﻿1
00:00:00,174 --> 00:00:03,220
<i>Previously on AMC's
The Walking Dead...</i>

2
00:00:03,337 --> 00:00:04,966
Get out! Please!

3
00:00:05,048 --> 00:00:06,889
We're going. Ain't nobody
got to get shot here.

4
00:00:06,958 --> 00:00:07,991
Go!

5
00:00:08,439 --> 00:00:09,985
How much longer do you need?

6
00:00:10,092 --> 00:00:11,482
I don't know.

7
00:00:11,588 --> 00:00:12,760
One time that
son of--

8
00:00:31,084 --> 00:00:33,452
- We're not leaving.
- We can't stay here.

9
00:00:33,453 --> 00:00:35,270
What if there's another sniper?

10
00:00:35,271 --> 00:00:37,489
A wood pallet won't stop
one of those rounds.

11
00:00:37,490 --> 00:00:39,458
- We can't even go outside.
- Not in the daylight.

12
00:00:39,459 --> 00:00:41,543
Rick says we're not
running, we're not running.

13
00:00:41,544 --> 00:00:44,496
No, better to live like rats.

14
00:00:44,497 --> 00:00:46,581
You got a better idea?

15
00:00:46,582 --> 00:00:48,834
Yeah, we should have slid
out of here last night

16
00:00:48,835 --> 00:00:50,719
<i>and lived to fight another day.</i>

17
00:00:50,720 --> 00:00:53,338
<i>But we lost that
window, didn't we?</i>

18
00:00:53,339 --> 00:00:56,341
I'm sure he's got scouts on every
road out of this place by now.

19
00:00:56,342 --> 00:00:58,626
We ain't scared of that prick.

20
00:00:58,627 --> 00:01:00,562
<i>Y'all should be.</i>

21
00:01:00,563 --> 00:01:02,931
That truck through
the fence thing,

22
00:01:02,932 --> 00:01:05,267
that's just him
ringing the doorbell.

23
00:01:05,268 --> 00:01:08,153
We might have some thick
<i>walls to hide behind,</i>

24
00:01:08,154 --> 00:01:10,772
<i>but he's got the guns</i>
<i>and the numbers.</i>

25
00:01:10,773 --> 00:01:13,308
And if he takes the high ground
<i>around this place,</i>

26
00:01:13,309 --> 00:01:17,779
shoot, he could just starve
us out if he wanted to.

27
00:01:17,780 --> 00:01:20,332
Let's put him
in the other cell block.

28
00:01:20,333 --> 00:01:22,367
No. He's got a point.

29
00:01:22,368 --> 00:01:24,486
This is all you.
You started this.

30
00:01:24,487 --> 00:01:26,988
What difference whose fault it is?
What do we do?

31
00:01:26,989 --> 00:01:28,673
I said we should leave.

32
00:01:28,674 --> 00:01:31,159
Now Axel's dead.

33
00:01:31,160 --> 00:01:34,296
We can't just sit here.

34
00:01:35,798 --> 00:01:38,300
Get back here!

35
00:01:41,554 --> 00:01:43,805
You're slipping, Rick.

36
00:01:43,806 --> 00:01:46,475
We've all seen it.
We understand why.

37
00:01:46,476 --> 00:01:48,510
But now is not the time.

38
00:01:48,511 --> 00:01:51,279
You once said
this isn't a democracy.

39
00:01:51,280 --> 00:01:53,782
Now you have to own up to that.

40
00:01:53,783 --> 00:01:57,152
I put my family's life
in your hands.

41
00:01:57,153 --> 00:01:59,488
So get your head clear

42
00:01:59,489 --> 00:02:02,190
and do something.

43
00:03:06,789 --> 00:03:08,556
You shouldn't be out here.

44
00:03:08,557 --> 00:03:12,060
I'm a good shot.

45
00:03:12,061 --> 00:03:14,062
Yes, you are.

46
00:03:18,484 --> 00:03:20,268
Hey, Dad?

47
00:03:20,269 --> 00:03:21,936
Yeah?

48
00:03:23,472 --> 00:03:26,191
If I say something, will
you promise not to be mad?

49
00:03:26,192 --> 00:03:29,143
I won't get mad.

50
00:03:32,364 --> 00:03:34,148
You should stop.

51
00:03:34,149 --> 00:03:36,034
Stop what?

52
00:03:36,035 --> 00:03:38,986
Being the leader.

53
00:03:44,159 --> 00:03:46,961
Let Hershel and Daryl
handle things.

54
00:03:48,214 --> 00:03:50,331
You deserve a rest.

55
00:04:41,005 --> 00:04:45,411
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

56
00:04:48,763 --> 00:04:51,214
How many does that give us now?

57
00:04:51,215 --> 00:04:55,402
20. We have several people
with chronic conditions,

58
00:04:55,403 --> 00:04:58,272
hearing impairments, arthritis.

59
00:04:58,273 --> 00:05:02,860
Adding those gives us 26.

60
00:05:05,229 --> 00:05:08,415
And if we include men
and women age 13 and up?

61
00:05:08,416 --> 00:05:10,451
You mean boys and girls?

62
00:05:10,452 --> 00:05:15,572
Adolescence-- it's a
20th century invention.

63
00:05:15,573 --> 00:05:17,541
Men and women.

64
00:05:21,296 --> 00:05:23,714
There're, uh, 35.

65
00:05:23,715 --> 00:05:27,268
Well, make sure they all have
sidearms and plenty of ammo.

66
00:05:27,269 --> 00:05:29,553
We'll start training
when Martinez is ready.

67
00:05:34,309 --> 00:05:36,644
Well, come in.

68
00:05:36,645 --> 00:05:39,813
What's this I hear
about the prison?

69
00:05:39,814 --> 00:05:41,815
You said you were
gonna leave it alone.

