﻿1
00:00:00,116 --> 00:00:01,453
<i>Previously on Banshee...</i>

2
00:00:01,478 --> 00:00:03,349
We could do a bank,
do diamonds.

3
00:00:03,374 --> 00:00:05,843
Do you have any idea what it
takes to crack a truck like that?

4
00:00:05,868 --> 00:00:07,031
No, none at all.
That's why you're here.

5
00:00:07,056 --> 00:00:10,237
You're still the same reckless
thrill junkie you were 15 years ago.

6
00:00:10,262 --> 00:00:11,167
You're not so different.

7
00:00:11,192 --> 00:00:12,961
I'm not out there risking
everything for the thrill.

8
00:00:12,986 --> 00:00:14,594
I wasn't the one
driving the getaway car.

9
00:00:14,619 --> 00:00:16,065
Here to savor the moment.

10
00:00:16,090 --> 00:00:17,331
Enjoy it, Mr. Mayor.

11
00:00:17,356 --> 00:00:18,644
Because a moment is
all you'll get.

12
00:00:18,669 --> 00:00:20,042
You have no right to bring her
in here.

13
00:00:20,067 --> 00:00:21,314
Mom, I'm not in trouble.

14
00:00:21,339 --> 00:00:24,166
If you want to see or speak to
my daughter, you ask me first.

15
00:00:24,525 --> 00:00:27,017
- I want him.
- I can't do that..

16
00:00:27,042 --> 00:00:28,420
If you could, you would be free.

17
00:00:28,445 --> 00:00:30,200
They don't like to see
a black man with a badge.

18
00:00:30,225 --> 00:00:32,354
Hey, it's okay, guys.
His wife is white.

19
00:00:32,379 --> 00:00:33,164
I'm ready...

20
00:00:33,189 --> 00:00:34,119
to bring him to you.

21
00:00:34,144 --> 00:00:36,144
She will bring him.

22
00:00:56,864 --> 00:00:58,032
( screaming )

23
00:00:58,067 --> 00:01:00,503
<i>( thunder crashes )</i>

24
00:01:10,463 --> 00:01:12,500
( screams )

25
00:01:17,211 --> 00:01:20,485
I'm ready
to bring him to you.

26
00:01:30,941 --> 00:01:32,811
Finally.

27
00:01:35,450 --> 00:01:37,655
Finally.

28
00:01:41,965 --> 00:01:44,737
<i>( music playing )</i>

29
00:01:44,762 --> 00:01:48,762
<font color=#00FF00>♪ Banshee 1x07 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Behold a Pale Rider</font>
Original Air Date on February 22, 2013

30
00:01:48,787 --> 00:01:53,787
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

31
00:02:56,159 --> 00:02:58,462
<i>( saw buzzing )</i>

32
00:03:10,412 --> 00:03:12,648
Mr. Proctor.

33
00:03:16,656 --> 00:03:18,157
Hello, Kai.

34
00:03:23,592 --> 00:03:25,882
Hold the work.
Clear the room.

35
00:03:25,916 --> 00:03:28,617
<i>( buzzer sounds )</i>

36
00:03:29,176 --> 00:03:31,580
I'll call
you guys later.

37
00:03:35,912 --> 00:03:38,055
Would you excuse us, Burton?

38
00:03:48,090 --> 00:03:49,999
Last time you spoke to me,

39
00:03:50,033 --> 00:03:52,003
we were pulling yams
in your father's field.

40
00:03:52,038 --> 00:03:54,690
You barely even had
that beard yet.

41
00:03:55,063 --> 00:03:58,015
I've come to talk to you
about Rebecca.

42
00:03:59,973 --> 00:04:01,529
How is your daughter?

43
00:04:01,563 --> 00:04:03,392
There's no need to pretend.

44
00:04:03,426 --> 00:04:05,877
I know that she
talks to you.

45
00:04:05,911 --> 00:04:09,624
She defies every other rule,
so why not that one?

46
00:04:16,515 --> 00:04:19,528
I wouldn't have come
if I didn't think--

47
00:04:22,288 --> 00:04:25,006
she is my daughter
and I love her.

48
00:04:25,040 --> 00:04:28,687
But she is getting lost.

49
00:04:29,279 --> 00:04:31,302
What happened to you

50
00:04:31,337 --> 00:04:33,526
has saddened me.

51
00:04:35,018 --> 00:04:37,635
I don't want
to lose her.

52
00:04:39,164 --> 00:04:41,382
I understand.

53
00:04:41,416 --> 00:04:44,107
She trusts you.

54
00:04:44,125 --> 00:04:46,059
And because of that,

55
00:04:46,093 --> 00:04:49,078
maybe she would
listen to you.

56
00:04:50,540 --> 00:04:52,063
Maybe she would.

57
00:04:52,098 --> 00:04:54,220
Good.

58
00:04:55,317 --> 00:04:57,206
I still pray for you, Kai.

59
00:05:07,277 --> 00:05:10,729
And they were carrots,
not yams.

60
00:05:18,291 --> 00:05:20,531
<i>( water running )</i>

61
00:05:32,027 --> 00:05:33,683
Don't you got
to get going?

62
00:05:33,717 --> 00:05:35,840
Mmm.

63
00:05:37,007 --> 00:05:39,892
I don't think a few kids
in Saturday detention

64
00:05:39,926 --> 00:05:42,939
will be too crushed
if I'm a little late.

65
00:05:55,545 --> 00:05:57,240
- Hey.
- What's wrong?

66
00:05:57,258 --> 00:06:00,454
Nothing.
I'm just distracted.

67
00:06:03,746 --> 00:06:06,337
You've been distracted
for the last year, Dan.

68
00:06:06,371 --> 00:06:09,423
Yeah, well, there's a lot
going on at work.

69
00:06:10,580 --> 00:06:12,670
Well, what about
what's going on here?

70
00:06:13,563 --> 00:06:16,848
Or not going on,
actually.

71
00:06:16,883 --> 00:06:20,329
Well, I'm just
a little bit stressed out.

72
00:06:22,287 --> 00:06:24,905
Okay.
I've got to go to work.

73
00:06:32,874 --> 00:06:34,296
Lucas:
<i>Four casino guards,</i>

74
00:06:34,330 --> 00:06:36,687
<i>two drivers,</i>
<i>and another in the back.</i>

75
00:06:36,721 --> 00:06:39,767
Job: <i>I've studied the photos</i>
<i>and the schematics.</i>

76
00:06:39,802 --> 00:06:43,287
And it's like I said, we ain't getting
into that truck once it's closed.

