41,912
I can always feel it
when Raj is in trouble.

108
00:05:41,946 --> 00:05:44,211
Geez, how close were you guys
before we got married?

109
00:05:44,230 --> 00:05:46,230
Don't look under that rock.

110
00:05:48,120 --> 00:05:50,105
- Raj, you okay?
- You in there?

111
00:05:50,145 --> 00:05:51,478
Go away!

112
00:05:52,209 --> 00:05:53,717
Come on, buddy, open up.

113
00:05:53,742 --> 00:05:55,158
We're worried about you.

114
00:05:55,200 --> 00:05:57,338
Oh, just because I
stopped going to work

115
00:05:57,362 --> 00:06:00,507
and answering my phone you
think something bad happened?

116
00:06:01,264 --> 00:06:03,607
Maybe something good happened.

117
00:06:03,737 --> 00:06:05,570
Did something good happen?

118
00:06:05,698 --> 00:06:08,986
Of course not!
Nothing good ever happens!

119
00:06:13,575 --> 00:06:15,126
Whoa.

120
00:06:15,816 --> 00:06:16,632
What?

121
00:06:16,701 --> 00:06:18,683
Nope, just-just... whoa.

122
00:06:24,969 --> 00:06:27,451
It smells pretty ripe in here.

123
00:06:28,693 --> 00:06:31,662
You kind feel it in your eyes.

124
00:06:32,255 --> 00:06:33,763
Raj, what's going on?

125
00:06:34,222 --> 00:06:37,103
I was humiliated
by yet another woman.

126
00:06:37,377 --> 00:06:39,070
You didn't kill her
and chop her up--

127
00:06:39,101 --> 00:06:40,953
that's not what we're
smelling, right?

128
00:06:41,466 --> 00:06:42,965
No.

129
00:06:43,091 --> 00:06:44,571
I took her for coffee,

130
00:06:44,589 --> 00:06:47,633
and she snuck out the bathroom
window to get away from me.

131
00:06:47,689 --> 00:06:49,575
Oh, you poor baby.

132
00:06:49,715 --> 00:06:50,959
I went and looked.

133
00:06:50,996 --> 00:06:53,069
It was a high and tiny window.

134
00:06:54,739 --> 00:06:56,876
She must have been
very motivated.

135
00:06:57,964 --> 00:07:00,696
I'm sorry.
That's awful, but come on.

136
00:07:00,721 --> 00:07:02,221
You got to shake it off.

137
00:07:02,246 --> 00:07:03,713
Yeah, you can't stay
in your apartment

138
00:07:03,739 --> 00:07:05,104
for the rest of your life.

139
00:07:05,150 --> 00:07:06,319
Why not?

140
00:07:06,421 --> 00:07:08,617
With online shopping
and overnight delivery,

141
00:07:08,642 --> 00:07:10,430
I can get anything I want.

142
00:07:10,506 --> 00:07:11,178
Look,

143
00:07:11,203 --> 00:07:14,256
I just ordered a case of
Dinty Moore beef stew

144
00:07:14,392 --> 00:07:16,978
and two live lobsters on Amazon.

145
00:07:17,708 --> 00:07:18,822
Lobsters overnight?

146
00:07:18,834 --> 00:07:20,464
Oh, you're kidding.
Let me see.

147
00:07:20,602 --> 00:07:21,956
Well, I'll be.

148
00:07:21,975 --> 00:07:23,576
Look, you can throw
in a couple steaks

149
00:07:23,613 --> 00:07:25,396
and have a surf and turf.

150
00:07:26,205 --> 00:07:29,036
The surf and turf sounds good.
See if they corn on the cob.

151
00:07:30,671 --> 00:07:31,447
Guys!

152
00:07:31,465 --> 00:07:34,015
We're trying to get him
out of here, not you in.

153
00:07:35,160 --> 00:07:36,560
You're wasting your time.

154
00:07:36,745 --> 00:07:39,713
Just please, leave me alone.

155
00:07:43,831 --> 00:07:44,926
Now what?

156
00:07:44,939 --> 00:07:46,376
I don't know.

157
00:07:47,178 --> 00:07:50,137
We could go to Red Lobster
and talk about it.

