﻿1
00:00:02,560 --> 00:00:05,291
- Rick: We're not leaving.
- Hershel: We can't stay here.

2
00:00:05,480 --> 00:00:07,084
Maggie:
What if there's another sniper?

3
00:00:07,240 --> 00:00:08,730
A wood pallet won't stop one
of those rounds.

4
00:00:08,880 --> 00:00:10,882
- Beth: We can't even go outside.
- Carol: Not in the daylight.

5
00:00:11,040 --> 00:00:13,407
Glenn: Rick says we're not running,
we're not running.

6
00:00:13,560 --> 00:00:16,370
No, better to live like rats.

7
00:00:16,520 --> 00:00:18,409
You got a better idea?

8
00:00:18,560 --> 00:00:20,688
Yeah, we should have slid
out of here last night

9
00:00:20,840 --> 00:00:22,569
and lived to fight another day.

10
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
But we lost
that window, didn't we?

11
00:00:25,360 --> 00:00:28,204
I'm sure he's got scouts on every road
out of this place by now.

12
00:00:28,360 --> 00:00:30,442
We ain't scared of that prick.

13
00:00:30,600 --> 00:00:32,409
Merle:
Y'all should be.

14
00:00:32,560 --> 00:00:34,767
That truck through
the fence thing,

15
00:00:34,920 --> 00:00:37,082
that's just him
ringing the doorbell.

16
00:00:37,240 --> 00:00:40,005
We might have some thick
walls to hide behind,

17
00:00:40,160 --> 00:00:42,606
but he's got the guns
and the numbers.

18
00:00:42,760 --> 00:00:45,081
And if he takes the high ground
around this place,

19
00:00:45,240 --> 00:00:49,609
shoot, he could just starve
us out if he wanted to.

20
00:00:49,760 --> 00:00:52,161
Let's put him
in the other cell block.

21
00:00:52,360 --> 00:00:54,249
No. He's got a point.

22
00:00:54,400 --> 00:00:56,323
This is all you.
You started this.

23
00:00:56,480 --> 00:00:58,767
What difference whose fault it is?
What do we do?

24
00:00:58,920 --> 00:01:00,524
I said we should leave.

25
00:01:00,680 --> 00:01:02,762
Now Axel's dead.

26
00:01:02,920 --> 00:01:05,366
We can't just sit here.

27
00:01:07,760 --> 00:01:10,286
(yells ) Get back here!

28
00:01:13,560 --> 00:01:15,608
You're slipping, Rick.

29
00:01:15,800 --> 00:01:18,280
We've all seen it.
We understand why.

30
00:01:18,440 --> 00:01:20,329
But now is not the time.

31
00:01:20,480 --> 00:01:23,131
You once said
this isn't a democracy.

32
00:01:23,280 --> 00:01:25,647
Now you have to own up to that.

33
00:01:25,800 --> 00:01:28,963
I put my family's life
in your hands.

34
00:01:29,120 --> 00:01:31,327
So get your head clear

35
00:01:31,480 --> 00:01:34,006
and do something.

36
00:01:34,160 --> 00:01:36,481
( Creaks )

37
00:01:45,560 --> 00:01:48,245
( walkers snarling )

38
00:02:30,040 --> 00:02:32,930
( door opens )

39
00:02:38,560 --> 00:02:40,210
You shouldn't be out here.

40
00:02:40,360 --> 00:02:43,728
I'm a good shot.

41
00:02:43,880 --> 00:02:45,882
Yes, you are.

42
00:02:50,280 --> 00:02:51,884
Hey, Dad?

43
00:02:52,040 --> 00:02:53,724
Yeah?

44
00:02:55,200 --> 00:02:57,851
If I say something,
will you promise not to be mad?

45
00:02:58,000 --> 00:03:00,924
I won't get mad.

46
00:03:04,200 --> 00:03:05,770
You should stop.

47
00:03:05,920 --> 00:03:07,684
Stop what?

48
00:03:07,840 --> 00:03:10,764
Being the leader.

49
00:03:15,960 --> 00:03:18,770
Let Hershel and Daryl
handle things.

50
00:03:20,040 --> 00:03:22,122
You deserve a rest.

51
00:03:42,040 --> 00:03:45,362
( Theme music playing )

52
00:04:22,080 --> 00:04:24,321
Governor:
How many does that give us now?

53
00:04:24,480 --> 00:04:28,565
20. We have several people
with chronic conditions,

54
00:04:28,720 --> 00:04:31,451
hearing impairments, arthritis.

55
00:04:31,600 --> 00:04:36,162
Adding those gives us 26.

56
00:04:38,520 --> 00:04:41,524
And if we include men
and women age 13 and up?

57
00:04:41,680 --> 00:04:43,603
You mean boys and girls?

58
00:04:43,800 --> 00:04:48,727
Adolescence...
it's a 20th century invention.

59
00:04:48,880 --> 00:04:50,848
Men and women.

60
00:04:54,640 --> 00:04:56,847
Uh, 35.

61
00:04:57,000 --> 00:05:00,447
Well, make sure they all have
sidearms and plenty of ammo.

62
00:05:00,600 --> 00:05:02,841
We'll start training
when Martinez is ready.

63
00:05:07,640 --> 00:05:09,802
Well, come in.

64
00:05:09,960 --> 00:05:13,009
What's this I hear
about the prison?

65
00:05:13,160 --> 00:05:15,003
You said you were
gonna leave it alone.

66
00:05:15,160 --> 00:05:16,446
No retaliation.

67
00:05:16,600 --> 00:05:18,250
I went to negotiate.

68
00:05:18,400 --> 00:05:20,243
Bad enough we got
biters at our gates.

69
00:05:20,400 --> 00:05:22,607
We can't have aggressors
just miles away.

70
00:05:22,800 --> 00:05:24,404
So you went and welcomed
them to the neighborhood?