70
00:05:41,816 --> 00:05:43,284
No retaliation.

71
00:05:43,285 --> 00:05:45,102
I went to negotiate.

72
00:05:45,103 --> 00:05:47,104
Bad enough we got
biters at our gates.

73
00:05:47,105 --> 00:05:49,456
We can't have aggressors
just miles away.

74
00:05:49,457 --> 00:05:51,274
So you went and welcomed
them to the neighborhood?

75
00:05:51,275 --> 00:05:53,160
You know they shot at us?

76
00:05:53,161 --> 00:05:55,612
I don't know who these people
were when you were with them,

77
00:05:55,613 --> 00:05:58,615
but they've changed.
They're bloodthirsty.

78
00:06:00,284 --> 00:06:02,119
You knew about this?

79
00:06:02,120 --> 00:06:05,122
I was informed this morning.

80
00:06:05,123 --> 00:06:06,640
I didn't know.

81
00:06:06,641 --> 00:06:08,425
Don't drag him into it.

82
00:06:08,426 --> 00:06:11,478
You're right.
This is between you and me.

83
00:06:11,479 --> 00:06:14,481
I'm sick of this.
Sick of the lies.

84
00:06:14,482 --> 00:06:17,801
And I'm not gonna watch this town
and my friends gun each other down.

85
00:06:17,802 --> 00:06:19,469
Well, it's too late.

86
00:06:19,470 --> 00:06:21,188
What do you mean it's too late?

87
00:06:21,189 --> 00:06:22,690
I don't know what
you're trying to prove,

88
00:06:22,691 --> 00:06:24,191
but enough is enough.

89
00:06:24,192 --> 00:06:26,143
I'm going to see them.

90
00:06:26,144 --> 00:06:27,611
I'll work this out.

91
00:06:27,612 --> 00:06:29,780
Well, they're hostile.

92
00:06:29,781 --> 00:06:33,117
These are all the
able-bodied people we have.

93
00:06:33,118 --> 00:06:35,169
They're gonna carry arms
and receive training.

94
00:06:35,170 --> 00:06:37,154
We won't get caught
sleeping again.

95
00:06:37,155 --> 00:06:39,823
One car, that is all I need.

96
00:06:41,209 --> 00:06:43,544
The roads are blocked.

97
00:06:43,545 --> 00:06:45,996
We barely made it
back ourselves.

98
00:06:51,136 --> 00:06:53,303
Andrea.

99
00:06:53,304 --> 00:06:56,173
You go to that prison,

100
00:06:56,174 --> 00:06:58,359
you stay there.

101
00:07:22,250 --> 00:07:24,635
<i>Noah's only 14.</i>

102
00:07:24,636 --> 00:07:26,887
Okay? He has asthma. He can't
run more than 10 yards

103
00:07:26,888 --> 00:07:29,256
before losing his breath.
What good is that to you?

104
00:07:29,257 --> 00:07:31,508
The Governor wants
everyone who can hold a gun

105
00:07:31,509 --> 00:07:34,678
- in front of the town hall now.
- No.

106
00:07:34,679 --> 00:07:37,047
Andrea, you have to
straighten this out.

107
00:07:37,048 --> 00:07:38,565
They want Noah to fight.

108
00:07:38,566 --> 00:07:41,068
Who's talking about fighting?

109
00:07:41,069 --> 00:07:43,887
You're supposed to be teaching
people to defend themselves,

110
00:07:43,888 --> 00:07:45,773
not raising an army.

111
00:07:45,774 --> 00:07:48,358
Wake up.

112
00:07:48,359 --> 00:07:51,612
The only way to defend
ourselves is with an army.

113
00:07:53,415 --> 00:07:56,399
Take watch.
Eyes open, head down.

114
00:07:58,119 --> 00:08:00,621
Field's filled with walkers.

115
00:08:00,622 --> 00:08:02,372
I didn't see any
snipers out there,

116
00:08:02,373 --> 00:08:04,407
but we'll keep Maggie on watch.

117
00:08:04,408 --> 00:08:06,627
I'll get up in the guard tower,

118
00:08:06,628 --> 00:08:09,463
take out half them walkers, give these
guys a chance to fix the fence.

119
00:08:09,464 --> 00:08:11,915
Or use some of the cars
to put the bus in place.

120
00:08:11,916 --> 00:08:15,418
We can't access the field without
burning through our bullets.

121
00:08:15,419 --> 00:08:18,639
So we're trapped in here.
There's barely any food or ammo.

122
00:08:18,640 --> 00:08:20,757
Been here before.
We'll be all right.

123
00:08:20,758 --> 00:08:23,143
That's when it was just us.

124
00:08:23,144 --> 00:08:25,229
Before there was
a snake in the nest.

125
00:08:25,230 --> 00:08:27,030
Man, we gonna go
through this again?

126
00:08:27,031 --> 00:08:29,950
Look, Merle's staying here.
He's with us now.

127
00:08:29,951 --> 00:08:32,102
- Get used to it.
- Hey.

128
00:08:32,103 --> 00:08:34,104
All y'all.

129
00:08:37,792 --> 00:08:40,794
Seriously, Rick, I don't think Merle
living here is really gonna fly.

130
00:08:40,795 --> 00:08:42,779
I can't kick him out.

131
00:08:42,780 --> 00:08:45,415
I wouldn't ask you to live with
Shane after he tried to kill you.

132
00:08:45,416 --> 00:08:48,302
Merle has military experience.

133
00:08:48,303 --> 00:08:50,420
He may be erratic,

134
00:08:50,421 --> 00:08:53,257
but don't underestimate
his loyalty to his brother.

135
00:08:53,258 --> 00:08:55,342
What if we solve both
problems at once?