158
00:07:51,807 --> 00:07:52,940
We're all thinking it.

159
00:07:52,971 --> 00:07:55,522
I just had the decency to wait
for him to leave.

160
00:08:03,206 --> 00:08:04,494
Hello, Sheldon.

161
00:08:04,563 --> 00:08:05,679
Hello.

162
00:08:05,800 --> 00:08:08,712
How's the final stage of your
nicotine addiction study going?

163
00:08:09,756 --> 00:08:11,322
Fine.

164
00:08:11,923 --> 00:08:14,307
Just hold on.
Mommy's on the phone!

165
00:08:17,023 --> 00:08:18,129
Sorry.

166
00:08:18,187 --> 00:08:20,177
We've cut the monkeys down
to one cigarette a day,

167
00:08:20,208 --> 00:08:21,991
so things are a little intense.

168
00:08:23,374 --> 00:08:25,562
Makes me miss
my marijuana-abusing flatworms.

169
00:08:25,584 --> 00:08:27,770
Those guys were mellow.

170
00:08:28,744 --> 00:08:29,731
Good news.

171
00:08:29,749 --> 00:08:32,999
Uh, the latest episode
of <i>Fun with Flags</i> is online.

172
00:08:33,050 --> 00:08:34,931
Oh, that's right.
How'd it go with Penny?

173
00:08:34,963 --> 00:08:36,809
Much better than I expected.

174
00:08:37,008 --> 00:08:39,392
She even gave me
some helpful tips

175
00:08:39,404 --> 00:08:41,594
about acting and body language.

176
00:08:41,786 --> 00:08:43,208
Watch.

177
00:08:44,201 --> 00:08:46,553
Welcome to my world.

178
00:08:47,474 --> 00:08:49,610
Not welcome to my world.

179
00:08:50,877 --> 00:08:51,846
Welcome.

180
00:08:51,877 --> 00:08:53,719
Not welcome.

181
00:08:54,801 --> 00:08:56,628
Subtle, but powerful.

182
00:08:56,719 --> 00:08:57,583
I know.

183
00:08:57,602 --> 00:08:59,998
I'm still learning
to control it.

184
00:09:00,867 --> 00:09:03,084
Did you tell Penny
how helpful she was?

185
00:09:03,268 --> 00:09:04,884
Why would I do that?

186
00:09:05,380 --> 00:09:08,165
Because she's your friend,
and she did a nice job.

187
00:09:08,183 --> 00:09:09,733
I'm sure she'd like to hear it.

188
00:09:11,452 --> 00:09:12,925
All right.

189
00:09:13,598 --> 00:09:15,862
I didn't mean now. Hello?

190
00:09:18,007 --> 00:09:19,520
Yeah, yeah,
you want a cigarette.

191
00:09:19,544 --> 00:09:20,719
Well,
I'd like a normal boyfriend.

192
00:09:20,734 --> 00:09:22,322
Deal with it.

193
00:09:25,148 --> 00:09:26,795
Oh, hi. What's up?

194
00:09:27,070 --> 00:09:28,647
Um...

195
00:09:30,008 --> 00:09:33,078
You need me to shut the door so
you can do your knocking thing?

196
00:09:34,846 --> 00:09:35,465
No.

197
00:09:35,483 --> 00:09:37,151
I didn't start yet; it's fine.

198
00:09:37,182 --> 00:09:39,173
Okay. So, what do you need?

199
00:09:39,263 --> 00:09:41,030
Well, I was thinking

200
00:09:41,055 --> 00:09:43,646
about you helping me
out last night...

201
00:09:44,598 --> 00:09:45,974
Penny.

202
00:09:48,522 --> 00:09:50,936
And I just wanted to tell you...

203
00:09:51,238 --> 00:09:52,488
Penny.

204
00:09:53,434 --> 00:09:55,893
...that the answer
to the question,

205
00:09:55,918 --> 00:09:58,502
"Who did a great job?" is you.

206
00:09:59,614 --> 00:10:01,279
Penny.

207
00:10:02,417 --> 00:10:03,210
Really?

208
00:10:03,229 --> 00:10:05,992
Yes, you were very natural
in front of the camera,

209
00:10:06,049 --> 00:10:08,901
and I found your suggestions
extremely helpful.