71
00:05:24,560 --> 00:05:26,324
You know they shot at us?

72
00:05:26,480 --> 00:05:28,721
I don't know who these people
were when you were with them,

73
00:05:28,880 --> 00:05:31,929
but they've changed.
They're bloodthirsty.

74
00:05:33,560 --> 00:05:35,244
You knew about this?

75
00:05:35,400 --> 00:05:38,244
I was informed this morning.

76
00:05:38,440 --> 00:05:39,805
I didn't know.

77
00:05:39,960 --> 00:05:41,564
Don't drag him into it.

78
00:05:41,720 --> 00:05:44,644
You're right.
This is between you and me.

79
00:05:44,800 --> 00:05:47,644
I'm sick of this.
Sick of the lies.

80
00:05:47,800 --> 00:05:49,245
And I'm not gonna watch
this town

81
00:05:49,400 --> 00:05:50,925
and my friends
gun each other down.

82
00:05:51,120 --> 00:05:52,610
Well, it's too late.

83
00:05:52,760 --> 00:05:54,364
What do you mean it's too late?

84
00:05:54,520 --> 00:05:55,806
I don't know what
you're trying to prove,

85
00:05:56,000 --> 00:05:57,365
but enough is enough.

86
00:05:57,520 --> 00:05:59,284
I'm going to see them.

87
00:05:59,440 --> 00:06:00,726
I'll work this out.

88
00:06:00,920 --> 00:06:02,888
Well, they're hostile.

89
00:06:03,040 --> 00:06:06,249
These are all the able-bodied
people we have.

90
00:06:06,400 --> 00:06:08,323
They're gonna carry arms
and receive training.

91
00:06:08,480 --> 00:06:10,289
We won't get caught
sleeping again.

92
00:06:10,440 --> 00:06:13,091
One car, that is all I need.

93
00:06:14,480 --> 00:06:16,687
The roads are blocked.

94
00:06:16,840 --> 00:06:19,241
We barely made it
back ourselves.

95
00:06:24,440 --> 00:06:26,488
Andrea.

96
00:06:26,640 --> 00:06:29,371
You go to that prison,

97
00:06:29,520 --> 00:06:31,727
you stay there.

98
00:06:55,600 --> 00:06:57,762
Karen:
Noah's only 14.

99
00:06:57,920 --> 00:07:00,048
Okay? He has asthma.
He can't run more than 10 yards

100
00:07:00,200 --> 00:07:02,328
before losing his breath.
What good is that to you?

101
00:07:02,520 --> 00:07:04,648
Martinez: The Governor wants
everyone who can hold a gun

102
00:07:04,800 --> 00:07:07,804
- in front of the town hall now.
- No.

103
00:07:07,960 --> 00:07:10,201
Andrea, you have to
straighten this out.

104
00:07:10,360 --> 00:07:11,725
They want Noah to fight.

105
00:07:11,880 --> 00:07:14,247
Who's talking about fighting?

106
00:07:14,400 --> 00:07:17,051
You're supposed to be teaching
people to defend themselves,

107
00:07:17,200 --> 00:07:18,929
not raising an army.

108
00:07:19,120 --> 00:07:21,487
Wake up.

109
00:07:21,640 --> 00:07:24,962
The only way to defend
ourselves is with an army.

110
00:07:26,680 --> 00:07:29,650
Take watch.
Eyes open, head down.

111
00:07:31,440 --> 00:07:33,807
Field's filled with walkers.

112
00:07:33,960 --> 00:07:35,485
Didn't see any
snipers out there,

113
00:07:35,680 --> 00:07:37,569
but we'll keep Maggie on watch.

114
00:07:37,720 --> 00:07:39,802
I'll get up in the guard tower,

115
00:07:39,960 --> 00:07:42,645
take out half them walkers, give these
guys a chance to fix the fence.

116
00:07:42,800 --> 00:07:45,041
Or use some of the cars
to put the bus in place.

117
00:07:45,200 --> 00:07:48,568
We can't access the field
without burning through our bullets.

118
00:07:48,720 --> 00:07:51,803
So we're trapped in here.
There's barely any food or ammo.

119
00:07:51,960 --> 00:07:53,883
Been here before.
We'll be all right.

120
00:07:54,040 --> 00:07:56,327
That's when it was just us.

121
00:07:56,480 --> 00:07:58,369
Before there was
a snake in the nest.

122
00:07:58,520 --> 00:08:00,170
Man, we gonna go
through this again?

123
00:08:00,320 --> 00:08:03,130
Look, Merle's staying here.
He's with us now.

124
00:08:03,280 --> 00:08:05,248
- Get used to it.
- Hey.

125
00:08:05,400 --> 00:08:07,402
All y'all.

126
00:08:11,120 --> 00:08:13,964
Seriously, Rick, I don't think Merle
living here is really gonna fly.

127
00:08:14,120 --> 00:08:15,929
I can't kick him out.

128
00:08:16,080 --> 00:08:18,560
I wouldn't ask you to live with Shane
after he tried to kill you.

129
00:08:18,720 --> 00:08:21,451
Merle has military experience.

130
00:08:21,640 --> 00:08:23,563
He may be erratic,

131
00:08:23,720 --> 00:08:26,405
but don't underestimate
his loyalty to his brother.

132
00:08:26,560 --> 00:08:28,528
What if we solve both
problems at once?

133
00:08:28,680 --> 00:08:31,081
Deliver Merle to the Governor.
Bargaining chip.

134
00:08:31,280 --> 00:08:34,363
Give him his traitor,
maybe declare a truce.

135
00:08:47,160 --> 00:08:49,128
You're the farmer Hershel.

136
00:08:49,280 --> 00:08:52,966
And you're
the black sheep Merle.

137
00:08:56,280 --> 00:08:57,930
How'd you lose it?

138
00:08:58,080 --> 00:08:59,923
I was bit.