136
00:08:55,343 --> 00:08:57,961
Deliver Merle to the Governor.
Bargaining chip.

137
00:08:57,962 --> 00:09:01,014
Give him his traitor,
maybe declare a truce.

138
00:09:13,828 --> 00:09:15,979
You're the farmer, Hershel.

139
00:09:15,980 --> 00:09:19,649
And you're the
black sheep, Merle.

140
00:09:22,987 --> 00:09:24,788
How'd you lose it?

141
00:09:24,789 --> 00:09:26,790
I was bit.

142
00:09:26,791 --> 00:09:30,160
Bit?
You hack it off yourself?

143
00:09:30,161 --> 00:09:31,995
No.

144
00:09:34,632 --> 00:09:36,266
Rick did.

145
00:09:36,267 --> 00:09:39,002
Awful kindly of him.

146
00:09:39,003 --> 00:09:41,171
Saved my life.

147
00:09:41,172 --> 00:09:44,725
Gave me more time
with my girls.

148
00:09:44,726 --> 00:09:47,344
Gave you more time
with your brother.

149
00:09:47,345 --> 00:09:50,680
Can't put a price on that.

150
00:09:50,681 --> 00:09:53,901
Can't put a price
on anything anymore.

151
00:10:01,025 --> 00:10:03,026
I found this

152
00:10:03,027 --> 00:10:05,495
in one of the cells.

153
00:10:06,998 --> 00:10:09,416
Lost more than the Good
Book there for a while.

154
00:10:10,501 --> 00:10:12,586
Lost my way.

155
00:10:18,309 --> 00:10:22,045
"And if your right hand
offends you,

156
00:10:22,046 --> 00:10:25,232
cut it off, cast it from you.

157
00:10:26,550 --> 00:10:28,235
For it is profitable

158
00:10:28,236 --> 00:10:30,520
that one of your members
should perish--"

159
00:10:30,521 --> 00:10:34,391
"And not that thy whole body
should be cast into hell."

160
00:10:35,860 --> 00:10:39,062
Matthew 5:29 and 30.

161
00:10:45,870 --> 00:10:49,206
Woodbury had
a damn fine library.

162
00:10:50,758 --> 00:10:53,010
One of the only things
I miss about it.

163
00:10:57,548 --> 00:10:59,600
When the Governor returns,

164
00:10:59,601 --> 00:11:02,219
he's gonna kill me first.

165
00:11:02,220 --> 00:11:05,973
Michonne, my brother,

166
00:11:05,974 --> 00:11:08,642
then your girls.

167
00:11:08,643 --> 00:11:10,593
Glenn, Carl, the baby,

168
00:11:10,594 --> 00:11:12,446
whoever else is left.

169
00:11:12,447 --> 00:11:14,597
He'll save Rick for last

170
00:11:14,598 --> 00:11:18,101
so he can watch his family
and friends die ugly.

171
00:11:18,102 --> 00:11:21,321
That's who you're dealing with.

172
00:11:25,576 --> 00:11:27,944
This is Mrs. McLeod.

173
00:11:27,945 --> 00:11:30,247
She's the one with arthritis.

174
00:11:35,303 --> 00:11:37,287
Well, thank you, dear,

175
00:11:37,288 --> 00:11:39,923
but we'll find another way
you can help us.

176
00:11:50,601 --> 00:11:52,853
Noah's asthmatic.

177
00:11:56,607 --> 00:11:59,359
You ever shoot a gun, son?

178
00:11:59,360 --> 00:12:02,612
I had a BB gun once.
My mom took it away.

179
00:12:02,613 --> 00:12:05,315
Well, you're gonna learn
from the best.

180
00:12:16,961 --> 00:12:20,931
Haven't had a chance to say
I'm glad you came back.

181
00:12:22,500 --> 00:12:25,435
To what?
All this?

182
00:12:26,971 --> 00:12:29,506
This is our home.

183
00:12:32,643 --> 00:12:34,644
This is a tomb.

184
00:12:36,864 --> 00:12:39,516
That's what T-Dog
called it.

185
00:12:39,517 --> 00:12:42,285
Thought he was right

186
00:12:42,286 --> 00:12:44,521
till you found me.

187
00:12:54,365 --> 00:12:58,502
He's your brother,
but he's not good for you.

188
00:12:58,503 --> 00:13:00,537
Don't let him bring you down.

189
00:13:02,640 --> 00:13:04,841
After all,
look how far you've come.

190
00:13:27,665 --> 00:13:29,866
We sealed it thoroughly.

191
00:13:29,867 --> 00:13:32,536
Nobody's getting in or out.

192
00:13:35,540 --> 00:13:37,758
I'm gonna ask you something

193
00:13:37,759 --> 00:13:39,926
and I need you to be honest.

194
00:13:39,927 --> 00:13:42,179
Okay.

195
00:13:42,180 --> 00:13:44,347
The fight at the prison,

196
00:13:44,348 --> 00:13:46,349
you swear you didn't know
anything about it?

197
00:13:46,350 --> 00:13:48,635
I wouldn't advocate
a move like that.

198
00:13:48,636 --> 00:13:50,753
It's just posturing.

199
00:13:50,754 --> 00:13:54,141
Good. Then you have
to cover for me.

200
00:13:54,142 --> 00:13:56,726
I'm going to the prison.

201
00:13:56,727 --> 00:13:59,429
- And the Governor can't know.
- Don't.

202
00:13:59,430 --> 00:14:01,731
I have to.
I was with them.

203
00:14:01,732 --> 00:14:03,700
Don't put me in this situation.

204
00:14:03,701 --> 00:14:05,819
- I wish there was another way.
- If he finds out--

205
00:14:05,820 --> 00:14:07,237
That's a chance
we have to take.