210
00:10:09,459 --> 00:10:12,316
Aw, sweetie,
you just made my day.

211
00:10:12,705 --> 00:10:13,773
Okay.

212
00:10:15,023 --> 00:10:17,678
Hey, my acting class is putting
on a play Friday night.

213
00:10:17,696 --> 00:10:19,439
I could put you and Amy
on the guest list.

214
00:10:19,664 --> 00:10:22,478
Oh, that sounds terrible.
Why would I want to do that?

215
00:10:24,345 --> 00:10:25,778
That's right.

216
00:10:25,962 --> 00:10:28,904
They're no good
without the lighter.

217
00:10:29,865 --> 00:10:32,571
Well, so much for your advice
on complimenting Penny.

218
00:10:32,590 --> 00:10:33,759
Why? What happened?

219
00:10:33,796 --> 00:10:37,271
She tried to rope us into going to
her acting class to see a play.

220
00:10:37,359 --> 00:10:38,318
Don't worry.

221
00:10:38,336 --> 00:10:41,578
Luckily, I had the good sense
to drown that kitten in the river.

222
00:10:43,992 --> 00:10:46,045
Sheldon, that's very rude.

223
00:10:46,083 --> 00:10:47,495
She helped you with your show.

224
00:10:47,520 --> 00:10:50,624
The right thing to do is reciprocate
by going to see her play.

225
00:10:51,634 --> 00:10:53,628
Oh, so many crazy rules.

226
00:10:57,539 --> 00:11:00,099
That better be Tootsie Rolls
you're throwing at me!

227
00:11:03,513 --> 00:11:05,559
Penny. Penny.

228
00:11:06,059 --> 00:11:06,816
Penny.

229
00:11:06,841 --> 00:11:08,474
Oh yeah, much better.

230
00:11:10,753 --> 00:11:11,579
What?

231
00:11:11,644 --> 00:11:13,041
Amy pointed out to me

232
00:11:13,059 --> 00:11:15,535
that since you did
something nice for me,

233
00:11:15,571 --> 00:11:18,447
I'm obligated to do
something nice for you.

234
00:11:18,580 --> 00:11:19,474
So...

235
00:11:19,499 --> 00:11:22,009
yes, I'll go
to your dopey play.

236
00:11:23,747 --> 00:11:25,364
Hey, I don't want you
to go anymore.

237
00:11:25,491 --> 00:11:26,290
Why not?

238
00:11:26,315 --> 00:11:28,859
You should go 'cause you want to go,
not because you have to.

239
00:11:28,927 --> 00:11:31,801
Oh, Dear Lord, more rules?
Where does it stop?

240
00:11:32,543 --> 00:11:34,710
Can I want to go

241
00:11:34,766 --> 00:11:37,723
because I have to want to go?

242
00:11:38,147 --> 00:11:39,312
Okay. Do whatever you want.

243
00:11:39,342 --> 00:11:41,042
Yeah, but now, wait.

244
00:11:41,336 --> 00:11:43,136
Do whatever I want...

245
00:11:43,552 --> 00:11:45,948
or whatever I have to want?

246
00:11:47,148 --> 00:11:49,499
Oh, for God's sake,
just come to the play.

247
00:11:49,633 --> 00:11:50,681
All right.

248
00:11:50,763 --> 00:11:52,970
I don't want to, but
at least that makes sense.

249
00:11:58,257 --> 00:12:01,468
You know, I haven't seen
Raj in several days.

250
00:12:01,828 --> 00:12:04,383
Is he no longer a part
of our social group?

251
00:12:04,900 --> 00:12:08,203
And if so, should we be
interviewing for a replacement?

252
00:12:09,461 --> 00:12:12,063
Perhaps, this time, we go Latin.

253
00:12:15,675 --> 00:12:18,781
He's just decided he's never
leaving his apartment again.

254
00:12:18,814 --> 00:12:20,103
Oh, brilliant.

255
00:12:20,127 --> 00:12:22,583
I've been itching
to pull that trigger.

256
00:12:23,392 --> 00:12:26,860
He's upset because he can't
get anywhere with women.

257
00:12:27,823 --> 00:12:30,453
Would it help if I gave
him some pointers?