77
00:06:43,322 --> 00:06:45,740
Well, we can't take 'em
in that loading bay,

78
00:06:45,774 --> 00:06:47,035
if that's what
you're thinking.

79
00:06:47,103 --> 00:06:48,592
We'd be dead
inside a minute.

80
00:06:48,627 --> 00:06:50,255
You got a better idea?

81
00:06:50,289 --> 00:06:52,607
Yeah, anything but that.

82
00:06:53,264 --> 00:06:56,149
Can we please set you up with a
computer and Quicken or some shit?

83
00:06:56,184 --> 00:06:57,907
Looking at you is like
watching the History Channel.

84
00:06:57,941 --> 00:06:59,536
You of all people
should know

85
00:06:59,570 --> 00:07:01,955
that computers
are not secure.

86
00:07:01,989 --> 00:07:03,912
Yeah, there's a million
hackers in China

87
00:07:03,947 --> 00:07:05,636
just dying to get their
hands on your financials.

88
00:07:05,670 --> 00:07:07,098
These aren't rent-a-cops.

89
00:07:07,132 --> 00:07:08,755
<i>This is Longshadow's</i>
<i>hand-vetted security team.</i>

90
00:07:08,789 --> 00:07:10,546
- They'll die for him.
- Well, what then?

91
00:07:10,580 --> 00:07:12,074
<i>( phone buzzes )</i>

92
00:07:12,915 --> 00:07:14,865
We need a friend
in the truck.

93
00:07:14,900 --> 00:07:17,257
Lord, I was afraid
you were gonna say that.

94
00:07:17,291 --> 00:07:18,814
Hood.

95
00:07:23,430 --> 00:07:25,815
I'll be there.

96
00:07:31,477 --> 00:07:33,661
Oh, for fuck's sake,
I know it was her.

97
00:07:33,696 --> 00:07:35,543
I can hear your heart
beating from here.

98
00:07:36,849 --> 00:07:38,839
She says she has
a fence for the stones.

99
00:07:38,873 --> 00:07:41,424
Just like that?
Fucking spectacular.

100
00:07:41,459 --> 00:07:43,415
After 15 years she just
suddenly found someone.

101
00:07:43,450 --> 00:07:45,011
That's what she said, Job.

102
00:07:45,046 --> 00:07:47,597
There is no fence, man.
You know it.

103
00:07:51,079 --> 00:07:52,736
Maybe not.

104
00:07:52,770 --> 00:07:54,826
Then why are you going?

105
00:07:54,860 --> 00:07:57,050
- Because it's her.
- She is not her anymore.

106
00:07:57,085 --> 00:07:59,362
And whoever she is,
she's gonna get you killed.

107
00:07:59,370 --> 00:08:01,426
We'll see.

108
00:08:03,089 --> 00:08:04,351
There is pussy-whipped

109
00:08:04,385 --> 00:08:06,308
and then there is that
hopeless motherfucker.

110
00:08:06,342 --> 00:08:08,560
- ( machine clicks )
- Oh, for fuck's sake.

111
00:08:18,610 --> 00:08:20,720
Hey.

112
00:08:20,754 --> 00:08:22,549
Just like old times.

113
00:08:22,584 --> 00:08:25,107
Don't get too attached. This
is just unfinished business.

114
00:08:25,142 --> 00:08:27,339
We got no shortage
of that, right?

115
00:08:44,002 --> 00:08:45,354
Where'd you find
these guys?

116
00:08:45,389 --> 00:08:47,817
I started putting out feelers
when you came to town.

117
00:08:47,885 --> 00:08:50,165
A guy in Jersey
came through.

118
00:08:51,881 --> 00:08:52,642
You trust him?

119
00:08:52,667 --> 00:08:54,508
If I trusted him, you
wouldn't be coming along.

120
00:08:56,067 --> 00:08:58,233
God, you were always
better at this than me.

121
00:09:02,380 --> 00:09:04,154
( gasps )

122
00:09:04,188 --> 00:09:05,627
Fuck!

123
00:09:05,661 --> 00:09:08,672
I'm sorry.

124
00:09:08,707 --> 00:09:11,175
- Ana, what are you doing?
- What I have to do.

125
00:09:11,210 --> 00:09:13,010
Oh, fuck.

126
00:09:14,545 --> 00:09:16,813
I'm sorry.

127
00:09:16,847 --> 00:09:19,618
Fuck.

128
00:09:23,523 --> 00:09:25,557
<i>( engine starts )</i>

129
00:09:31,296 --> 00:09:34,463
Well, honey, is there
a particular brand you want?

130
00:09:34,498 --> 00:09:37,466
Well, how about whichever
one gives us a yes, huh?

131
00:09:39,402 --> 00:09:41,536
All right, baby. Bye.

132
00:09:41,571 --> 00:09:44,372
- ( register rings )
- ( chuckles )

133
00:09:48,509 --> 00:09:50,242
Fuck my shit.

134
00:09:50,277 --> 00:09:53,478
- Don't fucking move!
- Okay. Just calm down.

135
00:09:53,512 --> 00:09:55,246
Shut the fuck up, cop!

136
00:09:55,280 --> 00:09:57,014
Keep your hands up,
motherfucker.

137
00:09:57,048 --> 00:09:58,715
- ( gunshot )
- No! Jesus!

138
00:09:58,750 --> 00:10:01,051
Lance, was that
fucking necessary?

139
00:10:01,085 --> 00:10:03,886
- He reached for something.
- Please, let me help him.

140
00:10:03,920 --> 00:10:05,822
Get on your fucking knees.

141
00:10:05,856 --> 00:10:07,889
Get on your
fucking knees!

142
00:10:07,924 --> 00:10:10,492
- Please, no.
- ( gunshot )

143
00:10:10,526 --> 00:10:12,860
- Fuck me.
- Finish him!

144
00:10:12,894 --> 00:10:15,629
Finish him!
Let's go!

145
00:10:15,664 --> 00:10:17,431
Fuck me.

146
00:10:18,733 --> 00:10:21,035
The Lord is my shepherd,
I shall not be in want.

147
00:10:21,069 --> 00:10:23,569
Though I walk through the
valley of the shadow of death,

148
00:10:23,604 --> 00:10:26,005
I shall fear no evil,
for Thou art with me.

149
00:10:26,039 --> 00:10:29,275
Surely goodness, mercy, and love will
follow me all the days of my life

150
00:10:29,309 --> 00:10:32,277
and I will dwell in the house
of the Lord forever.

151
00:10:42,855 --> 00:10:44,855
Alma, I've got a robbery
in progress.