206
00:14:07,238 --> 00:14:08,371
Maybe you do, but I don't.

207
00:14:08,372 --> 00:14:10,323
I'm sorry.
I can't.

208
00:14:10,324 --> 00:14:12,492
Look at what's happened.

209
00:14:12,493 --> 00:14:16,112
Woodbury is an armed camp
with child soldiers.

210
00:14:16,113 --> 00:14:18,915
Cannon fodder in a war
over what?

211
00:14:18,916 --> 00:14:20,667
Is that what
all your work is for?

212
00:14:20,668 --> 00:14:22,836
Please, help me
get out of here.

213
00:14:22,837 --> 00:14:25,889
I can't take a car.
They won't open the gates.

214
00:14:25,890 --> 00:14:29,759
I just need to sneak out,
make my way to the prison,

215
00:14:29,760 --> 00:14:31,845
- and talk to Rick.
- This is a betrayal.

216
00:14:31,846 --> 00:14:36,600
No, it's an attempt to stop this
before more people get killed.

217
00:14:36,601 --> 00:14:38,768
You can do this, Milton.

218
00:15:12,303 --> 00:15:15,171
Come in.

219
00:15:18,726 --> 00:15:21,344
You asked me
to keep tabs on her.

220
00:15:24,649 --> 00:15:26,683
That's right.

221
00:15:28,786 --> 00:15:30,904
She's going back to the prison

222
00:15:30,905 --> 00:15:33,856
and has requested
my assistance in escaping.

223
00:15:33,857 --> 00:15:35,909
Her words, not mine.

224
00:15:38,362 --> 00:15:40,747
Help her.

225
00:15:42,700 --> 00:15:44,584
Okay, do you really
want me to do that,

226
00:15:44,585 --> 00:15:46,202
or is this some sort of test?

227
00:15:48,890 --> 00:15:52,392
If she asks for help,

228
00:15:52,393 --> 00:15:54,644
help her.

229
00:15:56,347 --> 00:15:58,431
Milton.

230
00:15:58,432 --> 00:16:00,650
Good work.

231
00:16:32,375 --> 00:16:34,343
Hey, you!

232
00:16:36,546 --> 00:16:39,348
Oh, shit.
Andrea!

233
00:16:42,018 --> 00:16:44,052
Pin it down.

234
00:16:44,053 --> 00:16:46,104
Don't let it up.

235
00:16:58,451 --> 00:17:00,169
Just a little more.

236
00:17:29,398 --> 00:17:30,949
Lift its head.

237
00:17:32,668 --> 00:17:34,452
Force it down.

238
00:17:34,453 --> 00:17:37,372
- Hey, hold it! Hold it!
- I'm trying.

239
00:17:50,686 --> 00:17:53,054
Watch out.

240
00:18:01,898 --> 00:18:03,231
All right.

241
00:18:05,768 --> 00:18:07,485
Can we finish this up, please?

242
00:18:07,486 --> 00:18:09,270
I got it.
I got it.

243
00:18:46,993 --> 00:18:49,244
Smart to stay fit.

244
00:18:51,914 --> 00:18:54,115
Don't leave out the cardio.

245
00:18:56,052 --> 00:18:58,920
<i>You know, if we're gonna</i>
<i>live under the same roof,</i>

246
00:18:58,921 --> 00:19:01,556
we should clear the air.

247
00:19:01,557 --> 00:19:03,958
This whole hunting
you down thing,

248
00:19:03,959 --> 00:19:07,629
<i>that was just business.</i>

249
00:19:07,630 --> 00:19:09,264
<i>Carrying out orders.</i>

250
00:19:09,265 --> 00:19:12,184
Hmm.
Like the Gestapo.

251
00:19:12,185 --> 00:19:14,603
Yeah.
Exactly.

252
00:19:16,773 --> 00:19:19,357
<i>I've done a lot of things</i>
<i>I ain't proud of.</i>

253
00:19:19,358 --> 00:19:21,860
Before and after.

254
00:19:25,031 --> 00:19:28,417
Anyway, hope we
can get past it.

255
00:19:30,453 --> 00:19:32,954
Let bygones be bygones.

256
00:19:40,096 --> 00:19:42,431
It's a diversionary tactic.

257
00:19:42,432 --> 00:19:44,332
It keeps the walkers away.

258
00:19:46,001 --> 00:19:47,636
Didn't work so well
with those two.

259
00:19:50,606 --> 00:19:52,140
You got a camp?

260
00:19:54,610 --> 00:19:57,062
It's just us.

261
00:19:59,532 --> 00:20:02,784
We have a town.
It's walled.

262
00:20:02,785 --> 00:20:04,853
There's about 70 of us.

263
00:20:06,789 --> 00:20:08,740
You take people in?

264
00:20:08,741 --> 00:20:11,460
We do.

265
00:20:11,461 --> 00:20:13,962
- I'll take them back.
- Are you sure?

266
00:20:17,750 --> 00:20:20,218
- If he asks, just--
- I'll handle it.

267
00:20:20,219 --> 00:20:22,921
I'm better with him
than I am with them.

268
00:20:24,757 --> 00:20:26,508
Thank you so much.

269
00:20:26,509 --> 00:20:28,477
We've had a rough
couple of days.

270
00:20:28,478 --> 00:20:31,096
- Where you going?
- Got to finish my run.

271
00:20:31,097 --> 00:20:33,431
- By yourself?
- I'll be fine.

272
00:20:33,432 --> 00:20:35,684
Got my guardian angel here.

273
00:20:35,685 --> 00:20:38,004
- Need any help?
- Nope.

274
00:20:38,005 --> 00:20:40,223
I'm good.

275
00:21:15,499 --> 00:21:17,700
<i>Psst.</i>

276
00:21:17,701 --> 00:21:19,535
Something weird out there.