258
00:12:34,764 --> 00:12:36,943
I'm just funnin' ya.

259
00:12:41,908 --> 00:12:42,991
Hi.

260
00:12:43,012 --> 00:12:44,390
I don't know if you remember me,

261
00:12:44,414 --> 00:12:46,662
but I was here the other night
at your party.

262
00:12:46,734 --> 00:12:49,524
Oh, yeah, you left with Raj.

263
00:12:49,561 --> 00:12:51,137
Uh, yeah.

264
00:12:51,213 --> 00:12:52,863
You're the one?

265
00:12:53,222 --> 00:12:56,305
Okay, let me tell you something.
That guy you blew off

266
00:12:56,335 --> 00:12:58,752
happens to be my best friend.

267
00:12:58,798 --> 00:13:00,414
Okay?
He was devastated.

268
00:13:00,603 --> 00:13:01,891
Sorry.

269
00:13:02,404 --> 00:13:04,310
Can you just give him this?

270
00:13:04,907 --> 00:13:06,170
Okay.

271
00:13:06,264 --> 00:13:10,689
But I gotta warn you,
Raj is a proud, passionate man.

272
00:13:10,719 --> 00:13:13,475
If you go running out
on him again, you're...

273
00:13:13,933 --> 00:13:16,398
only gonna get, like,
three or four more chances

274
00:13:16,419 --> 00:13:18,202
before you are history.

275
00:13:20,621 --> 00:13:22,220
Come on, she came back.

276
00:13:22,222 --> 00:13:23,450
This is good news.

277
00:13:23,486 --> 00:13:24,639
You should celebrate.

278
00:13:24,676 --> 00:13:26,990
I don't want to celebrate.

279
00:13:32,407 --> 00:13:33,932
Not even a little?

280
00:13:33,958 --> 00:13:35,860
I mean... we could have
a pants party.

281
00:13:35,879 --> 00:13:37,432
Go put some on.

282
00:13:38,212 --> 00:13:39,562
Why would I want her number?

283
00:13:39,581 --> 00:13:41,298
I don't want anything to do
with this woman.

284
00:13:41,337 --> 00:13:43,087
- Oh, come on, Raj...
- No, you don't get it.

285
00:13:43,120 --> 00:13:45,420
I want nothing to
do with any woman.

286
00:13:45,684 --> 00:13:47,503
My heart is stone.

287
00:13:49,227 --> 00:13:51,033
From now on, I'm a monk.

288
00:13:51,059 --> 00:13:53,433
I renounce
all worldly pleasures.

289
00:13:54,211 --> 00:13:55,828
Except for lobster.

290
00:13:57,054 --> 00:13:58,949
And garlic butter.

291
00:14:00,135 --> 00:14:01,748
Boy, I want to tell you
it's her loss,

292
00:14:01,772 --> 00:14:03,994
but you are not making it easy.

293
00:14:06,039 --> 00:14:08,988
You're-you're a good friend
for trying to help, but...

294
00:14:09,408 --> 00:14:11,024
I've made my choice.

295
00:14:12,033 --> 00:14:13,150
All right.

296
00:14:13,358 --> 00:14:15,851
Well, I'll see you around.

297
00:14:16,044 --> 00:14:17,238
See you.

298
00:14:17,540 --> 00:14:20,092
Oh, wait--
take her number.

299
00:14:20,279 --> 00:14:22,051
I don't want the temptation.

300
00:14:22,328 --> 00:14:23,634
Okay.

301
00:14:23,875 --> 00:14:26,684
I must be strong so I don't stray
from my true purpose:

302
00:14:26,794 --> 00:14:29,011
the study of the universe.

303
00:14:31,700 --> 00:14:33,282
All right.

304
00:14:39,567 --> 00:14:41,901
Thanks for
ruining lobster for me.

305
00:14:47,278 --> 00:14:48,245
Wait!

306
00:14:48,265 --> 00:14:49,630
Give me the number!

307
00:14:51,612 --> 00:14:52,819
Give me the number!

308
00:14:52,895 --> 00:14:54,595
Give me the number!

309
00:14:56,002 --> 00:14:59,403
So, Amy, what's going on
with your addiction study?