152
00:10:44,890 --> 00:10:47,859
Shots fired and a civilian
down in the drugstore.

153
00:10:59,971 --> 00:11:02,539
Stop! Hey!
Step away from that car!

154
00:11:02,573 --> 00:11:04,740
( gunfire )

155
00:11:11,950 --> 00:11:14,051
You should've finished him
in the store, you pussy.

156
00:11:14,085 --> 00:11:16,052
It was a highly charged
situation.

157
00:11:16,086 --> 00:11:17,854
And what do you call this?

158
00:11:17,888 --> 00:11:20,223
Killing a cop
has ramifications.

159
00:11:20,257 --> 00:11:21,691
Jesus! Fuck!

160
00:11:21,725 --> 00:11:24,458
- <i>( tires squeal )</i>
- <i>( crashes )</i>

161
00:11:26,893 --> 00:11:28,659
( gunfire )

162
00:11:33,164 --> 00:11:34,598
Sir, are you all right?

163
00:11:34,632 --> 00:11:37,133
Okay, look, stay here.
I'll call an ambulance.

164
00:11:38,969 --> 00:11:41,904
Alma, they're on foot heading towards
the Oak Street parking garage.

165
00:11:41,938 --> 00:11:44,840
- <i>( siren blaring )</i>
- ( panting )

166
00:11:48,411 --> 00:11:50,178
Brock, they just
crossed Oak Street.

167
00:11:50,212 --> 00:11:51,646
Repeat, they just
crossed Oak.

168
00:11:57,586 --> 00:11:59,320
( panting )

169
00:12:09,197 --> 00:12:11,198
That fucker
is still coming.

170
00:12:11,232 --> 00:12:13,967
<i>( lawn mower humming )</i>

171
00:12:14,001 --> 00:12:18,038
Suspects heading towards
Banshee High School gymnasium.

172
00:12:20,408 --> 00:12:22,643
<i>I said stop!</i>

173
00:12:22,678 --> 00:12:24,978
- No!
- Come here!

174
00:12:25,013 --> 00:12:27,280
No! No!

175
00:12:27,314 --> 00:12:29,816
- ( screams )
- Let her go now!

176
00:12:29,850 --> 00:12:31,451
- ( gunshot )
- Ow, fuck!

177
00:12:31,486 --> 00:12:33,053
( sobbing )
No!

178
00:12:33,087 --> 00:12:35,121
Do you have any idea

179
00:12:35,155 --> 00:12:37,189
what kind of shitshow
you just started?

180
00:12:37,224 --> 00:12:40,092
One of these days we're gonna find
you a functioning set of balls.

181
00:12:41,027 --> 00:12:44,095
Oh, great.
Good old BHS.

182
00:12:44,129 --> 00:12:45,697
Shit, more cops.

183
00:12:45,731 --> 00:12:47,798
( sirens blaring )

184
00:12:51,837 --> 00:12:53,471
Help him up!

185
00:12:53,506 --> 00:12:55,740
They ain't gonna come in.

186
00:12:55,774 --> 00:12:58,176
Not when we have us
a hostage.

187
00:12:58,210 --> 00:13:01,245
Girl:
Mrs. Kendall?

188
00:13:01,279 --> 00:13:04,348
- What the fuck is this?
- It's detention.

189
00:13:04,382 --> 00:13:06,216
Get down here now!

190
00:13:06,251 --> 00:13:09,218
Get down from there!
Get up! Move your ass!

191
00:13:10,354 --> 00:13:11,888
Get over here!

192
00:13:15,092 --> 00:13:17,025
Now!

193
00:13:17,994 --> 00:13:21,396
( groans )

194
00:13:35,345 --> 00:13:36,445
Well, this is new.

195
00:13:36,479 --> 00:13:38,546
I must have gotten
the dosage wrong.

196
00:13:38,581 --> 00:13:40,648
You shouldn't have
woken up yet.

197
00:13:40,683 --> 00:13:42,717
You called him?

198
00:13:42,751 --> 00:13:45,854
I gave you every chance to leave.
I begged you.

199
00:13:45,888 --> 00:13:48,290
I didn't want to leave.

200
00:13:51,393 --> 00:13:53,594
<i>I would tell you to think</i>
<i>about what you're doing,</i>

201
00:13:53,629 --> 00:13:55,429
but I'm guessing
you already have.

202
00:13:55,464 --> 00:13:57,063
I'm protecting my family.

203
00:13:57,097 --> 00:13:59,531
You really think
he won't come after you?

204
00:13:59,566 --> 00:14:01,333
That's the deal.

205
00:14:03,736 --> 00:14:07,405
He's gonna torture me
to find you.

206
00:14:07,440 --> 00:14:09,040
And you're not
gonna tell him.

207
00:14:09,075 --> 00:14:11,709
I'm gonna sing
my fucking lungs out.

208
00:14:11,744 --> 00:14:14,111
- Good-bye.
- Hey.

209
00:14:14,145 --> 00:14:16,980
I'll catch up to you.

210
00:14:28,658 --> 00:14:31,525
( TV playing )

211
00:14:48,764 --> 00:14:50,126
Anything else?

212
00:14:50,160 --> 00:14:52,190
Yeah, one of them
is named Lance.

213
00:14:54,221 --> 00:14:57,082
This place was like
church to me.

214
00:14:58,382 --> 00:15:01,076
<i>We were 1983 state champs.</i>

215
00:15:03,509 --> 00:15:05,508
<i>I started at point guard.</i>

216
00:15:05,542 --> 00:15:09,436
You know how many points I
averaged a game, Future Horse?

217
00:15:10,469 --> 00:15:12,033
20 points.

218
00:15:12,067 --> 00:15:14,433
Nice.

219
00:15:14,467 --> 00:15:16,498
Lance:
<i>Goddamn nice.</i>

220
00:15:17,364 --> 00:15:19,161
Get down.
Get down.

221
00:15:21,527 --> 00:15:22,993
Any movement in the front?

222
00:15:23,026 --> 00:15:24,946
No, all the doors are
chained up except this one.

223
00:15:24,959 --> 00:15:26,790
- Okay, that'll help us.
- Let me see this.

224
00:15:28,456 --> 00:15:30,052
Fuck.

225
00:15:30,086 --> 00:15:32,249
All the doors
are padlocked shut.

226
00:15:32,284 --> 00:15:34,480
There's no fucking
way out of here.

227
00:15:34,515 --> 00:15:38,009
- Lance, can we focus?
- Can you get off my dick?

228
00:15:38,043 --> 00:15:39,441
<i>We've got to get the fuck</i>
<i>out of here.</i>

229
00:15:39,475 --> 00:15:42,304
Oh, I forgot.
You hate this place, don't you?