139
00:09:00,080 --> 00:09:03,323
Bit?
You hack it off yourself?

140
00:09:03,520 --> 00:09:05,329
No.

141
00:09:07,960 --> 00:09:09,450
Rick did.

142
00:09:09,600 --> 00:09:12,126
Awful kindly of him.

143
00:09:12,320 --> 00:09:14,322
Saved my life.

144
00:09:14,480 --> 00:09:17,882
Gave me more time
with my girls.

145
00:09:18,040 --> 00:09:20,486
Gave you more time
with your brother.

146
00:09:20,640 --> 00:09:23,803
Can't put a price on that.

147
00:09:24,000 --> 00:09:27,243
Can't put a price
on anything anymore.

148
00:09:34,280 --> 00:09:36,123
I found this

149
00:09:36,280 --> 00:09:38,806
in one of the cells.

150
00:09:40,280 --> 00:09:43,648
Lost more than the Good Book
there for a while.

151
00:09:43,800 --> 00:09:45,928
Lost my way.

152
00:09:51,600 --> 00:09:55,161
"And if your right hand
offends you,

153
00:09:55,360 --> 00:09:58,569
cut it off, cast it from you.

154
00:09:59,840 --> 00:10:01,410
For it is profitable

155
00:10:01,560 --> 00:10:03,642
that one of your members
should perish..."

156
00:10:03,800 --> 00:10:07,691
"And not that thy whole body
should be cast into hell."

157
00:10:09,160 --> 00:10:12,369
Matthew 5:29 and 30.

158
00:10:19,160 --> 00:10:22,482
Woodbury had
a damn fine library.

159
00:10:24,040 --> 00:10:26,327
One of the only things
I miss about it.

160
00:10:30,840 --> 00:10:32,763
When the Governor returns,

161
00:10:32,920 --> 00:10:35,366
he's gonna kill me first.

162
00:10:35,520 --> 00:10:39,127
Michonne, my brother,

163
00:10:39,320 --> 00:10:41,800
then your girls.

164
00:10:41,960 --> 00:10:43,689
Glenn, Carl, the baby,

165
00:10:43,840 --> 00:10:45,604
whoever else is left.

166
00:10:45,760 --> 00:10:47,683
He'll save Rick for last

167
00:10:47,840 --> 00:10:51,242
so he can watch his family
and friends die ugly.

168
00:10:51,400 --> 00:10:54,643
That's who you're dealing with.

169
00:10:58,920 --> 00:11:01,127
This is Mrs. McLeod.

170
00:11:01,280 --> 00:11:03,601
She's the one with arthritis.

171
00:11:08,680 --> 00:11:10,444
Well, thank you, dear,

172
00:11:10,600 --> 00:11:13,206
but we'll find another way
you can help us.

173
00:11:23,880 --> 00:11:26,201
Noah's asthmatic.

174
00:11:29,880 --> 00:11:32,531
You ever shoot a gun, son?

175
00:11:32,680 --> 00:11:35,729
I had a BB gun once.
My mom took it away.

176
00:11:35,920 --> 00:11:38,605
Well, you're gonna learn
from the best.

177
00:11:50,240 --> 00:11:54,245
Haven't had a chance to say
I'm glad you came back.

178
00:11:55,800 --> 00:11:58,770
To what?
All this?

179
00:12:00,280 --> 00:12:02,806
This is our home.

180
00:12:05,920 --> 00:12:07,922
This is a tomb.

181
00:12:10,200 --> 00:12:12,601
That's what T-Dog
called it.

182
00:12:12,760 --> 00:12:15,445
Thought he was right

183
00:12:15,600 --> 00:12:17,841
till you found me.

184
00:12:27,680 --> 00:12:31,651
He's your brother,
but he's not good for you.

185
00:12:31,800 --> 00:12:33,848
Don't let him bring you down.

186
00:12:35,960 --> 00:12:38,122
After all,
look how far you've come.

187
00:12:43,120 --> 00:12:45,805
( Both laugh )

188
00:13:01,000 --> 00:13:03,002
We sealed it thoroughly.

189
00:13:03,160 --> 00:13:05,845
Nobody's getting in or out.

190
00:13:08,840 --> 00:13:10,922
I'm gonna ask you something

191
00:13:11,080 --> 00:13:13,082
and I need you to be honest.

192
00:13:13,240 --> 00:13:15,322
Okay.

193
00:13:15,520 --> 00:13:17,522
The fight at the prison,

194
00:13:17,680 --> 00:13:19,523
you swear you didn't know
anything about it?

195
00:13:19,680 --> 00:13:21,808
I wouldn't advocate
a move like that.

196
00:13:21,960 --> 00:13:23,849
It's just posturing.

197
00:13:24,000 --> 00:13:27,322
Good. Then you have to
cover for me.

198
00:13:27,480 --> 00:13:29,847
I'm going to the prison.

199
00:13:30,000 --> 00:13:32,571
- And the Governor can't know.
- Don't.

200
00:13:32,720 --> 00:13:34,848
I have to.
I was with them.

201
00:13:35,040 --> 00:13:36,849
Don't put me in this situation.

202
00:13:37,040 --> 00:13:39,008
- I wish there was another way.
- If he finds out...

203
00:13:39,160 --> 00:13:40,366
That's a chance
we have to take.

204
00:13:40,520 --> 00:13:41,521
Maybe you do, but I don't.

205
00:13:41,680 --> 00:13:43,489
I'm sorry. I can't.

206
00:13:43,640 --> 00:13:45,642
Look at what's happened.

207
00:13:45,840 --> 00:13:49,242
Woodbury is an armed camp
with child soldiers.

208
00:13:49,400 --> 00:13:52,051
Cannon fodder in a war
over what?

209
00:13:52,200 --> 00:13:53,850
Is that what
all your work is for?

210
00:13:54,000 --> 00:13:56,002
Please, help me
get out of here.