310
00:14:59,873 --> 00:15:02,348
Sadly, I'm no longer associated
with that project.

311
00:15:02,428 --> 00:15:03,678
Why? What happened?

312
00:15:03,719 --> 00:15:05,669
Typical bureaucratic nonsense.

313
00:15:05,789 --> 00:15:08,170
You can get animals addicted
to a harmful substance,

314
00:15:08,207 --> 00:15:09,506
you can dissect their brains,

315
00:15:09,527 --> 00:15:11,396
but you throw their own feces
back at them

316
00:15:11,421 --> 00:15:13,430
and suddenly you're
"unprofessional."

317
00:15:15,824 --> 00:15:17,191
I'm sorry...

318
00:15:18,107 --> 00:15:19,708
...that I asked.

319
00:15:21,250 --> 00:15:23,800
All right, let's get
this stupid play over with.

320
00:15:23,822 --> 00:15:24,935
Uh, hang on.

321
00:15:24,953 --> 00:15:26,116
Empty your pockets.

322
00:15:26,275 --> 00:15:27,738
- Why?
- You know why.

323
00:15:27,756 --> 00:15:28,922
The Nintendo DS.

324
00:15:33,894 --> 00:15:35,014
And the PSP.

325
00:15:40,100 --> 00:15:41,445
Now the Gameboy.

326
00:15:41,975 --> 00:15:43,769
Aw, for Pete's sake.

327
00:15:45,181 --> 00:15:47,663
- Can we go now?
- Well, is that all of it?

328
00:15:57,547 --> 00:15:59,398
Just set it down.

329
00:16:01,083 --> 00:16:03,201
Just so you know, this is
not a stupid play.

330
00:16:03,229 --> 00:16:05,696
<i>A Streetcar Named Desire</i>
is an American classic.

331
00:16:06,010 --> 00:16:07,732
It's about streetcars?

332
00:16:07,766 --> 00:16:10,971
Oh, great. I won't need this.

333
00:16:24,922 --> 00:16:26,210
Just a sec.

334
00:16:26,320 --> 00:16:28,301
Oh, who says "just a sec"?

335
00:16:28,320 --> 00:16:29,715
I hate myself!

336
00:16:34,909 --> 00:16:36,104
Hello.

337
00:16:36,233 --> 00:16:37,204
Hi.

338
00:16:37,222 --> 00:16:38,605
Uh, would you like to come in?

339
00:16:38,681 --> 00:16:41,482
Oh, no, I can't stay.

340
00:16:41,734 --> 00:16:42,928
Oh.

341
00:16:43,363 --> 00:16:45,046
I just wanted to say...

342
00:16:45,354 --> 00:16:47,567
I'm sorry for running
out of the coffee shop.

343
00:16:47,634 --> 00:16:48,899
That wasn't cool.

344
00:16:48,963 --> 00:16:50,096
So, uh...

345
00:16:50,835 --> 00:16:52,091
Yeah.

346
00:16:52,381 --> 00:16:53,831
I'm sorry.

347
00:16:54,702 --> 00:16:55,952
Wait.

348
00:16:57,684 --> 00:17:00,242
Can you at least tell me
what went wrong?

349
00:17:00,762 --> 00:17:02,506
It's okay. I can take anything.

350
00:17:02,633 --> 00:17:04,670
Unless it's something I did,
or said, or am.

351
00:17:04,693 --> 00:17:06,236
'Cause those are,
like, my buttons.

352
00:17:08,958 --> 00:17:11,165
No, it's not any of that.

353
00:17:11,329 --> 00:17:12,660
It's just...

354
00:17:13,271 --> 00:17:16,777
I kind of have a hard time
around people I don't know.

355
00:17:16,927 --> 00:17:18,143
Really?

356
00:17:18,201 --> 00:17:20,797
Then what were you doing at the
comic book store that night?

357
00:17:21,576 --> 00:17:23,975
I've been trying to force myself
into situations

358
00:17:23,999 --> 00:17:25,541
that I'm not comfortable with.

359
00:17:25,950 --> 00:17:28,012
I saw the flyer
in the store window,

360
00:17:28,031 --> 00:17:30,056
and I made myself go in.