230
00:15:42,338 --> 00:15:46,031
- Hey, look what she's got.
- Hey, hey, hey!

231
00:15:47,765 --> 00:15:50,627
What, are you filming us?
Feisty, huh?

232
00:15:50,661 --> 00:15:55,186
Leave her alone.
They're just kids.

233
00:15:55,221 --> 00:15:57,050
But you're not,
are you?

234
00:15:58,351 --> 00:16:00,747
- You called Hood, right?
- Hood's off today.

235
00:16:00,782 --> 00:16:02,645
He's out of town
on personal business.

236
00:16:02,679 --> 00:16:06,072
- Brock, he's the sheriff.
- All right, fine.

237
00:16:06,107 --> 00:16:08,170
Alma, get me the sheriff.

238
00:16:08,204 --> 00:16:10,901
Alma: <i>I've been trying him.</i>
<i>No answer.</i>

239
00:16:10,933 --> 00:16:12,431
Why am I not surprised?

240
00:16:12,465 --> 00:16:14,128
I just say we go in.

241
00:16:14,162 --> 00:16:15,861
No, we wait.

242
00:16:15,895 --> 00:16:18,222
They've already killed one person.
We're not rushing in.

243
00:16:18,257 --> 00:16:20,286
All right, listen,
keep me here,

244
00:16:20,321 --> 00:16:22,350
but let the students go.

245
00:16:23,982 --> 00:16:25,747
Get all their
fucking phones.

246
00:16:25,782 --> 00:16:27,878
Give me your phones. Let's go.
Give me your phones!

247
00:16:27,913 --> 00:16:30,808
Siobhan, do another
perimeter check, all right?

248
00:16:30,842 --> 00:16:32,672
Check every window.

249
00:16:32,707 --> 00:16:34,870
Any movement in any room,
you radio in, all right?

250
00:16:40,391 --> 00:16:41,788
She all right?

251
00:16:41,823 --> 00:16:43,518
She's still coming around.

252
00:16:47,547 --> 00:16:49,443
Oh, shit.

253
00:16:54,671 --> 00:16:56,633
( grunts )

254
00:17:03,923 --> 00:17:06,153
<i>( phone ringing )</i>

255
00:17:21,469 --> 00:17:24,164
Hey!
How we doing?

256
00:17:24,198 --> 00:17:27,594
They got fucking TV cameras
set up out there.

257
00:17:27,628 --> 00:17:30,390
This shit's getting
out of control.

258
00:17:33,886 --> 00:17:36,616
Time to talk.

259
00:17:36,650 --> 00:17:39,079
Talk to who?

260
00:17:47,303 --> 00:17:48,635
You're on this, huh?

261
00:17:48,669 --> 00:17:50,931
I got the call from Harrisburg.
I was the closest man.

262
00:17:50,965 --> 00:17:53,329
I'm working at scrambling
a SWAT team from Philly.

263
00:17:53,363 --> 00:17:55,528
- All right.
- Where's Hood?

264
00:17:55,562 --> 00:17:57,259
He's out of town
on personal business.

265
00:17:57,293 --> 00:17:59,557
We're trying to reach him,
but I can handle this.

266
00:17:59,591 --> 00:18:01,853
- Alma: <i>Brock.</i>
- Go for Lotus.

267
00:18:01,887 --> 00:18:04,516
<i>I've got Janie Kendall,</i>
<i>the mayor's wife, on the line.</i>

268
00:18:04,551 --> 00:18:06,514
- <i>She's with the gunmen.</i>
- Put her through.

269
00:18:06,548 --> 00:18:09,510
<i>Janie, this is Brock Lotus.</i>
<i>You okay?</i>

270
00:18:10,908 --> 00:18:12,838
<i>Janie?</i>

271
00:18:14,523 --> 00:18:16,753
Tell him it's simple.

272
00:18:16,788 --> 00:18:20,150
He says to tell you
it's simple.

273
00:18:21,815 --> 00:18:23,811
We want a car
and an easy way out.

274
00:18:23,845 --> 00:18:26,209
They want a car
with a way out. ( gasps )

275
00:18:26,244 --> 00:18:28,173
We want it within an hour.

276
00:18:28,208 --> 00:18:31,036
They want it
within an hour.

277
00:18:34,368 --> 00:18:37,137
Or bad things
will happen in here.

278
00:18:39,910 --> 00:18:41,951
Or bad things will happen.

279
00:18:41,986 --> 00:18:44,855
Janie, is everyone
all right in there?

280
00:18:46,725 --> 00:18:48,592
Just tell him
to get the fucking car.

281
00:18:48,627 --> 00:18:50,160
Who's with you?

282
00:18:50,195 --> 00:18:52,663
Janie:
<i>Get the fucking car.</i>

283
00:19:06,345 --> 00:19:09,847
A gangster named Kassin
killed my father.

284
00:19:09,882 --> 00:19:11,927
<i>I heard soon after</i>
<i>that he'd left Ukraine</i>

285
00:19:11,952 --> 00:19:13,895
<i>and gone to Kunda.</i>

286
00:19:13,969 --> 00:19:18,072
I went there,
but I couldn't find him.

287
00:19:18,106 --> 00:19:22,108
Then a few years later,

288
00:19:22,143 --> 00:19:26,045
I was in Yalta on business.

289
00:19:26,080 --> 00:19:28,248
I turned the corner

290
00:19:28,282 --> 00:19:31,084
and there was Kassin

291
00:19:31,118 --> 00:19:33,987
<i>carrying a bottle of wine.</i>

292
00:19:34,021 --> 00:19:35,622
( laughs )

293
00:19:35,656 --> 00:19:37,857
We saw each other
at the same moment.

294
00:19:37,891 --> 00:19:41,360
It was like two old friends
running into each other.

295
00:19:44,264 --> 00:19:47,632
I gutted him like a fish
right there in the street.

296
00:19:49,335 --> 00:19:54,039
That night I drank
his wine with my dinner.

297
00:20:27,468 --> 00:20:29,369
Reporter: <i>We break from</i>
<i>the regular program</i>

298
00:20:29,403 --> 00:20:31,537
<i>and go live to Banshee,</i>
<i>Pennsylvania.</i>

299
00:20:31,572 --> 00:20:33,438
Fuck!