277
00:21:34,418 --> 00:21:36,052
Andrea.

278
00:21:36,053 --> 00:21:38,287
<i>Get your dad and the others.</i>

279
00:22:22,766 --> 00:22:24,633
Go.

280
00:22:26,169 --> 00:22:27,970
Clear!

281
00:22:30,607 --> 00:22:33,309
- Are you alone?
- Open the gate.

282
00:22:33,310 --> 00:22:34,944
Are you alone?!

283
00:22:34,945 --> 00:22:36,746
Rick!

284
00:22:44,654 --> 00:22:46,405
Open it.

285
00:22:47,991 --> 00:22:49,691
Hands up!
Turn around.

286
00:22:49,692 --> 00:22:51,961
Turn around now!

287
00:23:00,537 --> 00:23:03,089
All right. Get down,
on the floor.

288
00:23:07,310 --> 00:23:09,261
I asked if you were alone.

289
00:23:09,262 --> 00:23:11,680
I am.

290
00:23:31,585 --> 00:23:34,036
Welcome back.

291
00:23:34,037 --> 00:23:36,539
Get up.

292
00:24:02,965 --> 00:24:05,567
After you saved me,
we thought you were dead.

293
00:24:08,905 --> 00:24:10,572
Hershel, my God.

294
00:24:14,811 --> 00:24:17,413
I can't believe this.

295
00:24:19,749 --> 00:24:21,817
Where's Shane?

296
00:24:29,042 --> 00:24:30,959
And Lori?

297
00:24:33,596 --> 00:24:37,383
She had a girl.
Lori didn't survive.

298
00:24:37,384 --> 00:24:39,968
Neither did T-Dog.

299
00:24:39,969 --> 00:24:42,438
I'm so sorry.

300
00:24:43,807 --> 00:24:46,558
Carl.

301
00:24:54,901 --> 00:24:56,485
Rick, I--

302
00:25:02,692 --> 00:25:05,193
You all live here?

303
00:25:05,194 --> 00:25:07,796
Here and the cell block.

304
00:25:08,915 --> 00:25:11,032
There?

305
00:25:11,033 --> 00:25:13,168
Well, can I go in?

306
00:25:13,169 --> 00:25:17,056
- I won't allow that.
- I'm not an enemy, Rick.

307
00:25:17,057 --> 00:25:19,258
We had that field and courtyard

308
00:25:19,259 --> 00:25:21,643
until your boyfriend
tore down the fence

309
00:25:21,644 --> 00:25:23,479
with a truck and shot us up.

310
00:25:23,480 --> 00:25:26,148
He said you fired first.

311
00:25:27,150 --> 00:25:28,934
Well, he's lying.

312
00:25:30,386 --> 00:25:33,322
He killed an inmate
who survived in here.

313
00:25:33,323 --> 00:25:36,358
We liked him.
He was one of us.

314
00:25:36,359 --> 00:25:39,161
I didn't know
anything about that.

315
00:25:39,162 --> 00:25:41,613
As soon as I found out, I came.

316
00:25:41,614 --> 00:25:45,951
I didn't even know you were in
Woodbury until after the shoot-out.

317
00:25:45,952 --> 00:25:47,369
That was days ago.

318
00:25:47,370 --> 00:25:50,289
I told you, I came
as soon as I could.

319
00:25:54,961 --> 00:25:57,880
- What have you told them?
- Nothing.

320
00:25:57,881 --> 00:26:00,299
I don't get it.
I left Atlanta with you people

321
00:26:00,300 --> 00:26:01,884
and now I'm the odd man out?

322
00:26:01,885 --> 00:26:05,020
He almost killed Michonne
and he would have killed us.

323
00:26:05,021 --> 00:26:06,588
With his finger on the trigger.

324
00:26:06,589 --> 00:26:08,357
Isn't he the one
who kidnapped you?

325
00:26:08,358 --> 00:26:10,776
Who beat you?

326
00:26:13,229 --> 00:26:15,230
Look,

327
00:26:15,231 --> 00:26:19,034
I cannot excuse or explain
what Philip has done.

328
00:26:19,035 --> 00:26:21,987
But I am here trying
to bring us together.

329
00:26:21,988 --> 00:26:23,872
We have to work this out.

330
00:26:23,873 --> 00:26:25,374
There's nothing to work out.

331
00:26:25,375 --> 00:26:27,275
We're gonna kill him.

332
00:26:27,276 --> 00:26:30,078
I don't know how
or when, but we will.

333
00:26:30,079 --> 00:26:33,799
We can settle this.

334
00:26:33,800 --> 00:26:37,169
There is room at Woodbury
for all of you.

335
00:26:37,170 --> 00:26:40,389
You know better than that.

336
00:26:42,175 --> 00:26:45,126
What makes you think
this man wants to negotiate?

337
00:26:45,127 --> 00:26:47,346
Did he say that?

338
00:26:47,347 --> 00:26:49,097
No.

339
00:26:49,098 --> 00:26:51,800
Then why did you come here?

340
00:26:51,801 --> 00:26:54,736
Because he's
gearing up for war.

341
00:26:54,737 --> 00:26:57,156
The people are terrified.
They see you as killers.

342
00:26:57,157 --> 00:26:59,408
They're training to attack.

343
00:26:59,409 --> 00:27:02,277
I'll tell you what.
Next time you see Philip,

344
00:27:02,278 --> 00:27:04,613
you tell him I'm gonna
take his other eye.

345
00:27:04,614 --> 00:27:06,915
We're taken too much shit
for too long.

346
00:27:06,916 --> 00:27:08,667
He wants a war?
He's got one.

347
00:27:10,086 --> 00:27:13,121
Rick.