361
00:17:30,280 --> 00:17:32,066
I don't even like comic books.

362
00:17:32,096 --> 00:17:33,368
Yeah, me neither.

363
00:17:33,393 --> 00:17:34,512
Then what were you doing there?

364
00:17:34,544 --> 00:17:36,544
I lied. I love them.

365
00:17:38,700 --> 00:17:40,736
I only said that
so you'd go out with me.

366
00:17:41,445 --> 00:17:42,995
Oh, you don't want to do that.

367
00:17:43,068 --> 00:17:44,551
I'm kind of broken.

368
00:17:44,811 --> 00:17:45,899
That's great.

369
00:17:45,929 --> 00:17:47,000
I'm broken, too.

370
00:17:47,032 --> 00:17:48,982
- Oh, no, you're not.
- Oh, I totally am.

371
00:17:49,012 --> 00:17:50,518
If it wasn't for this beer,

372
00:17:50,543 --> 00:17:52,051
I couldn't even talk
to you right now.

373
00:17:52,054 --> 00:17:53,058
I'm a wreck.

374
00:17:53,089 --> 00:17:56,067
There are many things
seriously wrong with me.

375
00:17:57,315 --> 00:17:58,979
And not quirks, either.

376
00:17:59,019 --> 00:18:03,856
Like... diagnosable
psychological problems.

377
00:18:05,753 --> 00:18:07,570
Maybe brain damage.

378
00:18:09,970 --> 00:18:13,289
Well, how do I know
you're not just saying that?

379
00:18:14,708 --> 00:18:16,683
Go out with me on one date,

380
00:18:16,752 --> 00:18:18,886
and I promise you, you'll see.

381
00:18:21,002 --> 00:18:22,362
Okay.

382
00:18:22,501 --> 00:18:23,834
Text me.

383
00:18:24,054 --> 00:18:25,470
Bye.

384
00:18:26,170 --> 00:18:27,176
You won't regret it.

385
00:18:27,224 --> 00:18:29,573
I'm the most pathetic
guy you've ever met.

386
00:18:31,496 --> 00:18:33,609
And that, boys and girls...

387
00:18:33,716 --> 00:18:35,883
is how it's done.

388
00:18:40,885 --> 00:18:43,299
You love her very much,
don't you?

389
00:18:43,864 --> 00:18:44,796
Yes.

390
00:18:45,259 --> 00:18:48,210
I think you have
a great capacity for devotion.

391
00:18:48,636 --> 00:18:51,637
You'll be lonely when
she passes on, won't you?

392
00:18:53,362 --> 00:18:54,937
I understand what that is.

393
00:18:55,405 --> 00:18:56,337
To be lonely?

394
00:18:56,366 --> 00:18:57,696
She's pretty good, huh?

395
00:18:57,776 --> 00:18:59,226
She is.

396
00:18:59,895 --> 00:19:02,914
But when do they get
to the part about streetcars?

397
00:19:06,007 --> 00:19:08,122
...when I was a very young girl.

398
00:19:09,198 --> 00:19:12,277
When I was 16 years old,
I made the discovery...

399
00:19:13,204 --> 00:19:14,579
love.

400
00:19:16,017 --> 00:19:19,317
All at once, and much,
much too completely.

401
00:19:20,591 --> 00:19:22,659
It was like you suddenly turned
a blinding light

402
00:19:22,679 --> 00:19:25,296
on something that had always
been half a shadow.

403
00:19:26,601 --> 00:19:28,836
That's how it struck
the world for me.

404
00:19:30,772 --> 00:19:32,766
But I was unlucky.

405
00:19:33,513 --> 00:19:34,813
Deluded.

406
00:19:35,118 --> 00:19:37,426
- She's remarkable.
- She really is.

407
00:19:37,506 --> 00:19:39,031
Our Penny's a star.

408
00:19:39,043 --> 00:19:40,554
...and softness and
tenderness which...

409
00:19:40,591 --> 00:19:42,761
How can she remember
all those lines,

410
00:19:42,780 --> 00:19:44,624
but as a waitress,
she can't remember

411
00:19:44,648 --> 00:19:46,648
"no tomato" on my hamburger?

412
00:19:48,769 --> 00:19:53,769
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