300
00:20:33,473 --> 00:20:34,726
<i>We're here outside</i>
<i>Banshee High School</i>

301
00:20:34,751 --> 00:20:36,574
<i>in Banshee, Pennsylvania.</i>

302
00:20:36,575 --> 00:20:39,410
<i>So far what we have to report</i>
<i>is that a pair of armed gunmen</i>

303
00:20:39,445 --> 00:20:41,951
<i>have taken hostages here</i>
<i>in the school's gymnasium</i>

304
00:20:41,985 --> 00:20:43,853
<i>after fleeing a robbery</i>
<i>gone wrong.</i>

305
00:20:43,887 --> 00:20:46,922
<i>We know at least one person</i>
<i>has been killed at this time.</i>

306
00:20:46,956 --> 00:20:49,558
<i>One hostage posted a video</i>
<i>on her Facebook page</i>

307
00:20:49,592 --> 00:20:52,327
<i>and we have that footage.</i>

308
00:20:52,361 --> 00:20:54,862
<i>The police confirm</i>
<i>that they have been in contact</i>

309
00:20:54,897 --> 00:20:56,698
<i>with the gunmen, but are</i>
<i>releasing no information</i>

310
00:20:56,732 --> 00:20:59,100
<i>regarding the identity</i>
<i>of the men...</i>

311
00:21:04,506 --> 00:21:06,206
We are close, no?

312
00:21:06,240 --> 00:21:08,908
Just 15 miles.

313
00:21:16,682 --> 00:21:19,916
These are all the Lances
that Alma could find in our system.

314
00:21:19,951 --> 00:21:22,452
<i>Lance McManus,</i>
<i>Lance Hershler,</i>

315
00:21:22,486 --> 00:21:25,788
- <i>Lance Mangan.</i>
- Him. Mangan.

316
00:21:25,823 --> 00:21:27,323
Jesus, I remember him.

317
00:21:27,358 --> 00:21:28,798
He was a point guard
back in the day.

318
00:21:28,826 --> 00:21:30,326
- A golden boy.
- Yeah, not anymore.

319
00:21:30,360 --> 00:21:32,628
He shot that cashier
like it was target practice.

320
00:21:32,662 --> 00:21:34,663
Brock!
Brock!

321
00:21:34,698 --> 00:21:36,499
- What's going on?
- All right, listen, listen.

322
00:21:36,533 --> 00:21:37,900
I talked to Janie.
She's okay.

323
00:21:37,934 --> 00:21:39,634
All right?
Gordon, hey.

324
00:21:39,669 --> 00:21:41,336
Deva's inside.
She had detention.

325
00:21:41,370 --> 00:21:43,538
- We know.
- Where's the sheriff?

326
00:21:43,572 --> 00:21:45,492
What do we know?
What steps are you taking, Brock?

327
00:21:45,507 --> 00:21:47,407
Gordon, come on.
Dan, please.

328
00:21:47,442 --> 00:21:50,010
Just stay back.
Stay back behind the barrier.

329
00:21:50,044 --> 00:21:52,812
For your own safety,
all right?

330
00:21:56,616 --> 00:21:58,284
Come on, Carrie,
pick up.

331
00:21:58,318 --> 00:22:00,186
<i>( phone ringing )</i>

332
00:22:00,220 --> 00:22:03,689
( breathing heavily )

333
00:22:13,534 --> 00:22:15,801
What?

334
00:22:17,404 --> 00:22:18,804
Wait, what?

335
00:22:18,838 --> 00:22:21,606
What the fuck
are you doing?

336
00:22:21,641 --> 00:22:23,175
<i>Are you fucking with her?</i>

337
00:22:25,011 --> 00:22:27,512
- No.
- Yes, you are. You're fucking with her.

338
00:22:27,546 --> 00:22:29,481
Instead of trying
to get us out of here,

339
00:22:29,515 --> 00:22:31,349
<i>you're acting</i>
<i>like a fucking asshole.</i>

340
00:22:31,383 --> 00:22:32,225
<i>Fuck you.</i>

341
00:22:32,386 --> 00:22:35,024
<i>Why'd you have to shoot</i>
<i>that goddamn cashier?</i>

342
00:22:35,420 --> 00:22:37,454
He was reaching
for something.

343
00:22:37,488 --> 00:22:39,087
I said I was sorry.

344
00:22:39,121 --> 00:22:41,384
Yeah, well, are you sorry
for all of this shit, huh?

345
00:22:41,419 --> 00:22:42,985
Because that's on you, too.

346
00:22:43,020 --> 00:22:45,488
You know, you don't fucking
think shit through.

347
00:22:45,522 --> 00:22:47,189
( grunts )

348
00:22:49,126 --> 00:22:51,427
Can we focus here?

349
00:22:52,595 --> 00:22:54,396
( sighs )

350
00:22:55,831 --> 00:22:57,932
<i>The police confirm</i>
<i>that they have been in contact</i>

351
00:22:57,967 --> 00:23:00,034
<i>with the gunmen, but are</i>
<i>releasing no information</i>

352
00:23:00,068 --> 00:23:01,602
<i>regarding the identity</i>
<i>of the men</i>

353
00:23:01,637 --> 00:23:04,305
<i>or the nature</i>
<i>of the contact.</i>

354
00:23:07,909 --> 00:23:09,676
( straining )

355
00:23:09,711 --> 00:23:12,012
( wood cracking )

356
00:23:15,849 --> 00:23:19,285
- ( muffled shouting )
- ( wood cracking )

357
00:23:26,691 --> 00:23:28,524
- ( muffled shouting )
- ( wood cracking )

358
00:23:32,696 --> 00:23:34,396
Don't worry.

359
00:23:41,771 --> 00:23:43,538
( pounding on door )

360
00:23:43,572 --> 00:23:45,806
Fuck.

361
00:23:51,112 --> 00:23:53,112
Fuck.

362
00:23:53,147 --> 00:23:56,115
Oh, fucking spectacular.

363
00:23:59,086 --> 00:24:00,520
How did you find me?

364
00:24:00,554 --> 00:24:02,722
I have a tracker
on your phone.

365
00:24:05,258 --> 00:24:06,759
Come on!

366
00:24:19,005 --> 00:24:21,773
( yelling )

367
00:24:48,161 --> 00:24:50,429
Car?

368
00:24:56,698 --> 00:24:58,532
- No!
- Enough of this bullshit, man.

369
00:24:58,566 --> 00:25:00,266
We've got to get
the fuck out of here.

370
00:25:00,301 --> 00:25:02,234
Get the fuck
out of my way.

371
00:25:02,269 --> 00:25:05,071
- Please.
- You don't need to look at this.

372
00:25:05,105 --> 00:25:06,839
You don't need-- fuck!

373
00:25:06,874 --> 00:25:09,409
Just don't fuck with me.
Don't look.