211
00:13:56,160 --> 00:13:59,050
I can't take a car.
They won't open the gates.

212
00:13:59,200 --> 00:14:02,841
I just need to sneak out,
make my way to the prison,

213
00:14:03,000 --> 00:14:05,002
- and talk to Rick.
- This is a betrayal.

214
00:14:05,160 --> 00:14:09,722
No, it's an attempt to stop this
before more people get killed.

215
00:14:09,880 --> 00:14:12,087
You can do this, Milton.

216
00:14:19,240 --> 00:14:21,083
( Groans )

217
00:14:24,040 --> 00:14:25,929
( strikes match )

218
00:14:30,560 --> 00:14:33,040
( faint gasp )

219
00:14:42,480 --> 00:14:45,450
( knocks )

220
00:14:45,600 --> 00:14:48,490
- Come in.
- ( Door opens )

221
00:14:52,040 --> 00:14:54,646
You asked me
to keep tabs on her.

222
00:14:57,920 --> 00:15:00,002
That's right.

223
00:15:02,080 --> 00:15:04,082
She's going back to the prison

224
00:15:04,240 --> 00:15:07,005
and has requested
my assistance in escaping.

225
00:15:07,160 --> 00:15:09,242
Her words, not mine.

226
00:15:11,680 --> 00:15:14,081
Help her.

227
00:15:16,000 --> 00:15:17,764
Okay, do you really
want me to do that,

228
00:15:17,920 --> 00:15:19,331
or is this some sort of test?

229
00:15:19,520 --> 00:15:22,046
( Chuckles )

230
00:15:22,200 --> 00:15:25,568
If she asks for help,

231
00:15:25,720 --> 00:15:27,961
help her.

232
00:15:29,640 --> 00:15:31,608
Milton.

233
00:15:31,760 --> 00:15:33,967
Good work.

234
00:15:41,800 --> 00:15:43,962
( Snarling )

235
00:16:07,400 --> 00:16:09,164
Hey, you!

236
00:16:09,360 --> 00:16:11,408
( Snarling )

237
00:16:11,560 --> 00:16:14,370
Oh, shit. Andrea!

238
00:16:17,000 --> 00:16:18,889
Pin it down.

239
00:16:19,080 --> 00:16:21,162
Don't let it up.

240
00:16:33,480 --> 00:16:35,209
Just a little more.

241
00:16:52,720 --> 00:16:55,724
(grunts)

242
00:17:04,120 --> 00:17:05,690
Lift its head.

243
00:17:07,400 --> 00:17:09,050
Force it down.

244
00:17:09,200 --> 00:17:12,090
- Hey, hold it! Hold it!
- Milton: I'm trying.

245
00:17:25,360 --> 00:17:27,761
- ( Snarling )
- Watch out.

246
00:17:36,600 --> 00:17:37,931
All right.

247
00:17:40,480 --> 00:17:42,084
Can we finish this up, please?

248
00:17:42,240 --> 00:17:44,004
I got it.
I got it.

249
00:18:01,320 --> 00:18:03,641
( Snarling )

250
00:18:21,920 --> 00:18:24,161
Smart to stay fit.

251
00:18:26,800 --> 00:18:29,041
Don't leave out the cardio.

252
00:18:30,960 --> 00:18:33,645
You know, if we're gonna
live under the same roof,

253
00:18:33,840 --> 00:18:36,320
we should clear the air.

254
00:18:36,480 --> 00:18:38,721
This whole hunting
you down thing,

255
00:18:38,880 --> 00:18:42,327
that was just business.

256
00:18:42,480 --> 00:18:44,005
Carrying out orders.

257
00:18:44,160 --> 00:18:46,970
Hmm.
Like the Gestapo.

258
00:18:47,120 --> 00:18:49,521
Yeah. Exactly.

259
00:18:51,680 --> 00:18:54,126
I've done a lot of things
I ain't proud of.

260
00:18:54,320 --> 00:18:56,800
Before and after.

261
00:18:59,960 --> 00:19:03,328
Anyway, hope we
can get past it.

262
00:19:05,360 --> 00:19:07,840
Let bygones be bygones.

263
00:19:15,040 --> 00:19:17,202
It's a diversionary tactic.

264
00:19:17,360 --> 00:19:19,249
It keeps the walkers away.

265
00:19:20,920 --> 00:19:22,524
Didn't work so well
with those two.

266
00:19:25,480 --> 00:19:27,050
You got a camp?

267
00:19:29,560 --> 00:19:32,006
It's just us.

268
00:19:34,520 --> 00:19:37,569
We have a town.
It's walled.

269
00:19:37,720 --> 00:19:39,768
Milton:
There's about 70 of us.

270
00:19:41,720 --> 00:19:43,529
You take people in?

271
00:19:43,680 --> 00:19:46,251
We do.

272
00:19:46,400 --> 00:19:48,846
- I'll take them back.
- Are you sure?

273
00:19:52,680 --> 00:19:54,967
- If he asks, just...
- I'll handle it.

274
00:19:55,120 --> 00:19:57,885
I'm better with him
than I am with them.

275
00:19:59,680 --> 00:20:01,250
Thank you so much.

276
00:20:01,400 --> 00:20:03,209
We've had a rough
couple of days.

277
00:20:03,360 --> 00:20:05,886
- Where you going?
- Got to finish my run.

278
00:20:06,040 --> 00:20:08,202
- By yourself?
- I'll be fine.

279
00:20:08,360 --> 00:20:10,408
Got my guardian angel here.

280
00:20:10,600 --> 00:20:12,887
- Need any help?
- Nope.

281
00:20:13,040 --> 00:20:15,247
I'm good.

282
00:20:22,080 --> 00:20:24,367
( Snarling )

283
00:20:52,400 --> 00:20:54,482
Carl:
Psst

284
00:20:54,640 --> 00:20:56,483
Something weird out there.