348
00:27:13,122 --> 00:27:16,341
If you don't sit down
and try to work this out,

349
00:27:16,342 --> 00:27:18,794
I don't know
what's gonna happen.

350
00:27:18,795 --> 00:27:21,346
He has a whole town.

351
00:27:23,132 --> 00:27:25,166
Look at you.

352
00:27:25,167 --> 00:27:27,686
You've lost so much already.

353
00:27:29,105 --> 00:27:31,190
You can't stand alone anymore.

354
00:27:31,191 --> 00:27:33,025
You want to make
this right, get us inside.

355
00:27:33,026 --> 00:27:34,526
- No.
- Then we got nothing to talk about.

356
00:27:34,527 --> 00:27:36,177
There are innocent people.

357
00:27:47,700 --> 00:27:50,302
You poisoned them.

358
00:27:50,303 --> 00:27:53,506
I just told them the truth.

359
00:27:53,507 --> 00:27:55,641
I didn't choose him over you.

360
00:27:55,642 --> 00:27:57,343
I wanted a life.

361
00:27:57,344 --> 00:28:00,312
Once we entered Woodbury,
you became hostile.

362
00:28:00,313 --> 00:28:02,732
- That's 'cause I could see it.
- See what?

363
00:28:02,733 --> 00:28:06,552
That you were under his spell from
the second you laid eyes on him.

364
00:28:06,553 --> 00:28:09,105
- That is not true.
- And you still are.

365
00:28:09,106 --> 00:28:11,741
No, I am there
because those people need me.

366
00:28:11,742 --> 00:28:13,325
And what about these people?

367
00:28:13,326 --> 00:28:15,244
I'm trying to save them, too.

368
00:28:17,531 --> 00:28:21,283
I did not realize the messiah
complex was contagious.

369
00:28:21,284 --> 00:28:23,119
Go to hell, Michonne.

370
00:28:25,238 --> 00:28:27,289
He sent Merle to kill me.

371
00:28:29,292 --> 00:28:32,511
Would have sent him to kill you,
too, if you had come with me.

372
00:28:33,797 --> 00:28:36,549
But you didn't, did you?

373
00:28:36,550 --> 00:28:38,250
Hm-mmm.

374
00:28:38,251 --> 00:28:40,970
You chose a warm bed
over a friend.

375
00:28:43,857 --> 00:28:46,559
That's why I went back
to Woodbury.

376
00:28:46,560 --> 00:28:50,229
Exposed him for what he is.

377
00:28:52,098 --> 00:28:54,650
I knew that it would hurt you.

378
00:29:23,513 --> 00:29:27,099
Dr. Stevens will be here soon.
We'll get you checked over.

379
00:29:27,100 --> 00:29:29,468
- Thank you.
- No, it's my pleasure.

380
00:29:29,469 --> 00:29:31,187
Now you're welcome to stay
as long as you like.

381
00:29:31,188 --> 00:29:33,989
We got food,
fresh clothing, hot water.

382
00:29:33,990 --> 00:29:37,076
Normally we'd provide you with
weapons and a car for your journey,

383
00:29:37,077 --> 00:29:39,478
but we need all we have.

384
00:29:39,479 --> 00:29:41,813
Looks like you're battening down the hatches.
Were you guys attacked?

385
00:29:41,814 --> 00:29:44,983
Yeah, but not by biters.
Some dangerous people out there.

386
00:29:46,653 --> 00:29:48,921
They came at us a few days ago.

387
00:29:48,922 --> 00:29:50,923
Anyone hurt?

388
00:29:52,342 --> 00:29:55,344
There were several fatalities.

389
00:29:55,345 --> 00:29:59,965
- Damn. Sorry.
- Yeah.

390
00:29:59,966 --> 00:30:02,852
Can't be too careful
these days.

391
00:30:02,853 --> 00:30:05,721
<i>When you're ready</i>
<i>to travel, head west.</i>

392
00:30:05,722 --> 00:30:07,806
<i>Avoid anything north up 85.</i>

393
00:30:07,807 --> 00:30:10,175
We just came from there.

394
00:30:10,176 --> 00:30:12,645
Ran into some
whack-job in a prison.

395
00:30:20,453 --> 00:30:22,454
You saw him?

396
00:30:22,455 --> 00:30:24,323
Oh, yeah.
Screaming like an idiot.

397
00:30:24,324 --> 00:30:26,358
He's a little unhinged.

398
00:30:26,359 --> 00:30:28,827
But the others seemed decent.

399
00:30:28,828 --> 00:30:31,697
Everything seemed cool
until their leader came back

400
00:30:31,698 --> 00:30:33,582
and practically shoved
a gun in my face.

401
00:30:33,583 --> 00:30:36,302
You were at the prison?

402
00:30:36,303 --> 00:30:40,139
We went in for shelter.
Lost Allen's wife.

403
00:30:40,140 --> 00:30:43,309
This guy Rick showed up
all of sudden, chased us out.

404
00:30:43,310 --> 00:30:47,212
You need help with these guys?
We're in.

405
00:30:47,213 --> 00:30:49,565
Well, now, no...

406
00:30:49,566 --> 00:30:52,601
we couldn't ask you
to join in our fight.

407
00:30:52,602 --> 00:30:54,386
Look, we don't want
to be out there.

408
00:30:54,387 --> 00:30:55,938
It's only a matter
of time before--

409
00:30:55,939 --> 00:30:58,607
No, I understand.

410
00:30:58,608 --> 00:31:01,393
Whatever we got to do
to earn our keep.

411
00:31:03,363 --> 00:31:05,614
Were you inside the prison?

412
00:31:05,615 --> 00:31:07,533
Can you describe the layout?

413
00:31:07,534 --> 00:31:10,536
It's pretty confusing,
but I could try.

414
00:31:10,537 --> 00:31:13,739
You get your rest.