374
00:25:09,443 --> 00:25:11,211
( sobbing )
Please.

375
00:25:11,245 --> 00:25:13,112
No, please.

376
00:25:13,147 --> 00:25:15,648
Please don't.
They'll give you what you want.

377
00:25:15,682 --> 00:25:18,616
- I know they will.
- So will you.

378
00:25:19,951 --> 00:25:22,351
You bastard!
Bastard!

379
00:25:22,385 --> 00:25:24,653
( shrieking )

380
00:25:24,687 --> 00:25:28,855
- ( sobbing )
- <i>Don't. Don't!</i>

381
00:25:28,890 --> 00:25:31,491
<i>( phone ringing )</i>

382
00:25:38,064 --> 00:25:40,932
- Yeah?
- Brock: <i>Car's here for you now.</i>

383
00:25:40,967 --> 00:25:43,034
I'll call you back.

384
00:25:48,773 --> 00:25:51,375
Come on.
We'll pick this up later.

385
00:25:57,047 --> 00:25:59,115
( spits )

386
00:26:11,225 --> 00:26:13,426
Hey, hey. I've been trying--
hey, hey, hey!

387
00:26:13,460 --> 00:26:15,528
- Listen to me. Listen to me.
- Deva's in there?

388
00:26:15,562 --> 00:26:17,330
They're doing
everything they can.

389
00:26:18,599 --> 00:26:20,099
<i>( phone rings )</i>

390
00:26:20,133 --> 00:26:22,401
- Brock: <i>Yeah?</i>
- Listen up.

391
00:26:22,435 --> 00:26:24,769
No, you listen.

392
00:26:24,804 --> 00:26:27,938
You're Lance Mangan.
I remember you.

393
00:26:29,674 --> 00:26:31,207
Who the fuck are you?

394
00:26:31,241 --> 00:26:34,576
Brock Lotus. I was a year
behind you in school.

395
00:26:34,611 --> 00:26:36,678
Yeah, well, I don't
remember you.

396
00:26:36,713 --> 00:26:39,617
Well, I remember
you were all-state.

397
00:26:39,651 --> 00:26:43,289
You started at point guard.
You called smart plays.

398
00:26:43,324 --> 00:26:45,358
See if you can call
a smart play now.

399
00:26:45,392 --> 00:26:47,126
All right?
Your car is here.

400
00:26:47,160 --> 00:26:48,760
You want it moved
up there by the door,

401
00:26:48,794 --> 00:26:50,427
I'm gonna need
something from you.

402
00:26:50,462 --> 00:26:53,397
Let's get the kids
out of there.

403
00:26:55,433 --> 00:26:56,967
I'll send out
four kids.

404
00:26:57,001 --> 00:26:59,635
Then you move the car
to the door.

405
00:26:59,670 --> 00:27:02,538
All right,
it's a deal.

406
00:27:05,441 --> 00:27:07,642
You four in the front,
you're leaving.

407
00:27:07,676 --> 00:27:09,944
One, two, three, four.
Get up.

408
00:27:09,978 --> 00:27:12,338
- Nathan, bring them to the door.
- Let's go. Come on, move.

409
00:27:12,347 --> 00:27:15,515
I said four.
Future Horse stays right here.

410
00:27:15,549 --> 00:27:18,985
She's coming with me.
I'm not leaving without her.

411
00:27:19,019 --> 00:27:21,754
It's okay, Beaty, go.

412
00:27:21,789 --> 00:27:24,157
- Ah!
- ( groans )

413
00:27:24,191 --> 00:27:26,025
- Nathan: What the fuck?
- Run! Run!

414
00:27:26,060 --> 00:27:28,528
Get back here!
Get back down!

415
00:27:28,562 --> 00:27:30,162
- Watch them!
- Sit down!

416
00:27:30,197 --> 00:27:31,831
- No! No!
- Wait a minute, teacher.

417
00:27:36,269 --> 00:27:38,503
Brock, can you please
give us an update?

418
00:27:38,537 --> 00:27:39,770
I'd like one, too.

419
00:27:45,676 --> 00:27:47,376
What's going on?
You going in?

420
00:27:47,410 --> 00:27:50,278
Brock: <i>No. I just negotiated the release</i>
<i>of four of the kids.</i>

421
00:27:50,312 --> 00:27:52,246
Great.
Where are they?

422
00:27:54,049 --> 00:27:56,650
Um...

423
00:27:56,685 --> 00:27:58,118
Xavier: Hood, these men
are willing to kill.

424
00:27:58,153 --> 00:27:59,987
You go in there
guns blazing,

425
00:28:00,021 --> 00:28:01,988
you're gonna have a handful
of dead children.

426
00:28:02,022 --> 00:28:03,657
Who said anything
about guns blazing?

427
00:28:03,691 --> 00:28:05,392
You can't walk
in there-- ah!

428
00:28:05,426 --> 00:28:07,627
Don't touch me.

429
00:28:10,697 --> 00:28:12,264
We follow
him in, right?

430
00:28:12,298 --> 00:28:14,633
I'm not following him anywhere.
He's insane.

431
00:28:14,667 --> 00:28:17,535
We stay to protocol.
We wait out here.

432
00:28:21,473 --> 00:28:23,640
<i>( door closes )</i>

433
00:28:25,276 --> 00:28:26,943
What the fuck?

434
00:28:28,112 --> 00:28:29,779
I'm unarmed.

435
00:28:29,813 --> 00:28:32,048
Don't fucking move.

436
00:28:34,885 --> 00:28:37,486
I came in here to help
you work this out.

437
00:28:37,521 --> 00:28:39,288
Fuck you.

438
00:28:39,322 --> 00:28:41,023
You're in some
deep shit here, man.

439
00:28:41,058 --> 00:28:43,429
Lance, get back here!

440
00:28:44,865 --> 00:28:46,932
Where's Lance?

441
00:28:48,334 --> 00:28:50,335
Huh?

442
00:29:03,653 --> 00:29:05,386
Future Horse.

443
00:29:09,056 --> 00:29:11,056
( siren whoops )

444
00:29:20,168 --> 00:29:22,202
You're not gonna
walk out of this.

445
00:29:22,237 --> 00:29:24,304
They won't let you go.

446
00:29:24,338 --> 00:29:27,174
They have to.
We have hostages.

447
00:29:27,208 --> 00:29:28,641
That doesn't matter anymore.

448
00:29:28,676 --> 00:29:30,076
That's gone.
You killed a man.

449
00:29:30,110 --> 00:29:32,245
I didn't kill anyone!