285
00:21:11,320 --> 00:21:12,810
(whispers ) Andrea.

286
00:21:13,000 --> 00:21:15,207
Get your dad and the others.

287
00:21:59,680 --> 00:22:01,523
Go.

288
00:22:03,080 --> 00:22:04,889
Clear!

289
00:22:07,480 --> 00:22:10,051
- Are you alone?
- Open the gate.

290
00:22:10,200 --> 00:22:11,725
Are you alone?!

291
00:22:11,880 --> 00:22:13,689
Rick!

292
00:22:21,560 --> 00:22:23,369
Open it.

293
00:22:24,880 --> 00:22:26,450
Hands up!
Turn around.

294
00:22:26,600 --> 00:22:28,887
- What?
- Turn around now!

295
00:22:36,240 --> 00:22:37,287
- ( Snarling )
- ( Screams )

296
00:22:37,440 --> 00:22:40,046
Get down on the floor.

297
00:22:44,240 --> 00:22:46,049
I asked if you were alone.

298
00:22:46,200 --> 00:22:48,567
I am.

299
00:23:08,560 --> 00:23:10,767
Welcome back.

300
00:23:10,920 --> 00:23:13,491
Get up.

301
00:23:39,680 --> 00:23:42,286
After you saved me,
we thought you were dead.

302
00:23:45,640 --> 00:23:47,324
Hershel, my God.

303
00:23:51,520 --> 00:23:54,171
I can't believe this.

304
00:23:56,480 --> 00:23:58,528
Where's Shane?

305
00:24:05,760 --> 00:24:07,649
And Lori?

306
00:24:10,320 --> 00:24:13,961
Hershel: She had a girl.
Lori didn't survive.

307
00:24:14,120 --> 00:24:16,487
Neither did T-Dog.

308
00:24:16,680 --> 00:24:19,160
I'm so sorry.

309
00:24:20,520 --> 00:24:23,285
Carl.

310
00:24:31,640 --> 00:24:33,210
Rick, I...

311
00:24:39,400 --> 00:24:41,721
You all live here?

312
00:24:41,880 --> 00:24:45,487
Here and the cell block.

313
00:24:45,640 --> 00:24:47,563
There?

314
00:24:47,720 --> 00:24:49,688
Well, can I go in?

315
00:24:49,880 --> 00:24:53,566
- I won't allow that.
- I'm not an enemy, Rick.

316
00:24:53,760 --> 00:24:55,842
We had that field and courtyard

317
00:24:56,000 --> 00:24:58,207
until your boyfriend
tore down the fence

318
00:24:58,360 --> 00:25:00,044
with a truck and shot us up.

319
00:25:00,200 --> 00:25:03,727
He said you fired first.

320
00:25:03,880 --> 00:25:05,689
Well, he's lying.

321
00:25:07,080 --> 00:25:09,890
He killed an inmate
who survived in here.

322
00:25:10,040 --> 00:25:12,884
We liked him.
He was one of us.

323
00:25:13,040 --> 00:25:15,725
I didn't know
anything about that.

324
00:25:15,880 --> 00:25:18,201
As soon as I found out, I came.

325
00:25:18,360 --> 00:25:22,524
I didn't even know you were in
Woodbury until after the shoot-out.

326
00:25:22,680 --> 00:25:23,886
That was days ago.

327
00:25:24,080 --> 00:25:27,050
I told you, I came
as soon as I could.

328
00:25:31,680 --> 00:25:34,411
- What have you told them?
- Nothing.

329
00:25:34,560 --> 00:25:36,881
I don't get it.
I left Atlanta with you people

330
00:25:37,040 --> 00:25:38,405
and now I'm the odd man out?

331
00:25:38,560 --> 00:25:41,609
He almost killed Michonne
and he would have killed us.

332
00:25:41,760 --> 00:25:43,125
With his finger on the trigger.

333
00:25:43,280 --> 00:25:44,930
Isn't he the one
who kidnapped you?

334
00:25:45,080 --> 00:25:47,481
Who beat you?

335
00:25:49,920 --> 00:25:51,763
Look,

336
00:25:51,920 --> 00:25:55,561
I cannot excuse or explain
what Philip has done.

337
00:25:55,720 --> 00:25:58,564
But I am here trying
to bring us together.

338
00:25:58,720 --> 00:26:00,449
We have to work this out.

339
00:26:00,600 --> 00:26:01,931
There's nothing to work out.

340
00:26:02,120 --> 00:26:03,804
We're gonna kill him.

341
00:26:03,960 --> 00:26:06,611
I don't know how
or when, but we will.

342
00:26:06,760 --> 00:26:10,321
We can settle this.

343
00:26:10,480 --> 00:26:13,723
There is room at Woodbury
for all of you.

344
00:26:13,920 --> 00:26:17,129
( Merle chuckles )
You know better than that.

345
00:26:18,920 --> 00:26:21,685
What makes you think
this man wants to negotiate?

346
00:26:21,840 --> 00:26:23,888
Hershel:
Did he say that?

347
00:26:24,040 --> 00:26:25,644
No.

348
00:26:25,800 --> 00:26:28,326
Rick: Then why did you
come here?

349
00:26:28,520 --> 00:26:31,285
Because he's
gearing up for war.

350
00:26:31,480 --> 00:26:33,721
The people are terrified.
They see you as killers.

351
00:26:33,880 --> 00:26:35,962
They're training to attack.

352
00:26:36,120 --> 00:26:38,805
I'll tell you what.
Next time you see Philip,

353
00:26:38,960 --> 00:26:41,167
you tell him I'm gonna
take his other eye.

354
00:26:41,320 --> 00:26:43,482
We're taken too much shit
for too long.

355
00:26:43,640 --> 00:26:45,404
He wants a war?
He's got one.

356
00:26:46,800 --> 00:26:49,644
Rick.