415
00:31:13,740 --> 00:31:16,241
We can talk about it tomorrow.

416
00:31:16,242 --> 00:31:18,844
As I say, you're welcome to
stay here as long as you like.

417
00:31:18,845 --> 00:31:22,414
But you take the night.
Talk it over.

418
00:31:22,415 --> 00:31:24,216
Good night.

419
00:31:28,471 --> 00:31:30,973
You can't leave without
meeting Little Ass-Kicker.

420
00:31:30,974 --> 00:31:32,808
May I hold her?

421
00:31:32,809 --> 00:31:35,060
- Of course.
- Oh.

422
00:31:35,061 --> 00:31:37,095
Got her?

423
00:31:37,096 --> 00:31:38,647
I got her.

424
00:31:38,648 --> 00:31:41,650
Oh, look at you.

425
00:31:41,651 --> 00:31:44,570
Let me guess.

426
00:31:44,571 --> 00:31:46,488
Daryl named her
"Ass-Kicker."

427
00:31:47,791 --> 00:31:49,325
That's not really her name.

428
00:31:49,326 --> 00:31:51,994
- Judith.
- Judith.

429
00:31:51,995 --> 00:31:54,279
Hi, Judith.

430
00:31:54,280 --> 00:31:57,549
Oh, how precious are you?

431
00:32:02,622 --> 00:32:04,506
What happened to Lori?

432
00:32:04,507 --> 00:32:07,393
During a C-section.

433
00:32:07,394 --> 00:32:09,511
Maggie.

434
00:32:09,512 --> 00:32:11,847
- Carl had to--
- Oh, my God.

435
00:32:13,299 --> 00:32:15,801
T-Dog died leading me
to safety.

436
00:32:17,404 --> 00:32:19,638
And Shane?

437
00:32:19,639 --> 00:32:22,408
Rick killed him.

438
00:32:24,944 --> 00:32:26,745
The night we left the farm.

439
00:32:26,746 --> 00:32:29,531
That whole Randall
thing was a lie.

440
00:32:29,532 --> 00:32:31,700
Shane tried to kill Rick.

441
00:32:33,152 --> 00:32:35,587
Shane loved Rick.

442
00:32:36,623 --> 00:32:38,090
Shane loved Lori.

443
00:32:41,294 --> 00:32:44,830
Rick's become cold.

444
00:32:44,831 --> 00:32:46,799
Unsteady.

445
00:32:48,134 --> 00:32:50,469
He has his reasons.

446
00:32:52,939 --> 00:32:56,809
The Governor,
you need to do something.

447
00:32:56,810 --> 00:32:59,010
I am.

448
00:32:59,011 --> 00:33:02,781
No, you need to sleep with him.

449
00:33:02,782 --> 00:33:05,451
Give him the greatest
night of his life.

450
00:33:05,452 --> 00:33:07,286
You get him to drop his guard.

451
00:33:07,287 --> 00:33:11,206
Then when he's sleeping,
you can end this.

452
00:33:35,982 --> 00:33:37,933
Thanks.

453
00:33:39,385 --> 00:33:41,520
Can you spare it?

454
00:33:41,521 --> 00:33:43,572
Yeah.

455
00:34:01,240 --> 00:34:03,459
Well, take care.

456
00:34:10,683 --> 00:34:13,185
Andrea.

457
00:34:21,311 --> 00:34:22,861
Be careful.

458
00:34:24,898 --> 00:34:26,698
You, too.

459
00:34:57,597 --> 00:34:59,130
Go!

460
00:35:27,722 --> 00:35:29,706
Heads up!

461
00:35:29,707 --> 00:35:32,143
Hey, get down.

462
00:35:43,188 --> 00:35:45,523
That's far enough!

463
00:35:53,165 --> 00:35:55,282
Hands up.

464
00:36:21,426 --> 00:36:24,278
I went to the prison.

465
00:36:24,279 --> 00:36:26,063
They're broken,

466
00:36:26,064 --> 00:36:29,099
living in horrible conditions.

467
00:36:29,100 --> 00:36:31,602
Michonne there?

468
00:36:32,988 --> 00:36:35,039
Merle?

469
00:36:35,040 --> 00:36:37,374
Yes.

470
00:36:37,375 --> 00:36:39,827
And Rick?

471
00:36:45,166 --> 00:36:47,001
Yes.

472
00:36:48,286 --> 00:36:50,454
He send you back here?

473
00:36:51,806 --> 00:36:53,891
No.

474
00:36:53,892 --> 00:36:56,844
That was my call.

475
00:37:00,632 --> 00:37:03,434
Why?

476
00:37:24,506 --> 00:37:26,990
'Cause you belong here.

477
00:38:23,715 --> 00:38:29,353
♪ They hung a sign
up in our town ♪

478
00:38:29,354 --> 00:38:33,741
♪ If you live it up,
you won't live it down ♪

479
00:38:35,110 --> 00:38:39,947
♪ So she left Monte Rio, son ♪

480
00:38:39,948 --> 00:38:45,369
♪ Just like a bullet
leaves a gun ♪

481
00:38:46,955 --> 00:38:51,091
♪ With charcoal eyes
and Monroe hips ♪

482
00:38:51,092 --> 00:38:56,630
♪ She went and took
the California trip ♪

483
00:38:56,631 --> 00:39:00,768
♪ Well, the moon was gold
and her hair like wind ♪

484
00:39:00,769 --> 00:39:02,353
♪ Said don't look back now ♪

485
00:39:02,354 --> 00:39:05,022
<i>♪ Just come on, Jim ♪</i>

486
00:39:05,023 --> 00:39:07,641
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

487
00:39:07,642 --> 00:39:09,476
<i>♪ Hold on ♪</i>

488
00:39:09,477 --> 00:39:11,812
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

489
00:39:11,813 --> 00:39:14,431
<i>♪ Take my hand,</i>
<i>I'm standing right here ♪</i>

490
00:39:14,432 --> 00:39:17,034
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

491
00:39:17,035 --> 00:39:21,938
♪ Well, he gave her
a dime-store watch ♪

492
00:39:21,939 --> 00:39:26,660
♪ And a ring
made from a spoon ♪

493
00:39:26,661 --> 00:39:30,497
♪ Everyone's looking
for someone to blame ♪

494
00:39:30,498 --> 00:39:36,453
♪ If you share my bed,
you share my name... ♪

495
00:39:36,454 --> 00:39:39,590
Some reunion, huh?