450
00:29:32,279 --> 00:29:35,247
- It was fucking Lance.
- I believe you.

451
00:29:36,382 --> 00:29:38,850
Lance killed him.
What's your name?

452
00:29:38,884 --> 00:29:40,485
You don't need to know
my fucking name.

453
00:29:40,519 --> 00:29:41,919
- Boy: It's Nathan.
- Shut the fuck up!

454
00:29:41,954 --> 00:29:43,921
- Hey, hey, hey, Nathan.
- Back the fuck up.

455
00:29:43,956 --> 00:29:45,622
- I can help you.
- Lance!

456
00:29:45,657 --> 00:29:48,625
Get the fuck back here!
Back up!

457
00:29:48,659 --> 00:29:51,428
Lance can't help you.
I can.

458
00:29:54,465 --> 00:29:55,932
Oh, my God!
Come on!

459
00:29:55,966 --> 00:29:57,900
Hey!

460
00:30:00,003 --> 00:30:02,471
Don't fucking move.

461
00:30:02,505 --> 00:30:06,608
I will fucking kill you.

462
00:30:09,478 --> 00:30:11,279
- I don't think so.
- Yes, I will.

463
00:30:11,313 --> 00:30:12,647
- No, not you.
- Yes, I will.

464
00:30:12,681 --> 00:30:14,582
- Not you, man.
- I will fucking kill you.

465
00:30:22,356 --> 00:30:23,889
You're no killer, Nathan.

466
00:30:23,924 --> 00:30:25,357
Yes, I am.

467
00:30:25,392 --> 00:30:28,794
- It's Lance.
- No.

468
00:30:28,828 --> 00:30:30,729
Lance--
he's the killer.

469
00:30:30,764 --> 00:30:34,166
No, I am a fucking killer.

470
00:30:34,200 --> 00:30:36,602
- ( gunshots )
- ( screams )

471
00:30:37,604 --> 00:30:40,472
Shots fired.
We're going in.

472
00:30:40,506 --> 00:30:43,075
All of you up.
Out, now.

473
00:30:46,412 --> 00:30:48,513
- Hold your fire!
- It's the students.

474
00:30:48,548 --> 00:30:51,517
- <i>Get clear!</i>
- Stay down. Come on. Come on.

475
00:30:55,788 --> 00:30:57,822
<i>( crowd applauding )</i>

476
00:30:57,857 --> 00:30:59,657
- Where's Deva?
- I don't know.

477
00:30:59,692 --> 00:31:02,526
- Where's my daughter?
- She's inside.

478
00:31:02,560 --> 00:31:04,194
Go forward!

479
00:31:07,398 --> 00:31:10,500
Jamie.

480
00:31:10,534 --> 00:31:12,335
It's okay.

481
00:31:12,369 --> 00:31:15,571
- Let's-- let's go home, okay?
- ( sobbing )

482
00:31:29,082 --> 00:31:30,948
( groans )

483
00:31:31,850 --> 00:31:33,550
( screams )

484
00:31:33,584 --> 00:31:36,153
Get up, Future Horse.

485
00:31:36,187 --> 00:31:38,955
Nathan, I got 'em.
Nathan.

486
00:31:38,990 --> 00:31:41,491
( Deva whimpering )

487
00:31:41,525 --> 00:31:44,795
Nathan.
Oh, no, no, no.

488
00:31:46,330 --> 00:31:50,066
- No!
- ( Deva screams )

489
00:31:50,100 --> 00:31:52,768
Oh, fuck.

490
00:31:52,803 --> 00:31:55,037
- ( shouts )
- Let her go, Lance.

491
00:31:55,071 --> 00:31:57,338
- Drop your fucking gun.
- Not gonna happen.

492
00:31:57,373 --> 00:31:59,006
SWAT:
Stand down, Sheriff.

493
00:31:59,041 --> 00:32:01,943
- I'll fucking kill her!
- Let the girl go.

494
00:32:01,977 --> 00:32:03,978
I'll fucking blow
her head off!

495
00:32:04,012 --> 00:32:06,647
- Drop that fucking gun now.
- SWAT: <i>Drop your weapon!</i>

496
00:32:06,681 --> 00:32:08,482
Get down the fucking
stairs right now!

497
00:32:08,516 --> 00:32:10,684
- Drop your weapon.
- Drop your fucking guns!

498
00:32:10,718 --> 00:32:13,319
- Get back!
- <i>Stand down.</i>

499
00:32:13,354 --> 00:32:15,789
<i>Drop your gun!</i>
<i>Drop it!</i>

500
00:32:15,823 --> 00:32:17,390
<i>Put it on the ground now!</i>

501
00:32:17,425 --> 00:32:20,159
( gunshots )

502
00:32:26,566 --> 00:32:29,901
( sobbing )

503
00:32:48,085 --> 00:32:50,519
Sheriff.
Are you injured?

504
00:32:50,554 --> 00:32:52,755
Uh, no.

505
00:32:52,789 --> 00:32:55,590
Good, then you
can tell me...

506
00:32:55,624 --> 00:32:57,758
Lucas:
<i>I defused the situation.</i>

507
00:33:03,364 --> 00:33:04,765
I did what I had to do.

508
00:33:04,800 --> 00:33:08,903
You just endangered the lives
of eight innocent people.

509
00:33:12,041 --> 00:33:13,741
Listen,

510
00:33:13,776 --> 00:33:15,710
I'll give you
everything you need,

511
00:33:15,744 --> 00:33:18,679
I promise,
in my report.

512
00:33:23,285 --> 00:33:25,219
Welcome to my world.

513
00:33:36,196 --> 00:33:38,297
<i>( tires squeal )</i>

514
00:33:47,607 --> 00:33:49,507
Meg: <i>Hey.</i>

515
00:33:54,379 --> 00:33:57,013
Alma told me
I'd find you here.

516
00:34:00,150 --> 00:34:01,783
That guy, the cashier,

517
00:34:01,818 --> 00:34:04,019
he just woke up today
and went to work.

518
00:34:05,020 --> 00:34:06,887
He really
had no idea that--

519
00:34:06,922 --> 00:34:09,923
Hey, you are
an excellent cop

520
00:34:09,958 --> 00:34:11,191
and an excellent man.

521
00:34:11,225 --> 00:34:12,792
If there was something
you could have done,

522
00:34:12,827 --> 00:34:14,661
you would have done it.

523
00:34:21,068 --> 00:34:22,469
I'm pregnant.