357
00:26:49,800 --> 00:26:52,929
If you don't sit down
and try to work this out,

358
00:26:53,080 --> 00:26:55,321
I don't know
what's gonna happen.

359
00:26:55,480 --> 00:26:58,086
He has a whole town.

360
00:26:59,840 --> 00:27:01,729
Look at you.

361
00:27:01,880 --> 00:27:04,406
You've lost so much already.

362
00:27:05,840 --> 00:27:07,729
You can't stand alone anymore.

363
00:27:07,880 --> 00:27:09,609
You want to make
this right, get us inside.

364
00:27:09,760 --> 00:27:11,091
- No.
- Then we got nothing to talk about.

365
00:27:11,240 --> 00:27:12,890
There are innocent people.

366
00:27:14,720 --> 00:27:17,803
( Door opens, bangs shut )

367
00:27:25,080 --> 00:27:27,526
You poisoned them.

368
00:27:27,680 --> 00:27:30,684
I just told them the truth.

369
00:27:30,840 --> 00:27:32,888
I didn't choose him over you.

370
00:27:33,040 --> 00:27:34,530
I wanted a life.

371
00:27:34,680 --> 00:27:37,524
Once we entered Woodbury,
you became hostile.

372
00:27:37,680 --> 00:27:39,967
- That's 'cause I could see it.
- See what?

373
00:27:40,120 --> 00:27:43,761
That you were under his spell
from the second you laid eyes on him.

374
00:27:43,920 --> 00:27:46,287
- That is not true.
- And you still are.

375
00:27:46,440 --> 00:27:48,966
No, I am there
because those people need me.

376
00:27:49,120 --> 00:27:50,565
And what about these people?

377
00:27:50,720 --> 00:27:52,484
I'm trying to save them, too.

378
00:27:52,640 --> 00:27:54,722
( laughs )

379
00:27:54,880 --> 00:27:58,521
I did not realize the messiah complex
was contagious.

380
00:27:58,680 --> 00:28:00,523
Go to hell, Michonne.

381
00:28:02,560 --> 00:28:04,688
He sent Merle to kill me.

382
00:28:06,680 --> 00:28:09,889
Would have sent him to kill you, too,
if you had come with me.

383
00:28:11,200 --> 00:28:13,726
But you didn't, did you?

384
00:28:13,920 --> 00:28:15,445
Hm-mmm.

385
00:28:15,600 --> 00:28:18,365
You chose a warm bed
over a friend.

386
00:28:21,240 --> 00:28:23,766
That's why I went back
to Woodbury.

387
00:28:23,920 --> 00:28:27,606
Exposed him for what he is.

388
00:28:29,440 --> 00:28:32,046
I knew that it would hurt you.

389
00:28:50,440 --> 00:28:52,761
( Sighs )

390
00:29:00,920 --> 00:29:04,288
Dr. Stevens will be here soon.
We'll get you checked over.

391
00:29:04,440 --> 00:29:06,681
- Thank you.
- It's my pleasure.

392
00:29:06,840 --> 00:29:08,410
Now you're welcome to stay
as long as you like.

393
00:29:08,600 --> 00:29:11,171
We got food,
fresh clothing, hot water.

394
00:29:11,320 --> 00:29:14,290
Normally we'd provide you with
weapons and a car for your journey,

395
00:29:14,480 --> 00:29:16,687
but we need all we have.

396
00:29:16,840 --> 00:29:19,002
Looks like you're battening down
the hatches. Were you guys attacked?

397
00:29:19,160 --> 00:29:22,369
Yeah, but not by biters.
Some dangerous people out there.

398
00:29:24,000 --> 00:29:26,162
They came at us a few days ago.

399
00:29:26,320 --> 00:29:28,322
Anyone hurt?

400
00:29:29,760 --> 00:29:32,604
There were several fatalities.

401
00:29:32,760 --> 00:29:37,209
- Ben: Damn. Sorry.
- Yeah.

402
00:29:37,360 --> 00:29:40,045
Can't be too careful
these days.

403
00:29:40,200 --> 00:29:42,965
When you're ready
to travel, head west.

404
00:29:43,120 --> 00:29:45,009
Avoid anything north up 85.

405
00:29:45,160 --> 00:29:47,367
We just came from there.

406
00:29:47,520 --> 00:29:50,000
Ran into some
whack-job in a prison.

407
00:29:57,840 --> 00:29:59,683
You saw him?

408
00:29:59,840 --> 00:30:01,524
Oh, yeah.
Screaming like an idiot.

409
00:30:01,680 --> 00:30:03,569
He's a little unhinged.

410
00:30:03,720 --> 00:30:06,007
But the others seemed decent.

411
00:30:06,200 --> 00:30:08,885
Everything seemed cool
until their leader came back

412
00:30:09,040 --> 00:30:10,804
and practically shoved
a gun in my face.

413
00:30:10,960 --> 00:30:13,531
You were at the prison?

414
00:30:13,680 --> 00:30:17,366
We went in for shelter.
Lost Allen's wife.

415
00:30:17,520 --> 00:30:20,524
This guy Rick showed up
all of sudden, chased us out.

416
00:30:20,680 --> 00:30:24,401
You need help
with these guys? We're in.

417
00:30:24,560 --> 00:30:26,767
Well, now, no...

418
00:30:26,920 --> 00:30:29,844
we couldn't ask you
to join in our fight.

419
00:30:30,000 --> 00:30:31,525
Look, we don't want
to be out there.

420
00:30:31,720 --> 00:30:33,165
It's only a matter
of time before...

421
00:30:33,320 --> 00:30:35,846
No, I understand.

422
00:30:36,000 --> 00:30:38,765
Whatever we got to do
to earn our keep.

423
00:30:40,720 --> 00:30:42,848
Were you inside the prison?

424
00:30:43,000 --> 00:30:44,729
Can you describe the layout?

425
00:30:44,880 --> 00:30:47,724
It's pretty confusing,
but I could try.