496
00:39:39,591 --> 00:39:42,226
She's in a jam.

497
00:39:42,227 --> 00:39:44,261
We all are.

498
00:39:44,262 --> 00:39:46,630
Andrea's persuasive.

499
00:39:46,631 --> 00:39:49,850
This fella's armed
to the teeth.

500
00:39:49,851 --> 00:39:52,186
Bent on destruction.

501
00:39:52,187 --> 00:39:54,971
So what do you want to do?

502
00:39:54,972 --> 00:39:56,573
We match it.

503
00:39:56,574 --> 00:39:58,475
I'm going on a run.

504
00:39:58,476 --> 00:40:00,077
I'll head out tomorrow.

505
00:40:00,078 --> 00:40:01,862
No, you stay here.

506
00:40:01,863 --> 00:40:04,865
Keep an eye on your brother.

507
00:40:04,866 --> 00:40:08,202
I'm glad you're back, really,

508
00:40:08,203 --> 00:40:11,822
but if he causes
a problem, it's on you.

509
00:40:11,823 --> 00:40:14,625
I got him.

510
00:40:16,661 --> 00:40:19,763
- I'll take Michonne.
- You sure that's a good idea?

511
00:40:19,764 --> 00:40:21,932
I'll find out.

512
00:40:21,933 --> 00:40:25,219
And Carl.

513
00:40:25,220 --> 00:40:28,388
He's ready.

514
00:40:28,389 --> 00:40:30,808
You hold it down here.

515
00:40:30,809 --> 00:40:33,277
You got it.

516
00:40:33,278 --> 00:40:36,230
<i>♪ When there's nothing
left to keep you here ♪</i>

517
00:40:36,231 --> 00:40:39,616
♪ When you're falling behind
in this big blue world ♪

518
00:40:39,617 --> 00:40:42,319
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

519
00:40:42,320 --> 00:40:44,538
<i>♪ Hold on ♪</i>

520
00:40:44,539 --> 00:40:47,291
<i>♪ Got to hold on ♪</i>

521
00:40:47,292 --> 00:40:50,360
<i>♪ Take my hand,</i>
<i>I'm standing right here ♪</i>

522
00:40:50,361 --> 00:40:52,463
<i>♪ Got to hold on... ♪</i>

523
00:40:56,384 --> 00:41:00,170
♪ Down by the Riverside Motel ♪

524
00:41:01,673 --> 00:41:05,509
<i>♪ It's 10 below and falling ♪</i>

525
00:41:06,711 --> 00:41:11,381
<i>♪ By a 99-cent store ♪</i>

526
00:41:11,382 --> 00:41:15,719
<i>♪ She closed her eyes</i>
<i>and started swaying ♪</i>

527
00:41:19,357 --> 00:41:24,060
<i>♪ But it's so hard</i>
<i>to dance that way ♪</i>

528
00:41:24,061 --> 00:41:28,332
<i>♪ When it's cold</i>
<i>and there's no music ♪</i>

529
00:41:30,535 --> 00:41:35,238
♪ Well, your old hometown
<i>is so far away ♪</i>

530
00:41:35,239 --> 00:41:38,074
<i>♪ But inside your head</i>
<i>there's a record ♪</i>

531
00:41:38,075 --> 00:41:41,461
<i>♪ That's playing</i>
<i>a song called ♪</i>

532
00:41:41,462 --> 00:41:45,015
<i>♪ Hold on, hold on ♪</i>

533
00:41:45,016 --> 00:41:47,918
<i>♪ Baby, you got to hold on ♪</i>

534
00:41:47,919 --> 00:41:51,087
<i>♪ Take my hand,</i>
<i>I'm standing right there ♪</i>

535
00:41:51,088 --> 00:41:53,590
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

536
00:41:53,591 --> 00:41:58,312
<i>♪ You got to hold on, hold on ♪</i>

537
00:41:58,313 --> 00:42:00,814
♪ Baby, got to hold on ♪

538
00:42:00,815 --> 00:42:03,817
<i>♪ Take my hand,</i>
<i>I'm standing right there ♪</i>

539
00:42:03,818 --> 00:42:06,403
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

540
00:42:06,404 --> 00:42:11,208
<i>♪ You got to hold on, hold on ♪</i>

541
00:42:11,209 --> 00:42:13,627
<i>♪ Baby, you got to hold on ♪</i>

542
00:42:13,628 --> 00:42:16,713
<i>♪ And take my hand,</i>
<i>I'm standing right here ♪</i>

543
00:42:16,714 --> 00:42:19,082
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

544
00:42:19,083 --> 00:42:22,636
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

545
00:42:22,637 --> 00:42:25,889
<i>♪ You got to hold on, baby ♪</i>

546
00:42:25,890 --> 00:42:29,393
<i>♪ You got to hold on, girl ♪</i>

547
00:42:29,394 --> 00:42:32,128
<i>♪ You got to hold on ♪</i>

548
00:42:32,129 --> 00:42:35,465
<i>♪ You got</i>
<i>to hold on. ♪</i>

549
00:42:41,918 --> 00:42:43,759
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