524
00:34:22,503 --> 00:34:25,071
( laughs )

525
00:34:32,111 --> 00:34:33,846
( exhales )

526
00:34:33,880 --> 00:34:35,847
<i>The police have confirmed</i>
<i>that the two gunmen</i>

527
00:34:35,881 --> 00:34:37,515
<i>were both killed</i>
<i>inside the school,</i>

528
00:34:37,549 --> 00:34:38,950
<i>that the location</i>
<i>is secure,</i>

529
00:34:38,984 --> 00:34:40,851
<i>and that all eight of</i>
<i>the former hostages</i>

530
00:34:40,886 --> 00:34:43,483
<i>are alive and being attended</i>
<i>by medical professionals.</i>

531
00:34:43,517 --> 00:34:45,879
<i>The gunmen were involved</i>
<i>in a botched robbery</i>

532
00:34:45,913 --> 00:34:47,313
<i>at a drugstore</i>
<i>earlier today.</i>

533
00:34:47,348 --> 00:34:49,248
<i>A local police deputy</i>
<i>intervened</i>

534
00:34:49,282 --> 00:34:51,015
<i>and pursued them here</i>
<i>to the high school,</i>

535
00:34:51,050 --> 00:34:53,684
<i>at which point the gunmen</i>
<i>took eight hostages.</i>

536
00:35:01,188 --> 00:35:04,823
So now you want to tell me who
the hell put the cuffs on you?

537
00:35:07,159 --> 00:35:08,825
Long story.

538
00:35:08,860 --> 00:35:11,294
- Sugar.
- <i>Kai.</i>

539
00:35:11,328 --> 00:35:13,595
Sheriff.

540
00:35:13,629 --> 00:35:15,663
I thought
I'd find you here.

541
00:35:15,698 --> 00:35:17,965
Still patching
yourself up, I see.

542
00:35:17,999 --> 00:35:20,933
I'll survive.

543
00:35:20,968 --> 00:35:22,734
You did good work
today, Sheriff.

544
00:35:22,769 --> 00:35:24,269
This town owes you
a real debt.

545
00:35:24,303 --> 00:35:27,071
<i>( drink pouring )</i>

546
00:35:28,207 --> 00:35:30,675
It seems I'm in
your debt as well.

547
00:35:30,709 --> 00:35:33,576
The DA formally dropped
all charges today.

548
00:35:33,610 --> 00:35:35,842
Apparently the key piece
of evidence disappeared.

549
00:35:35,876 --> 00:35:38,343
Hmm, and a key witness.

550
00:35:39,545 --> 00:35:41,178
This is the first
I've heard about that.

551
00:35:45,648 --> 00:35:47,648
Well, congratulations.

552
00:35:47,683 --> 00:35:50,250
You're a free man.

553
00:35:54,620 --> 00:35:57,655
You know, generally,
Banshee is a pretty quiet town.

554
00:35:57,689 --> 00:36:01,221
But after you arrived,
it's been one thing after another.

555
00:36:01,256 --> 00:36:04,290
It's almost as if you
brought it all with you.

556
00:36:05,358 --> 00:36:07,892
"And behold a pale rider,

557
00:36:07,926 --> 00:36:11,160
and his name that sat
upon him was Death.

558
00:36:11,195 --> 00:36:14,396
And hell followed with him."

559
00:36:14,430 --> 00:36:16,263
Revelations 6:8.

560
00:36:16,298 --> 00:36:20,066
Yeah, I've never had much patience
for people who quote scripture.

561
00:36:20,100 --> 00:36:21,601
This is God's country.

562
00:36:21,635 --> 00:36:23,115
You'd better acquire
the taste for it.

563
00:36:23,136 --> 00:36:25,503
You have
a good night, Sugar.

564
00:36:25,538 --> 00:36:27,338
Sheriff.

565
00:36:27,372 --> 00:36:29,472
You, too, Kai.

566
00:36:36,877 --> 00:36:39,511
Are you ever gonna
tell me that story?

567
00:36:41,313 --> 00:36:43,546
Come on, you and Proctor.

568
00:36:44,681 --> 00:36:47,349
What would we be
without our secrets?

569
00:37:31,841 --> 00:37:34,075
Are you gonna shoot me?

570
00:37:44,716 --> 00:37:47,617
( sighs )
I'm sorry.

571
00:37:57,289 --> 00:37:59,255
( grunts )

572
00:38:02,992 --> 00:38:06,260
( breathing heavily )

573
00:38:10,497 --> 00:38:14,031
I'm so, so sorry.

574
00:38:25,171 --> 00:38:27,371
Shh.

575
00:38:34,476 --> 00:38:36,476
<i>( gun drops )</i>

576
00:40:48,796 --> 00:40:52,331
( both moaning )

577
00:41:42,641 --> 00:41:44,441
Made them all myself.

578
00:41:44,476 --> 00:41:46,742
Strawberry, pecan,

579
00:41:46,776 --> 00:41:48,808
and this one's called
triple chocolate.

580
00:41:50,010 --> 00:41:52,077
The dark one.

581
00:41:55,182 --> 00:41:57,917
You're not from around here,
I can tell you that much.

582
00:41:59,185 --> 00:42:01,219
Everyone passes through
here at some point.

583
00:42:03,723 --> 00:42:06,257
And I would have
remembered you.

584
00:42:07,392 --> 00:42:10,994
So, that accent,
where are you from?

585
00:42:12,863 --> 00:42:15,431
I'd rather talk about
where I am.

586
00:42:23,406 --> 00:42:26,908
<i>♪ Prison stones,</i>
<i>blood and bones ♪</i>

587
00:42:26,943 --> 00:42:30,645
<i>♪ Every price</i>
<i>that I pay ♪</i>

588
00:42:30,680 --> 00:42:34,716
<i>♪ Need your bills,</i>
<i>so you set your sails ♪</i>

589
00:42:34,750 --> 00:42:37,785
<i>♪ For the sun</i>
<i>to become everything ♪</i>

590
00:42:37,820 --> 00:42:40,721
<i>♪ But the fire,</i>
<i>it burns ♪</i>

591
00:42:40,756 --> 00:42:42,890
<i>♪ And all you learned ♪</i>

592
00:42:42,925 --> 00:42:46,193
<i>♪ Is nothing keeps you away ♪</i>

593
00:42:46,228 --> 00:42:49,863
<i>♪ From the one ♪</i>

594
00:42:49,897 --> 00:42:55,067
<i>♪ That you really love ♪</i>

595
00:42:58,338 --> 00:43:04,176
<i>♪ That you really love ♪</i>

596
00:43:06,244 --> 00:43:11,515
<i>♪ That you really love. ♪</i>

597
00:43:11,540 --> 00:43:16,540
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