426
00:30:47,880 --> 00:30:50,884
You get your rest.

427
00:30:51,040 --> 00:30:53,441
We can talk about it tomorrow.

428
00:30:53,600 --> 00:30:56,080
As I say, you're welcome to
stay here as long as you like.

429
00:30:56,240 --> 00:30:59,562
But you take the night.
Talk it over.

430
00:30:59,720 --> 00:31:01,563
Good night.

431
00:31:05,880 --> 00:31:08,201
You can't leave without
meeting Little Ass-Kicker.

432
00:31:08,360 --> 00:31:10,044
May I hold her?

433
00:31:10,200 --> 00:31:12,248
- Of course.
- Oh.

434
00:31:12,400 --> 00:31:14,289
Got her?

435
00:31:14,440 --> 00:31:15,885
I got her.

436
00:31:16,040 --> 00:31:18,884
- ( Baby fusses )
- Oh, look at you.

437
00:31:19,040 --> 00:31:21,771
Let me guess.

438
00:31:21,920 --> 00:31:23,729
Daryl named her
"Ass-Kicker."

439
00:31:23,880 --> 00:31:24,961
( laughs )

440
00:31:25,120 --> 00:31:26,565
That's not really her name.

441
00:31:26,720 --> 00:31:29,246
- Judith.
- Judith.

442
00:31:29,400 --> 00:31:31,482
Hi, Judith.

443
00:31:31,640 --> 00:31:34,928
Oh, how precious are you?

444
00:31:40,000 --> 00:31:41,729
What happened to Lori?

445
00:31:41,920 --> 00:31:44,605
During a C-section.

446
00:31:44,760 --> 00:31:46,728
Maggie.

447
00:31:46,920 --> 00:31:49,241
- Carl had to...
- Oh, my God.

448
00:31:50,640 --> 00:31:53,166
T-Dog died leading me
to safety.

449
00:31:54,800 --> 00:31:56,848
And Shane?

450
00:31:57,000 --> 00:31:59,810
Rick killed him.

451
00:32:02,240 --> 00:32:03,924
The night we left the farm.

452
00:32:04,080 --> 00:32:06,765
That whole Randall
thing was a lie.

453
00:32:06,920 --> 00:32:09,082
Shane tried to kill Rick.

454
00:32:10,520 --> 00:32:13,808
Shane loved Rick.

455
00:32:13,960 --> 00:32:15,485
Shane loved Lori.

456
00:32:18,640 --> 00:32:22,042
Rick's become cold.

457
00:32:22,200 --> 00:32:24,168
Unsteady.

458
00:32:25,480 --> 00:32:27,847
He has his reasons.

459
00:32:30,280 --> 00:32:34,001
The Governor,
you need to do something.

460
00:32:34,160 --> 00:32:36,208
I am.

461
00:32:36,360 --> 00:32:39,967
No, you need to sleep with him.

462
00:32:40,120 --> 00:32:42,691
Give him the greatest
night of his life.

463
00:32:42,840 --> 00:32:44,524
You get him to drop his guard.

464
00:32:44,680 --> 00:32:48,651
Then when he's sleeping,
you can end this.

465
00:33:13,360 --> 00:33:15,328
Thanks.

466
00:33:16,760 --> 00:33:18,728
Can you spare it?

467
00:33:18,880 --> 00:33:20,928
Yeah.

468
00:33:38,600 --> 00:33:40,841
Well, take care.

469
00:33:48,080 --> 00:33:50,560
Andrea.

470
00:33:58,720 --> 00:34:00,245
Be careful.

471
00:34:02,200 --> 00:34:04,089
You, too.

472
00:34:05,400 --> 00:34:07,926
( Engine starts )

473
00:34:34,960 --> 00:34:36,485
Go!

474
00:34:39,440 --> 00:34:41,920
( Snarling )

475
00:34:49,960 --> 00:34:52,247
( gate screeches )

476
00:34:53,960 --> 00:34:56,361
( Merle yells )

477
00:35:06,040 --> 00:35:07,849
Heads up!

478
00:35:08,040 --> 00:35:10,486
Hey, get down.

479
00:35:21,480 --> 00:35:23,847
That's far enough.

480
00:35:31,520 --> 00:35:33,648
Hands up.

481
00:35:45,960 --> 00:35:48,884
( Music playing )

482
00:35:59,760 --> 00:36:02,366
I went to the prison.

483
00:36:02,520 --> 00:36:04,204
They're broken,

484
00:36:04,360 --> 00:36:07,204
living in horrible conditions.

485
00:36:07,360 --> 00:36:09,886
Michonne there?

486
00:36:11,320 --> 00:36:13,209
Merle?

487
00:36:13,400 --> 00:36:15,562
Yes.

488
00:36:15,720 --> 00:36:18,166
And Rick?

489
00:36:23,520 --> 00:36:25,363
Yes.

490
00:36:26,600 --> 00:36:28,762
He send you back here?

491
00:36:30,120 --> 00:36:32,088
No.

492
00:36:32,240 --> 00:36:35,210
That was my call.

493
00:36:38,960 --> 00:36:41,770
Why?

494
00:37:02,760 --> 00:37:05,331
'Cause you belong here.

495
00:38:02,040 --> 00:38:07,001
♪ They hung a sign
up in our town ♪

496
00:38:07,160 --> 00:38:12,041
♪ If you live it up,
you won't live it down ♪

497
00:38:13,440 --> 00:38:18,128
♪ So she left Monte Rio, son ♪

498
00:38:18,280 --> 00:38:23,684
♪ Just like a bullet
leaves a gun ♪

499
00:38:25,320 --> 00:38:29,245
♪ With charcoal eyes
and Monroe hips ♪

500
00:38:29,400 --> 00:38:34,804
♪ She went and took
the California trip ♪

501
00:38:35,000 --> 00:38:38,971
♪ Well, the moon was gold
and her hair like wind ♪

502
00:38:39,120 --> 00:38:40,531
♪ Said don't look back now ♪

503
00:38:40,680 --> 00:38:43,160
♪ Just come on, Jim ♪

504
00:38:43,320 --> 00:38:45,846
♪ You got to hold on ♪

505
00:38:46,000 --> 00:38:47,650
♪ Hold on ♪

506
00:38:47,840 --> 00:38:50,002
♪ You got to hold on ♪

507
00:38:50,160 --> 00:38:52,606
♪ Take my hand,
I'm standing right here ♪

508
00:38:52,760 --> 00:38:55,206
♪ You got to hold on ♪

509
00:38:55,360 --> 00:39:00,082
♪ Well, he gave her
a dime-store watch ♪

510
00:39:00,240 --> 00:39:04,848
♪ And a ring
made from a spoon ♪

511
00:39:05,000 --> 00:39:08,686
♪ Everyone's looking
for someone to blame ♪

512
00:39:08,840 --> 00:39:14,609
♪ If you share my bed,
you share my name... ♪

513
00:39:14,760 --> 00:39:17,730
Some reunion, huh?

514
00:39:17,880 --> 00:39:20,360
She's in a jam.

515
00:39:20,520 --> 00:39:22,409
We all are.

516
00:39:22,560 --> 00:39:24,722
Andrea's persuasive.

517
00:39:24,920 --> 00:39:28,049
This fella's armed
to the teeth.

518
00:39:28,200 --> 00:39:30,362
Bent on destruction.

519
00:39:30,520 --> 00:39:33,126
So what do you want to do?

520
00:39:33,280 --> 00:39:34,770
We match it.

521
00:39:34,920 --> 00:39:36,649
I'm going on a run.

522
00:39:36,800 --> 00:39:38,245
I'll head out tomorrow.

523
00:39:38,400 --> 00:39:40,050
No, you stay here.

524
00:39:40,200 --> 00:39:43,044
Keep an eye on your brother.

525
00:39:43,200 --> 00:39:46,409
I'm glad you're back, really,

526
00:39:46,560 --> 00:39:49,962
but if he causes
a problem, it's on you.

527
00:39:50,120 --> 00:39:52,930
I got him.

528
00:39:54,960 --> 00:39:57,930
- I'll take Michonne.
- Daryl: You sure that's a good idea?

529
00:39:58,120 --> 00:40:00,122
I'll find out.

530
00:40:00,280 --> 00:40:03,409
And Carl.

531
00:40:03,560 --> 00:40:06,564
He's ready.

532
00:40:06,720 --> 00:40:08,961
You hold it down here.

533
00:40:09,120 --> 00:40:11,407
You got it.

534
00:40:11,560 --> 00:40:14,404
Beth: ♪ When there's nothing
left to keep you here ♪

535
00:40:14,560 --> 00:40:17,803
♪ When you're falling behind
in this big blue world ♪

536
00:40:17,960 --> 00:40:20,486
♪ You got to hold on ♪

537
00:40:20,640 --> 00:40:22,688
♪ Hold on ♪

538
00:40:22,840 --> 00:40:25,491
♪ Got to hold on ♪

539
00:40:25,640 --> 00:40:28,530
♪ Take my hand,
I'm standing right here ♪

540
00:40:28,680 --> 00:40:30,808
♪ Got to hold on... ♪

541
00:40:34,680 --> 00:40:38,480
Male vocalist:
♪ Down by the Riverside Motel ♪

542
00:40:39,960 --> 00:40:44,841
♪ It's 10 below and falling ♪

543
00:40:45,040 --> 00:40:49,523
♪ By a 99-cent store ♪

544
00:40:49,680 --> 00:40:54,049
♪ She closed her eyes
and started swaying ♪

545
00:40:57,680 --> 00:41:02,163
♪ But it's so hard
to dance that way ♪

546
00:41:02,320 --> 00:41:06,689
♪ When it's cold
and there's no music ♪

547
00:41:08,840 --> 00:41:13,402
♪ Well, your old hometown
is so far away ♪

548
00:41:13,560 --> 00:41:16,245
♪ But inside your head
there's a record ♪

549
00:41:16,400 --> 00:41:19,643
♪ That's playing
a song called ♪

550
00:41:19,800 --> 00:41:23,202
♪ Hold on, hold on ♪

551
00:41:23,360 --> 00:41:26,091
♪ Baby, you got to hold on ♪

552
00:41:26,240 --> 00:41:29,244
♪ Take my hand,
I'm standing right there ♪

553
00:41:29,400 --> 00:41:31,721
♪ You got to hold on ♪

554
00:41:31,920 --> 00:41:36,482
♪ You got to hold on, hold on ♪

555
00:41:36,680 --> 00:41:39,001
♪ Baby, got to hold on ♪

556
00:41:39,160 --> 00:41:42,004
♪ Take my hand,
I'm standing right there ♪

557
00:41:42,160 --> 00:41:44,606
♪ You got to hold on ♪

558
00:41:44,760 --> 00:41:49,402
♪ You got to hold on, hold on ♪

559
00:41:49,560 --> 00:41:51,847
♪ Baby, you got to hold on ♪

560
00:41:52,000 --> 00:41:54,890
♪ And take my hand,
I'm standing right here ♪

561
00:41:55,040 --> 00:41:57,247
♪ You got to hold on ♪

562
00:41:57,400 --> 00:42:00,802
♪ You got to hold on ♪

563
00:42:00,960 --> 00:42:04,089
♪ You got to hold on, baby ♪

564
00:42:04,240 --> 00:42:07,562
♪ You got to hold on, girl ♪

565
00:42:07,720 --> 00:42:10,291
♪ You got to hold on ♪

566
00:42:10,440 --> 00:42:13,808
♪ You got
to hold on. ♪

567
00:42:22,720 --> 00:42:25,087
( Theme music playing )

